gnucash maint: Multiple changes pushed

Geert Janssens gjanssens at code.gnucash.org
Sun Nov 9 12:34:05 EST 2014


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cde31d6e (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/76a340c2 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/766bb51d (commit)



commit cde31d6ea6f3377cddc2345ef83a12e22238ad20
Author: Jeff Earickson <jaearick at colby.edu>
Date:   Wed Oct 15 21:07:01 2014 -0400

    Assamese Indic Language translation file (Devanagari script)

diff --git a/po/as.po b/po/as.po
new file mode 100755
index 0000000..7bfb152
--- /dev/null
+++ b/po/as.po
@@ -0,0 +1,34220 @@
+# Localization for Assamese language.
+# Copyright (C) 2014, C-DAC, GIST, Pune, India.
+# Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gistlrc at gmail.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-24 10:10-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
+"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in> \n"
+"Language-Team: NONE\n"
+"Language: Assamese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:601 ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:656
+msgid "Illegal variable in expression."
+msgstr "বাখ্যাটোত অবৈধ চলক আছে."
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:612 ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:667
+msgid "Unbalanced parenthesis"
+msgstr "ভাৰসাম্যহীন বন্ধনী"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:614 ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:669
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "উপচি পৰা দ'ম"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:616 ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:671
+msgid "Stack underflow"
+msgstr "দম আন্ডাৰফ্ল"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:618 ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:673
+msgid "Undefined character"
+msgstr "ব্যাখ্যা নকৰা আখৰ"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620 ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:675
+msgid "Not a variable"
+msgstr "এটা চলক নহয়"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622 ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:677
+msgid "Not a defined function"
+msgstr "এটা বাখ্যা নকৰা ফাংশ্বন"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624 ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:679
+msgid "Out of memory"
+msgstr "স্মৃতিৰ বাহিৰত"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626 ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:681
+msgid "Numeric error"
+msgstr "সাংখিক ভূল"
+
+#. Translators: This and the following strings appear on
+#. * the account tab if the Tax Info column is displayed,
+#. * i.e. if the user wants to record the tax form number
+#. * and location on that tax form which corresponds to this
+#. * gnucash account. For the US Income Tax support in
+#. * gnucash, each tax code that can be assigned to an
+#. * account generally corresponds to a specific line number
+#. * on a paper form and each form has a unique
+#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:497
+msgid "Tax-related but has no tax code"
+msgstr "কৰ-সম্বন্ধীয় কিন্তু কোনো কৰ কোড নাই"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:506
+msgid "Tax entity type not specified"
+msgstr "কৰৰ উপাদানৰ প্ৰকাৰ নিৰ্ধাৰিত কৰা নাই"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:572
+#, c-format
+msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
+msgstr "কৰৰ প্ৰকাৰ %s: একাউন্টৰ প্ৰকাৰৰ কাৰণে %s অবৈধ কোডটো "
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:576
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
+msgstr "কৰ-সম্বন্ধীয় নহয়; কৰৰ প্ৰকাৰ %s: একাউন্টৰ প্ৰকাৰৰ কাৰণে %s অবৈধ কোডটো "
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:586
+#, c-format
+msgid "Invalid code %s for tax type %s"
+msgstr "কৰৰ প্ৰকাৰ %s ৰ কাৰণে %s অবৈধ কোডটো  "
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:590
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
+msgstr "কৰ সম্বন্ধীয় নহয়; কৰৰ প্ৰকাৰ %s ৰ কাৰণে %s অবৈধ কোডটো"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:599
+#, c-format
+msgid "No form: code %s, tax type %s"
+msgstr "ফৰ্ম নাই: কোড %s, কৰৰ প্ৰকাৰ %s "
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
+msgstr "কৰ-সম্বন্ধীয় নহয়; কোনো ফৰ্ম নাই: কোড %s, কৰৰ প্ৰকাৰ %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:611 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
+#, c-format
+msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
+msgstr "কোনো বাখ্যা নাই: ফর্ম %s, কোড %s, কৰৰ প্ৰকাৰ %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
+msgstr "কৰ-সম্পৰ্কীয় নহয়; কোনো বাখ্যা নাই: ফৰ্ম %s, কোড %s, কৰৰ প্ৰকাৰ %s"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:645
+#, c-format
+msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
+msgstr "কৰ-সম্পৰ্কীয় নহয়; %s%s: %s (কোড %s, কৰৰ প্ৰকাৰ %s)"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:679
+#, c-format
+msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
+msgstr "(কৰ-সম্বন্ধীয় উপ-একাউন্টবোৰ: %d)"
+
+#. Translators: For the following strings, the single letters
+#. after the colon are abbreviations of the word before the
+#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:716
+msgid "not cleared:n"
+msgstr "সম্পন্ন নহল:n"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:719
+msgid "cleared:c"
+msgstr "সম্পন্ন হ'ল:c"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:722
+msgid "reconciled:y"
+msgstr "পুনৰসংযোজিত:y"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:725
+msgid "frozen:f"
+msgstr "ফ্ৰজেন:f"
+
+#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:728
+msgid "void:v"
+msgstr "শূন্য:v"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:769
+msgid "Opening Balances"
+msgstr "আৰম্ভনিৰ পৰিমাণবোৰ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1410 ../intl-scm/guile-strings.c:4640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5948 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2646
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "পুনৰাই হোৱা উপাৰ্জনবোৰ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3950
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350 ../intl-scm/guile-strings.c:354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460 ../intl-scm/guile-strings.c:464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638 ../intl-scm/guile-strings.c:4766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5946 ../intl-scm/guile-strings.c:6074
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:844 ../src/engine/Account.c:3975
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+msgid "Equity"
+msgstr "সাধাৰণ অংশ"
+
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:956 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:899
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:944 ../src/gnome/glade/account.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:293
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "আৰম্ভনিৰ পৰিমাণটো"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2630
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:6668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7216 ../intl-scm/guile-strings.c:7584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8076 ../intl-scm/guile-strings.c:8550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8918 ../intl-scm/guile-strings.c:9410
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:1109
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2127
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+msgid "Debit"
+msgstr "পৰিশোধ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2339
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2436
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2455
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362 ../intl-scm/guile-strings.c:6670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7218 ../intl-scm/guile-strings.c:7586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8078 ../intl-scm/guile-strings.c:8552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8920 ../intl-scm/guile-strings.c:9412
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:1141
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2150
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2247
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2266
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+msgid "Credit"
+msgstr "পাবলগীয়া"
+
+#: ../src/app-utils/option-util.c:1685 ../src/app-utils/option-util.c:1715
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a problem with option %s:%s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"বিকল্পৰ সৈতে এটা সমস্যা হল %s:%s.\n"
+"%s"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:95 ../src/bin/gnucash-bin.c:446
+msgid "Show GnuCash version"
+msgstr "GnuCash অধ্যায়টো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:100 ../src/bin/gnucash-bin.c:451
+msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
+msgstr "ডিবাগিংৰ প্ৰকাৰ সক্ষম কৰক: সম্পূৰ্ণ তাথ্য দিবৰ বাবে লগ ইন বঢ়াওক."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:105 ../src/bin/gnucash-bin.c:456
+msgid "Enable extra/development/debugging features."
+msgstr "অতিৰিক্ত/উন্নয়ন/দিবাগিংৰ উপাদানবোৰ কাৰ্য্যক্ষম কৰক."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:110 ../src/bin/gnucash-bin.c:461
+msgid ""
+"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
+"error}\""
+msgstr ""
+"\"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\" ফৰ্মটোৰ লগ স্তৰ অভাৰৰাইড কৰা হৈছে"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:116 ../src/bin/gnucash-bin.c:467
+msgid ""
+"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
+"\"stdout\"."
+msgstr ""
+"ডিফল্টলৈ লগ কৰিবলগীয়া ফাইল \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" বা \"stdout\" ও "
+"হব পাৰে."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:122 ../src/bin/gnucash-bin.c:473
+msgid "Do not load the last file opened"
+msgstr "শেষত খোলা ফাইলটো লোড নকৰিব"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:126
+msgid ""
+"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
+"useful to have a different settings tree while debugging."
+msgstr ""
+"জিছেটিংছৰ বাবে উপসৰ্গ আৰু জিছেটিংছ প্ৰশ্নবোৰৰ বাবে স্কেমাবোৰ ছেট কৰক. ডিবাগ কৰোতে "
+"এটা বেলেগ ছেটিংছ বিন্যাস পাবৰ বাবে এইটো উপযোগী হব পাৰে."
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:129
+msgid "GSETTINGSPREFIX"
+msgstr "GSETTINGSPREFIX"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:133 ../src/bin/gnucash-bin.c:484
+msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
+msgstr "দিয়া হোৱা GnuCash ডাটাফাইলটোলৈ মূল্যৰ উদ্ধৃতিবোৰ যোগ কৰক "
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:136 ../src/bin/gnucash-bin.c:487
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:140 ../src/bin/gnucash-bin.c:491
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgstr ""
+"ধাৰাবাহিক বৰ্ণনাই নামৰ ব্যৱধান থকা সামগ্ৰীবোৰৰ কোনটো পুনৰ উদ্ধাৰ কৰা হব নিৰ্দ্ধাৰণ "
+"কৰে"
+
+#. Translators: Argument description for autohelp; see
+#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:143 ../src/bin/gnucash-bin.c:494
+msgid "REGEXP"
+msgstr "REGEXP"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:146
+msgid "[datafile]"
+msgstr "[ডাটাফাইল]"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:156
+msgid "This is a development version. It may or may not work."
+msgstr "এইটো এটা উন্নত সংস্কৰণ. এইটোৱে কাম কৰিব পাৰে বা নকৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
+msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
+msgstr "gnucash-devel at gnucash.org লৈ বাগবোৰ আৰু আন সমস্যাবোৰ ৰিপোৰ্ট কৰক"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
+msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
+msgstr "আপুনি http://bugzilla.gnome.org ত বাগ ৰিপোৰ্টবোৰ চাব আৰু ফাইল কৰিব পাৰে"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
+msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
+msgstr ""
+"শেহতীয়া সুস্থিৰ সংস্কৰণটো পাবলৈ, অনুগ্ৰহ কৰি http://www.gnucash.org লৈ পথাওক"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:378
+msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
+msgstr "- GnuCash ব্যক্তি আৰু ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায়ী বিত্তীয় পৰিচালনা"
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:384 ../src/bin/gnucash-bin.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"উপলব্ধ নিৰ্দেশ শাৰী বিকল্পবোৰৰ সম্পূৰ্ণ তালিকা এখন চাবলৈ '%s --সহায়' টো চলাওক.\n"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:397 ../src/bin/gnucash-bin.c:519
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s development version"
+msgstr "GnuCash %s উন্নয়ণৰ অধ্যায়"
+
+#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
+#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
+#. 3rd %s is the scm revision number;
+#. 4th %s is the build date
+#. Development version
+#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
+#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
+#. 3rd %s is the scm revision number;
+#. 4th %s is the build date
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:403 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4415
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This copy was built from %s rev %s on %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"এই প্ৰতিলিপিটো %s rev %s on %s ৰ পৰা তৈয়াৰ কৰা হৈছিল."
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:409 ../src/bin/gnucash-bin.c:524
+#, c-format
+msgid "GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s"
+
+#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
+#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
+#. 3rd %s is the build date
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:414 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4422
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"This copy was built from rev %s on %s."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"এই প্ৰতিলিপিটো rev %s on %s ৰ পৰা তৈয়াৰ কৰা হৈছিল."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:515 ../src/bin/gnucash-bin.c:625
+msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
+msgstr "উদ্ধৃতিবোৰ পুনৰ উদ্ধাৰ কৰা নহল. বৃত্তি::উদ্ধৃতি সঠিকভাবে স্থাপন কৰা হোৱা নাই.\n"
+
+#. Install Price Quote Sources
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:598 ../src/bin/gnucash-bin.c:706
+msgid "Checking Finance::Quote..."
+msgstr "বিত্ত পৰীক্ষা কৰক::উদ্ধৃতি..."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:606 ../src/bin/gnucash-bin.c:714
+msgid "Loading data..."
+msgstr "তথ্য লোড হৈ আছে..."
+
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+msgid ""
+"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
+"quotes was not set."
+msgstr ""
+"ভুল: গ্ৰাফিকেল ব্যৱহাৰকৰ্তা ইন্টাৰফেছ ইনিশ্বিয়েলাইজ কৰিব পৰা নগল আৰু মূল্যৰ-উদ্ধৃতি-যোগ "
+"কৰা বিকল্পটো ছেট কৰা নাছিল."
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1306
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1384
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:265
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1143
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1220
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:219
+msgid "Select..."
+msgstr "নিৰ্বাচন কৰক..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:221
+msgid "Edit..."
+msgstr "সম্পাদনা কৰক..."
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2332
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2509
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3150
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:971
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1088 ../intl-scm/guile-strings.c:1298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2032 ../intl-scm/guile-strings.c:2214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2318 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2872 ../intl-scm/guile-strings.c:2976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2708
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:921
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:5
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1214 ../intl-scm/guile-strings.c:1308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid "Bill"
+msgstr "বিল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2337
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2515
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2516
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:228
+msgid "Voucher"
+msgstr "ৰছিদ"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. Bug#602091, #639365: The INVOICE_TYPE string unfortunately is
+#. * stored in translated form due to the usage of gncInvoiceGetType
+#. * for user-visible strings as well. Hence, as an exception we
+#. * must also search for the translated here even though it's an
+#. * internal flag.
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3162
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:969
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290 ../intl-scm/guile-strings.c:874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1608 ../intl-scm/guile-strings.c:1820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2030 ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2314 ../intl-scm/guile-strings.c:2316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2476 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2670 ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2972 ../intl-scm/guile-strings.c:2974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134 ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3328 ../intl-scm/guile-strings.c:7330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8664
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:231
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2720
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2811
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:362
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:919
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:12
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2281
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1212 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1462 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962
+msgid "Invoice"
+msgstr "ইনভইছ"
+
+#. This array contains all of the different strings for different column types.
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
+#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:44
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7626 ../intl-scm/guile-strings.c:7652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7708 ../intl-scm/guile-strings.c:7768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7894 ../intl-scm/guile-strings.c:7910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8960 ../intl-scm/guile-strings.c:8986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9042 ../intl-scm/guile-strings.c:9102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9228 ../intl-scm/guile-strings.c:9244
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:494
+#: ../src/engine/Recurrence.c:461 ../src/engine/Recurrence.c:635
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:111
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:41
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:4328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:4460
+msgid "None"
+msgstr "কোনো নহয়"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:864
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:672
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:850
+msgid "Yes"
+msgstr "হয়"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:867
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:677
+#: ../src/gnome/druid-hierarchy.c:853
+msgid "No"
+msgstr "নহয়"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:682
+msgid "Use Global"
+msgstr "গ্ল'বেল ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
+#: ../src/gnome/top-level.c:218
+#, c-format
+msgid "Badly formed URL %s"
+msgstr "বেয়াকৈ ফর্ম্ হোৱা URL %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
+#: ../src/gnome/top-level.c:91
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:294
+#: ../src/gnome/top-level.c:89
+#, c-format
+msgid "Bad URL: %s"
+msgstr "বেয়া URL: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
+#, c-format
+msgid "No such entity: %s"
+msgstr "এনে কোনো উপাদান নাই: %s"
+
+#. =================================================================
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
+#, c-format
+msgid "No such owner entity: %s"
+msgstr "তেনেকুৱা কোনো স্বত্বাধিকাৰীৰ উপাদান নাই: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:278
+#, c-format
+msgid "Entity type does not match %s: %s"
+msgstr "উপাদানৰ প্ৰকাৰ নিমিলে %s: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:288
+#, c-format
+msgid "Bad URL %s"
+msgstr "বেয়া URL %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
+#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:301
+#, c-format
+msgid "No such Account entity: %s"
+msgstr "একাউন্টৰ তেনেকুৱা কোনো উপাদান নাই: %s"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:270
+msgid "Negative amounts are not allowed."
+msgstr "ইতিবাচক ৰাশিবোৰ স্বীকাৰ কৰা নহয়."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:280
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:276
+msgid "Percentage amount must be between 0 and 100."
+msgstr "শতাংশি পৰিমাণ 0 পৰা 100 ভিতৰত থকাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:305
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:301
+msgid "You must provide a name for this Billing Term."
+msgstr "এই বিলিং চৰ্তটোৰ কৰণে আপুনি এটা নাম দিয়াটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"এই বিলিং চৰ্তটোৰ কৰণে আপুনি এটা অদ্বিতীয় নাম দিয়াতো অপৰিহাৰ্য্য. আপোনাৰ পছন্দৰ \"%s"
+"\" টো ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:508
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7150 ../intl-scm/guile-strings.c:8484
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:486
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:74 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+msgid "Days"
+msgstr "দিনবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:511
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:489
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:21
+msgid "Proximo"
+msgstr "পৰৱৰ্তী মাহটো"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:514
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:842 ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2272 ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2930 ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:588 ../intl-scm/guile-strings.c:1262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+msgid "Unknown"
+msgstr "অজ্ঞাত"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:643
+#, c-format
+msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr "\"%s\" পদটো ব্যৱহাৰ হৈছে. আপুনি এইটো ডিলিট কৰিব নোৱাৰে."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:649
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:627
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:570
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\"ক ডিলিট কৰিব বিচৰা সম্পৰ্কে আপুনি নিশ্চিতনে ?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
+"Customer below."
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটো গ্ৰাহক এজনলৈ নিৰ্ধাৰণ কৰাটো দৰকাৰী. অনুগ্ৰহ কৰি তলৰ গ্ৰাহকজন নিৰ্বাচন "
+"কৰক. "
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
+"below."
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটো ব্যৱসায়ী এজনলৈ নিৰ্ধাৰণ কৰাটো দৰকাৰী. অনুগ্ৰহ কৰি তলৰ ব্যৱসায়ীজন "
+"নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:323
+msgid ""
+"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
+"company) you should enter the same value for:\n"
+"Identification - Company Name, and\n"
+"Payment Address - Name."
+msgstr ""
+"আপুনি কোম্পানীৰ নাম এণ্টাৰ কৰাতো অপৰিহাৰ্য্য. যদি এই গ্ৰাহকজন এজন প্রত্যেক (আৰু "
+"কোম্পানী নহয়) আপুনি :\n"
+" ৰ কাৰণে একে মূল্য এণ্টাৰ কৰা উচিতচিনাক্তকৰণ - কোম্পানী নাম, আৰু\n"
+"বকেয়া ঠিকনা - নাম."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:335
+msgid "You must enter a billing address."
+msgstr "আপুনি বিলিংৰ ঠিকনা এটা এণ্টাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:345
+msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
+msgstr ""
+"ৰেহাইৰ শতাংশ অনিবাৰ্য্যভাবে 0-100 ৰ মাজত হব লাগিব বা আপুনি নিশ্চিতভাবে ইয়াক খালী "
+"ৰাখিব লাগিব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:350
+msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
+msgstr ""
+"পাবলগীয়া পৰিমাণটো অনিবাৰ্য্যভাবে ধনাত্মক হব লাগিব বা আপুনি নিশ্চিতভাবে ইয়াক খালী "
+"ৰাখিব লাগিব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:426
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:310
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:293
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1421
+msgid "<No name>"
+msgstr "<নাম নাই>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:433
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "গ্ৰাহক সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1025
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:435
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:15
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:833
+msgid "New Customer"
+msgstr "নতুন গ্ৰাহক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:856
+msgid "View/Edit Customer"
+msgstr "গ্ৰাহকৰ দৰ্শন/সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:857
+msgid "Customer's Jobs"
+msgstr "গ্ৰাহকৰ কামবিলাক"
+
+#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
+#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb},
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:859
+msgid "Customer's Invoices"
+msgstr "গ্ৰাহকৰ ইনভইচবিলাক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2916
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2925
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2936
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3189
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:860
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:708
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2475
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2482
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2491
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2773
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:537
+msgid "Process Payment"
+msgstr "পৰিশোধ কাৰ্য্যকৰী কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:870
+msgid "Shipping Contact"
+msgstr "ব্যৱসায়িক সংযোগ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:872
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:675
+msgid "Billing Contact"
+msgstr "বিলৰ সম্পৰ্ক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:874
+msgid "Customer ID"
+msgstr "গ্ৰাহকৰ ID"
+
+#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2510 ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:876
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:679
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:288 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid "Company Name"
+msgstr "কোম্পানীৰ নাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:883
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:686
+msgid "Contact"
+msgstr "সম্পৰ্ক কৰক"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3061
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3202
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:646 ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2380 ../intl-scm/guile-strings.c:3038
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:885
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2614
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2782
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:563
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:858
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:514 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+msgid "Company"
+msgstr "কোম্পানী"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:887
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:730
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:567
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:690
+msgid "ID #"
+msgstr "ID #"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:910
+msgid "Find Customer"
+msgstr "গ্ৰাহক বিচাৰি উলিয়াওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
+msgid "No Account selected. Please try again."
+msgstr "কোনো একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা নহল. অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
+msgid "Placeholder account selected. Please try again."
+msgstr "স্থানধাৰকৰ একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা হল. অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:222
+msgid "You must enter a username."
+msgstr "আপুনি ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম এণ্টাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:227
+msgid "You must enter the employee's name."
+msgstr "আপুনি কৰ্মচাৰীৰ নাম এণ্টাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:236
+msgid "You must enter an address."
+msgstr "আপুনি এটা ঠিকনা এণ্টাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:317
+msgid "Edit Employee"
+msgstr "কৰ্মচাৰীৰ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1029
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:319
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:18
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:837
+msgid "New Employee"
+msgstr "নতুন কৰ্মচাৰী"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:706
+msgid "View/Edit Employee"
+msgstr "কৰ্মচাৰীৰ দৰ্শন/সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:707
+msgid "Expense Vouchers"
+msgstr "খৰচৰ ৰছিদবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:717
+msgid "Employee ID"
+msgstr "কৰ্মচাৰীৰ ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:719
+msgid "Employee Username"
+msgstr "কৰ্মচাৰীৰ ব্যৱহাৰকৰ্তা নাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2594
+msgid "Employee Name"
+msgstr "কৰ্মচাৰীৰ নাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:728
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:7
+msgid "Username"
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1764 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../intl-scm/guile-strings.c:610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1790 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1099
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:336
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:406
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:754
+msgid "Find Employee"
+msgstr "কৰ্মচাৰী বিচাৰি উলিয়াওক"
+
+#. Translators: In this context,
+#. * 'Billing information' maps to the
+#. * label in the frame and means
+#. * e.g. customer i.e. the company being
+#. * invoiced.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:355
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:178
+msgid "You need to supply Billing Information."
+msgstr "আপুনি বিলিংৰ খবৰ যোগান ধৰাতো দৰকাৰী."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:528
+msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
+msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত প্ৰৱিষ্টিটো ডিলিট কৰিব বুলি নিশ্চিত নে? "
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:530
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটো এটা ক্রমত সংলগ্ন কৰা হৈছে আৰু একেদৰে তাৰ পৰা ডিলিট কৰা হব!"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:203
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:638 ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736 ../intl-scm/guile-strings.c:2046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2228 ../intl-scm/guile-strings.c:2250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2362 ../intl-scm/guile-strings.c:2468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2524 ../intl-scm/guile-strings.c:2886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3126 ../intl-scm/guile-strings.c:3182
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:673
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2557
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2591
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:201
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:506 ../intl-scm/guile-strings.c:750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+msgid "Due Date"
+msgstr "দিবলগা তাৰিখ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:642 ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:510
+msgid "Post Date"
+msgstr "পিছৰ তাৰিখত"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:675
+msgid "Post to Account"
+msgstr "একাউন্টটোলৈ পোষ্ট কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:676
+msgid "Accumulate Splits?"
+msgstr "স্প্লিটবোৰ একেলগ কৰেনে?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:647
+msgid "The Invoice must have at least one Entry."
+msgstr "ইনভইছৰ অতিকমেও এটা প্ৰৱিষ্টি থকাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#. Ok, we can post this invoice.  Ask for verification, set the due date,
+#. * post date, and posted account
+#.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:672
+msgid "Do you really want to post the invoice?"
+msgstr "আপুনি প্ৰকৃততে ইনভইছ পোষ্ট কৰিব বিচাৰে নেকি?  "
+
+#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+msgid ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr ""
+"একাউন্টবোৰৰ বাবে প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ এটা বা ততোধিক ইনভইছ/বিল মুদ্ৰাৰ পৰা পৃথক. আপুনি "
+"প্ৰতিটোৰ বাবে ৰূপান্তৰণৰ হাৰ এটা বিচাৰিব পাৰিব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:947
+msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
+msgstr "সকলোবোৰ সালসলনিৰ হাৰ নিদিয়াৰ বাবে পোষ্ট কাৰ্যটো বাতিল কৰা হল."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1216
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1051
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1074
+msgid "Total:"
+msgstr "সৰ্বমুঠ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1057
+msgid "Subtotal:"
+msgstr "ছাব টোটেল:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1223
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1058
+msgid "Tax:"
+msgstr "কৰ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1062
+msgid "Total Cash:"
+msgstr "সৰ্বমুঠ নগদ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1063
+msgid "Total Charge:"
+msgstr "সৰ্বমুঠ চাৰ্জ:"
+
+#. Set the type label
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1697
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:977
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:977 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:1096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1306 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1828 ../intl-scm/guile-strings.c:1830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2036 ../intl-scm/guile-strings.c:2038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2040 ../intl-scm/guile-strings.c:2218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876 ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Credit Note"
+msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1896
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1915
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1934
+msgid "New Credit Note"
+msgstr "নতুন পাবলগীয়াৰ টোকা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1897
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1037
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1719
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:18
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:845
+msgid "New Invoice"
+msgstr "নতুন ইনভইছ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+msgid "Edit Credit Note"
+msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1903
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1723
+msgid "Edit Invoice"
+msgstr "ইনভইছ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1906
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
+msgid "View Credit Note"
+msgstr "পাবলগীয়াৰ টোকা চাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1726
+msgid "View Invoice"
+msgstr "ইনভইছ দৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1916
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1734
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:829
+msgid "New Bill"
+msgstr "নতুন বিল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1738
+msgid "Edit Bill"
+msgstr "বিল সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1741
+msgid "View Bill"
+msgstr "বিল দৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1033
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1749
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:841
+msgid "New Expense Voucher"
+msgstr "নতুন খৰচৰ ৰছিদ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1753
+msgid "Edit Expense Voucher"
+msgstr "খৰচৰ ৰছিদ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1756
+msgid "View Expense Voucher"
+msgstr "খৰচৰ ৰছিদ দৰ্শন"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2331
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2507
+msgid "Bill Information"
+msgstr "বিলৰ তথ্য"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2333
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2510
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2564
+msgid "Bill ID"
+msgstr "বিলৰ ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2336
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
+msgid "Voucher Information"
+msgstr "ৰছিদৰ তথ্য"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2338
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2517
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3045
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2598
+msgid "Voucher ID"
+msgstr "ৰছিদ ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2814
+msgid "Date of duplicated entries"
+msgstr "নকল প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ তাৰিখ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2849
+msgid "Do you really want to post these invoices?"
+msgstr "আপুনি প্ৰকৃততে এই ইনভইছবোৰ পোষ্ট কৰিব বিচাৰে নেকি?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2915
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2474
+msgid "View/Edit Invoice"
+msgstr "দৰ্শন/সম্পাদনা ইনভইছ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2917
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2926
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2937
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2476
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2483
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2492
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:239
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:423
+msgid "Duplicate"
+msgstr "নকল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2918
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2938
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:241
+msgid "Post"
+msgstr "পোষ্ট কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2919
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
+msgid "Printable Report"
+msgstr "মুদ্ৰণযোগ্য ৰিপোৰ্ট"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2924
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3188
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2481
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2772
+msgid "View/Edit Bill"
+msgstr "দৃশ্য/সম্পাদনা বিল"
+
+#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
+#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2935
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2490
+msgid "View/Edit Voucher"
+msgstr "দৃশ্য/সম্পাদনা ৰছিদ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2502
+msgid "Invoice Owner"
+msgstr "ইনভইছৰ সত্বধিকাৰী"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1044 ../intl-scm/guile-strings.c:1226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2505
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176
+msgid "Invoice Notes"
+msgstr "ইনভইছৰ টোকাবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2955
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3023
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1840 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2164 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2508
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2576
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2605
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:561
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:856
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:2
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:786 ../intl-scm/guile-strings.c:848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+msgid "Billing ID"
+msgstr "বিলিং ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2958
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2511
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2579
+msgid "Is Paid?"
+msgstr "পৰিশোধ কৰা হলনে?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2961
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2995
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3029
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2514
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2582
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:9
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
+msgid "Date Posted"
+msgstr "তাৰিখ পোষ্ট কৰা হ'ল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2517
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2585
+msgid "Is Posted?"
+msgstr "পোষ্ট কৰা হ'লনে?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2520
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2588
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:845
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:6
+msgid "Date Opened"
+msgstr "তাৰিখ খোলা হ'ল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2526
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2560
+msgid "Company Name "
+msgstr "কোম্পানীৰ নাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:14
+msgid "Invoice ID"
+msgstr "ইনভইছ ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2983
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2536
+msgid "Bill Owner"
+msgstr "বিলৰ স্বতাধিকাৰী"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2539
+msgid "Bill Notes"
+msgstr "বিলৰ টোকাবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2570
+msgid "Voucher Owner"
+msgstr "ৰছিদৰ স্বত্বাধিকাৰী"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2573
+msgid "Voucher Notes"
+msgstr "ৰছিদৰ টোকাবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:403
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:824 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:347
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:1548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4326 ../intl-scm/guile-strings.c:5634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7434 ../intl-scm/guile-strings.c:8768
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2607
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:519
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:460
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:293
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:1244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1352 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066
+msgid "Type"
+msgstr "প্ৰকাৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2609
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:247
+msgid "Paid"
+msgstr "পৰিশোধ কৰা হল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3059
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2612
+msgid "Posted"
+msgstr "পোষ্ট কৰা হ'ল"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3064
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1102 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2617
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:844
+msgid "Due"
+msgstr "দিবলগীয়া"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:830
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2619
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:863
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:634
+msgid "Opened"
+msgstr "খোলা হ'ল"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:907 ../src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:46
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:218
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5368 ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6676 ../intl-scm/guile-strings.c:6704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7190 ../intl-scm/guile-strings.c:7242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7484 ../intl-scm/guile-strings.c:7488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7564 ../intl-scm/guile-strings.c:7828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8524 ../intl-scm/guile-strings.c:8576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8818 ../intl-scm/guile-strings.c:8822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8898 ../intl-scm/guile-strings.c:9162
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2621
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:865
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:15 ../src/gnome/reconcile-list.c:225
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:47
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828 ../intl-scm/guile-strings.c:3874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4116 ../intl-scm/guile-strings.c:4182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382
+msgid "Num"
+msgstr "সংখ্যা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2707
+msgid "Find Bill"
+msgstr "বিলৰ সন্ধান কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3155
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2713
+msgid "Find Expense Voucher"
+msgstr "খৰচৰ ৰছিদৰ সন্ধান কৰক"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1090 ../intl-scm/guile-strings.c:1300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1824 ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:838 ../intl-scm/guile-strings.c:1044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+msgid "Expense Voucher"
+msgstr "খৰছৰ ৰছিদ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3161
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2719
+msgid "Find Invoice"
+msgstr "ইনভইছৰ সন্ধান কৰক"
+
+#. Translators: This abbreviation is the column heading for
+#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3198
+msgid "CN?"
+msgstr "CN?"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:370
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3482
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3519
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4030 ../intl-scm/guile-strings.c:5378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418 ../intl-scm/guile-strings.c:6686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6726 ../intl-scm/guile-strings.c:7284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7334 ../intl-scm/guile-strings.c:7516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7582 ../intl-scm/guile-strings.c:7688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7744 ../intl-scm/guile-strings.c:7890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8618 ../intl-scm/guile-strings.c:8668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8850 ../intl-scm/guile-strings.c:8916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9022 ../intl-scm/guile-strings.c:9078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9224
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2780
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:6 ../src/gnome/reconcile-list.c:218
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:9
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:10
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3677
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3715
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:568 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1356 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916 ../intl-scm/guile-strings.c:3966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:4200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4302 ../intl-scm/guile-strings.c:4440
+msgid "Amount"
+msgstr "ৰাশি"
+
+#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3254
+#, c-format
+msgid "The following bill is due:"
+msgid_plural "The following %d bills are due:"
+msgstr[0] "একবচন: নিম্নোক্ত বিলখন দিবলগীয়া:"
+msgstr[1] "বহুচন: নিম্নোক্ত %d বিলবোৰ দিবলগীয়া:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3259
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2843
+msgid "Due Bills Reminder"
+msgstr "দিবলগীয়া বিলবোৰৰ ৰিমাইণ্ডাৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:133
+msgid "The Job must be given a name."
+msgstr "কাৰ্য্যটোৰ নাম এটা দিয়াটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:143
+msgid "You must choose an owner for this job."
+msgstr "আপুনি এই কামটোৰ কাৰণে এজন স্বত্বাধিকাৰী নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:243
+msgid "Edit Job"
+msgstr "কাম সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:849
+msgid "New Job"
+msgstr "নতুন কাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:535
+msgid "View/Edit Job"
+msgstr "দৃশ্য/সম্পাদনা কাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:536
+msgid "View Invoices"
+msgstr "ইনভইছবোৰ দৃশ্য কৰক "
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:546
+msgid "Owner's Name"
+msgstr "স্বত্বাধিকাৰীৰ নাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
+msgid "Only Active?"
+msgstr "একমাত্ৰ সক্ৰিয়?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:552
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:7
+msgid "Job Number"
+msgstr "কাৰ্য্যটোৰ সংখ্যা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:554
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:565
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:6
+msgid "Job Name"
+msgstr "কাৰ্য্যটোৰ নাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:616
+msgid "Find Job"
+msgstr "কামৰ সন্ধান কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:168
+msgid "The Order must be given an ID."
+msgstr "ক্ৰমটোৰ এটা ID দিয়াটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:274
+msgid "The Order must have at least one Entry."
+msgstr "ক্ৰমটোৰ অতিকমেও এটা প্ৰৱিষ্টি থকাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
+#. * close this order!
+#.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:296
+msgid ""
+"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
+"want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr ""
+"এই ক্ৰমটোত ইনভইছ হব নোৱাৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰ ৰখা হৈছে.  আপুনি সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি ইনভইছ "
+"কৰাৰ আগতে এইটো বন্ধ কৰিব বিচাৰিছে বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:305
+msgid "Do you really want to close the order?"
+msgstr "আপুনি প্ৰকৃততে ক্ৰমটো বন্ধ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:306
+msgid "Close Date"
+msgstr "তাৰিখ বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:830
+msgid "View/Edit Order"
+msgstr "চাওক/সম্পাদনা ক্ৰম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:839
+msgid "Order Notes"
+msgstr "টোকাবোৰৰ ক্ৰম "
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:841
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:5
+msgid "Date Closed"
+msgstr "তাৰিখ বন্ধ কৰা হ'ল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:843
+msgid "Is Closed?"
+msgstr "বন্ধ কৰা হ'লনে?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:847
+msgid "Owner Name "
+msgstr "স্বত্বাধিকাৰীৰ নাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:849
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:12
+msgid "Order ID"
+msgstr "ক্ৰম ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:840
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:861
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:639
+msgid "Closed"
+msgstr "বন্ধ কৰা হ'ল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:919
+msgid "Find Order"
+msgstr "ক্ৰমৰ সন্ধান কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:182
+msgid "You must enter a valid account name for posting."
+msgstr "পোষ্টিংৰ বাবে আপুনি এটা বৈধ একাউন্ট ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:272
+msgid "You must select a company for payment processing."
+msgstr "পৰিশোধ কাৰ্য্যকৰী কৰাৰ কাৰণে আপুনি কোম্পানী এটা নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:198
+msgid "You must select at least one document or pre-payment to process."
+msgstr ""
+"প্ৰক্ৰিয়া কৰিবলৈ আপুনি অতিকমেও এখন ডকুমেন্ট বা আগতীয়া পৰিশোধ নিৰ্বাচন কৰাটো "
+"অপৰিহাৰ্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:281
+msgid "You must select a transfer account from the account tree."
+msgstr "আপুনি একাউন্ট শৃংখলৰ পৰা বদলি একাউন্ট এটা নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:406
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1887
+msgid "Pre-Payment"
+msgstr "পূৰ্ব-পৰিশোধ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:680
+msgid ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
+msgstr ""
+"বিভিন্ন মুদ্ৰাবোৰৰ সৈতে বদলি আৰু পোষ্ট একাউন্টবোৰ জড়িত কৰিছে. অনুগ্ৰহ কৰি ৰূপান্তৰণৰ "
+"হাৰটো নিৰ্দিষ্ট কৰক."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
+"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
+msgstr ""
+"আপোনাৰ কোনো বৈধ \"Post To\" একাউন্ট নাই. অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি এই পৰিশোধটো অব্যাহত "
+"ৰখাৰ আগতে  \"%s\" ৰ দৰে একাউন্ট এটা তৈয়াৰ কৰক. বোধকৰো আপুনি প্ৰথমে এখন ইনভইছ বা "
+"বিল তৈয়াৰ কৰিবলৈ বিচাৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:208
+msgid ""
+"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
+"company) you should enter the same value for:\n"
+"Identification - Company Name, and\n"
+"Payment Address - Name."
+msgstr ""
+"আপুনি কোম্পানী এটাৰ নাম ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য্য. যদি ব্যৱসায়ীজন এজন ব্যক্তি (আৰু কোম্পানী "
+"নহয়) আপুনি :\n"
+" ৰ কাৰণে একে মূল্য ভৰোৱা উচিত"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:220
+msgid "You must enter a payment address."
+msgstr "আপুনি এটা পৰিশোধ কৰিবলগীয়া ঠিকনা ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:300
+msgid "Edit Vendor"
+msgstr "ব্যৱসায়ী সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:302
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:9
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:861
+msgid "New Vendor"
+msgstr "নতুন ব্যৱসায়ী"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:661
+msgid "View/Edit Vendor"
+msgstr "ব্যৱসায়ী চাওক/সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:662
+msgid "Vendor's Jobs"
+msgstr "ব্যৱসায়ীৰ কামবোৰ"
+
+#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
+#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb},
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:664
+msgid "Vendor's Bills"
+msgstr "ব্যৱসায়ীৰ বিলবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:665
+msgid "Pay Bill"
+msgstr "বিল পৰিশোধ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:677
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ব্যৱসায়ীৰ ID"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+msgid "Find Vendor"
+msgstr "ব্যৱসায়ীৰ সন্ধান কৰক"
+
+#. Toplevel
+#. Extensions Menu
+#. src/report/business-reports/business-reports.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512 ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:532
+msgid "_Business"
+msgstr "_ব্যৱসায়"
+
+#. Customer submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:137
+msgid "_Customer"
+msgstr "_গ্ৰাহক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+msgid "Customers Overview"
+msgstr "গ্ৰাহকবোৰৰ অৱলোকন"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+msgid "Open a Customer overview page"
+msgstr "গ্ৰাহক অৱলোকন পৃষ্ঠা এটা খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:139
+msgid "_New Customer..."
+msgstr "_নতুন গ্ৰাহক..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:140
+msgid "Open the New Customer dialog"
+msgstr "নতুন গ্ৰাহকৰ সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:144
+msgid "_Find Customer..."
+msgstr "_গ্ৰাহক সন্ধান..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:145
+msgid "Open the Find Customer dialog"
+msgstr "গ্ৰাহক সন্ধানৰ সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:149
+msgid "New _Invoice..."
+msgstr "নতুন _ইনভইছ..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+msgid "Open the New Invoice dialog"
+msgstr "নতুন ইনভইছ সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:154
+msgid "Find In_voice..."
+msgstr "ইনভইছ সন্ধান কৰক..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+msgid "Open the Find Invoice dialog"
+msgstr "ইনভইছ সন্ধান সংলাপটো খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:159
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+msgid "New _Job..."
+msgstr "নতুন কাম..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+msgid "Open the New Job dialog"
+msgstr "নতুন কাম সংলাপটো খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:202
+msgid "Find Jo_b..."
+msgstr "কাম সন্ধান..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+msgid "Open the Find Job dialog"
+msgstr "কাৰ্য্য সন্ধান সংলাপটো খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:169
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:207
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
+msgid "_Process Payment..."
+msgstr "_পৰিশোধ প্ৰক্ৰিয়া..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
+msgid "Open the Process Payment dialog"
+msgstr "পৰিশোধৰ সংলাপ প্ৰক্ৰিয়া খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+msgid "Vendors Overview"
+msgstr "ব্যৱসায়ীবোৰৰ অৱলোকন"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+msgid "Open a Vendor overview page"
+msgstr "ব্যৱসায়ী অৱলোকন পৃষ্ঠা এটা খোলক"
+
+#. Vendor submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+msgid "_Vendor"
+msgstr "_ব্যৱসায়ী"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+msgid "_New Vendor..."
+msgstr "_নতুন ব্যৱসায়ী..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
+msgid "Open the New Vendor dialog"
+msgstr "নতুন ব্যৱসায়ীৰ সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+msgid "_Find Vendor..."
+msgstr "_ব্যৱসায়ী সন্ধান..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
+msgid "Open the Find Vendor dialog"
+msgstr "ব্যৱসায়ী সন্ধান সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
+msgid "New _Bill..."
+msgstr "নতুন _বিল..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
+msgid "Open the New Bill dialog"
+msgstr "নতুন বিল সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
+msgid "Find Bi_ll..."
+msgstr "বিল সন্ধান..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
+msgid "Open the Find Bill dialog"
+msgstr "বিল সন্ধান সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
+msgid "Employees Overview"
+msgstr "কৰ্মচাৰীবোৰ অৱলোকন"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+msgid "Open a Employee overview page"
+msgstr "কৰ্মচাৰী অৱলোকন পৃষ্ঠা এটা খোলক"
+
+#. Employee submenu
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+msgid "_Employee"
+msgstr "_কৰ্মচাৰী"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
+msgid "_New Employee..."
+msgstr "_নতুন কৰ্মচাৰী..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
+msgid "Open the New Employee dialog"
+msgstr "নতুন কৰ্মচাৰী সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+msgid "_Find Employee..."
+msgstr "_কৰ্মচাৰী সন্ধান..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
+msgid "Open the Find Employee dialog"
+msgstr "কৰ্মচাৰী সন্ধান সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
+msgid "New _Expense Voucher..."
+msgstr "নতুন _খৰচৰ ৰছিদ..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
+msgstr "নতুন খৰচৰ ৰছিদ সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+msgid "Find Expense _Voucher..."
+msgstr "সন্ধান খৰচ _ৰছিদ... "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
+msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
+msgstr "নতুন থৰচৰ ৰছিদ সংলাপ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+msgid "Sales _Tax Table"
+msgstr "বিক্ৰীবোৰৰ _কৰ তালিকা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
+msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
+msgstr "বিক্ৰিবোৰৰ কৰৰ তালিকাবোৰৰ (GST/VAT) সূচীখন চাওক আৰু সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+msgid "_Billing Terms Editor"
+msgstr "_বিলিং চৰ্তবোৰৰ সম্পাদক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
+msgid "View and edit the list of Billing Terms"
+msgstr "বিলিং চৰ্তবোৰৰ তালিকা চাওক আৰু সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+msgid "Bills _Due Reminder"
+msgstr "দিবলগীয়া বিলবোৰৰ ৰিমাইণ্ডাৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
+msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
+msgstr ""
+"বিলবোৰ দিবলগীয়া ৰিমাইণ্ডাৰটো "
+"খোলক                                                                                                                          "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+msgid "E_xport"
+msgstr "ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+msgid "Test Search Dialog"
+msgstr "সংলাপ অনুসন্ধান পৰীক্ষা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:281
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:282
+msgid "Initialize Test Data"
+msgstr "পৰীক্ষাৰ তথ্যবোৰ ইনিশ্বিয়েলাইজ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
+msgid "Assign as payment..."
+msgstr "পৰিশোধৰ হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰক..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
+msgid "Assign the selected transaction as payment"
+msgstr "পৰিশোধ হিচাপে নিৰ্বাচিত লেনদেনটো নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:97
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:51
+msgid "Sort _Order"
+msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:164
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:101
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:155
+msgid "New _Account..."
+msgstr "নতুন একাউন্ট..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+msgid "Create a new account"
+msgstr "এটা নতুন একাউন্ট সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:106
+msgid "Print Invoice"
+msgstr "ইনভইছ মুদ্ৰণ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+msgid "Make a printable invoice"
+msgstr "এটা মুদ্ৰণৰ যোগ্য ইনভইছ বনাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:113
+msgid "_Cut"
+msgstr "_কাটক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:118
+msgid "Copy"
+msgstr "প্রতিলিপি"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
+msgid "_Paste"
+msgstr "_আঠা লগাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:128
+msgid "_Edit Invoice"
+msgstr "_ইনভইছ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+msgid "Edit this invoice"
+msgstr "এই ইনভইছটো সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:133
+msgid "_Duplicate Invoice"
+msgstr "_নকল ইনভইছ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
+msgstr "চলিত ইনভইছৰ নকলৰ লেখিয়া এটা নতুন ইনভইছ সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:138
+msgid "_Post Invoice"
+msgstr "_ইনভইছ পোষ্ট কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
+msgstr "আপোনাৰ একাউন্টবোৰৰ চ্চার্টলৈ এই ইনভইছটো পোষ্ট কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:143
+msgid "_Unpost Invoice"
+msgstr "_পোষ্ট কৰা নোহোৱা ইনভইছ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
+msgstr "এই ইনভইছটো পোষ্ট নকৰিব আৰু ইয়াক সম্পাদনাৰ যোগ্য কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:150
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:86
+msgid "_Enter"
+msgstr "_ভৰাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+msgid "Record the current entry"
+msgstr "চলিত প্ৰৱিষ্টিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰক"
+
+#. Add the Cancel button for the matcher
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1424
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:155
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:79 ../src/gnome/window-reconcile.c:2130
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+msgid "Cancel the current entry"
+msgstr "চলিত প্ৰৱিষ্টিটো বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:160
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:82
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:128
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2177
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ডিলিট"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "চলিত প্ৰৱিষ্টিটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:165
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:78
+msgid "_Blank"
+msgstr "_খালী"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
+msgstr "ইনভইছৰ তলত থকা খালী প্ৰৱিষ্টিটোলৈ স্থান পৰিবৰ্তন কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:170
+msgid "Dup_licate Entry"
+msgstr "নকল প্ৰৱিষ্টি"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+msgid "Make a copy of the current entry"
+msgstr "চলিত প্ৰৱিষ্টিটোৰ এটা প্ৰতিলিপি প্ৰস্তুত কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
+msgid "Move Entry _Up"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টি ওপৰলৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+msgid "Move the current entry one row upwards"
+msgstr "চলিত প্ৰৱিষ্টিটো এটা শাৰী ওপৰলৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
+msgid "Move Entry Do_wn"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টি তললৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+msgid "Move the current entry one row downwards"
+msgstr "চলিত প্ৰৱিষ্টিটো এটা শাৰী তললৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+msgid "New _Invoice"
+msgstr "নতুন _ইনভইছ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
+msgstr "একেজন স্বত্বাধিকাৰীৰ কৰণে চলিতটোৰ নিচিনা এটা নতুন ইনভইছ সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+msgid "_Pay Invoice"
+msgstr "_ইনভইছ পৰিশোধ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
+msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ কৰণে এটা পৰিশোধ ভৰাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+msgid "_Company Report"
+msgstr "_কোম্পানী ৰিপোৰ্ট"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
+msgstr "এই ইনভইছৰ স্বত্বাধিকাৰীৰ কাৰণে এখন কোম্পানী ৰিপোৰ্ট উইণ্ডো খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:95
+msgid "_Standard"
+msgstr "_মানবিশিষ্ট"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:198
+msgid "Keep normal invoice order"
+msgstr "ইনভইছৰ ক্ৰম সাধাৰণ কৰি ৰাখক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:80
+msgid "_Date"
+msgstr "_তাৰিখ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:199
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:59 ../intl-scm/guile-strings.c:4280
+msgid "Sort by date"
+msgstr "তাৰিখৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:15
+msgid "Date of _Entry"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ তাৰিখ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:64
+msgid "Sort by the date of entry"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ তাৰিখৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+msgid "_Quantity"
+msgstr "_পৰিমাণ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+msgid "Sort by quantity"
+msgstr "পৰিমাণৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1934
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1939
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
+msgid "_Price"
+msgstr "_দাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+msgid "Sort by price"
+msgstr "দামৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:18
+msgid "Descri_ption"
+msgstr "বিৱৰণ"
+
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:203
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:60 ../intl-scm/guile-strings.c:4308
+msgid "Sort by description"
+msgstr "বিৱৰণৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:236
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
+msgid "Enter"
+msgstr "ভৰাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:237
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
+msgid "Cancel"
+msgstr "বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:238
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
+msgid "Delete"
+msgstr "ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+msgid "Up"
+msgstr "ওপৰলৈ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+msgid "Down"
+msgstr "তললৈ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:240
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:426
+msgid "Blank"
+msgstr "খালী কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:242
+msgid "Unpost"
+msgstr "পোষ্ট কৰা হোৱা নাই"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
+msgid "E_dit Vendor"
+msgstr "ব্যৱসায়ী সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
+msgid "Edit the selected vendor"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ব্যৱসায়ী সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+msgid "E_dit Customer"
+msgstr "গ্ৰাহক সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
+msgid "Edit the selected customer"
+msgstr "নিৰ্বাচিত গ্ৰাহকজন সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+msgid "E_dit Employee"
+msgstr "কৰ্মচাৰী সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
+msgid "Edit the selected employee"
+msgstr "নিৰ্বাচিত কৰ্মচাৰীজন সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
+msgid "Create a new vendor"
+msgstr "এজন নতুন ব্যৱসায়ী তৈয়াৰ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
+msgid "Create a new customer"
+msgstr "এজন নতুন গ্ৰাহক তৈয়াৰ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
+msgid "Create a new employee"
+msgstr "এজন নতুন কৰ্মচাৰী তৈয়াৰ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
+msgid "_Delete Owner..."
+msgstr "_স্বত্বাধিকাৰী ডিলিট কৰক..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
+msgid "Delete selected owner"
+msgstr "নিৰ্বাচিত স্বতাধিকাৰীজন ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:332
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:304
+msgid "_Filter By..."
+msgstr "_দ্বাৰা ফিল্টাৰ..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
+msgid "Create a new bill"
+msgstr "এখন নতুন বিল তৈয়াৰ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+msgid "Create a new invoice"
+msgstr "এখন নতুন ইনভইছ তৈয়াৰ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+msgid "New _Voucher..."
+msgstr "নতুন _ৰছিদ..."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
+msgid "Create a new voucher"
+msgstr "নতুন ৰছিদ এখন তৈয়াৰ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
+msgid "Vendor Listing"
+msgstr "ব্যৱসায়ীৰ তালিকাখন"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
+msgstr "সকলো ব্যৱসায়ীৰ বাবে ব্যৱসায়ী এজিং অৱলোকন দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
+msgid "Customer Listing"
+msgstr "গ্ৰাহক তালিকাখন"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+msgid "Show customer aging overview for all customers"
+msgstr "সকলো গ্ৰাহকৰ বাবে গ্ৰাহক এজিং অৱলোকন দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2994 ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+msgid "Vendor Report"
+msgstr "ব্যৱসায়ীৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
+msgid "Show vendor report"
+msgstr "ব্যৱসায়ীৰ ৰিপোৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2986 ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+msgid "Customer Report"
+msgstr "গ্ৰাহকৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
+msgid "Show customer report"
+msgstr "গ্ৰাহক ৰিপোৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340 ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2998 ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid "Employee Report"
+msgstr "কৰ্মচাৰীৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
+msgid "Show employee report"
+msgstr "কৰ্মচাৰী ৰিপোৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+msgid "Edit"
+msgstr "সম্পাদনা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:265
+msgid "New"
+msgstr "নতুন"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
+msgid "New Voucher"
+msgstr "নতুন ৰছিদ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
+msgid "Owners"
+msgstr "স্বত্বাধিকাৰীবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
+msgid "Customers"
+msgstr "গ্ৰাহকবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
+msgid "Jobs"
+msgstr "কামবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
+msgid "Vendors"
+msgstr "ব্যৱসায়ীবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
+msgid "Employees"
+msgstr "কৰ্মচাৰীবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1174
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:976
+msgid "(no name)"
+msgstr "(নাম নোহোৱা)"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#, c-format
+msgid ""
+"The owner %s will be deleted.\n"
+"Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"%s স্বত্বাধিকাৰী ডিলিট কৰা হব.\n"
+"আপুনি এইটো কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিত নে?"
+
+#. * @}
+#. For the grep-happy:
+#. * KVP-OPTION-PATH
+#. * OPTION-SECTION-ACCOUNTS
+#. * OPTION-NAME-TRADING-ACCOUNTS
+#. * OPTION-NAME-AUTO-READONLY-DAYS
+#. * OPTION-NAME_NUM-FIELD-SOURCE
+#. * OPTION-SECTION-BUDGETING
+#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
+#.
+#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2 ../intl-scm/guile-strings.c:248
+#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:141
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286
+msgid "Business"
+msgstr "ব্যৱসায়"
+
+#. * @}
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Last window position and size"
+msgstr "শেহতীয়া উইণ্ডোৰ স্থান আৰু আকাৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
+msgstr ""
+"এই ছে়টিংটোৱে উইণ্ডোখনৰ আকাৰ আৰু স্থানটো বাখ্যা কৰে যেতিয়া এইখন অন্তিমবাৰ বন্ধ কৰা "
+"হৈছিল. সংখ্যাবোৰ হল উইণ্ডোখনৰ ওপৰ বাওঁফালৰ চুকৰ X আৰু Y স্থানাংকবোৰ যাৰ ঠিক পিছতে "
+"উইণ্ডোখনৰ প্ৰস্থ আৰু উচ্চতাটো আছে."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:9
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:7
+msgid "Search only in active items"
+msgstr "মাত্ৰ সক্ৰিয় আইটেবোৰৰ সন্ধান কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, বৰ্তমান শ্ৰেণীটোত থকা একমাত্ৰ 'সক্ৰিয়' আইটেমবোৰৰহে সন্ধান কৰা হব. "
+"অথবা বৰ্তমান শ্ৰেণীটোত থকা সকলোবোৰ আইটেমৰ সন্ধান কৰা হব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:7
+msgid "Is tax included in this type of business entry?"
+msgstr "এই প্ৰকাৰৰ ব্যৱসায়ৰ প্ৰৱিষ্টিত কৰ অন্তৰ্ভক্ত কৰা হয়নে?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় কৰাৰ কৰণে ছেট কৰা হয় তেতিয়া এই প্ৰকাৰৰ প্ৰৱিষ্টীবোৰত কৰ বাই ডিফল্ট "
+"অন্তৰ্ভুক্ত হয়. এই ছেটিংটো নতুন গ্ৰাহক আৰু ব্যৱসায়ীবোৰৰ দ্বাৰা উত্তৰাধিকাৰী সূত্ৰে পোৱা "
+"যায়."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Auto pay when posting."
+msgstr "পোষ্টিং কৰোতে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে পৰিশোধ কৰক."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+msgstr ""
+"পোষ্টৰ সময়ত, বাকী থকা আগৰ পৰিশোধবোৰ আৰু কাউন্টাৰ ডকুমেন্টবোৰৰ সৈতে গ্ৰাহক "
+"ডকুমেন্টবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে পৰিশোধ কৰিবলৈ প্ৰয়াস কৰে. আগৰ পৰিশোধবোৰ আৰু ডকুমেন্টবোৰ "
+"স্পষ্টৰূপে একেজন গ্ৰাহকৰ বিৰুদ্ধে হব পাৰে. কাউন্টাৰ ডকুমেন্টবোৰ হল বিপৰীত চিনৰ "
+"ডকুমেন্ট. উদাহৰণস্বৰূপে ইনভইছ এখনৰ বাবে, গ্ৰাহকৰ পাবলগীয়া টোকাবোৰ আৰু ঋণাত্মক "
+"ইনভইছবোৰ কাউন্টাৰ ডকুমেন্ট হিচাপে বিবেচনা কৰা হয়."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
+msgstr "ব্যৱসায়ৰ বাবে অতিৰিক্ত টুলবাৰ বাটনবোৰ সক্ষম কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
+msgid ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় কৰে, তেন্তে সাধাৰণ ব্যৱসায়ী কাৰ্যবোৰৰ বাবে অতিৰিক্ত টুলবাৰ বাটনবোৰ "
+"দেখুৱাওক. অন্যথা সেইবোৰ দেখুৱায়."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
+msgid "The invoice report to be used for printing."
+msgstr "মুদ্ৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া ইনভইছ ৰিপোৰ্ট."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
+msgstr "ইনভইছ মুদ্ৰণৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া ৰিপোৰ্টটোৰ নাম."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:8
+msgid "Open new invoice in new window"
+msgstr "নতুল উইণ্ডোত নতুন ইনভইছ খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, এখন নতুন উইণ্ডোত প্ৰতিটো নতুন ইনভইছ খোলা হব. অথবা মুখ্য উইণ্ডোত এটা "
+"নতুন ইনভইছ টেব হিচাপে খোলা হব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:1
+msgid "Accumulate multiple splits into one"
+msgstr "অসংখ্য স্প্লিটবোৰ এটাত একেলগ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr ""
+"যদি এই ক্ষেত্ৰটো সক্ৰিয় হয় তেতিয়া এটা ইনভইছত থকা একে একাউন্টলৈ বদলি হোৱা অসংখ্য "
+"প্ৰৱিষ্টিবোৰ এটা একক স্প্লিটত একেলগ কৰা হব. এই ক্ষেত্ৰটো পোষ্টিং সংলাপটোত থকা প্ৰতি "
+"ইনভইছত প্ৰত্যাখ্যান কৰিব পৰা যাব.  "
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:28
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
+msgstr ""
+"পোষ্টৰ সময়ত, বাকী থকা আগৰ পৰিশোধবোৰ আৰু কাউন্টাৰ ডকুমেন্টবোৰৰ সৈতে ব্যৱসায়ী "
+"ডকুমেন্টবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে পৰিশোধ কৰিবলৈ প্ৰয়াস কৰে. আগৰ পৰিশোধবোৰ আৰু ডকুমেন্টবোৰ "
+"স্পষ্টৰূপে একেজন ব্যৱসায়ীৰ বিৰুদ্ধে হব পাৰে. কাউন্টাৰ ডকুমেন্টবোৰ হল বিপৰীত চিনৰ "
+"ডকুমেন্ট. উদাহৰণস্বৰূপে বিল এখনৰ বাবে, ব্যৱসায়ীৰ পাবলগীয়া টোকাবোৰ আৰু ঋণাত্মক "
+"ইনভইছবোৰ কাউন্টাৰ ডকুমেন্ট হিচাপে বিবেচনা কৰা হয়."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:10
+msgid "Show bills due reminder at startup"
+msgstr "বিলবোৰৰ দিবলগীয়াৰ ৰিমাইণ্ডাৰটো আৰাম্ভণিতে দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, GnuCash য়ে আৰম্ভনিতে বিলবোৰৰ কোনো এখন সোনকালে দিবলগীয়া হবনে "
+"চাবৰ বাবে সন্ধান কৰিব. যদি সেয়া হয়, ই ব্যৱহাৰকৰ্তাক এটা ৰিমাইণ্ডাৰ সংলাপৰ সৈতে "
+"উপস্থাপন কৰিব. আগতীয়াকৈ দিনবোৰ\" ৰ ছেটিঙৰ দ্বাৰা \"সোনকাল\" ৰ সংজ্ঞাটো নিয়ণ্ত্ৰিত "
+"কৰা হয় \". অথবা GnuCash য়ে দিবলগীয়া বিলবোৰৰ কৰণে সন্ধান নকৰে."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:11
+msgid "Show bills due within this many days"
+msgstr "এই বহুত দিনবোৰৰ ভিতৰত বিলবোৰৰ দিবলগীয়াটো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_business_common.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+msgstr ""
+"এই ক্ষেত্ৰখনে দিনবোৰৰ সংখ্যা আগতিয়াকৈ বৰ্ণনা কৰে যাতে GnuCash য়ে দিবলগীয়া "
+"বিলবোৰৰ সন্ধান কৰিব পাৰে. \"Notify when due\" চেটিংটো সক্ৰিয় হলেহে ইয়াৰ মূল্যটোৰ "
+"একমাত্ৰ ব্যৱহাৰ হয়."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+msgid "Printable Invoice"
+msgstr "মুদ্ৰণযোগ্য ইনভইছ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2530 ../intl-scm/guile-strings.c:2534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1486 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1586 ../intl-scm/guile-strings.c:1588
+msgid "Tax Invoice"
+msgstr "কৰৰ ইনভইছ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854
+msgid "Easy Invoice"
+msgstr "সহজ ইনভইছ"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1322 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060
+msgid "Fancy Invoice"
+msgstr "শুৱনি ইনভইছ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:132
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:53
+msgid "Preferences"
+msgstr "পছন্দবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:3
+msgid "<b>Invoices</b>"
+msgstr "<b>ইনভইছবোৰ<b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:7
+msgid "Ta_x included"
+msgstr "কৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:9
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"বিলত থকা প্ৰৱিষ্টীবোৰৰ ভিতৰত টেক্সট ডিফল্ট হিচাপে ধৰা হৈছেনে. নতুন গ্ৰাহক আৰু "
+"ব্যৱসায়ীৰ দ্বাৰা এই ছেটিংটো গ্ৰহণযোগ্য হৈছে."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:4
+msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
+msgstr "দিবলগীয়া বিলবোৰৰ বিষয়ে ভবিষ্যতে কিমান দিন সকিয়নি পঠাব লাগিব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:13
+msgid "_Days in advance:"
+msgstr "_আগতীয়াকৈ দিনবোৰ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:14
+msgid "_Notify when due"
+msgstr "_কেতিয়া দিব লাগে জনাওক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:11
+msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
+msgstr "আৰম্ভনিতে দিবলগীয়া বিলবোৰৰ তালিকাখন দেখুওৱা হবনে."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:1
+msgid "<b>Bills</b>"
+msgstr "<b>বিলবোৰ</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:16
+msgid "_Tax included"
+msgstr "_কৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:10
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"ইনভইছত থকা প্ৰৱিষ্টিবোৰত ডিফল্ট হিচাপে কৰটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হয়নে. নতুন গ্ৰাহকবোৰ আৰু "
+"ব্যৱসায়ীবোৰৰ দ্বাৰা এই ছেটিংটো গ্ৰহণযোগ্য হৈছে."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:12
+msgid "_Accumulate splits on post"
+msgstr "_পঠোৱাৰ পিছত স্প্লিটবোৰ একেলগ কৰক."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:8
+msgid ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialog."
+msgstr ""
+"ডিফল্ট হিচাপে একেটা একাউন্টলৈ স্থান পৰিবৰ্তন কৰা ইনভইছ এটাত বহুসংখ্যক প্ৰৱিষ্টীবোৰ "
+"এটা অকলশৰীয়া স্প্লিটলৈ অনা হব পাৰে. সংলাপটো পঠোৱাৰ পিছত এই ছেটিংটো সলনি হব "
+"পাৰে."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:15
+msgid "_Open in new window"
+msgstr "_এখন নতুন উইণ্ডোত খোলক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:19
+msgid ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"যদি পৰীক্ষা কৰে, তেন্তে প্ৰত্যেকখন ইনভইছ ইয়াৰ নিজা ওপৰ স্তৰৰ উইণ্ডোত খোলা হব. যদি "
+"সম্পন্ন কৰে, তেন্তে ইনভইছটো চলিত উইণ্ডোখনত খোলা হব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
+#: ../src/business/business-gnome/glade/businessprefs.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:16
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>সাধাৰণ<b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:21
+msgid "Enable extra _buttons"
+msgstr "অতিৰিক্ত বাটনবোৰ সক্ষম কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:24
+msgid "Report for printing:"
+msgstr "ছপা কৰিবৰ বাবে ৰিপোৰ্ট:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:25
+msgid "Auto pay on post_ing"
+msgstr "পোষ্ট কৰোতে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে পৰিশোধ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
+msgid "Auto _pay on posting"
+msgstr "পোষ্ট কৰোতে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে পৰিশোধ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:4
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "আপুনি কৰা সলনিবোৰ বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:6
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "বিলিংৰ চৰ্তবোৰ পূৰ্ণ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:2
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>চৰ্তৰ সংজ্ঞা<b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:12
+msgid "De_scription:"
+msgstr "বিৱৰণ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:26
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "বিলিং চৰ্তৰ বিৱৰণ ইনভইছত মুদ্ৰণ কৰা হল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:22
+msgid "_Type:"
+msgstr "_প্ৰকাৰ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:28
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "বিলিং চৰ্তৰ আভ্যন্তৰীন নাম."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:1
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>নতুন বিলিং চৰ্ত</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:33
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:18
+msgid "_Name:"
+msgstr "_নাম:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:19
+msgid "Due Days: "
+msgstr "দিবলগীয়া দিনবোৰ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:17
+msgid "Discount Days: "
+msgstr "ৰেহাইৰ দিনবোৰ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:15
+#, no-c-format
+msgid "Discount %: "
+msgstr "ৰেহাই %:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:31
+msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
+msgstr "পোষ্ট কৰা তাৰিখৰ পিছত বিল পৰিশোধ কৰিব পৰা দিনবোৰৰ সংখ্যা."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:30
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"আগতীয়া পৰিশোধৰ কাৰণে পোষ্ট কৰা তাৰিখৰ পিছৰ দিনবোৰৰ সময়ত এটা ৰেহাই প্ৰযোয্য কৰা "
+"হয়."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:32
+msgid "The percentage discount applied for early payment."
+msgstr "আগতীয়াকৈ পৰিশোধ কৰাৰ কাৰণে শতকৰা ৰেহাই প্ৰযোয্য."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:18
+msgid "Due Day: "
+msgstr "দিবলগীয়া দিন:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:16
+msgid "Discount Day: "
+msgstr "ৰেহাইৰ দিন:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:8
+msgid "Cutoff Day: "
+msgstr "বন্ধ হোৱা দিন:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:25
+msgid "The day of the month bills are due"
+msgstr "মাহটোৰ বিলবোৰ দিবলগীয়া দিনটো"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:29
+msgid "The last day of the month for the early payment discount."
+msgstr "আগতীয়াকৈ পৰিশোধৰ ৰেহাইৰ বাবে মাহটোৰ শেষৰ দিনটো."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:27
+msgid "The discount percentage applied if paid early."
+msgstr "আগতীয়াকৈ পৰিশোধ কৰিলে ৰেহাইৰ শতাংশ প্ৰযোয্য হয়."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
+"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
+"end of the month."
+msgstr ""
+"পৰৱৰ্তী মাহটোত বিলবোৰ প্ৰয়োগ কৰিবৰ বাবে সীমাবদ্ধ দিনটো. সীমাবদ্ধটোৰ পিছত, বিলবোৰ "
+"নিম্নক্তো মাহটোলৈ  প্ৰয়োগ কৰে. ঋণাত্মক মানবোৰ মাহটোৰ শেষৰ পৰা পিছফাললৈ গণনা কৰে."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:22
+msgid "Table"
+msgstr "তালিকা"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1842 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2234 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:23
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+msgid "Terms"
+msgstr "চৰ্তবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:5
+msgid "Close this window"
+msgstr "এই উইণ্ডটো বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:3
+msgid "<b>Terms</b>"
+msgstr "<b>চৰ্ত<b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:13
+msgid "Delete the current Billing Term"
+msgstr "চলিত বিলিং চৰ্তটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:7
+msgid "Create a new Billing Term"
+msgstr "এটা নতুন বিলিং চৰ্ত সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
+#: ../src/business/business-gnome/glade/billterms.glade.h:20
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "চলিত বিলিং চৰ্তটো সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:1
+msgid "Choose Owner Dialog"
+msgstr "স্বত্বাধিকাৰীৰ সংলাপ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:75
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:139
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:140
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:913 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:374
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:345
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:47
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3473
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3510
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:816 ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:942 ../intl-scm/guile-strings.c:1116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148 ../intl-scm/guile-strings.c:1550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1644 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1850 ../intl-scm/guile-strings.c:1882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060 ../intl-scm/guile-strings.c:2092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2528 ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2750 ../intl-scm/guile-strings.c:2914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4328 ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6678 ../intl-scm/guile-strings.c:6706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7192 ../intl-scm/guile-strings.c:7248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7436 ../intl-scm/guile-strings.c:7496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7566 ../intl-scm/guile-strings.c:7692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7748 ../intl-scm/guile-strings.c:7832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8526 ../intl-scm/guile-strings.c:8582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8770 ../intl-scm/guile-strings.c:8830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8900 ../intl-scm/guile-strings.c:9026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9082 ../intl-scm/guile-strings.c:9166
+#: ../src/business/business-gnome/glade/choose-owner.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:1
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1299 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:10
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:222
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:535
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:43
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3668
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3706
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:233
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:892 ../intl-scm/guile-strings.c:1066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1354 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2324 ../intl-scm/guile-strings.c:3412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880 ../intl-scm/guile-strings.c:4068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:4184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4386
+msgid "Description"
+msgstr "বিৱৰণ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:9
+msgid "Customer Number: "
+msgstr "গ্ৰাহকৰ সংখ্যা:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:3
+msgid "Company Name: "
+msgstr "কোম্পানীৰ নাম:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:1
+msgid "Active"
+msgstr "সক্ৰিয়"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
+msgid ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"গ্ৰাহক ID সংখ্যা. যদি খালী এৰে তেন্তে আপোনাৰ বাবে এটা যথোপযুক্ত সংখ্যা নিৰ্বাচন কৰা "
+"হব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:7
+msgid "Identification"
+msgstr "পৰিচয়"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:8
+msgid "Name: "
+msgstr "নাম:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:2
+msgid "Address: "
+msgstr "ঠিকনা:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:14
+msgid "Phone: "
+msgstr "টেলিফোন:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:6
+msgid "Fax: "
+msgstr "ফেক্স:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:5
+msgid "Email: "
+msgstr ":"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:3
+msgid "Billing Address"
+msgstr "বিলিং ঠিকনা"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:127
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:128
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:345
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:48
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746 ../intl-scm/guile-strings.c:1480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2544 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:5642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7442 ../intl-scm/guile-strings.c:7552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7570 ../intl-scm/guile-strings.c:7836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7888 ../intl-scm/guile-strings.c:8776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8886 ../intl-scm/guile-strings.c:8904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9170 ../intl-scm/guile-strings.c:9222
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:642
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1500 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:4074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:4188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:4438
+msgid "Notes"
+msgstr "টোকাবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:880 ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:2376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2398 ../intl-scm/guile-strings.c:2984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:244
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:229
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1316 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+msgid "Customer"
+msgstr "গ্ৰাহক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:4
+msgid "Currency: "
+msgstr "মুদ্ৰা:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:17
+msgid "Terms: "
+msgstr "চৰ্তবোৰ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:10
+msgid "Discount: "
+msgstr "ৰেহাই:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:6
+msgid "Credit Limit: "
+msgstr "দিবলগাৰ সীমা:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:21
+msgid "Tax Included: "
+msgstr "কৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হল:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:22
+msgid "Tax Table: "
+msgstr "কৰ তালিকা:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:11
+msgid "Override the global Tax Table?"
+msgstr "গ্ল'বেল কৰ তালিকাখন ওপৰা-ওপৰি কৰক?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:3
+msgid "Billing Information"
+msgstr "বিলিং তথ্য"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:20
+msgid "Shipping Information"
+msgstr "ব্যৱসায়ৰ তথ্য"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/glade/customer.glade.h:19
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "ব্যৱসায়ৰ ঠিকনা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:2
+msgid "Question"
+msgstr "প্ৰশ্ন"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
+msgid "Dummy message"
+msgstr "ডামি বাৰ্তা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:5
+msgid "postd"
+msgstr "পোষ্টটেড"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:4
+msgid "duedate"
+msgstr "দিবলগীয়া তাৰিখ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:3
+msgid "acct"
+msgstr "একাউন্ট"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/date-close.glade.h:6
+msgid "question"
+msgstr "প্ৰশ্ন"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
+msgid "label"
+msgstr "লেবেল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:12
+msgid "Employee Number: "
+msgstr "কৰ্মচাৰীৰ সংখ্যা:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:22
+msgid "Username: "
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
+msgid ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"কৰ্মচাৰী ID সংখ্যা. যদি খালী এৰে তেন্তে আপোনাৰ বাবে এটা যথোপযুক্ত সংখ্যা নিৰ্বাচন "
+"কৰা হব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:12
+msgid "Payment Address"
+msgstr "পৰিশোধৰ ঠিকনা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:16
+msgid "Language: "
+msgstr "ভাষা:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:15
+msgid "Interface"
+msgstr "ইন্টাৰফেছ্"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:8
+msgid "Default Hours per Day: "
+msgstr "প্ৰত্যেক দিনৰ খালী ঘণ্টাবোৰ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:9
+msgid "Default Rate: "
+msgstr "অনুপস্থিতিৰ হাৰ:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1867
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1759
+msgid "Credit Account"
+msgstr "দিবলগীয়া একাউন্ট"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:5
+msgid "Billing"
+msgstr "বিলিং"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:1618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2400 ../intl-scm/guile-strings.c:2996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1360 ../intl-scm/guile-strings.c:1372
+msgid "Employee"
+msgstr "কৰ্মচাৰী"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:2
+msgid "Access Control List"
+msgstr "প্রবেশ নিয়ন্ত্ৰণৰ তালিকা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/glade/employee.glade.h:1
+msgid "Access Control"
+msgstr "প্রবেশ নিয়ন্ত্ৰণ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:21
+msgid "Posted Account"
+msgstr "একাউন্ট পোষ্ট কৰা হল"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:15
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "ইনভইছৰ তথ্য"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:1
+msgid "(owner)"
+msgstr "(স্বত্বাধিকাৰী)"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904 ../intl-scm/guile-strings.c:2988
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:247
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1236 ../intl-scm/guile-strings.c:1318
+msgid "Job"
+msgstr "কাম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:7
+msgid "Customer: "
+msgstr "গ্ৰাহক:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:17
+msgid "Job: "
+msgstr "কাম:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:10
+msgid "Default Chargeback Project"
+msgstr "আচনিৰ খালীৰ চাৰ্জবেক কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:3
+msgid "Additional to Card:"
+msgstr "কাৰ্ডৰ অতিৰিক্ত:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:11
+msgid "Extra Payments"
+msgstr "অতিৰিক্ত পৰিশোধবোৰ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:13
+msgid "Invoice Entries"
+msgstr "ইনভইছৰ প্ৰৱিষ্টীবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
+msgid ""
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you."
+msgstr ""
+"ইনভইছ ID সংখ্যা. যদি খালী এৰে তেন্তে আপোনাৰ বাবে এটা যথোপযুক্ত সংখ্যা নিৰ্বাচন কৰা "
+"হব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:25
+msgid ""
+"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
+"Are you sure you want to unpost it?"
+msgstr ""
+"এই ইনভইছটো পোষ্ট নকৰিলে পোষ্ট কৰা হোৱা ইনভইছবোৰ ডিলিট হব.\n"
+"এইটো পোষ্ট কৰিব বুলি আপুনি নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:27
+msgid "Yes, reset the Tax Tables"
+msgstr "হয়, কৰ তালিকাবোৰ পুনৰ ছেট কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:19
+msgid "No, keep them as they are"
+msgstr "নহয়, তেওঁলোক যেনেকৈ থাকে তেনেকৈ ৰাখক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:22
+msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
+msgstr "মূল্যবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ কৰ তালিকাবোৰ পুনৰ ছেট কৰে নে?"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:4
+msgid "Job Dialog"
+msgstr "কাৰ্য্যটোৰ সংলাপ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
+msgid ""
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"কাৰ্য ID সংখ্যা. যদি খালী এৰে তেন্তে আপোনাৰ বাবে এটা যথোপযুক্ত সংখ্যা নিৰ্বাচন কৰা "
+"হব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:5
+msgid "Job Information"
+msgstr "কাৰ্য্যটোৰ তথ্য"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:8
+msgid "Owner Information"
+msgstr "স্বত্বাধিকাৰীৰ তথ্য"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/glade/job.glade.h:3
+msgid "Job Active"
+msgstr "কাৰ্য্যটো সক্ৰিয়"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1045
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:8
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:853
+msgid "New Order"
+msgstr "নতুন ক্ৰম"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr ""
+"ক্ৰম ID সংখ্যা. যদি খালী এৰে তেন্তে আপোনাৰ বাবে এটা যথোপযুক্ত সংখ্যা নিৰ্বাচন কৰা "
+"হব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:13
+msgid "Order Information"
+msgstr "ক্ৰমৰ তথ্য"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:812 ../intl-scm/guile-strings.c:1316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1546 ../intl-scm/guile-strings.c:2050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364 ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2910 ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1226 ../intl-scm/guile-strings.c:1242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid "Reference"
+msgstr "প্ৰসংগ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:11
+msgid "Order Entry"
+msgstr "ক্ৰমৰ প্ৰৱিষ্টি"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:7
+msgid "Invoices"
+msgstr "ইনভইছবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:4
+msgid "Close Order"
+msgstr "ক্ৰম বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/glade/order.glade.h:10
+msgid "Order Entries"
+msgstr "ক্ৰমৰ প্ৰৱিষ্টিবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:12
+msgid "The company associated with this payment."
+msgstr "এই পৰিশোধটোৰ সৈতে কোম্পানী জৰিত."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:6
+msgid "Post To"
+msgstr "... লৈ পোষ্ট কৰক"
+
+#. Header string
+#. Add the columns
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:70
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:437
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:897
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:343
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:45
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3465
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3502
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:936 ../intl-scm/guile-strings.c:1100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1114 ../intl-scm/guile-strings.c:1142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544 ../intl-scm/guile-strings.c:1642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1848 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2058 ../intl-scm/guile-strings.c:2086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226 ../intl-scm/guile-strings.c:2248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360 ../intl-scm/guile-strings.c:2526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2716 ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3018 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244 ../intl-scm/guile-strings.c:4358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5392 ../intl-scm/guile-strings.c:5552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5666 ../intl-scm/guile-strings.c:6516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6674 ../intl-scm/guile-strings.c:6700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6952 ../intl-scm/guile-strings.c:7046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7070 ../intl-scm/guile-strings.c:7184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7230 ../intl-scm/guile-strings.c:7328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7476 ../intl-scm/guile-strings.c:7554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7664 ../intl-scm/guile-strings.c:7720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7816 ../intl-scm/guile-strings.c:8286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8380 ../intl-scm/guile-strings.c:8404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8518 ../intl-scm/guile-strings.c:8564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8662 ../intl-scm/guile-strings.c:8810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8888 ../intl-scm/guile-strings.c:8998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9054 ../intl-scm/guile-strings.c:9150
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:2
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1861 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:14 ../src/gnome/reconcile-list.c:229
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:42
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3660
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3698
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1220 ../intl-scm/guile-strings.c:1238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1346 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3248 ../intl-scm/guile-strings.c:3408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3712 ../intl-scm/guile-strings.c:3826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:3960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:4178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4278 ../intl-scm/guile-strings.c:4374
+msgid "Date"
+msgstr "তাৰিখ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:860
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:868
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:135
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:154
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:162
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:136
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:163
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1837
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7752 ../intl-scm/guile-strings.c:9086
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310
+msgid "Number"
+msgstr "সংখ্যা"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
+msgid "Documents"
+msgstr "ডকুমেন্টবোৰ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:7
+msgid ""
+"The amount to pay for this invoice.\n"
+"\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
+"\n"
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
+msgstr ""
+"এই ইনভইছটোৰ কাৰণে পৰিশোধ কৰিবলগীয়া.\n"
+"\n"
+"আপুনি যদি ইনভইছ এটা নিৰ্বাচন কৰে, GnuCash য়ে ইয়াৰ বাবে এতিয়াও দিবলগীয়া "
+"পৰিমাণবোৰ প্ৰকাশ কৰিব. এটা আংশিক পৰিশোধ বা এটা ওপৰোঞ্ছি-পৰিশোধ সৃষ্টি কৰাৰ কাৰণে "
+"আপুনি এই হিচাপটো সলনি কৰিব পাৰিব.\n"
+"\n"
+"যদি কোনো ইনভইছ নিৰ্বাচত নহল অথবা এটা ওপৰোঞ্ছি-পৰিশোধৰ ক্ষেত্ৰত GnuCash য়ে এই "
+"কোম্পানীটোৰ প্ৰথম অপৰিশোধিত ইনভইছৰ অৱশিষ্ট পৰিমাণ স্বয়ংক্রিয়ভাবে নিৰ্ধাৰণ কৰিব."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
+msgid "<b>Amount</b>"
+msgstr "<b>ৰাশি</b>"
+
+#. set per book option
+#. Mark the transaction as a payment
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:140
+#: ../src/engine/gncOwner.c:762 ../src/engine/gncOwner.c:797
+#: ../src/engine/gncOwner.c:822 ../src/engine/gncOwner.c:835
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2916
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2978 ../src/gnome/assistant-loan.c:2991
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2425
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2466
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:272 ../intl-scm/guile-strings.c:288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:320 ../intl-scm/guile-strings.c:838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1574 ../src/engine/gncInvoice.c:1741
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1858 ../src/gnome/druid-loan.c:1867
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2372 ../src/gnome/druid-loan.c:2438
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:2452
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2236
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2277
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2293
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134 ../intl-scm/guile-strings.c:150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:586
+msgid "Payment"
+msgstr "পৰিশোধ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
+msgid "Refund"
+msgstr "ওভোতাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:137
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:138
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:346
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5400 ../intl-scm/guile-strings.c:6708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7194 ../intl-scm/guile-strings.c:7254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7528 ../intl-scm/guile-strings.c:7568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7572 ../intl-scm/guile-strings.c:7704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7756 ../intl-scm/guile-strings.c:7884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8528 ../intl-scm/guile-strings.c:8588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8862 ../intl-scm/guile-strings.c:8902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8906 ../intl-scm/guile-strings.c:9038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9090 ../intl-scm/guile-strings.c:9218
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:3
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:388
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:4152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:4434
+msgid "Memo"
+msgstr "মেমো"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
+msgid "Transaction Details"
+msgstr "লেনদেনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:16
+msgid "Transfer Account"
+msgstr "বদলি একাউন্ট"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:20
+msgid "Vendor Number: "
+msgstr "ব্যৱসায়ী সংখ্যা:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
+msgid ""
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
+msgstr ""
+"ব্যৱসায়ী ID সংখ্যা. যদি খালী এৰে তেন্তে আপোনাৰ বাবে এটা যথোপযুক্ত সংখ্যা নিৰ্বাচন "
+"কৰা হব."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:882 ../intl-scm/guile-strings.c:1616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2334 ../intl-scm/guile-strings.c:2402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:245
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+msgid "Vendor"
+msgstr "ব্যৱসায়ী"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:15
+msgid "Tax Included:"
+msgstr "কৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হল:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:16
+msgid "Tax Table:"
+msgstr "কৰ তালিকা:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:466 ../src/gnome/window-reconcile2.c:466
+#: ../src/business/business-gnome/glade/payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/glade/vendor.glade.h:13
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:454
+msgid "Payment Information"
+msgstr "পৰিশোধৰ তথ্য"
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:169
+msgid "You have not selected an owner"
+msgstr "আপুনি এজন স্বত্বাধিকাৰী নিৰ্বাচন নকৰিলে"
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:264
+msgid "is"
+msgstr "হয়"
+
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:265
+msgid "is not"
+msgstr "নহয়"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1409
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1829
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:82
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1704
+#, c-format
+msgid "The account %s does not allow transactions."
+msgstr "%s একাউন্টটো লেনদেনৰ কাৰণে স্বীকৃত নহয়."
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:83
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1705
+#, c-format
+msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "%s একাউন্টটো বৰ্তি থকা নাই. আপুনি এইটো সৃষ্টি কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
+
+#. XXX: change this based on the ledger type
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:242
+msgid "Hours"
+msgstr "ঘণ্টা"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:243
+msgid "Project"
+msgstr "প্ৰক্ষেপ কৰক"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:244
+msgid "Material"
+msgstr "ধাতৱ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:834
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:830
+msgid "Save the current entry?"
+msgstr "বৰ্তমানৰ প্ৰৱিষ্টিটো ছেভ কৰক?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:836
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"বৰ্তমানৰ লেনদেনটো সলনি কৰা হল. নকলীকৰণ বাতিল কৰক অথবা প্ৰৱিষ্টিবোৰ নকল কৰাৰ "
+"আগতে আপুনি সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:466
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:851
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:851
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:460
+msgid "_Record"
+msgstr "_অভিলেখ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:154
+msgid ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
+msgstr ""
+"অবৈধ প্ৰৱিষ্টি: এই অৱস্থানটোৰ কৰণে সোফালৰ মুদ্ৰাত আপুনি এটা একাউন্ট যোগান ধৰাটো "
+"দৰকাৰ.   "
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:180
+msgid "This account should usually be of type income."
+msgstr "এই একাউন্টটো দৰাচলতে আয়ৰ ধৰণৰ."
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+msgid "This account should usually be of type expense or asset."
+msgstr "এই একাউন্টটো দৰাচলতে খৰচ অথবা সম্পত্তিৰ ধৰণৰ."
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:715
+#, c-format
+msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "%s কৰ তালিকাখন বৰ্তী থকা নাই. আপুনি এইখন সৃষ্টি কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
+msgid ""
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
+"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
+"your order?"
+msgstr ""
+"চলিত প্ৰৱিষ্টিটো সলনি কৰিছে. তথাপিও, এই প্ৰৱিষ্টিটো বৰ্তি থকা ক্ৰম এটাৰ অংশ. আপুনি "
+"সলনিটো ৰেকৰ্ড কৰিব আৰু আপোনাৰ ক্ৰমটো কাৰ্যকৰী হোৱাকৈ সলনি বিচাৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:849
+msgid "_Don't Record"
+msgstr "_অভিলেখ নকৰিব"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:936
+msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
+msgstr "বৰ্তমানৰ প্ৰৱিষ্টিটো সলনি কৰা হল. আপুনি এইটো ছেভ কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
+msgid "sample:X"
+msgstr "নিদৰ্শন:X"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:525
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:533
+msgid "sample:12/12/2000"
+msgstr "নিদৰ্শন:12/12/2000"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+msgid "sample:Description of an Entry"
+msgstr "নিদৰ্শন:প্ৰৱিষ্টি এটাৰ বিৱৰণ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
+msgid "sample:Action"
+msgstr "নিদৰ্শন:কাৰ্য্য"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+msgid "sample:9,999.00"
+msgstr "নিদৰ্শন:9,999.00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+msgid "sample:999,999.00"
+msgstr "নিদৰ্শন:999,999.00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
+msgid "sample(DT):+%"
+msgstr "নিদৰ্শন(DT):+%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+msgid "sample(DH):+%"
+msgstr "নিদৰ্শন(DH):+%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:594
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:602
+msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
+msgstr "নিদৰ্শন:খৰচবোৰ:অট'মোবাইল:গেছ'লিন"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
+msgid "sample:T?"
+msgstr "নিদৰ্শন:T?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
+msgid "sample:TI"
+msgstr "নিদৰ্শন:TI"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
+msgid "sample:Tax Table 1"
+msgstr "নিদৰ্শন:কৰ তালিকা 1 "
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
+msgid "sample:999.00"
+msgstr "নিদৰ্শন:999.00"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
+msgid "sample:BI"
+msgstr "নিদৰ্শন:BI"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
+msgid "sample:Payment"
+msgstr "নিদৰ্শন:পৰিশোধ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:53
+msgid "$"
+msgstr "$"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:926 ../intl-scm/guile-strings.c:1132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660 ../intl-scm/guile-strings.c:1866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2076 ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:3 ../intl-scm/guile-strings.c:674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:876 ../intl-scm/guile-strings.c:1082
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:66
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:68
+msgid "="
+msgstr "="
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:70
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:539
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: ../src/engine/Account.c:3941 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:128
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:526
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1069
+#: ../src/engine/Account.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:2096
+msgid "Cash"
+msgstr "নগদ"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:541
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1097
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:284 ../intl-scm/guile-strings.c:302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7332 ../intl-scm/guile-strings.c:8666
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:131
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:528
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1071
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2235
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146 ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+msgid "Charge"
+msgstr "চাৰ্জ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:55
+msgid "Income Account"
+msgstr "আয়ৰ একাউন্ট"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:60
+msgid "Expense Account"
+msgstr "ব্যয়ৰ একাউন্ট"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:65
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:858
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:131
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:160
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:132
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:348
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098 ../intl-scm/guile-strings.c:2756
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:265
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1104
+msgid "Action"
+msgstr "কার্য্য"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:80
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:918 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1124 ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1652 ../intl-scm/guile-strings.c:1700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1858 ../intl-scm/guile-strings.c:1906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726 ../intl-scm/guile-strings.c:2774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+msgid "Discount"
+msgstr "ৰেহাই"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:85
+msgid "Discount Type"
+msgstr "ৰেহাইৰ প্ৰকাৰ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:90
+msgid "Discount How"
+msgstr "কেনেকৈ ৰেহাই"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:95
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:916 ../intl-scm/guile-strings.c:1122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650 ../intl-scm/guile-strings.c:1856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2066 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2676 ../intl-scm/guile-strings.c:2724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+msgid "Unit Price"
+msgstr "প্ৰতিটো গোটৰ দাম"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:914 ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648 ../intl-scm/guile-strings.c:1688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1854 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2064 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1110
+msgid "Quantity"
+msgstr "পৰিমাণ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:105
+msgid "Tax Table"
+msgstr "কৰ তালিকা"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:110
+msgid "Taxable?"
+msgstr "কৰ প্ৰযোজ্য নে?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:115
+msgid "Tax Included?"
+msgstr "কৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হলনে?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:120
+msgid "Invoiced?"
+msgstr "ইনভইছ কৰা হলনে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020 ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4040 ../intl-scm/guile-strings.c:768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2034
+msgid "Subtotal"
+msgstr "উপসৰ্বমুঠ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:2016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11276 ../intl-scm/guile-strings.c:11280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1204 ../intl-scm/guile-strings.c:5570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574
+msgid "Tax"
+msgstr "কৰ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:135
+msgid "Billable?"
+msgstr "বিল প্ৰযোয্য নে?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:544
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ কাৰণে আয়/খৰচৰ একাউন্ট ভৰাওক, অথবা তালিকাৰ পৰা এটা নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:570
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:557
+msgid "Enter the type of Entry"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ প্ৰকাৰ ভৰাওক"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:594
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:918
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:593
+msgid "Enter the Entry Description"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ বিৱৰণ ভৰাওক"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:622
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:609
+msgid "Enter the Discount Amount"
+msgstr "ৰেহাইৰ পৰিমাণ ভৰাওক"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:625
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:612
+msgid "Enter the Discount Percent"
+msgstr "ৰেহাইৰ শতাংশ ভৰাওক"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:628
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:615
+msgid "Enter the Discount ... unknown type"
+msgstr "ৰেহাইটো ভৰাওক... অপৰিচিত প্ৰকাৰ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:646
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:633
+msgid "Discount Type: Monetary Value"
+msgstr "ৰেহাইৰ প্ৰকাৰ: মুদ্ৰানিধিৰ মূল্য"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:649
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:636
+msgid "Discount Type: Percent"
+msgstr "ৰেহাইৰ প্ৰকাৰ: শতাংশ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:652
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:639
+msgid "Select the Discount Type"
+msgstr "ৰেহাইৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:656
+msgid "Tax computed after discount is applied"
+msgstr "ৰেহাই প্ৰযোজ্য হোৱাৰ পিছত কৰ গণনা কৰা হল"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:659
+msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
+msgstr "পূৰ্বৰ কৰৰ মূল্যৰ ক্ষেত্ৰত ৰেহাই আৰু কৰ দুয়োটা প্ৰযোজ্য কৰা হল"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:675
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:662
+msgid "Discount computed after tax is applied"
+msgstr "কৰ প্ৰযোজ্য হোৱাৰ পিছত ৰেহাই গণনা কৰা হল"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:678
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:665
+msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
+msgstr "ৰেহাই আৰু কৰবোৰ কেনেকৈ গণনা কৰা হয় নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:691
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:678
+msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটোৰ কৰণে প্ৰতি গোটৰ দাম ভৰাওক"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:703
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:690
+msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটোৰ কৰণে প্ৰতি এককবোৰৰ পৰিমাণ ভৰাওক"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:702
+msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটোত প্ৰয়োগ কৰিবলৈ কৰৰ তালিকাখন ভৰাওক "
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:711
+msgid "Is this entry taxable?"
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটো কৰ প্রযোজ্য হয় নে?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:733
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:720
+msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটোৰ দামত ইতিমধ্যে কৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হৈছে নে?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:751
+msgid "Is this entry invoiced?"
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটো ইনভইছ কৰা হৈছে নে?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:757
+msgid "Is this entry credited?"
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটো পাবলগীয়া নে?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:761
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
+msgid "Include this entry on this invoice?"
+msgstr "এই ইনভইছটোত উক্ত প্ৰৱিষ্টিটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰক?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:765
+msgid "Include this entry on this credit note?"
+msgstr "এই দিবলগীয়া টোকাটোত এই প্ৰৱিষ্টিটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰে নে?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:768
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:745
+msgid "Unknown EntryLedger Type"
+msgstr "নজনা প্ৰৱিষ্টি-লেজাৰৰ প্ৰকাৰ"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:781
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:758
+msgid "The subtotal value of this entry "
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটোৰ উপসৰ্বমুঠ মূল্য"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:770
+msgid "The total tax of this entry "
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটোৰ সৰ্বমুঠ কৰটো"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:779
+msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
+msgstr "এই প্ৰৱিষ্টিটোত এজন গ্ৰাহক বা কাৰ্য্যলৈ বিল প্ৰযোজ্য নে?"
+
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:811
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:788
+msgid "How did you pay for this item?"
+msgstr "আপুনি এই আইটেমটোৰ কৰণে কেনেকৈ পৰিশোধ কৰিব?"
+
+#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116
+msgid ""
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"features:"
+msgstr ""
+"এই ডাটাছেটটোৱে GnuCash ৰ এই সংস্কৰণটোৰ দ্বাৰা সমৰ্থন নকৰা বৈশিষ্ট্যবোৰ ধাৰণ কৰে. "
+"নিম্নোক্ত বৈশিষ্ট্যবোৰ সমৰ্থন কৰিবলৈ আপুনি GnuCash ৰ নতুন সংস্কৰণ ব্যৱহাৰ কৰাটো "
+"অপৰিহাৰ্য্য:"
+
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:324
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while creating the directory:\n"
+"  %s\n"
+"Please correct the problem and restart GnuCash.\n"
+"The reported error was '%s' (errno %d).\n"
+msgstr ""
+"নির্দেশিকাটো সৃষ্টি হওতে এটা ভূল হল:\n"
+" %s\n"
+"অনুগ্ৰহ কৰি সমস্যাটো শুধৰাওক আৰু GnuCash নতুনকৈ আৰাম্ভ কৰক.\n"
+"ৰিপোৰ্ট কৰা ভূলটো আছিল '%s' (errno %d).\n"
+
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory\n"
+"  %s\n"
+"exists but cannot be accessed. This program \n"
+"must have full access (read/write/execute) to \n"
+"the directory in order to function properly.\n"
+msgstr ""
+"নিৰ্দেশিকাটো\n"
+"  %s\n"
+"বৰ্তি আছে কিন্তু প্ৰৱেশ কৰিব নোৱাৰি. সঠিকভাৱে কাৰ্য্য কৰিবলৈ \n"
+"নিৰ্দেশিকাটোলৈ এই কাৰ্যসূচীটোৰ সম্পূৰ্ণ প্ৰৱেশ (পঢ়া/লিখা/কাৰ্যকৰী) \n"
+"থকাটো অপৰিহাৰ্য্য.\n"
+
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:346
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:230
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"The path\n"
+"  %s\n"
+"exists but it is not a directory. Please delete\n"
+"the file and start GnuCash again.\n"
+msgstr ""
+"পথটো\n"
+" %s\n"
+"বৰ্তি আছে কিন্তু এইটো এটা নিৰ্দেশিকা নহয়. অনুগ্ৰহ কৰি ফাইলটো ডিলিট কৰক\n"
+"আৰু GnuCash আকৌ আৰম্ভ কৰক.\n"
+
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"An unknown error occurred when validating that the\n"
+"  %s\n"
+"directory exists and is usable. Please correct the\n"
+"problem and restart GnuCash. The reported error \n"
+"was '%s' (errno %d)."
+msgstr ""
+"নিৰ্দেশিকাটো বৰ্তি থকা আৰু ব্যৱহাৰযোগ্য হোৱাটো\n"
+"  %s\n"
+"নিৰূপণ কৰোতে এটা অজ্ঞাত ভুল ওলাল. অনুগ্ৰহ কৰি\n"
+"সমস্যাটো সমাধান কৰক আৰু GnuCash পুনৰ আৰম্ভ কৰক. ৰিপোৰ্ট কৰা ভুলটো \n"
+"আছিল '%s' (errno %d)."
+
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:380
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions are wrong on the directory\n"
+"  %s\n"
+"They must be at least 'rwx' for the user.\n"
+msgstr ""
+"নিৰ্দেশিকাত থকা অনুমতিবোৰ ভূল\n"
+"%s\n"
+"ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ কাৰণে সেইবোৰ অতিকমেও 'rwx' হোৱাটো অপৰিহাৰ্য্য.\n"
+
+#: ../src/engine/Account.c:168 ../src/engine/Account.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
+"\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
+"choose another separator character.\n"
+"\n"
+"Below you will find the list of invalid account names:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"এটা বা অধিক একাউন্টৰ নামবোৰত পৃথককাৰী আখৰ \"%s\" ব্যবহাৰ কৰা হয়.\n"
+"\n"
+"ইয়াৰ ফলাফল হব অপ্ৰত্যাশিত ব্যৱহাৰ. হয় একাউন্টৰ নামবোৰ সলনি কৰক অথবা আন এটা "
+"পৃথককাৰী আখৰ নিৰ্বাচন কৰক.\n"
+"\n"
+"আপুনি তলত অকার্যকৰী একাউন্টৰ নামবোৰৰ সূচীৰ সন্ধান পাব:\n"
+"%s"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3940 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../src/engine/Account.c:3965
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:439
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094
+msgid "Bank"
+msgstr "বৃত্তীয় প্ৰতিষ্ঠান"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3942 ../src/engine/Account.c:3967
+msgid "Asset"
+msgstr "সম্পত্তি"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3943 ../src/engine/Account.c:3968
+msgid "Credit Card"
+msgstr "পাবলগীয়াৰ পত্ৰ"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3944 ../src/engine/Account.c:3969
+msgid "Liability"
+msgstr "বিশ্বাসযোগ্যতা"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3945 ../src/engine/Account.c:3970
+msgid "Stock"
+msgstr "ষ্টক"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3946 ../src/engine/Account.c:3971
+msgid "Mutual Fund"
+msgstr "অংশীদাৰী পুজি"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3947 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:414
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:431 ../src/engine/Account.c:3972
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:786
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+msgid "Currency"
+msgstr "মুদ্ৰা"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/engine/Scrub.c:380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:353
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:330 ../intl-scm/guile-strings.c:334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:440 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:448 ../intl-scm/guile-strings.c:452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:456 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4446 ../intl-scm/guile-strings.c:5754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6932 ../intl-scm/guile-strings.c:6954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7026 ../intl-scm/guile-strings.c:7048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8266 ../intl-scm/guile-strings.c:8288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8360 ../intl-scm/guile-strings.c:8382
+#: ../src/engine/Account.c:3973 ../src/engine/Scrub.c:446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316 ../intl-scm/guile-strings.c:320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:324 ../intl-scm/guile-strings.c:2110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Income"
+msgstr "উপাৰ্জন"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3949 ../src/engine/gncInvoice.c:973
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:862
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:6934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6956 ../intl-scm/guile-strings.c:7028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7050 ../intl-scm/guile-strings.c:8268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8290 ../intl-scm/guile-strings.c:8362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8384 ../src/engine/Account.c:3974
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:923 ../intl-scm/guile-strings.c:148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3668 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+msgid "Expense"
+msgstr "খৰচ"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3951 ../src/engine/Account.c:3976
+msgid "A/Receivable"
+msgstr "A/গ্ৰহণযোগ্য"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3952 ../src/engine/Account.c:3977
+msgid "A/Payable"
+msgstr "A/পৰিশোধ কৰিবলগীয়া"
+
+#: ../src/engine/Account.c:3953 ../src/engine/Account.c:3978
+msgid "Root"
+msgstr "মূল"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../src/engine/Account.c:3954 ../src/engine/Scrub.c:388
+#: ../src/engine/Scrub.c:453 ../intl-scm/guile-strings.c:6876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8210 ../src/engine/Account.c:3979
+#: ../src/engine/Scrub.c:454 ../src/engine/Scrub.c:519
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610
+msgid "Trading"
+msgstr "ব্যৱসায়ী কৰা"
+
+#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
+#: ../src/engine/Recurrence.c:487 ../src/engine/Recurrence.c:470
+msgid " + "
+msgstr "+"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:598
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4206 ../intl-scm/guile-strings.c:5172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5514 ../intl-scm/guile-strings.c:6480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7772 ../intl-scm/guile-strings.c:9106
+#: ../src/engine/Recurrence.c:581 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:165
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+msgid "Weekly"
+msgstr "সাপ্তাহিক"
+
+#. translators: %u is the recurrence multipler, i.e. this
+#. event should occur every %u'th week.
+#. translators: %u is the recurrence multiplier number
+#. translators: %u is the recurrence multiplier.
+#. translators: %u is the recurrence multiplier
+#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694
+#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742
+#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768
+#: ../src/engine/Recurrence.c:586 ../src/engine/Recurrence.c:661
+#: ../src/engine/Recurrence.c:692 ../src/engine/Recurrence.c:709
+#: ../src/engine/Recurrence.c:727
+#, c-format
+msgid " (x%u)"
+msgstr "(x%u)"
+
+#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:636 ../src/engine/Recurrence.c:619
+#, c-format
+msgid "last %s"
+msgstr "অন্তিম %s"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
+msgid "1st"
+msgstr "1ম"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
+msgid "2nd"
+msgstr "2য়"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
+msgid "3rd"
+msgstr "3য়"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
+msgid "4th"
+msgstr "4ৰ্থ"
+
+#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
+#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:652
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:689
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
+#: ../src/engine/Recurrence.c:656
+msgid "Semi-monthly"
+msgstr "ছেমি-মাহেকীয়াভাবে"
+
+#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
+#: ../src/engine/Recurrence.c:704 ../src/engine/Recurrence.c:671
+#, c-format
+msgid "Unknown, %d-size list."
+msgstr "অচিনাকী, %d-আকাৰ তালিকা"
+
+#: ../src/engine/Recurrence.c:716
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
+#: ../src/engine/Recurrence.c:683 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:122
+msgid "Once"
+msgstr "এবাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:721
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5176 ../intl-scm/guile-strings.c:6484
+#: ../src/engine/Recurrence.c:688 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:66
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "Daily"
+msgstr "দৈনিক"
+
+#. g_warning("nth weekday not handled");
+#. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4202 ../intl-scm/guile-strings.c:5168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510 ../intl-scm/guile-strings.c:6476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7776 ../intl-scm/guile-strings.c:9110
+#: ../src/engine/Recurrence.c:705 ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4334 ../intl-scm/guile-strings.c:4336
+msgid "Monthly"
+msgstr "মাহেকীয়া"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7784 ../intl-scm/guile-strings.c:9118
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../intl-scm/guile-strings.c:2192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:4344
+msgid "Yearly"
+msgstr "বছৰেকীয়া"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+msgid "Orphan"
+msgstr "অনাথ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../src/engine/Scrub.c:323 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770 ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+#: ../src/engine/Scrub.c:389 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "Imbalance"
+msgstr "অসমতা"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/engine/Split.c:1433 ../src/engine/Split.c:1450
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7214 ../intl-scm/guile-strings.c:7950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8548 ../intl-scm/guile-strings.c:9284
+#: ../src/engine/Split.c:1495 ../src/engine/Split.c:1512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852 ../intl-scm/guile-strings.c:4500
+msgid "-- Split Transaction --"
+msgstr "-- স্প্লিটৰ লেনদেন --"
+
+#. Translators: This string has a disambiguation prefix
+#: ../src/engine/Split.c:1467 ../src/engine/Split.c:1529
+msgid ""
+"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
+"Split"
+msgstr "এটা বিভিন্ন-স্প্লিট লেনদেন|স্প্লিট ত আন একাউন্টৰ একাউন্ট কোড দেখুওৱা হ'ল"
+
+#: ../src/engine/Transaction.c:2401 ../src/engine/Transaction.c:2090
+msgid "Voided transaction"
+msgstr "শূন্য লেনদেন কৰা হল"
+
+#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
+#: ../src/engine/Transaction.c:2412 ../src/engine/Transaction.c:2101
+msgid "Transaction Voided"
+msgstr "লেনদেন শূন্য কৰা হল"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:236 ../src/engine/cap-gains.c:235
+msgid "Orphaned Gains"
+msgstr "গৰাকীহীন উপাৰ্জনবোৰ"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
+#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
+#: ../src/engine/cap-gains.c:249 ../src/engine/cap-gains.c:955
+#: ../src/engine/cap-gains.c:961
+msgid "Realized Gain/Loss"
+msgstr "লাভ/লোচকান বুজি লোৱা হল"
+
+#: ../src/engine/cap-gains.c:252 ../src/engine/cap-gains.c:251
+msgid ""
+"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
+"been recorded elsewhere."
+msgstr ""
+"কতো ৰেকৰ্ড নকৰা বাণিজ্যিক একাউন্টবোৰ বা সামগ্ৰীবোৰৰ পৰা লাভ বা লোকচানবোৰ বুজি "
+"লোৱা হল. "
+
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:891
+msgid "Unnamed Budget"
+msgstr "নাম নোহোৱা বাজেট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:7202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7272 ../intl-scm/guile-strings.c:8536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8606 ../src/engine/gnc-lot.c:704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840 ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+msgid "Lot"
+msgstr "বহুত"
+
+#. Set memo.
+#. Set memo.  action?
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569 ../src/engine/gncInvoice.c:1473
+msgid "Extra to Charge Card"
+msgstr "চাৰ্জ কাৰ্ডৰ বাহিৰাটো"
+
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
+msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
+msgstr "ইনভইছ এখনৰ পৰা উলিয়াওক. ইনভইছৰ পোষ্টিং বাতিল কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক."
+
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042 ../src/engine/gncInvoice.c:2077
+msgid " (posted)"
+msgstr "(পোষ্টটেড)"
+
+#: ../src/engine/gncOrder.c:552 ../src/engine/gncOrder.c:564
+msgid " (closed)"
+msgstr "(বন্ধ)"
+
+#. Strings used when creating splits later on.
+#: ../src/engine/gncOwner.c:886
+msgid "Lot Link"
+msgstr "গোট সংযোগ"
+
+#: ../src/engine/gncOwner.c:887
+msgid "Internal link between invoice and payment lots"
+msgstr "ইনভইছ আৰু পৰিশোধ গোটবোৰৰ মাজত আভ্যন্তৰীণ সংযোগ"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:162
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "আপুনি তালিকাখনৰ পৰা এটা আইটেম নিৰ্বাচন কৰাতো অপৰিহাৰ্য"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
+#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:282
+msgid "Select"
+msgstr "নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:859
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:865
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:159
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:131
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:160
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7696 ../intl-scm/guile-strings.c:9030
+msgid "Number/Action"
+msgstr "সংখ্যা/কাৰ্য্য"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:861
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:867
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:155
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:161
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:156
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:162
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1832
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3103
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7700 ../intl-scm/guile-strings.c:9034
+msgid "Transaction Number"
+msgstr "বদলি সংখ্যা"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1049
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:857
+msgid "New Transaction"
+msgstr "নতুন লেনডেন"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
+msgid "New Split"
+msgstr "নতুন স্প্লিট"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1062
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:866
+msgid "New item"
+msgstr "নতুন আইটেম"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1111
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:912
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "সকলোবোৰ চৰ্ত সম্পূৰ্ণ কৰা হৈছে"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:913
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "যিকোনো চৰ্ত সম্পূৰ্ণ হৈছে"
+
+#. FIXME: All this does is leak.
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1415
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:206
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:207
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1191
+msgid "Find Transaction"
+msgstr "লেনদেনৰ সন্ধান কৰক"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:13
+msgid "_New item..."
+msgstr "_নতুন বস্তু..."
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:2
+msgid "()"
+msgstr "()"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:1
+msgid " Search "
+msgstr "সন্ধান কৰক"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:10
+msgid "Search for items where"
+msgstr "বস্তুবোৰ কত আছে সন্ধান কৰক"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:3
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b>সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি মিলাওক</b>"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:9
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "চৰ্তবোৰ বিচাৰক"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:7
+msgid "New search"
+msgstr "নতুন সন্ধান"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:8
+msgid "Refine current search"
+msgstr "বৰ্তমানৰ সন্ধানটো পুনৰ চাওক"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:4
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "বৰ্তমানৰ সন্ধানটোলৈ ফলাফলবোৰ যোগ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:6
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "বৰ্তমানৰ সন্ধানবোৰৰ পৰা ফলাফলবোৰ ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:11
+msgid "Search only active data"
+msgstr "মাত্ৰ সক্ৰিয় তথ্যৰ সন্ধান কৰক"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ সকলোবোৰ ডাটা বা কেৱল \"active\" হিচাপে চিহ্নিত কৰাটো সন্ধান কৰিব "
+"নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
+#: ../src/gnome-search/search.glade.h:12
+msgid "Type of search"
+msgstr "সন্ধানৰ প্ৰকাৰ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
+msgid "You have not selected any accounts"
+msgstr "আপুনি কোনো একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা নাই"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:196
+msgid "matches all accounts"
+msgstr "সকলোবোৰ একাউন্ট মিলিছে"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:201
+msgid "matches any account"
+msgstr "যিকোনো একাউন্ট মিলিছে"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
+msgid "matches no accounts"
+msgstr "কোনো একাউন্ট মিলা নাই"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:219 ../intl-scm/guile-strings.c:5098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6406 ../intl-scm/guile-strings.c:3136
+msgid "Selected Accounts"
+msgstr "নিৰ্বাচন কৰা একাউন্টবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
+msgid "Choose Accounts"
+msgstr "একাউন্টবোৰ বাছনী কৰক"
+
+#. Create the label
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:254
+msgid "Select Accounts to Match"
+msgstr "মিলোৱাৰ কাৰণে একাউন্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:258
+msgid "Select the Accounts to Compare"
+msgstr "তুলনা কৰিবলৈ একাউন্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#. Build and connect the toggle
+#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205
+msgid "set true"
+msgstr "সচালৈ ছেট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+msgid "is before"
+msgstr "আগৰ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+msgid "is before or on"
+msgstr "আগৰ বা এতিয়াৰ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
+msgid "is on"
+msgstr "এতিয়াই"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
+msgid "is not on"
+msgstr "এতিয়াই নহয়"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
+msgid "is after"
+msgstr "পাছত"
+
+#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
+msgid "is on or after"
+msgstr "এতিয়াই বা পাছত"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+msgid "is less than"
+msgstr "...ত কৈ কম"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "... ত কৈ কম বা সমান"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+msgid "equals"
+msgstr "সমান"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+msgid "does not equal"
+msgstr "সমান নহয়"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+msgid "is greater than"
+msgstr "... ত কৈ ডাঙৰ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
+#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "... ত কৈ ডাঙৰ বা সমান"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+msgid "less than"
+msgstr "সৰু"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "সৰু বা সমান"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+msgid "equal to"
+msgstr "সমান"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+msgid "not equal to"
+msgstr "সমান নহয়"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+msgid "greater than"
+msgstr "ডাঙৰ"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "ডাঙৰ বা সমান"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
+msgid "has credits or debits"
+msgstr "পাবলগীয়াবোৰ বা দিবলগীয়াবোৰ আছে"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+msgid "has debits"
+msgstr "দিবলগীয়াবোৰ আছে"
+
+#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255
+msgid "has credits"
+msgstr "পাবলগীয়াবোৰ আছে"
+
+#. Build and connect the toggles
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
+msgid "Not Cleared"
+msgstr "সম্পন্ন কৰা নহল"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:578
+msgid "Cleared"
+msgstr "সম্পন্ন কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:591
+msgid "Reconciled"
+msgstr "পুনৰসংযোজন কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
+msgid "Frozen"
+msgstr "ৰাখি থোৱা"
+
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
+msgid "Voided"
+msgstr "খালী কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
+msgid "You need to enter some search text."
+msgstr "আপুনি কিছুমান সন্ধান কৰা টেক্সট ভৰোৱাটো প্ৰয়োজন."
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:90
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"নিয়মিত '%s' ব্যাখ্যাত ভুল:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:264
+msgid "contains"
+msgstr "বৰ্তি আছে"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
+msgid "matches regex"
+msgstr "মিলোৱাবোৰ ৰিজেক্স"
+
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
+msgid "does not match regex"
+msgstr "ৰিজেক্সবোৰ নিমিলে"
+
+#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
+msgid "Match case"
+msgstr "আখৰ মিলাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:160
+msgid ""
+"\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
+"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
+"the character encoding being used. This means the text in your data file "
+"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
+"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
+"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
+"again.\n"
+"\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
+"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
+"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
+"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
+"contain unexpected characters, in which case you should select different "
+"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
+"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"\n"
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"আপুনি লোড কৰিবলৈ চেষ্টা ফাইলটো হল GnuCash ৰ এটা পুৰণি সংস্কৰণ. পুৰণি সংস্কৰণবোৰত "
+"থকা ফাইলৰ ফৰমেটটোৱে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া আখৰ এনকোডিংটোৰ সম্পূৰ্ণ বিশ্লেষণটো "
+"হেৰাইছিল. এইটোৱে বুজায় যে আপোনাৰ ডাটা ফাইলত থকা টেক্সটটো বিভিন্ন অস্পষ্ট ধৰণে "
+"পঢ়িব পাৰে. এই অস্পষ্টাতাটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে সমাধান কৰিব নোৱাৰি, কিন্তু নতুন GnuCash "
+"2.0.0 ফাইল ফৰমেটটোৱে সকলো দৰকাৰী বিশ্লেষণবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব যাতে আপুনি এই "
+"স্তৰটোৰে পুনৰ যাবলগীয়া নহয়.\n"
+"\n"
+"আপোনাৰ ডাটা ফাইলৰ বাবে GnuCash টোৱে সঠিক আখৰ এনকোডিংটো অনুমান কৰিবলৈ চেষ্টা "
+"কৰিব. পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠাত GnuCash য়ে ফলাফলটোৰ আখৰবোৰ দেখুৱাব যেতিয়া এই অনুমানটো "
+"ব্যৱহাৰ কৰে. শব্দবোৰ দেখিবলৈ আশা কৰাৰ দৰে হয়নে নহয় আপুনি পৰীক্ষা কৰিব লাগিব. "
+"হয়তো সকলোবোৰ দেখাত ভাল আৰু আপুনি মাত্ৰ 'Forward' টো প্ৰেছ কৰিব পাৰে. বা শব্দবোৰে "
+"অপ্ৰত্যাশিত আখৰবোৰ ধাৰণ কৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত বিভিন্ন ফলাফলবোৰ চাবলৈ আপুনি বিভিন্ন আখৰ "
+"এনকোডিংবোৰ নিৰ্বাচন কৰা উচিত. বিশেষ বাটনটোত ক্লিক কৰি আপুনি আখৰ এনকোডিংবোৰৰ "
+"তালিকাখন সম্পাদন কৰিব পাৰে.\n"
+"\n"
+"আপোনাৰ ডাটা ফাইলৰ বাবে শুদ্ধ আখৰ এনকোডিংটো নিৰ্বাচন কৰিবলৈ এতিয়া 'আগলৈ' টোত "
+"প্ৰেছ কৰক.\n"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:180
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:216
+msgid "Ambiguous character encoding"
+msgstr "দ্ব্যৰ্থক আখৰৰ এনকোডিং"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:183
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:219
+msgid ""
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
+"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
+"file as backup in the same directory.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
+msgstr ""
+"ফাইলটো সফলতাৰে লোড কৰা হৈছে. যদি আপুনি 'প্ৰয়োগ' ত ক্লিক কৰে এইটো ছেভ হব আৰু মূখ্য "
+"কাৰ্য্যটোত পুনৰ লোড হব. সেইধৰণে আপুনি এটা কামকৰা ফাইল একেখন নিৰ্দেশিকাত বেকআপ "
+"হিচাপে পাব.\n"
+"\n"
+"'উভতি যাওক' ত ক্লিক আপুনি উভতি যাব আৰু আপোনাৰ নিৰ্বাচনবোৰ নিশ্চিতও কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:206
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:242
+msgid "Unicode"
+msgstr "একককোড"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:244
+msgid "European"
+msgstr "ইউৰোপিয়ান"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:245
+msgid "ISO-8859-1 (West European)"
+msgstr "ISO-8859-1 (পশ্চিম ইউৰোপিয়ান)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:246
+msgid "ISO-8859-2 (East European)"
+msgstr "ISO-8859-2 (পূব ইউৰোপিয়ান)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:247
+msgid "ISO-8859-3 (South European)"
+msgstr "ISO-8859-3 (দক্ষিণ ইউৰোপিয়ান)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:248
+msgid "ISO-8859-4 (North European)"
+msgstr "ISO-8859-4 (উত্তৰ ইউৰোপিয়ান)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:249
+msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
+msgstr "ISO-8859-5 (চিৰিলিক)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:250
+msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
+msgstr "ISO-8859-6 (এৰাবিৰ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:251
+msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
+msgstr "ISO-8859-7 (গ্ৰীক)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:252
+msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
+msgstr "ISO-8859-8 (হেব্ৰিঅ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:253
+msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
+msgstr "ISO-8859-9 (তুৰ্কীছ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:254
+msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
+msgstr "ISO-8859-10 (নোৰ্দিক)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:255
+msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
+msgstr "ISO-8859-11 (থাই)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:256
+msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
+msgstr "ISO-8859-13 (ব্যালটিক)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:257
+msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
+msgstr "ISO-8859-14 (চেলটিক)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:258
+msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
+msgstr "ISO-8859-15 (পশ্চিম ইউৰোপিয়ান, ইউৰো চিহ্ন)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:259
+msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
+msgstr "ISO-8859-16 (দক্ষিণ-পূব ইউৰোপিয়ান)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:260
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "চিৰিলিক"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:261
+msgid "KOI8-R (Russian)"
+msgstr "KOI8-R (ৰাছিয়ান)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:262
+msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
+msgstr "KOI8-U (ইউক্ৰিনিয়ান)"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:664
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:898
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr ""
+"%d অনিৰ্ধাৰিত আৰু %d ডিকোড কৰিব নোৱাৰা শব্দবোৰ আছে. অনুগ্ৰহ কৰি এনকোডিংবোৰ যোগ "
+"কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:672
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:906
+#, c-format
+msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
+msgstr ""
+"%d অনিৰ্ধাৰিত শব্দবোৰ আছে. অনুগ্ৰহ কৰি সেইবোৰ বিবেচনা কৰক বা এনকোডিংবোৰ যোগ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:683
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:917
+#, c-format
+msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
+msgstr "%d ডিকোড নোহোৱা শব্দবোৰ আছে. অনুগ্ৰহ কৰি এনকোডিংবোৰ যোগ কৰক."
+
+#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
+#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
+#. * for assistance with spelling.
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:992
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:617
+msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
+msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U"
+
+#. another error, cannot handle this here
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1071
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1091
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:750
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:770
+msgid "The file could not be reopened."
+msgstr "ফাইলটো পুনৰ খুলিব পৰা নগল."
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1076
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:755
+msgid "Reading file..."
+msgstr "... ফাইলটো পঢ়ি আছে"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1099
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:778
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "... ফাইলটো পাৰছিং কৰি আছে"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1106
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:785
+msgid "There was an error parsing the file."
+msgstr "ফাইলটো পাৰছিং কৰোতে এটা ভূল আছিল."
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1269 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1509
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:810
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1159 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1399
+msgid "Writing file..."
+msgstr "... ফাইলটো লিখি আছে"
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1286
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1457
+msgid "This encoding has been added to the list already."
+msgstr "এই এনকোডিং ফাইলটো ইতিমধ্যে তালিকাখনত যোগ কৰা হৈছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1297
+#: ../src/gnome-utils/druid-gnc-xml-import.c:1468
+msgid "This is an invalid encoding."
+msgstr "এইটো এটা অবৈধ এনক'ডিং."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:458
+msgid "Could not create opening balance."
+msgstr "আৰম্ভনিৰ পৰিমানটো তৈয়াৰ কৰিব পৰা নগল."
+
+#. primary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:652
+msgid "Give the children the same type?"
+msgstr "শিশুক একে প্ৰকাৰ এটা দিবনে?"
+
+#. secondary label
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
+"them compatible."
+msgstr ""
+"সম্পাদন কৰা একাউন্টৰ শিশুক খাপ খোৱা কৰিবলৈ \"%s\" প্ৰকাৰলৈ সলনি কৰিব লাগিব. "
+
+#. children
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:681
+msgid "_Show children accounts"
+msgstr "শিশুৰ একাউন্ট দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:754
+msgid "The account must be given a name."
+msgstr "একান্টটোৰ এটা নাম দিয়াৰ প্ৰয়োজন."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:780
+msgid "There is already an account with that name."
+msgstr "সেই নামটোৰ ইতিমধ্যে এটা একাউন্ট আছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+msgid "You must choose a valid parent account."
+msgstr "আপুনি এটা বৈধ মূখ্য একাউন্ট বাছনী কৰাতো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+msgid "You must select an account type."
+msgstr "আপুনি এটা একাউন্ট প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰাতো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+msgid ""
+"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
+"parent."
+msgstr "নিৰ্বাচন কৰা  একাউন্ট প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰা মূখ্য একাউন্টটোৰ সৈতে খাপ নাখায়."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:819
+msgid "You must choose a commodity."
+msgstr "আপুনি এটা দ্ৰব্য বাছনী কৰাতো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:875
+msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
+msgstr "আপুনি এটা বৈধ আৰম্ভনিৰ পৰিমাণ ভৰাওক বা স্থানটো খালী ৰাখক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:899
+msgid ""
+"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
+"account."
+msgstr ""
+"আপুনি এটা বদলি একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা বা আৰম্ভনিৰ পৰিমাণবোৰৰ ইকুইটি একাউন্ট পছন্দ "
+"কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য. "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1455
+msgid "Edit Account"
+msgstr "একাউন্ট সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#, c-format
+msgid "(%d) New Accounts"
+msgstr "নতুন একাউন্টবোৰ (%d)"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1468
+msgid "New Account"
+msgstr "নতুন একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1990
+#, c-format
+msgid ""
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
+"code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr ""
+"%s ৰ ক্ষিপ্ৰ উপ-একাউন্টবোৰ পুনৰ সংখ্যা কৰে নে? এইটোৱে নতুনকৈ তৈয়াৰ কৰা কোড এটাৰ "
+"দ্বাৰা প্ৰত্যেকটো শিশু একাউন্টৰ একাউন্ট কোড ক্ষেত্ৰখন প্ৰতিস্থাপন কৰিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:290
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি সৰ্বমুঠ সময় সীমাৰ আয়টো ধৰি ৰাখিবলৈ এটা ইকুইটি একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক. "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:297
+msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি সৰ্বমুঠ সময় সীমাৰ ব্যয়টো ধৰি ৰাখিবলৈ এটা ইকুইটি একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক. "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"Please select a commodity to match:"
+msgstr ""
+"\n"
+"অনুগ্রহ কৰি মিলাবলৈ সামগ্ৰী এটা নিৰ্বাচন কৰক:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:176
+msgid ""
+"\n"
+"Commodity: "
+msgstr ""
+"\n"
+"সামগ্ৰী: "
+
+#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
+#. National Securities Identifying Number
+#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:182
+msgid ""
+"\n"
+"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"সালসলনিৰ কোড (ISIN, CUSIP or একে): "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:184
+msgid ""
+"\n"
+"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
+msgstr ""
+"\n"
+"নেম'নিক (ঘড়ীৰ প্ৰতীক বা একে):"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:280
+msgid "Select security/currency"
+msgstr "সুৰক্ষা/মুদ্ৰা নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:281
+msgid "_Security/currency:"
+msgstr "_সুৰক্ষা/মুদ্ৰা:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+msgid "Select security"
+msgstr "সুৰক্ষা নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+msgid "_Security:"
+msgstr "_সুৰক্ষা:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+msgid "Select currency"
+msgstr "মুদ্ৰা নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
+msgid "Cu_rrency:"
+msgstr "মুদ্ৰা:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:529
+msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+msgstr ""
+"আপুনি এটা সামগ্ৰী নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য. নতুন এটা সৃষ্টি কৰিবলৈ \"New\" ত ক্লিক "
+"কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:878
+msgid "Use local time"
+msgstr "স্থানীয় সময় ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000
+msgid "Edit currency"
+msgstr "মুদ্ৰা সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
+msgid "Currency Information"
+msgstr "মুদ্ৰাৰ তথ্য"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1006
+msgid "Edit security"
+msgstr "সুৰক্ষা সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1006
+msgid "New security"
+msgstr "নতুন সুৰক্ষা"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+msgid "Security Information"
+msgstr "সুৰক্ষাৰ তথ্য"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1266
+msgid "You may not create a new national currency."
+msgstr "আপুনি এটা নতুন দেশীয় মুদ্ৰা সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1338
+#, c-format
+msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
+msgstr "%s হল এটা সংৰক্ষিত দ্ৰব্য প্ৰকাৰ. অনুগ্ৰহ কৰি আন কিবা ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1353
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1280
+msgid "That commodity already exists."
+msgstr "সেই সামগ্ৰীটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1401
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1328
+msgid ""
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
+"\" for the commodity."
+msgstr ""
+"আপুনি সমগ্ৰীটোৰ কৰণে এটা খালী নোহাৱা \"সম্পূৰ্ণ নাম\", \"প্ৰতীক/সংক্ষিপ্ত ৰূপ\", আৰু "
+"\"প্ৰকাৰ\" ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
+msgid "Action/Number:"
+msgstr "কাৰ্য/সংখ্যা:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:283
+msgid "Open..."
+msgstr "... খোলক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:290
+msgid "Save As..."
+msgstr "... দৰে ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:118 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:288
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1078
+msgid "Export"
+msgstr "ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:930
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1073
+msgid "Select All"
+msgstr "সকলোবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:932
+msgid "Select all accounts."
+msgstr "সকলোবোৰ একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:937
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1080
+msgid "Clear All"
+msgstr "সকলোবোৰ সম্পন্ন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:939
+msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
+msgstr "নিৰ্বাচনটো সম্পন্ন কৰক আৰু একাউন্টবোৰ নিৰ্বাচনমুক্ত কৰক. "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:944
+msgid "Select Children"
+msgstr "শিশুবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:946
+msgid "Select all descendents of selected account."
+msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টৰ সকলোবোৰ বংশোদ্ভৱ নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:952
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1087
+msgid "Select Default"
+msgstr "ডিফল্ট নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:954
+msgid "Select the default account selection."
+msgstr "ডিফল্ট একাউন্টৰ নিৰ্বাচনটো নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:968
+msgid "Show Hidden Accounts"
+msgstr "লুকাই থোৱা একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:970
+msgid "Show accounts that have been marked hidden."
+msgstr "লুকাই থকা বুলি চিহ্নিত একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1075
+msgid "Select all entries."
+msgstr "সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1082
+msgid "Clear the selection and unselect all entries."
+msgstr "নিৰ্বাচন কৰাতো নোহোৱা কৰক আৰু সকোলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি নিৰ্বাচনমুক্ত কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1089
+msgid "Select the default selection."
+msgstr "ডিফল্ট নিৰ্বাচনটো নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. The reset button on each option page
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1124
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1244
+msgid "Reset defaults"
+msgstr "ডিফল্টবোৰ ৰিছেট কৰক "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1126
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1246
+msgid "Reset all values to their defaults."
+msgstr "সকলোবোৰ মূল্য সিহতৰ ডিফল্টবোৰলৈ পুনৰ ছেট কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1450
+msgid "Page"
+msgstr "পৃষ্ঠা"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2065
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2117
+msgid "Clear"
+msgstr "সম্পন্ন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2066
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2118
+msgid "Clear any selected image file."
+msgstr "যিকোনো নিৰ্বাচিত ছবিৰ ফাইল সম্পন্ন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2068
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2120
+msgid "Select image"
+msgstr "ছবি নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2122
+msgid "Select an image file."
+msgstr "এটা ছবিৰ ফাইল নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
+#. resulting string is a demonstration how the account separator
+#. character will look like. You can replace these three account
+#. names with other account names that are more suitable for your
+#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
+#. translation.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:144
+#, c-format
+msgid "Income%sSalary%sTaxable"
+msgstr "আয়%sবকেয়া%sকৰ প্ৰযোজ্য"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:118
+msgid "You must provide a name for this Tax Table."
+msgstr "এই কৰ তালিকাখনৰ কাৰণে আপুনি এটা নাম দিয়াটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"এই কৰ তালিকাখনৰ কাৰণে আপুনি এটা অদ্বিতীয় নাম দিয়াটো অপৰিহাৰ্য্য. আপোনাৰ \"%s\" "
+"পছন্দটো ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:139
+msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
+msgstr "শতাংশৰ পৰিমাণ -100 আৰু 100 ৰ ভিতৰত থকাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:148
+msgid "You must choose a Tax Account."
+msgstr "আপুনি এটা কৰৰ একাউন্ট পছন্দ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
+#, c-format
+msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
+msgstr " \"%s\" কৰ তালিকাখন ব্যৱহৃত হৈ আছে. আপুনি এইখন ডিলিট কৰিব নোৱাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:610
+msgid ""
+"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
+"table if you want to do that."
+msgstr ""
+"আপুনি কৰৰ তালিকাখনৰ পৰা শেষ প্ৰৱিষ্টিটো আতৰাব নোৱাৰিব. আপুনি যদি সেইটো কৰিব "
+"বিচাৰে কৰৰ তালিকাখন ডিলিট কৰাৰ চেষ্টা কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
+#: ../src/business/dialog-tax-table/dialog-tax-table.c:617
+msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
+msgstr "আপুনি এই প্ৰৱিষ্টিটো ডিলিট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চত নে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:531
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:481
+msgid "Show the income and expense accounts"
+msgstr "আয় আৰু ব্যয়ৰ একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:633
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:280
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:577
+msgid "Error"
+msgstr "ভূল"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1248
+msgid "Retrieve the current online quote"
+msgstr "চলিত অনলাইন উদ্ধৃতিটো উদ্ধাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1252
+msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
+msgstr "এই বাটনটো সক্ষম কৰিবলৈ বিত্ত::উদ্ধৃতিটো ইনষ্টল কৰাটো অপৰিহাৰ্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1388
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1307
+msgid ""
+"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
+"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটোৰ পৰা বদলি কৰিবলৈ বা লেনদেনটোলৈ বা দুয়োটা কৰাৰ কাৰণে আপুনি এটা "
+"একাউন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য. যদিও এইটো ৰেকৰ্ড কৰা নহব.   "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1398
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1317
+msgid "You can't transfer from and to the same account!"
+msgstr "আপুনি একে একাউন্টটোৰ পৰা আৰু একাউন্টটোলৈ বদলি কৰিব নোৱাৰিব!"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1424
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"আপুনি মুদ্ৰাহীন একাউন্ট এটাৰ পৰা বদলি কৰিব নোৱাৰে. \"from\" আৰু \"to\" একাউন্টবোৰ "
+"ওলোটা কৰিবলৈ আৰু \"amount\" টো ঋাণাত্মক কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1435
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:231
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:222
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1354
+msgid "You must enter a valid amount."
+msgstr "আপুনি এটা বৈধ পৰিমাণ ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1449
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1368
+msgid "You must enter an amount to transfer."
+msgstr "আপুনি বদলি কৰিবলৈ পৰিমাণ এটা ভৰাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1464
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1383
+msgid "You must enter a valid price."
+msgstr "আপুনি এটা বৈধ দাম ভৰাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1476
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1395
+msgid "You must enter a valid `to' amount."
+msgstr "আপুনি এটা বৈধ `লৈ' পৰিমাণ ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1871
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1763
+msgid "Debit Account"
+msgstr "দিবলগীয়া একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1889
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1781
+msgid "Transfer From"
+msgstr "... পৰা বদলি"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1893
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1785
+msgid "Transfer To"
+msgstr "... লৈ বদলি"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1950
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1846
+msgid "Debit Amount:"
+msgstr "ঋণৰ পৰিমাণ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1955
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1851
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:13
+msgid "To Amount:"
+msgstr "পৰিমাণটোলৈ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:542 ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:967
+msgid "Remember and don't _ask me again."
+msgstr "মনত ৰাখক আৰু মোক আকৌ নুশুধিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:543 ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:968
+msgid "Don't _tell me again."
+msgstr "মোক আকৌ নকব"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:546 ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:971
+msgid "Remember and don't ask me again this _session."
+msgstr "মনত কৰক আৰু এই অধিবেশনত মোক আকৌ নুশুধিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547 ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:972
+msgid "Don't tell me again this _session."
+msgstr "এই অধিবেশনত মোক আকৌ নুশুধিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:586
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1129
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1140
+msgid "New Book Options"
+msgstr "নতুন কিতাপ বিকল্পবোৰ"
+
+#. create the button.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:454
+msgid "New..."
+msgstr "নতুন..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98 ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+msgid "Save file automatically?"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ফাইল ছেভ কৰিবনে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgid_plural ""
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"\n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"\n"
+"Should your file be saved automatically?"
+msgstr[0] ""
+"একবচন: আপোনাৰ সলনিবোৰ ছেভ কৰিবলৈ আপোনাৰ ডাটা ফাইলটো হাৰ্ড ডিক্সত ছেভ কৰাটো "
+"প্ৰয়োজনীয়. GnuCash য়ে প্ৰত্যেক %d মিনিটত ফাইলটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ছেভ কৰিব পাৰে, "
+"মাত্ৰ আপুনি প্ৰতিবাৰ \"Save\" বাটনটো ছেভ কৰাৰ দৰে. \n"
+"\n"
+"আপুনি সময়ৰ ব্যৱধানটো সলনি কৰিব পাৰে বা এই বৈশিষ্ট্যটো সম্পাদনা -> পছন্দবোৰ -> "
+"সাধাৰণ -> স্বয়ংক্ৰিয়-ছেভ সময়ৰ ব্যৱধানৰ অধীনত বন্ধ কৰিব পাৰে. \n"
+"\n"
+"আপোনাৰ ফাইলটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ছেভ কৰা হব নে?"
+msgstr[1] ""
+"বহুবচন: আপোনাৰ সলনিবোৰ ছেভ কৰিবলৈ আপোনাৰ ডাটা ফাইলটো হাৰ্ড ডিক্সত ছেভ কৰাটো "
+"প্ৰয়োজনীয়. GnuCash য়ে প্ৰত্যেক %d মিনিটবোৰত ফাইলটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ছেভ কৰিব পাৰে, "
+"মাত্ৰ আপুনি প্ৰতিবাৰ \"Save\" বাটনটো ছেভ কৰাৰ দৰে. \n"
+"\n"
+"আপুনি সময়ৰ ব্যৱধানটো সলনি কৰিব পাৰে বা এই বৈশিষ্ট্যটো সম্পাদনা -> পছন্দবোৰ -> "
+"সাধাৰণ -> স্বয়ংক্ৰিয়-ছেভ সময়ৰ ব্যৱধানৰ অধীনত বন্ধ কৰিব পাৰে. \n"
+"\n"
+"আপোনাৰ ফাইলটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ছেভ কৰা হব নে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:107
+msgid "_Yes, this time"
+msgstr "হয়, কেৱল এতিয়াৰ বাবে"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
+msgid "Yes, _always"
+msgstr "হয়, সদায়"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118 ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:109
+msgid "No, n_ever"
+msgstr "নহয়, কেতিয়াও নকৰিব"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:110
+msgid "_No, not this time"
+msgstr "নহয়, এই সময়ত নহয়"
+
+#. CY Strings
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:84
+msgid "Today"
+msgstr "আজিৰ দিনটো"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218 ../intl-scm/guile-strings.c:7152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8486 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+msgid "Weeks"
+msgstr "সপ্তাহ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7156 ../intl-scm/guile-strings.c:8490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798
+msgid "Months"
+msgstr "মাহবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7158 ../intl-scm/guile-strings.c:8492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800
+msgid "Years"
+msgstr "বছৰবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+msgid "Ago"
+msgstr "পুৰণি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
+msgid "From Now"
+msgstr "এতিয়াৰ পৰা"
+
+#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:862
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:829
+msgid "Calendar"
+msgstr "কেলেণ্ডাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:249
+msgid "12 months"
+msgstr "12 মাহ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
+msgid "6 months"
+msgstr "6 মাহ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+msgid "4 months"
+msgstr "4 মাহ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+msgid "3 months"
+msgstr "3 মাহ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+msgid "2 months"
+msgstr "2 মাহ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+msgid "1 month"
+msgstr "1 মাহ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:287
+msgid "View:"
+msgstr "চাওক:"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:9630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9842 ../intl-scm/guile-strings.c:10064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10322 ../intl-scm/guile-strings.c:10534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10756 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:325
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4846 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280
+msgid "Date: "
+msgstr "তাৰিখ: "
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+msgid "Frequency"
+msgstr "কম্পনাংক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1173
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1178
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(কোনো নাম নাই)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:785
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:338
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178 ../src/gnome/lot-viewer.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:932
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1638
+msgid "Open"
+msgstr "খোলক"
+
+#. File menu
+#. Menu Items
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:103 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:244
+#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:57
+msgid "_Import"
+msgstr "আমদানি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:272
+msgid "Import"
+msgstr "আমদানি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:986 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1209
+msgid "Save"
+msgstr "ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:274
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:115 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:245
+msgid "_Export"
+msgstr "ৰপ্তানি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:157
+msgid "All files"
+msgstr "সকলোবোৰ ফাইল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:203
+msgid "(null)"
+msgstr "(শূণ্য)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:217
+#, c-format
+msgid "No suitable backend was found for %s."
+msgstr "%s ৰ কাৰণে কোনো উপযুক্ত বেকএণ্ড পোৱা নগল."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:222
+#, c-format
+msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
+msgstr "GnuCash ৰ এই সংস্কৰণটোৱে %s URL টো সমৰ্থন নকৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
+#, c-format
+msgid "Can't parse the URL %s."
+msgstr "%s URL টো ভাগ কৰিব নোৱাৰি."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
+msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰিব. হষ্ট, ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম বা পাছৱৰ্ডটো অশুদ্ধ আছিল."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:238
+#, c-format
+msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
+msgstr "%s লৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰিব. সংযোগটো হেৰাই গল, তথ্য পঠিয়াবলৈ অক্ষম."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:244
+msgid ""
+"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
+"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr ""
+"GnuCash এটা নতুন সংস্কৰণৰ পৰা এই ফাইল/URL টো দৃষ্টিগোচৰ হব. এই তথ্যটোৰ সৈতে কাম "
+"কৰিবলৈ আপোনাৰ GnuCash ৰ সংস্কৰণ আপডেট কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:251
+#, c-format
+msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
+msgstr "%s ডাটাবেছটো বৰ্তি থকা যেন নালাগে. আপুনি এইটো সৃষ্টি কৰিব বিচাৰে নেকি?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
+"proceed with opening the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash য়ে %s কাৰণে লকটো প্ৰাপ্তি নকৰে. সেই ডাটাবেছখন আন ব্যৱহাৰকৰ্তাই ব্যৱহাৰ "
+"কৰিব পাৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত আপুনি ডাটাবেছখন ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰিব. আপুনি ডাটাবেছখনৰ "
+"খোলাৰ সৈতে আগবাঢ়িব খোজে নে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
+"to proceed with importing the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash য়ে %s কাৰণে লকটো প্ৰাপ্তি নকৰে. সেই ডাটাবেছখন আন ব্যৱহাৰকৰ্তাই ব্যৱহাৰ "
+"কৰিব পাৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত আপুনি ডাটাবেছখন আমদানি কৰিব নোৱাৰিব. আপুনি ডাটাবেছখনৰ "
+"আমদানিৰ সৈতে আগবাঢ়িব খোজে নে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
+"proceed with saving the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash য়ে %s কাৰণে লকটো প্ৰাপ্তি নকৰে. সেই ডাটাবেছখন আন ব্যৱহাৰকৰ্তাই ব্যৱহাৰ "
+"কৰিব পাৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত আপুনি ডাটাবেছখন ছেভ কৰিব নোৱাৰিব. আপুনি ডাটাবেছখনৰ ছেভৰ "
+"সৈতে আগবাঢ়িব খোজে নে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
+"to proceed with exporting the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash য়ে %s কাৰণে লকটো প্ৰাপ্তি নকৰে. সেই ডাটাবেছখন আন ব্যৱহাৰকৰ্তাই ব্যৱহাৰ "
+"কৰিব পাৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত আপুনি ডাটাবেছখন ৰপ্তানি কৰিব নোৱাৰিব. আপুনি ডাটাবেছখনৰ "
+"ৰপ্তানিৰ সৈতে আগবাঢ়িব খোজে নে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
+"system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr ""
+"GnuCash য়ে %s লৈ নিলিখে. সেই ডাটাবেছখন কেৱল-পঢ়া ফাইলৰ প্ৰণালীত থাকিব পাৰে, বা "
+"আপোনাৰ নিৰ্দেশিকাটোৰ কাৰণে লিখা অনুমতি নাথাকিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:319
+#, c-format
+msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
+msgstr "%s ফাইল/URL ত GnuCash তথ্য নাই বা তথ্যটো নষ্ট হৈছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr "URL %s ত ছাৰ্ভাৰে এটা ভূল বা বেয়াৰ মূখামূখি বা নষ্ট হোৱা তথ্য পাইছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
+#, c-format
+msgid "You do not have permission to access %s."
+msgstr "%s ত প্ৰৱেশ কৰিবলৈ আপোনাৰ অনুমতি নাই."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
+#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
+#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:336
+#, c-format
+msgid "An error occurred while processing %s."
+msgstr "%s ৰ প্ৰক্ৰিয়াটোত এটা ভূল ওলাল."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:341
+msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
+msgstr "ফাইলটো পঢ়াত এটা ভূল আছিল. আপুনি অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰে নেকি?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:350
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the file %s."
+msgstr "%s ফাইলটো ভাগ কৰাত এটা ভূল আছিল."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:355
+#, c-format
+msgid "The file %s is empty."
+msgstr "%s ফাইলটো খালী."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:366
+#, c-format
+msgid "The file %s could not be found."
+msgstr "%s ফাইলটো বিচাৰি পোৱা নগল."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:372
+msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"GnuCash ৰ এটা পুৰণি সংস্কৰণৰ পৰা এই ফাইলটো লোৱা হৈছে. আপুনি অব্যাহত ৰাখিব বিচাৰে "
+"নেকি?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:381
+#, c-format
+msgid "The file type of file %s is unknown."
+msgstr "%s ফাইলটোৰ ফাইল প্ৰকাৰটো অচিনাকী."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not make a backup of the file %s"
+msgstr "%s ফাইলটোৰ বেকআপ বনাব নোৱাৰি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
+"file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr ""
+"%s ফাইলটোলৈ লিখিব নোৱাৰি. আপোনাৰ এই ফাইলটোত লিখাৰ অনুমতি থকাটো আৰু এইটো তৈয়াৰ "
+"কৰিবলৈ যথেষ্ট স্থান থকাটো পৰীক্ষা কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
+#, c-format
+msgid "No read permission to read from file %s."
+msgstr "%s ফাইলটোৰ পৰা পঢ়িবলৈ অনুমতি নাই."
+
+#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
+#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
+#.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to save in\n"
+"%s\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
+"\n"
+"Please try again in a different directory."
+msgstr ""
+"আপুনি %s ত বা ইয়াৰ এটা\n"
+"উপনিৰ্দেশিকাত\n"
+"ছেভ কৰিবলৈ প্ৰয়াস কৰিছে. %s সংৰক্ষিতবোৰৰ দৰে এইটো অনুমতি নিদিয়ে নিৰ্দেশিকাটোৰ "
+"আভ্যন্তৰীণ ব্যৱহাৰৰ বাবে.\n"
+"\n"
+"অনুগ্ৰহ কৰি বেলেগ এখন নিৰ্দেশিকাত পুনৰ চেষ্টা কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:413
+msgid ""
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
+msgstr ""
+"এই ডাটাবেছখন GnuCash ৰ এটা পুৰণি সংস্কৰণৰ পৰা লোৱা হৈছে. ইয়াক বৰ্তমানৰ "
+"সংস্কৰণটোলৈ আপগ্ৰেড কৰিবলৈ OK টো নিৰ্বাচন কৰক, ইয়াক কেৱল-পঢ়া বুলি চিহ্নিত কৰিবলৈ "
+"বাতিল কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
+msgid ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
+"File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+msgstr ""
+"এই ডাটাবেছখন GnuCash ৰ নতুন সংস্কৰণ এটাৰ পৰা লোৱা হৈছে. এই সংস্কৰণটোৱে এইটো "
+"পঢ়িব পাৰে, কিন্তু ইয়ালৈ সুৰক্ষিতভাৱে ছেভ কৰিব নোৱাৰে. আপুনি ফাইল>ছেভ কৰক টো "
+"নকৰালৈকে এইটো কেৱল পঢ়া হিচাপে চিহ্নিত কৰা হব, কিন্তু পুৰণি সংস্কৰণটোলৈ লিখোতে "
+"ডাটা হেৰাব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
+msgid ""
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
+"the  documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr ""
+"SQL ডাটাবেছখন আন ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ হৈ আছে, সিহতে লগঅফ নকৰালৈকে "
+"আপগ্ৰেডটো সম্পন্ন কৰিব নোৱাৰি. যদি তাত বৰ্তমানে আন কোনো ব্যৱহাৰকৰ্তা নাই, ডেঙ্গলিংগ "
+"লগইন অধিবেশনবোৰ কেনেকৈ সম্পন্ন কৰিব শিকিবলৈ ডকুমেনটেশ্ব্যনটো আলোচনা কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
+msgid ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
+"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ ছিষ্টেমত ইনষ্টল কৰা \"libdbi\" লাইব্ৰেৰীটোৱে ডাঙৰ সংখ্যাবোৰ সঠিকভাৱে জমা "
+"কৰিব নোৱাৰে. এইটোৱে বুজায় যে GnuCash য়ে SQL ডাটাবেছ সঠিকভাৱে ব্যৱহাৰ কৰিব "
+"নোৱাৰে. \"libdbi\" ৰ বেলেগ এটা সংস্কৰণৰ দ্বাৰা এইটো নিৰ্দিষ্ট নকৰালৈকে Gnucash "
+"য়ে SQL ডাটাবেছত খুলিব বা ছেভ কৰিব নোৱাৰিব. অধিক তথ্যৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি https://"
+"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 টো চাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
+msgid ""
+"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
+"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
+"your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=645216 for more information."
+msgstr ""
+"\"libdbi\" লাইব্ৰেৰীটোত বাগ এটাৰ উপস্থিতিৰ বাবে GnuCash য়ে কঠিন পৰীক্ষা এটা "
+"সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰিলে. এইটো আপোনাৰ SQL ডাটাবেছৰ অনুমতিবোৰৰ ভুল ৰূপৰেখাকৰণ এটাৰ "
+"দ্বাৰা হব পাৰে. অনুগ্ৰহ কৰি অধিক তথ্যৰ বাবে https://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+"cgi?id=645216 টো চাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
+msgid ""
+"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
+"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
+"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
+"you wish to preserve the old version, exit without saving."
+msgstr ""
+"এই ফাইলটো GnuCash ৰ এটা পুৰণি সংস্কৰণৰ পৰা আহিছে আৰু এই সংস্কৰণটোৰ দ্বাৰা ছেভ "
+"কৰাৰ সময়ত আপগ্ৰেড কৰিব. Gnucash ৰ পুৰণি সংস্কৰণটোৰ পৰা আপুনি ছেভ কৰা ফাইল পঢ়িবলৈ "
+"সক্ষম নহব (এইটোৱে \"error parsing the file\" এটা ৰিপোৰ্ট কৰিব). যদি আপুনি পুৰণি "
+"সংস্কৰণটো সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰে, তেন্তে ছেভ নকৰাকৈ ওলাই আহক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:452
+#, c-format
+msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
+msgstr "এটা নজনা I/O ভূল (%d) ওলাল."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:547
+msgid "Save changes to the file?"
+msgstr "ফাইলটোৰ সলনিবোৰ ছেভ কৰে নে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:550 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1128
+#, c-format
+msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "আপুনি যদি ছেভ নকৰে, আগৰ %d মিনিটৰ সলনিবোৰ উপেক্ষিত কৰা হব."
+msgstr[1] "আপুনি যদি ছেভ নকৰে, আগৰ %d মিনিটৰ সলনিবোৰ উপেক্ষিত কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:564
+msgid "Continue _Without Saving"
+msgstr "ছেভ নকৰাকৈ অব্যাহত ৰাখক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:690
+#, c-format
+msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
+msgstr "%s ৰ কাৰণে GnuCash য়ে এটা লক প্ৰাপ্তি নকৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:692
+msgid ""
+"That database may be in use by another user, in which case you should not "
+"open the database. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"সেই ডাটাবেছখন আন ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ হব পাৰে, যিটো ক্ষেত্ৰত আপুনি "
+"ডাটাবেছখন খুলিব নোৱৰিব. আপুনি কি কৰিব বিচাৰিব?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:695
+msgid ""
+"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
+"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
+"changes. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"সেই ডাটাবেছখন এটা কেৱল-পঢ়া ফাইলৰ প্ৰণালীত থাকিব পাৰে, বা আপোনাৰ নিৰ্দেশিকাটোৰ "
+"কৰণে লিখা অনুমতি নাথাকিব পাৰে. যদি আপুনি আগবাঢ়ে আপুনি কোনো  সলনি ছেভ কৰিবলৈ "
+"সক্ষম নহব. আপুনি কি কৰিব বিচাৰিব?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
+msgid "_Open Read-Only"
+msgstr "কেৱল পঢ়িবলৈ খোলক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:717
+msgid "_Create New File"
+msgstr "এটা নতুন ফাইল সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
+msgid "Open _Anyway"
+msgstr "যিকোনো উপায়ে খোলক"
+
+#. try to load once again
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:792 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:805
+msgid "Loading user data..."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ডাটা লোড হৈ আছে..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:821
+msgid "Re-saving user data..."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ডাটা পুনৰ ছেভ হৈ আছে..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1183 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1424
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:124
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1086 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1314
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1448
+#, c-format
+msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s ফাইলটো ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. আপুনি এইটো অভাৰৰাইট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1212 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1115
+msgid "Exporting file..."
+msgstr "ফাইল ৰপ্তানি হৈ আছে..."
+
+#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1225 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving the file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ফাইলটো ছেভিং কৰাত ভূল এটা হল.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1257
+msgid ""
+"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
+"place?"
+msgstr ""
+"কেৱল-পঢ়া হিচাপে ডাটাবেছটো খোলা হৈছিল. আপুনি বেলেগ এটা স্থানত এইটো ছেভ কৰিব "
+"বিচাৰে নেকি?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:223
+msgid "View..."
+msgstr "দৃশ্য..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
+msgid ""
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
+"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+msgstr ""
+"সহায় ডকুমেন্টেশ্বনটোৰ বাবে GnuCash য়ে ফাইলবোৰ বিচাৰি নাপালে. এইটো হয়তো 'gnucash-"
+"docs' পেকেজটো ইনষ্টল নকৰা বাবে হৈছে"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
+msgid ""
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
+"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr ""
+"সহায় ডকুমেন্টেশ্বনটোৰ বাবে GnuCash য়ে ফাইলবোৰ বিচাৰি নাপালে. এইটো হয়তো 'gnucash-"
+"docs' পেকেজটো ইনষ্টল নকৰা বাবে হৈছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:502
+msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
+msgstr "তথ্যসম্বলিত সহায়ৰ কৰণে GnuCash য়ে ফাইলবোৰ বিচাৰি নাপালে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:440
+msgid "GnuCash could not find the associated file."
+msgstr "GnuCash য়ে জড়িত ফাইলটো বিচাৰি উলিয়াব নোৱাৰিলে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:466
+msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
+msgstr "GnuCash য়ে জড়িত URI টো খুলিব নোৱাৰিলে."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18 ../src/gnome/assistant-stock-split.c:574
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:49
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:297
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2902 ../intl-scm/guile-strings.c:3016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4418 ../intl-scm/guile-strings.c:4814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5372 ../intl-scm/guile-strings.c:5726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6122 ../intl-scm/guile-strings.c:6270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6386 ../intl-scm/guile-strings.c:6680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7082 ../intl-scm/guile-strings.c:7196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7260 ../intl-scm/guile-strings.c:7574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8416 ../intl-scm/guile-strings.c:8530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8594 ../intl-scm/guile-strings.c:8908
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:105
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:616 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:17
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:437
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:475
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:357
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1234 ../intl-scm/guile-strings.c:1344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2406 ../intl-scm/guile-strings.c:2906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3050 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:3892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192
+msgid "Account"
+msgstr "একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:18
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "একাউন্টটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20 ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:19
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "একাউন্ট সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:20
+msgid "_New Account"
+msgstr "নতুন একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:21
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2138
+msgid "_Open Account"
+msgstr "একাউন্ট খোলক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:339
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:22 ../src/gnome/window-reconcile.c:2148
+msgid "_Transfer..."
+msgstr "_বদলি কৰক..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:24
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:417
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:23
+msgid "S_plit Transaction"
+msgstr "লেনদেন স্প্লিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:25
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:88
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:24
+msgid "_Jump"
+msgstr "_যাওক"
+
+#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
+#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
+#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:193
+#, c-format
+msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
+msgstr "এটা ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু পাছৱৰ্ড ভৰাওক: ... লৈ সংযোগ কৰিবলৈ %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
+#, c-format
+msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
+msgstr "%u ছেকেণ্ডত সলনিবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ছেভ হব"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:231
+msgid "_File"
+msgstr "ফাইল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:10
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:183 ../src/gnome/glade/price.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:85
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:124
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:232
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2172
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:17
+msgid "_Edit"
+msgstr "_সম্পাদনা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:185 ../src/gnome/glade/register.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:233
+msgid "_View"
+msgstr "_চাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:186 ../src/gnome/glade/register.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:234
+msgid "_Actions"
+msgstr "_কাৰ্য্যবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:235
+msgid "Tra_nsaction"
+msgstr "লেনদেন"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:236
+msgid "_Reports"
+msgstr "ৰিপোৰ্টবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:237
+msgid "_Tools"
+msgstr "টুলবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:238
+msgid "E_xtensions"
+msgstr "প্ৰসাৰবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:239
+msgid "_Windows"
+msgstr "উইণ্ডোজ"
+
+#. Add the help button for the matcher
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1482
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:240
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2109 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+msgid "_Help"
+msgstr "সহায়"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:247
+msgid "_Print..."
+msgstr "প্ৰিন্ট..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:248
+msgid "Print the currently active page"
+msgstr "বৰ্তমানৰ সক্ৰিয় পৃষ্ঠাটো প্ৰিন্ট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:254
+msgid "Pa_ge Setup..."
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ ছেটআপ..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:284
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:255
+msgid "Specify the page size and orientation for printing"
+msgstr "প্ৰিন্ট কৰাৰ বাবে পৃষ্ঠাৰ আকাৰ আৰু অৰিয়েন্টেশ্বন নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+msgid "Proper_ties"
+msgstr "বৈশিষ্টবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+msgid "Edit the properties of the current file"
+msgstr "বৰ্তমানৰ ফাইলটোৰ বৈশিষ্টবোৰ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+msgid "_Close"
+msgstr "বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:294
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+msgid "Close the currently active page"
+msgstr "বৰ্তমানৰ সক্ৰিয় পৃষ্ঠাটো বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+msgid "_Quit"
+msgstr "এৰি দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:299
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+msgid "Quit this application"
+msgstr "এই প্ৰয়োগটো এৰি দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
+msgid "Cu_t"
+msgstr "কাট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:307
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:182
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
+msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
+msgstr "বৰ্তমানৰ নিৰ্বাচনটো কাট কৰক আৰু ইয়াক ক্লিপবৰ্ডলৈ প্ৰতিলিপি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:186
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+msgid "_Copy"
+msgstr "_প্ৰতিলিপি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:312
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:187
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
+msgid "Copy the current selection to clipboard"
+msgstr "বৰ্তমানৰ নিৰ্বাচনটো ক্লিপবৰ্ডলৈ প্ৰতিলিপি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
+msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
+msgstr "ক্লিপবৰ্ডৰ বিষয়টো কাৰ্ছোৰৰ স্থানত আঠা লগাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "পছন্দবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
+msgstr "GnuCash ৰ গ্লোবেল পছন্দবোৰ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:300
+msgid "_Sort By..."
+msgstr "_দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:301
+msgid "Select sorting criteria for this page view"
+msgstr "এই পৃ্ষ্ঠাটোৰ দৃশ্যৰ কৰণে বৰ্গীকৰণৰ চৰ্ত নিৰ্বাচন কৰক  "
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+msgid "Select the account types that should be displayed."
+msgstr "দেখুৱাবলগীয়া একাউন্টৰ প্ৰকাৰবোৰ নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:308
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+msgid "_Refresh"
+msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:309
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
+msgid "Refresh this window"
+msgstr "এই উইণ্ডোখন পুনৰ সজীৱ কৰক"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2153
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "পৰীক্ষা & মেৰামতি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:317
+msgid "Reset _Warnings..."
+msgstr "সতৰ্কবাণীবোৰ পুনৰ ছেট কৰক..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:347
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:318
+msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
+msgstr "সকলো সতৰ্ক বাৰ্তাবোৰ পুনৰ ছেট কৰক যাতে সেইবোৰ আকৌ দেখুৱাব পৰা যায়."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:322
+msgid "Re_name Page"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:352
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:323
+msgid "Rename this page."
+msgstr "এই পৃষ্ঠাটোৰ পুনৰ নামাকৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:330
+msgid "_New Window"
+msgstr "নতুন উইণ্ডো"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:360
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:331
+msgid "Open a new top-level GnuCash window."
+msgstr "এখন নতুন ওপৰ স্তৰৰ GnuCash উইণ্ডো খোলক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:335
+msgid "New Window with _Page"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ সৈতে নতুন উইণ্ডো"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:365
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
+msgstr "বৰ্তমানৰ পৃষ্ঠাটো এখন নতুন ওপৰ স্তৰৰ GnuCash উইণ্ডোলৈ নিয়ক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
+msgstr "নিৰ্দেশনা আৰু ধাৰণাবোৰৰ পথ-প্ৰদৰ্শক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:373
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:344
+msgid "Open the GnuCash Tutorial"
+msgstr "GnuCash টোৰ নিৰ্দেশনা খোলক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+msgid "_Contents"
+msgstr "বিষয়বোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:349
+msgid "Open the GnuCash Help"
+msgstr "GnuCash সহায়টো খোলক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:353
+msgid "_About"
+msgstr "বিষয়ে"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:383
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:354
+msgid "About GnuCash"
+msgstr "GnuCash ৰ বিষয়ে"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:366
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "টুলবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:367
+msgid "Show/hide the toolbar on this window"
+msgstr "এই উইণ্ডোখনত টুলবাৰটো দেখুৱাওক/লুকুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
+msgid "Su_mmary Bar"
+msgstr "সাৰাংশ বাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
+msgid "Show/hide the summary bar on this window"
+msgstr "এই উইণ্ডোখনত সাৰাংশ বাৰটো দেখুৱাওক/লুকুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+msgid "Stat_us Bar"
+msgstr "ষ্টেটাছ বাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:406
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+msgid "Show/hide the status bar on this window"
+msgstr "এই উইণ্ডোখনত ষ্টেটাছ বাৰটো দেখুৱাওক/লুকুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:388
+msgid "Window _1"
+msgstr "উইণ্ডো _1"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:389
+msgid "Window _2"
+msgstr "উইণ্ডো _2"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:390
+msgid "Window _3"
+msgstr "উইণ্ডো _3"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:391
+msgid "Window _4"
+msgstr "উইণ্ডো _4"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:392
+msgid "Window _5"
+msgstr "উইণ্ডো _5"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:393
+msgid "Window _6"
+msgstr "উইণ্ডো _6"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+msgid "Window _7"
+msgstr "উইণ্ডো _7"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
+msgid "Window _8"
+msgstr "উইণ্ডো _8"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:396
+msgid "Window _9"
+msgstr "উইণ্ডো _9"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:397
+msgid "Window _0"
+msgstr "উইণ্ডো _0"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1208
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1125
+#, c-format
+msgid "Save changes to file %s before closing?"
+msgstr "বন্ধ কৰাৰ আগতে %s ফাইলটোত সলনিবোৰ ছেভ কৰে নে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1211
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1130
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
+"discarded."
+msgstr "যদি আপুনি ছেভ নকৰে, শেষৰ %d ঘণ্টাবোৰ আৰু %d মিনিটবোৰৰ সলনিবোৰ উপক্ষিত হব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1213
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
+"discarded."
+msgstr "যদি আপুনি ছেভ নকৰে, শেষৰ %d দিনবোৰ আৰু %d ঘণ্টাবোৰৰ সলনিবোৰ উপক্ষিত হব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1221
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1140
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<অ়জ্ঞাত>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1175
+msgid "Close _Without Saving"
+msgstr "ছেভ নকৰাকৈ বন্ধ কৰক"
+
+#. Translators: This string is shown in the window title if this
+#. document is, well, read-only.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1496
+msgid "(read-only)"
+msgstr "(কেৱল পঢ়া)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1504
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1386
+msgid "Unsaved Book"
+msgstr "কিতাপখন ছেভ কৰা নহল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
+msgstr "%a ত শেহতীয়া পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছিল, %b %e, %I:%M%P ত %Y"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %H:%M"
+msgstr "%a ত শেহতীয়া পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছিল, %H:%M ত %Y"
+
+#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
+#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#, c-format
+msgid "File %s opened. %s"
+msgstr "%s ফাইলটো খোলা হল. %s"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2709
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2354
+msgid "Unable to save to database."
+msgstr "ডাটাবেছলৈ ছেভ কৰিবলৈ সক্ষম নহয়."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2711
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2356
+msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
+msgstr "ডাটাবেছ ছেভ কৰিবলৈ অসমৰ্থ: কিতাপখন কেৱল পঢ়িবৰ বাবে চিহ্নিত কৰা হৈছে."
+
+#. src/scm/main-window.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:5524
+msgid "Book Options"
+msgstr "কিতাপৰ বিকল্পবিলাক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3969
+msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
+msgstr ""
+"GnuCash টো ব্যক্তিগত বিত্ত পৰিচালক. আপোনাৰ ধন পৰিচলনা কৰিবলৈ GNU য়ে পথ নিৰ্দেশন "
+"কৰে!"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4402
+msgid "© 1997-2014 Contributors"
+msgstr "© 1997-2014 বৰঙণি দিওতাবোৰ"
+
+#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
+#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
+#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
+#. * contributors.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4439
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3997
+msgid "translator_credits"
+msgstr "অনুবাদকৰ পাবলগীয়াবোৰ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71 ../intl-scm/guile-strings.c:156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:69 ../intl-scm/guile-strings.c:36
+msgid "Start of this month"
+msgstr "এই মাহটোৰ আৰম্ভনি"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:164
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:44
+msgid "Start of previous month"
+msgstr "এই আগৰ মাহৰ আৰম্ভনি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+msgid "Start of this quarter"
+msgstr "এই তিনি মাহৰ আৰম্ভনি"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:188
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:68
+msgid "Start of previous quarter"
+msgstr "আগৰ তিনি মাহৰ আৰম্ভনি"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75 ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73 ../intl-scm/guile-strings.c:4
+msgid "Start of this year"
+msgstr "এই বছৰটোৰ আৰম্ভনি"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:12
+msgid "Start of previous year"
+msgstr "আগৰ বছৰৰ আৰম্ভনি"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:77
+msgid "Start of this accounting period"
+msgstr "এই হিচাপটো কৰা সময় সীমাৰ আৰম্ভণি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:78
+msgid "Start of previous accounting period"
+msgstr "আগৰ হিচাপ কৰা সময় সীমাৰ আৰম্ভনি"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87 ../intl-scm/guile-strings.c:160
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:85 ../intl-scm/guile-strings.c:40
+msgid "End of this month"
+msgstr "এই মাহটোৰ শেষ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86 ../intl-scm/guile-strings.c:48
+msgid "End of previous month"
+msgstr "আগৰ মাহৰ শেষ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+msgid "End of this quarter"
+msgstr "এই তিনি মাহৰ শেষ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:192
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88 ../intl-scm/guile-strings.c:72
+msgid "End of previous quarter"
+msgstr "আগৰ তিনি মাহৰ শেষ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91 ../intl-scm/guile-strings.c:128
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89 ../intl-scm/guile-strings.c:8
+msgid "End of this year"
+msgstr "এই বছৰটোৰ শেষ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92 ../intl-scm/guile-strings.c:136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90 ../intl-scm/guile-strings.c:16
+msgid "End of previous year"
+msgstr "আগৰ বছৰৰ শেষ"
+
+#. FY Strings
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:93
+msgid "End of this accounting period"
+msgstr "এই হিচাপটো কৰা সময় সীমা শেষ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:94
+msgid "End of previous accounting period"
+msgstr "আগৰ হিচাপ কৰা সময় সীমা শেষ"
+
+#. Development version
+#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
+#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
+#. 3rd %s is the scm revision number;
+#. 4th %s is the build date
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
+msgstr "সংস্কৰণ: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
+
+#. Dist Tarball
+#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
+#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
+#. 3rd %s is the build date
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
+#, c-format
+msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
+msgstr "সংস্কৰণ: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120 ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:111
+msgid "Loading..."
+msgstr "লোড কৰিছে..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+msgid "never"
+msgstr "কেতিয়াও নহয়"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:904
+msgid "Cannot modify or delete this transaction."
+msgstr "এই লেনদেনটো পৰিবৰ্তন বা ডিলিট কৰিব নোৱাৰি."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:906
+#, c-format
+msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+msgstr "এইলেনদেনটো কেৱল-পঢ়িব পৰা বুলি চিহ্নিত কৰা অভিমতটো: '%s'"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+msgid ""
+"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটোৰ তাৰিখটো এই কিতাপখনৰ বাবে ছেট কৰা \"Read-Only Threshold\" তকৈ "
+"পুৰণি. এই ছেটিংটো ফাইল -> বৈশিষ্ট্যবোৰ -> একাউন্টবোৰ ত সলনি কৰিব পাৰি."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+msgid ""
+"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
+"Only."
+msgstr ""
+"আপুনি এই লেনদেনটো সলনি কৰিব নোৱাৰে, কিতাপ বা পঞ্জীয়নটো কেৱল পঢ়া হিচাপে ছেট "
+"কৰিছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+msgid "Save Transaction before proceeding?"
+msgstr "আগবঢ়াৰ আগতে লেনদেনটো ছেভ কৰে নে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before proceeding, or cancel?"
+msgstr ""
+"চলিত লেনদেনটো সলনি কৰিছে. আগবঢ়া বা বাতিল কৰাৰ আগতে আপুনি সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰিব "
+"বিচাৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+msgid "This transaction is being edited in a different register."
+msgstr "বেলেগ পঞ্জীয়ন এটাত এই লেনদেনটো সম্পাদনা কৰি আছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:57
+msgid "Rebalance Transaction"
+msgstr "লেনডেনটো পুনৰ পৰিমাণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+msgid "The current transaction is not balanced."
+msgstr "বৰ্তমানৰ লেনডেনটো সাম্য নহয়."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:136
+msgid "Balance it _manually"
+msgstr "হাতেৰে সাম্য কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:138
+msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
+msgstr "GnuCash ক এটা থিক কৰিব পৰা স্প্লিট যোগ কৰিব দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:143
+msgid "Adjust current account _split total"
+msgstr "বৰ্তমানৰ একাউন্টৰ মুঠ স্প্লিট থিক কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:149
+msgid "Adjust _other account split total"
+msgstr "অন্য একাউন্টৰ মুঠ স্প্লিট থিক কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:160
+msgid "_Rebalance"
+msgstr "পুনৰ পৰিমাণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1278
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1291
+msgid "This register does not support editing exchange rates."
+msgstr "এই পঞ্জীয়নটোৱে সালসলনি কৰা হাৰবোৰ সম্পাদনা কৰাটো সমৰ্থন নকৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1405
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+msgstr ""
+"ইয়াৰ সালসলনিৰ হাৰবোৰ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ আপুনি এটা লেনদেন প্ৰসাৰিত কৰাটো প্ৰয়োজনীয়."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1377
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
+msgid "The two currencies involved equal each other."
+msgstr "জড়িত হোৱা মুদ্ৰা দুটা এটা আনটোৰ সমান."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:939
+msgid "Remove the splits from this transaction?"
+msgstr "এই লেনদেনটোৰ পৰা স্প্লিটবোৰ আতৰ কৰক?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:940
+msgid ""
+"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটোৱে পুনৰসংযোজিত স্প্লিটবোৰ ধাৰণ কৰে. পৰিবৰ্তন কৰাটো এটা ভাল ধাৰণা নহয় "
+"কাৰণ সেইটোৱে আপোনাৰ পুনৰসংযোজিত সমতা বন্ধ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:967
+msgid "_Remove Splits"
+msgstr "_স্প্লিটবোৰ আতৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1042
+#, c-format
+msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
+msgstr "'%s' লেনদেনটোৰ পৰা '%s' স্প্লিটটো ডিলিট কৰক?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1043
+msgid ""
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"আপুনি এটা পুনৰসংযোজিত স্প্লিট ডিলিট কৰিব পাৰে! এইটো এটা ভাল ধাৰণা নহয় কিয়নো ই "
+"আপোনাৰ পুনৰ পুনৰসংযোজিত সমতা বন্ধ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1046
+msgid "You cannot delete this split."
+msgstr "আপুনি এই স্প্লিটটো ডিলিট কৰিব নোৱাৰিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr ""
+"এইটো হল স্প্লিট যিয়ে এই লেনদেনটো পঞ্জীয়নটোলৈ এংকৰ কৰিছে. এই পঞ্জীয়ন উইণ্ডোখনৰ পৰা "
+"আপুনি এইটো ডিলিট কৰিব নোৱাৰে. এই উইণ্ডোখনৰ পৰা আপুনি সমগ্ৰ লেনদেনটো ডিলিট কৰিব "
+"পাৰে, বা আপুনি এই একেটা লেনদেনৰ অন্য এটা ফাল দেখুওৱা পঞ্জীয়ন এখনলৈ নেভিগেট কৰিব "
+"পাৰে আৰু উক্ত পঞ্জীয়নখনৰ পৰা স্প্লিটটো ডিলিট কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1075
+msgid "(no memo)"
+msgstr "(কোনো মেমো নাই)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1078
+msgid "(no description)"
+msgstr "(কোনো বিৱৰণ নাই)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1103
+msgid "_Delete Split"
+msgstr "_স্প্লিটটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1119
+msgid "Delete the current transaction?"
+msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো ডিলিট কৰক?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1120
+msgid ""
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"আপুনি লেনদেন এটা পুনৰসংযোজিত স্প্লিটৰ সৈতে ডিলিট কৰিব পাৰে! এইটো এটা ভাল ধাৰণা "
+"নহয় কিয়নো ই আপোনাৰ পুনৰ পুনৰসংযোজিত সমতা বন্ধ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:229
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1143
+msgid "_Delete Transaction"
+msgstr "_লেনদেন ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3024
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2384
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:877
+msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
+msgstr "এই লেনদেনটোৰ কৰণে এটা ওলোটাকৈ থকা প্ৰৱিষ্টি ইতিমধ্যে সৃষ্টি কৰা হল."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:507
+msgid "New Split Information"
+msgstr "নতুন স্প্লিট তথ্য"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
+"duplicate it from this register window."
+msgstr ""
+"এইটো হল স্প্লিট যিয়ে এই লেনদেনটো পঞ্জীয়নটোলৈ এংকৰ কৰিছে. এই পঞ্জীয়ন উইণ্ডোখনৰ পৰা "
+"আপুনি এইটো নকল কৰিব নোৱাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:609
+#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+msgid "Cannot store a transaction at this date"
+msgstr "এই তাৰিখটো লেনদেন এটা সঞ্চয় কৰিব নোৱাৰি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:611
+msgid ""
+"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
+"Properties -> Accounts."
+msgstr ""
+"নকল লেনদেনৰ ভৰোৱা তাৰিখটো এই কিতাপখনৰ বাবে ছেট কৰা \"Read-Only Threshold\" "
+"তকৈ পুৰণি. এই ছেটিংটো ফাইল -> বৈশিষ্ট্যবোৰ -> একাউন্টবোৰ ত সলনি কৰিব পাৰি."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
+msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
+msgstr "খালী লেনদেনৰ বাবে যথেষ্ট তথ্য নাই নেকি?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
+msgid ""
+"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
+"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
+msgstr ""
+"ছেভ কৰিবলৈ খালী লেনদেনটোৰ যথেষ্ট তথ্য নাই. আপডেট কৰিবলৈ আপুনি লেনদেনটোলৈ উভতি "
+"যাব, বা ছেভ কৰাটো বাতিল কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
+msgid "_Return"
+msgstr "_উভতি আহিছে"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1787
+msgid "Mark split as unreconciled?"
+msgstr "স্প্লিটটো পুনৰসংযোজিত নোহোৱা হিচাপে চিহ্নিত কৰেনে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+msgid ""
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"আপুনি পুনৰসংযোজিত স্প্লিট এটা পুনৰসংযোজন নকৰা হিচাপে চিহ্নিত কৰিব ওলাইছে. এইটোৱে "
+"ভৱিষ্যতৰ পুনৰসংযোজনটো কঠিন কৰি তুলিব পাৰে! এই সলনিটোৰ সৈতে অব্যাহত থাকক?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1806
+msgid "_Unreconcile"
+msgstr "পুনৰসংযোজন বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2037
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
+msgid "Change reconciled split?"
+msgstr "পুনৰসংযোজিত স্প্লিটটো সলনি কৰেনে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2039
+msgid ""
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"আপুনি পুনৰসংযোজন কৰা স্প্লিট এটা সলনি কৰিব ওলাইছে. এইটোৱে ভৱিষ্যতৰ পুনৰসংযোজনটো "
+"কঠিন কৰি তুলিব পাৰে! এই সলনিটোৰ সৈতে অব্যাহত থাকক?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2044
+msgid "Change split linked to a reconciled split?"
+msgstr "এটা পুনৰসংযোজিত স্প্লিটলৈ স্প্লিট সংযোগটো সলনি কৰে নে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2046
+msgid ""
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"আপুনি পুনৰসংযোজিত স্প্লিট এটালৈ সংযোগ কৰা স্প্লিট এটা সলনি কৰিব ওলাইছে. এইটোৱে "
+"ভৱিষ্যতৰ পুনৰসংযোজনটো কঠিন কৰি তুলিব পাৰে! এই সলনিটোৰ সৈতে অব্যাহত থাকক?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2060
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1957
+msgid "Chan_ge Split"
+msgstr "স্প্লিটটো সলনি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
+msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
+msgstr "আপুনি পঞ্জীয়ন এখনলৈ সাধাৰণ লেজাৰটোৰ পৰা আঠা লগাব নোৱাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:621
+msgid "New top level account"
+msgstr "ওপৰ স্তৰৰ নতুন একাউন্ট"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2417
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2228
+msgid "Action Column|Deposit"
+msgstr "কাৰ্য্য স্তম্ভ|জমা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2418
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2229
+msgid "Withdraw"
+msgstr "উলিয়াওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2419
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2230
+msgid "Check"
+msgstr "পৰীক্ষা কৰক"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:3031
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2420
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2457
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2465
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:332 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1879 ../src/gnome/druid-loan.c:2494
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2231
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2268
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2276
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2283
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2292
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2319
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:310 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+msgid "Interest"
+msgstr "সুত"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2232
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2263
+msgid "ATM Deposit"
+msgstr "ATM জমা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2422
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2453
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2233
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2264
+msgid "ATM Draw"
+msgstr "ATM উলিয়াওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2423
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2234
+msgid "Teller"
+msgstr "হিচাপ পৰীক্ষক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2426
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2237
+msgid "Receipt"
+msgstr "ৰছিদ"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2427
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2441
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:274 ../intl-scm/guile-strings.c:306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:324
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2238
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2252
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2288
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2299
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:136 ../intl-scm/guile-strings.c:168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 ../intl-scm/guile-strings.c:186
+msgid "Increase"
+msgstr "বঢ়াওক"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2428
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2442
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:276 ../intl-scm/guile-strings.c:292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294 ../intl-scm/guile-strings.c:304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2239
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2253
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2289
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2300
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2333
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138 ../intl-scm/guile-strings.c:154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:156 ../intl-scm/guile-strings.c:166
+msgid "Decrease"
+msgstr "কমাওক"
+
+#. Action: Point Of Sale
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2430
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2241
+msgid "POS"
+msgstr "POS"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:444
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2431
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2512 ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+msgid "Phone"
+msgstr "ফোন"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2432
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2458
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2243
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2269
+msgid "Online"
+msgstr "অনলাইন"
+
+#. Action: Automatic Deposit
+#. Action: Automatic Deposit ?!?
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2434
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2245
+msgid "AutoDep"
+msgstr "অটোডিপোজিট"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2435
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2246
+msgid "Wire"
+msgstr "ৱাইৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2437
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2248
+msgid "Direct Debit"
+msgstr "প্ৰত্যক্ষ ঋণ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:478
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:304
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7198 ../intl-scm/guile-strings.c:8532
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2249
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:586
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:279
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836
+msgid "Transfer"
+msgstr "বদলি কৰক"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2443
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2447
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2454
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2462
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:278 ../intl-scm/guile-strings.c:280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:282
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2254
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2258
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2265
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2273
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2290
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2301
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2306
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144
+msgid "Buy"
+msgstr "কিনক"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2444
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2448
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2459
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2463
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:308 ../intl-scm/guile-strings.c:310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:312
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2255
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2259
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2270
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2274
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2291
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2307
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2335
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170 ../intl-scm/guile-strings.c:172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "Sell"
+msgstr "বিক্ৰি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2449
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2456
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2260
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2267
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2316
+msgid "Fee"
+msgstr "মাননি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
+msgid "ATM Withdraw"
+msgstr "ATM ৰ দ্বাৰা উলিয়াওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2275
+msgid "Loan"
+msgstr "লোন"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:316
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+msgid "Rebate"
+msgstr "ৰেহাই"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2295
+msgid "Paycheck"
+msgstr "পেচেক"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:455
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:348
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:960 ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1694 ../intl-scm/guile-strings.c:1900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2110 ../intl-scm/guile-strings.c:2768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4428 ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5416 ../intl-scm/guile-strings.c:5736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6684 ../intl-scm/guile-strings.c:6724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7090 ../intl-scm/guile-strings.c:7102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7180 ../intl-scm/guile-strings.c:7204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7278 ../intl-scm/guile-strings.c:7512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7580 ../intl-scm/guile-strings.c:7868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8424 ../intl-scm/guile-strings.c:8436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8514 ../intl-scm/guile-strings.c:8538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8612 ../intl-scm/guile-strings.c:8846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8914 ../intl-scm/guile-strings.c:9202
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:466
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2315
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:323
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1116 ../intl-scm/guile-strings.c:2416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3732 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4198 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+msgid "Price"
+msgstr "দাম"
+
+#. Action: Dividend
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2318
+msgid "Dividend"
+msgstr "লভ্যাংশ"
+
+#. Action: Long Term Capital Gains
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2321
+msgid "LTCG"
+msgstr "LTCG"
+
+#. Action: Short Term Capital Gains
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2323
+msgid "STCG"
+msgstr "STCG"
+
+#. Action: Distribution
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2326
+msgid "Dist"
+msgstr "ডিষ্ট"
+
+#. Translators: This string has a disambiguation prefix
+#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
+#. * xaccSplitSetAction with these arguments
+#. Translators: This string has a disambiguation prefix
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:380
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:461
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2328
+msgid "Action Column|Split"
+msgstr "কাৰ্য্য স্তম্ভ|স্প্লিট"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+msgid "-- Stock Split --"
+msgstr "-- ষ্টক স্প্লিট --"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+msgid ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
+"Properties -> Accounts."
+msgstr ""
+"এই কিতাপখনৰ বাবে নতুন লেনদেনটোৰ ভৰোৱা তাৰিখটো \"Read-Only Threshold\" "
+"ছেটটোতকৈ পুৰণি. এই ছেটিংটো ফাইল -> সম্পত্তিবোৰ -> একাউন্টবোৰত সলনি কৰিব পাৰি."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
+msgid ""
+"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
+"is a new transaction."
+msgstr ""
+"সালসলনিৰ হাৰ বাতিল কৰা হল, বৰ্তি থকা হাৰটো বা ডিফল্ট 1 ৰ পৰা 1 লৈ হাৰটো ব্যৱহাৰ "
+"কৰি যদি এইটো এটা নতুন লেনদেন হয়."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1920
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
+msgid "Recalculate Transaction"
+msgstr "লেনদেনটো পুনৰ গণনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1925
+msgid ""
+"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
+"you like to have recalculated?"
+msgstr ""
+"লেনদেনটোৰ বাবে ভৰোৱা মূল্যবোৰ স্থিৰ নহয়. আপুনি পুনৰ গণনা কৰিব বিচৰা মূল্যটো কি?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1927
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1932
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1934
+msgid "_Shares"
+msgstr "শ্বেয়াৰবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1932
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1939
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1946
+msgid "Changed"
+msgstr "সলনি কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1941
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1946
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1948
+msgid "_Value"
+msgstr "মূল্য"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1953
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1957
+msgid "_Recalculate"
+msgstr "পুনৰ গণনা"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:343
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3438 ../intl-scm/guile-strings.c:3636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5402 ../intl-scm/guile-strings.c:6710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7500 ../intl-scm/guile-strings.c:7656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7712 ../intl-scm/guile-strings.c:7840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8080 ../intl-scm/guile-strings.c:8834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8990 ../intl-scm/guile-strings.c:9046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9174 ../intl-scm/guile-strings.c:9414
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:3444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:4270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:4630
+msgid "Account Name"
+msgstr "একাউন্টৰ নাম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:523
+msgid "Commodity"
+msgstr "সামগ্ৰী"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4022 ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406 ../intl-scm/guile-strings.c:5590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6714 ../intl-scm/guile-strings.c:7388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7532 ../intl-scm/guile-strings.c:7660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7716 ../intl-scm/guile-strings.c:7848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8722 ../intl-scm/guile-strings.c:8866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8994 ../intl-scm/guile-strings.c:9050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9182
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:529
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2016 ../intl-scm/guile-strings.c:2278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:4020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:4274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402
+msgid "Account Code"
+msgstr "একাউন্ট কোড"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:540
+msgid "Last Num"
+msgstr "শেষ সংখ্যাটো"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:545
+msgid "Present"
+msgstr "উপস্থিতি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:552
+msgid "Present (Report)"
+msgstr "বৰ্তমানৰ (ৰিপোৰ্ট)"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:459
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:467
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:856 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:283
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:423
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:836 ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2268 ../intl-scm/guile-strings.c:2414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2926 ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3874 ../intl-scm/guile-strings.c:4332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5640 ../intl-scm/guile-strings.c:7212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7440 ../intl-scm/guile-strings.c:7588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8546 ../intl-scm/guile-strings.c:8774
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8922 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:7
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:649
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:558
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:44
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:258
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:582 ../intl-scm/guile-strings.c:1258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1384 ../intl-scm/guile-strings.c:1876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2328 ../intl-scm/guile-strings.c:3850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:4206
+msgid "Balance"
+msgstr "পৰিমাণ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:565
+msgid "Balance (Report)"
+msgstr "পৰিমাণ (ৰিপোৰ্ট)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:572
+msgid "Balance (Period)"
+msgstr "পৰিমাণ (সময়সীমা)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:585
+msgid "Cleared (Report)"
+msgstr "সম্পন্ন কৰা হল (ৰিপোৰ্ট)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:598
+msgid "Reconciled (Report)"
+msgstr "পুনৰসংযোজন কৰা হল (ৰিপোৰ্ট)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:604
+msgid "Last Reconcile Date"
+msgstr "শেষ পুনৰসংযোজনৰ তাৰিখ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:609
+msgid "Future Minimum"
+msgstr "ভবিষ্যতৰ নূন্যতম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:616
+msgid "Future Minimum (Report)"
+msgstr "ভবিষ্যতৰ নূন্যতম (ৰিপোৰ্ট)"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:359 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:658 ../intl-scm/guile-strings.c:660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:664 ../intl-scm/guile-strings.c:844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:984 ../intl-scm/guile-strings.c:1130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1190 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1394 ../intl-scm/guile-strings.c:1398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1578 ../intl-scm/guile-strings.c:1634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1658 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1864 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2074 ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2732 ../intl-scm/guile-strings.c:2792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3440 ../intl-scm/guile-strings.c:3638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4420 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4832 ../intl-scm/guile-strings.c:5058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5728 ../intl-scm/guile-strings.c:6138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6140 ../intl-scm/guile-strings.c:6366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7094 ../intl-scm/guile-strings.c:8428
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:526 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:874 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1812 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2408 ../intl-scm/guile-strings.c:2634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+msgid "Total"
+msgstr "মুঠ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:629
+msgid "Total (Report)"
+msgstr "মুঠ (ৰিপোৰ্ট)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:635
+msgid "Total (Period)"
+msgstr "মুঠ (সময় সীমা)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
+msgid "Account Color"
+msgstr "একাউন্টৰ ৰং"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:647
+msgid "Tax Info"
+msgstr "কৰৰ তথ্য"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:939 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:927
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:652
+msgid "Placeholder"
+msgstr "স্থান ধাৰক"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:655
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "'স্থানধাৰক'|P ৰ কাৰণে স্তম্ভ আখৰ"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1456
+#, c-format
+msgid "Present (%s)"
+msgstr "বৰ্তমানৰ (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:928
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1459
+#, c-format
+msgid "Balance (%s)"
+msgstr "পৰিমাণ (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1462
+#, c-format
+msgid "Cleared (%s)"
+msgstr "সম্পন্ন কৰা হল (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1465
+#, c-format
+msgid "Reconciled (%s)"
+msgstr "পুনৰসংযোজন কৰা হল (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1468
+#, c-format
+msgid "Future Minimum (%s)"
+msgstr "ভবিষ্যতৰ নূন্যতম (%s)"
+
+#. Translators: %s is a currency mnemonic.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1471
+#, c-format
+msgid "Total (%s)"
+msgstr "মুঠ (%s)"
+
+#. Translators: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2515
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1897
+#, c-format
+msgid "Filter %s by..."
+msgstr "... দ্বাৰা %s ৰ ফিল্টাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:414 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:414
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1935
+msgid "Account Types"
+msgstr "একাউন্টৰ প্ৰকাৰবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:395
+msgid "Namespace"
+msgstr "নামৰ ঠাই"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:580 ../intl-scm/guile-strings.c:4422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5730 ../intl-scm/guile-strings.c:7084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8418 ../src/gnome/druid-stock-split.c:622
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2410 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+msgid "Symbol"
+msgstr "প্ৰতীক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:412
+msgid "Print Name"
+msgstr "নামটো প্ৰিণ্ট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+msgid "Display symbol"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰা প্ৰতীক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:418
+msgid "Unique Name"
+msgstr "অদ্বিতীয় নাম"
+
+#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
+#. National Securities Identifying Number.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:425
+msgid "ISIN/CUSIP"
+msgstr "ISIN/CUSIP"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:431
+msgid "Fraction"
+msgstr "ভগ্নাংশ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:438
+msgid "Get Quotes"
+msgstr "উদ্ধৃতিবোৰ পাওক"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:441
+msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
+msgstr "'উদ্ধৃতিবোৰ পাওক'|Q ৰ কাৰণে স্তম্ভৰ আখৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:443
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:447
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+msgid "Source"
+msgstr "উত্স"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:452
+msgid "Timezone"
+msgstr "সময়ক্ষেত্ৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:398
+msgid "Owner Name"
+msgstr "স্বত্বাধিকাৰীৰ নাম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:409
+msgid "Owner ID"
+msgstr "স্বত্বাধিকাৰীৰ ID"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:419
+msgid "Address Name"
+msgstr "ঠিকনাৰ নাম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:424
+msgid "Address 1"
+msgstr "ঠিকনা 1"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+msgid "Address 2"
+msgstr "ঠিকনা 2"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:434
+msgid "Address 3"
+msgstr "ঠিকনা 3"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
+msgid "Address 4"
+msgstr "ঠিকনা 4"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:449
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2514 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+msgid "Fax"
+msgstr "ফেক্স"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:454
+msgid "E-mail"
+msgstr "ই-মেইল"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:483
+msgid "Column letter for 'Active'|A"
+msgstr "'সক্ৰিয়'|A ৰ বাবে স্তম্ভ আখৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:425
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+msgid "Security"
+msgstr "সুৰক্ষা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
+msgid "Status Bar"
+msgstr "ষ্টেটাছ বাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
+msgid " Scheduled "
+msgstr "নিৰ্ধাৰিত"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1491
+msgid "Save the changed transaction?"
+msgstr "সলনি কৰা লেনদেনবোৰ ছেভ কৰেনে?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
+msgid ""
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
+"or discard the changes?"
+msgstr ""
+"চলিত লেনদেনটো সলনি কৰা হৈছে. আপুনি সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰিব, বা সলনিবোৰ আওকাণ কৰিব "
+"বিচাৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1506
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "সলনিবোৰ উপেক্ষিত কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1508
+msgid "_Record Changes"
+msgstr "সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
+msgid "Date Entered"
+msgstr "তাৰিখ ভৰোৱা হল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+msgid "Date Reconciled"
+msgstr "তাৰিখ পুনৰসংযোজিত কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
+msgstr "তাৰিখ  পোষ্ট / ভৰোৱা / পুনৰসংযোজিত কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
+msgid "Reference / Action"
+msgstr "সাৰাংশ / কাৰ্য্য"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
+msgid "T-Number"
+msgstr "T-সংখ্যা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+msgid "Number / Action"
+msgstr "সংখ্যা / কাৰ্য"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
+msgid "Customer / Memo"
+msgstr "গ্ৰাহক / মেমো"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+msgid "Vendor / Memo"
+msgstr "ব্যৱসায়ী / মেমো"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
+msgid "Description / Notes / Memo"
+msgstr "বিৱৰণ / টোকাবোৰ / মেমো"
+
+#.
+#. * Various option sections and options within those sections
+#. * The untranslated string is used for the key in the KVP
+#. * The translated string appears as the tab name and as the
+#. * text associated with the option selector on the tab
+#.
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#.
+#.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:435
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:441
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65 ../intl-scm/guile-strings.c:4116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4172 ../intl-scm/guile-strings.c:4246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4412 ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4528 ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4670 ../intl-scm/guile-strings.c:4794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:5144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5232 ../intl-scm/guile-strings.c:5288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480 ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5720 ../intl-scm/guile-strings.c:5788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5836 ../intl-scm/guile-strings.c:5864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5978 ../intl-scm/guile-strings.c:6102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6168 ../intl-scm/guile-strings.c:6452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6540 ../intl-scm/guile-strings.c:6596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6768 ../intl-scm/guile-strings.c:6900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6982 ../intl-scm/guile-strings.c:7076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7352 ../intl-scm/guile-strings.c:7614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7974 ../intl-scm/guile-strings.c:8102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8234 ../intl-scm/guile-strings.c:8316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8410 ../intl-scm/guile-strings.c:8686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8948 ../intl-scm/guile-strings.c:9308
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:356
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:36
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2242 ../intl-scm/guile-strings.c:2400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2462 ../intl-scm/guile-strings.c:2510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:2762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2886 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3182 ../intl-scm/guile-strings.c:3274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3330 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3634 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984 ../intl-scm/guile-strings.c:4228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524
+msgid "Accounts"
+msgstr "একাউন্টবোৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
+msgid "Void Reason"
+msgstr "শূন্যৰ কাৰণ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
+msgid "Accounts / Void Reason"
+msgstr "একাউন্টবোৰ / শূন্যৰ কাৰণ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432 ../intl-scm/guile-strings.c:5740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7092 ../intl-scm/guile-strings.c:7206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7298 ../intl-scm/guile-strings.c:8426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8540 ../intl-scm/guile-strings.c:8632
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:971
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:18 ../intl-scm/guile-strings.c:2420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3734 ../intl-scm/guile-strings.c:3844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930
+msgid "Value"
+msgstr "মান"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
+msgid "Amount / Value"
+msgstr "ৰাশি / মান"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+msgid "Rate"
+msgstr "হাৰ"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298 ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:46
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:160
+msgid "Withdrawal"
+msgstr "উলিয়াওক"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300 ../intl-scm/guile-strings.c:162
+msgid "Spend"
+msgstr "ব্যয় কৰক"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296 ../intl-scm/guile-strings.c:158
+msgid "Funds Out"
+msgstr "ধনবোৰ ওলোৱা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:444
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:419
+msgid "Credit Formula"
+msgstr "পাবলগীয়াৰ সূত্ৰ"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:268 ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:45
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
+msgid "Deposit"
+msgstr "জমা"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:270 ../intl-scm/guile-strings.c:132
+msgid "Receive"
+msgstr "গ্ৰহণ কৰক"
+
+#. src/app-utils/prefs.scm
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:266 ../intl-scm/guile-strings.c:128
+msgid "Funds In"
+msgstr "ধনবোৰ সুমোৱা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:437
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:412
+msgid "Debit Formula"
+msgstr "ঋণৰ সূত্ৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+msgid "Enter Due Date"
+msgstr "দিবলগীয়া তাৰিখটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:940
+msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
+msgstr "ইনভইছ বা সংখ্যা পৰীক্ষাটোৰ দৰে  লেনদেনৰ প্ৰসংগটো ভৰাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1137
+msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
+msgstr "লেনদেনটোৰ প্ৰকাৰটো ভৰাওক বা তালিকাৰ পৰা এটা পছন্দ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:944
+msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
+msgstr "সংখ্যা পৰীক্ষাটোৰ দৰে  লেনদেনৰ সংখ্যাটো ভৰাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1050
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:979
+msgid "Enter the name of the Customer"
+msgstr "গ্ৰাহকজনৰ নামটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1087
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1015
+msgid "Enter notes for the transaction"
+msgstr "লেনদেনটোৰ কৰণে টোকাবোৰ ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1246
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1165
+msgid "Enter a description of the split"
+msgstr "স্প্লিটটোৰ এটা বিৱৰণ ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1053
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:982
+msgid "Enter the name of the Vendor"
+msgstr "ব্যৱসায়ীজনৰ নামটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1056
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
+msgid "Enter a description of the transaction"
+msgstr "লেনদেনটোৰ বিৱৰণ এটা ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1405
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1471
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1324
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1390
+msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
+msgstr "... পৰা বদলি কৰিবলৈ একাউন্টটো ভৰাওক বা তালিকাৰ পৰা এটা পছন্দ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1120
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1045
+msgid "Reason the transaction was voided"
+msgstr "লেনদেনটো বাতিল হোৱাৰ কৰণ দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
+msgid "Enter the reconcile type"
+msgstr "পুনৰসংযোজনৰ প্ৰকাৰটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
+msgid "Enter the type of transaction"
+msgstr "লেনদেনৰ প্ৰকাৰটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
+msgid "Enter the value of shares bought or sold"
+msgstr "শ্বেয়াৰবোৰ বেচা অথবা কিনাৰ মানটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1354
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
+msgid "Enter the number of shares bought or sold"
+msgstr "শ্বেয়াৰবোৰ কিনা বা বেচাৰ সংখ্যাটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
+msgid "* Indicates the transaction Commodity."
+msgstr "* লেনদেন কৰা দ্ৰব্যটো সূচিত কৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
+msgid "Enter the rate"
+msgstr "হাৰটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1318
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1237
+msgid "Enter the effective share price"
+msgstr "প্ৰভাৱিত শ্বেয়াৰৰ দামটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2176
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
+msgid "Enter credit formula for real transaction"
+msgstr "প্ৰকৃত লেনদেনৰ কৰণে দিবলগীয়াৰ সূত্ৰটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2146
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2043
+msgid "Enter debit formula for real transaction"
+msgstr "প্ৰকৃত লেনদেনৰ কৰণে ঋণৰ সূত্ৰটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:173
+msgid "Enabled"
+msgstr "সক্ষম কৰা হল"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:176
+msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
+msgstr "'সক্ষম কৰা'|E ফ'ৰ্মৰ একমাত্ৰ-আখৰ ৰ চুটি স্তম্ভ-উপাধি "
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+msgid "Last Occur"
+msgstr "শেষত ওলোৱা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:192
+msgid "Next Occur"
+msgstr "পৰবৰ্তীত ওলোৱা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:3
+msgid "Number of files in history"
+msgstr "বুৰঞ্জীত ফাইলবোৰৰ সংখ্যা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোত শেহতীয়াকৈ খোলা ফাইলবোৰৰ মেনুত ৰাখিবলৈ ফাইলবোৰৰ সংখ্যাটো আছে. এই "
+"মূল্যটো ফাইলৰ ইতিহাসটো অক্ষম কৰিবলৈ শূন্যলৈ ছেট কৰা হব পাৰে. এই সংখ্যাটোৰ এটা "
+"সৰ্বাধিক মূল্য 10 আছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:1
+msgid "Most recently opened file"
+msgstr "অতি শেহতীয়াকৈ খোলা ফাইলটো"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:4
+msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
+msgstr "এই ক্ষেত্ৰখনত অতি শেহতীয়াকৈ খোলা ফাইলটোৰ সম্পূৰ্ণ পাথটো আছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:2
+msgid "Next most recently opened file"
+msgstr "পৰবৰ্তীত অতি শেহতীয়াকৈ খোলা ফাইলটো"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/schemas/apps_gnucash_history.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgstr "এই ক্ষেত্ৰখনত অতি শেহতীয়াকৈ খোলা পৰবৰ্তী ফাইলটোৰ সম্পূৰ্ণ পাথটো আছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:11
+msgid "Print checks from multiple accounts"
+msgstr "অসংখ্য একাউন্টৰ পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
+"at the same time."
+msgstr ""
+"আপুনি যদি বেলেগ বেলেগ একাউন্টৰ পৰা একেটা সময়তে পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰিবলৈ চেষ্টা "
+"কৰে, এই সংলাপটো উপস্থাপন কৰা হয়. "
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Commit changes to a invoice entry"
+msgstr "ইনভইছ প্ৰৱিষ্টি এটালৈ কৰা সলনিবোৰ নিশ্চিত কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+"আপুনি পৰিবৰ্তন কৰা পৰিবৰ্তন কৰা ইনভইছ প্ৰৱিষ্টি এটা আতৰাই পঠিয়াবলৈ স্থিৰ কৰিলে এই "
+"সংলাপটো উপস্হাপন কৰা হয়. পৰিবৰ্তন কৰা তথ্যবোৰ হয়তো ছেভ কৰা বা উপেক্ষা কৰা "
+"অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Duplicating a changed invoice entry"
+msgstr "সলনি কৰা ইনভইছ প্ৰৱিষ্টি এটা নকল কৰিছে"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+"আপুনি পৰিবৰ্তন কৰা ইনভইছ প্ৰৱিষ্টি এটা নকল কৰিবলৈ স্থিৰ কৰিলে এই সংলাপটো উপস্থাপন "
+"কৰা হয়. পৰিবৰ্তন কৰা তথ্যবোৰ ছেভ কৰা বা নকলীকৰণটো বাতিল কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:4
+msgid "Delete a commodity"
+msgstr "সামগ্ৰী এটা ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:18
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক সামগ্ৰী এটা ডিলিট কৰিবলৈ অনুমতি দিয়াৰ আগতে উপস্থাপন কৰা হৈছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Delete a commodity with price quotes"
+msgstr "মূল্যৰ উদ্ধৃতিবোৰৰ সৈতে দ্ৰব্য এটা ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক দামৰ উদ্ধৃতিবোৰ সংযুক্ত সামগ্ৰী এটা ডিলিট কৰিবলৈ অনুমতি দিয়াৰ "
+"আগতে উপস্থাপন কৰা হৈছে. সামগ্ৰীটো ডিলিট কৰিলে একেদৰে উদ্ধৃতিবোৰও ডিলিট হব. "
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:7
+msgid "Delete multiple price quotes"
+msgstr "অসংখ্য দমৰ উদ্ধৃতিবোৰ ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক বেলেগ বেলেগ দামৰ উদ্ধৃতিবোৰ একেটা সময়ত ডিলিট কৰিবলৈ অনুমতি "
+"দিয়াৰ আগতে উপস্থাপন কৰা হৈছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
+msgstr "একাউন্ট পৰিশোধযোগ্য/একাউন্টবোৰ গ্ৰহণযোগ্য পঞ্জীয়ন সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
+msgstr ""
+"আপোনাক এটা একাউন্ট পৰিশোধ/একাউন্ট প্ৰাপক সম্পাদনা কৰিবলৈ অনুমতি দিয়াৰ আগতে এই "
+"সংলাপটো প্ৰদৰ্শন কৰে. ব্যৱসায়ৰ বৈশিষ্ট্যবোৰৰ বাবে এই একাউন্ট প্ৰকাৰবোৰ সংৰক্ষিত কৰে "
+"আৰু হয়তো মেনুৱেলী পৰিচালনা কৰিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:12
+msgid "Read only register"
+msgstr "কেৱল পঢ়িব পৰা পঞ্জীয়ন"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:28
+msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
+msgstr "কেৱল-পঢ়া পঞ্জীয়ন এখন খুলিলে এই সংলাপটো  উপস্থাপন কৰা হয়."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:1
+msgid "Change contents of reconciled split"
+msgstr "পুনৰসংযোজিত স্প্লিটৰ বিষয়বোৰ সলনি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক পুনৰসংযোজিত স্প্লিট এটাৰ অন্তৰ্বস্তুবোৰ সলনি কৰিবলৈ অনুমতি দিয়াৰ "
+"আগতে উপস্থাপন কৰা হৈছে. এই সলনিবোৰে ভবিষ্যতৰ পুনৰসংযোজিতকৰণবোৰ সম্পন্ন কৰাটো কঠিন "
+"কৰি তুলিব. "
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:10
+msgid "Mark transaction split as unreconciled"
+msgstr "লেনদেনৰ স্প্লিটটো পুনৰসংযোজিত নোহোৱা হিচাপে চিহ্নিত কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক লেনদেনৰ স্প্লিট এটা পুনৰসংযোজিত নোহোৱা হিচাপে চিহ্নিত কৰিবলৈ "
+"অনুমতি দিয়াৰ আগতে উপস্থাপন কৰা হৈছে. এই কাৰ্য্যটোৱে পঞ্জীয়নখনৰ পুনৰসংযোজিত মূল্যটো "
+"ৰক্ষা কৰিব আৰু ভৱিষ্যতৰ পুনৰসংযোজিতকৰণবোৰ সম্পন্ন কৰাটো কঠিন কৰি তুলিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:14
+msgid "Remove a split from a transaction"
+msgstr "এটা লেনদেনৰ পৰা স্প্লিট এটা আতৰ কৰক "
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক লেনদেন এটাৰ পৰা স্প্লিট এটা আতৰাবলৈ অনুমতি দিয়াৰ আগতে উপস্হাপন "
+"কৰা হৈছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:13
+msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
+msgstr "এটা লেনদেনৰ পৰা পুনৰসংযোজিত স্প্লিট এটা আতৰ কৰক "
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক লেনদেন এটাৰ পৰা পুনৰসংযোজিত স্প্লিট এটা আতৰাবলৈ অনুমতি দিয়াৰ "
+"আগতে উপস্থাপন কৰা হৈছে. এই কাৰ্য্যটোৱে পঞ্জীয়নখনৰ পুনৰসংযোজিত মূল্যটো ৰক্ষা কৰিব আৰু "
+"ভৱিষ্যতৰ পুনৰসংযোজিতকৰণবোৰ সম্পন্ন কৰাটো কঠিন কৰি তুলিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:15
+msgid "Remove all the splits from a transaction"
+msgstr "এটা লেনদেনৰ পৰা সকলোবোৰ স্প্লিট আতৰ কৰক "
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক লেনদেন এটাৰ পৰা সকলোবোৰ স্প্লিট আতৰাবলৈ অনুমতি দিয়াৰ আগতে "
+"উপস্থাপন কৰা হৈছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক লেনদেন এটাৰ পৰা সকলোবোৰ স্প্লিট (কিছুমান সংযোজিত স্প্লিট "
+"অন্তৰ্ভুক্ত কৰি) আতৰাবলৈ অনুমতি দিয়াৰ আগতে উপস্থাপন কৰা হৈছে. এই কাৰ্য্যটোৱে "
+"পঞ্জীয়নখনৰ পুনৰসংযোজিত মূল্যটো ৰক্ষা কৰিব আৰু ভৱিষ্যতৰ পুনৰসংযোজিতকৰণবোৰ সম্পন্ন কৰাটো "
+"কঠিন কৰি তুলিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:6
+msgid "Delete a transaction"
+msgstr "লেনদেন এটা ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:20
+msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক লেনদেন এটা ডিলিট কৰিবলৈ অনুমতি দিয়াৰ আগতে উপস্থাপন কৰা হৈছে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
+msgstr "পুনৰসংযোজিত স্প্লিটবোৰৰ সৈতে লেনদেন এটা ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"এই সংলাপটো আপোনাক পুনৰসংযোজিত স্প্লিটবোৰ থকা লেনদেন এটা ডিলিট কৰিবলৈ অনুমতি "
+"দিয়াৰ আগতে উপস্থাপন কৰা হৈছে. এই কাৰ্য্যটোৱে পুনৰসংযোজিত মূল্যটো ৰক্ষা কৰিব আৰু "
+"ভবিষ্যতৰ পুনৰসংযোজিতকৰণবোৰ সম্পন্ন কৰাটো কঠিন কৰি তুলিব. "
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:9
+msgid "Duplicating a changed transaction"
+msgstr "এটা সলনিকৃত লেনদেন নকল কৰা হৈছে"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+"আপুনি পৰিবৰ্তন কৰা লেনদেন এটা নকল কৰিবলৈ স্থিৰ কৰিলে এই সংলাপটো উপস্হাপন কৰা হয়. "
+"পৰিবৰ্তন কৰা তথ্যবোৰ ছেভ কৰা বা নকলীকৰণটো বাতিল কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:3
+msgid "Commit changes to a transaction"
+msgstr "এটা লেনদেনলৈ সলনিবোৰ সম্পন্ন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_warnings.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+"আপুনি পৰিবৰ্তন কৰা লেনদেন এটা আতৰাই পঠিয়াবলৈ স্থিৰ কৰিলে এই সংলাপটো উপস্থাপন কৰা "
+"হয়. পৰিবৰ্তন কৰা তথ্যবোৰ হয়তো ছেভ কৰা বা উপেক্ষা কৰা অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:11
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "এনক'ডিংৰ তালিকাবোৰ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:1
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>ছিষ্টেম ইনপুট এনক'ডিংবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:2
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_কাষ্টম এনক'ডিং</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:3
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>_নিৰ্বাচিত এনক'ডিংবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
+msgid "Introduction placeholder"
+msgstr "পৰিচয় স্থনধাৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
+msgid "Title placeholder"
+msgstr "শিৰোনাম স্থানধাৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:17
+msgid "_Edit list of encodings"
+msgstr "এনকডিংবোৰৰ তালিকাখন সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:9
+msgid "Default encoding:"
+msgstr "ডিফল্ট এনক'ডিং:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:8
+msgid "Convert the file"
+msgstr "ফাইলটো সলনি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
+msgid "finish placeholder"
+msgstr "সমাপ্ত স্থানধাৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-gnc-xml-import.glade.h:12
+msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
+msgstr "GnuCash ৰ ডাটাফাইল আমদানি শেষ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "দ্ৰব্য মান ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
+msgid "1/100"
+msgstr "1/100"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
+msgid "1/1000"
+msgstr "1/1000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
+msgid "1/10000"
+msgstr "1/10000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
+msgid "1/100000"
+msgstr "1/100000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
+msgid "1/1000000"
+msgstr "1/1000000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:5
+msgid "<b>Identification</b>"
+msgstr "<b>পৰিচয়</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:13
+msgid "Account _name:"
+msgstr "একাউন্টৰ নাম:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
+msgid "_Account code:"
+msgstr "_একাউন্ট কোড:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:84
+msgid "_Description:"
+msgstr "_বিৱৰণ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:60
+msgid "Smallest _fraction:"
+msgstr "নূন্যতম _ভগ্নাংশ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:12
+msgid "Account _Color:"
+msgstr "একাউন্টৰ ৰং:"
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3868 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10114 ../intl-scm/guile-strings.c:10806
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:17 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2086 ../intl-scm/guile-strings.c:5330
+msgid "Default"
+msgstr "ডিফল্ট"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:40
+msgid "No_tes:"
+msgstr "টোকাবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:62
+msgid "Ta_x related"
+msgstr "কৰ সৰ্ম্পকীয়"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
+msgstr ""
+"সম্পাদনা ব্যৱহাৰ কৰক->কৰ-সম্পৰ্কীয় ফ্লেগটো ছেট কৰিবলৈ কৰ ৰিপোৰ্টৰ বিকল্পবোৰ আৰু এই "
+"একাউন্টটোলৈ এটা কৰৰ কোড নিৰ্ধাৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45
+msgid "Placeholde_r"
+msgstr "স্থানঅধিকৰ্তা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"এই একাউন্টটো হাইআৰ্কিটোত সম্পূৰ্ণভাৱে এটা স্থানধাৰকৰ দৰে উপস্থাপন কৰে. লেনদেনবোৰ এই "
+"একাউন্টটোলৈ পোষ্ট নকৰিব পাৰে, কেৱল এই একাউন্টটোৰ উপ-একাউন্টবোৰলৈ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:25
+msgid "H_idden"
+msgstr "লুকাই আছে"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
+msgid ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr ""
+"এই একাউন্টটো (আৰু যিকোনো উপ-একাউন্টবোৰ) একাউন্ট বিন্যসটোত লুকুওৱা হব আৰু পঞ্জীয়নখনৰ "
+"পপআপ একাউন্ট তালিকাত দৃষ্টিগোচৰ নহব. এই বিকল্পটো পুনৰ ছেট কৰিবলৈ, আপুনি একাউন্ট "
+"বিন্যাসটোৰ বাবে প্ৰথমে \"Filter By...\" সংলাপটো খোলাটো প্ৰয়োজন আৰু \"show hidden "
+"accounts\" বিকল্পটো পৰীক্ষা কৰক. এই কাৰ্যটোৱে আপোনাক একাউন্টটো নিৰ্বাচন কৰিবলৈ আৰু "
+"এই সংলাপটো পুনৰ খুলিবলৈ অনুমতি দিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:61
+msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
+msgstr "এই সামগ্ৰীৰ প্ৰসংগ কৰিব পৰা নূন্যতম ভগ্নাংশ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:1
+msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
+msgstr "<b>একাউন্টৰ প্ৰকাৰ</b>একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:10
+msgid "<b>_Parent Account</b>"
+msgstr "<b>_মূখ্য একাউন্ট</b>"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5326 ../intl-scm/guile-strings.c:6632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6634 ../intl-scm/guile-strings.c:7220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8040 ../intl-scm/guile-strings.c:8042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8554 ../intl-scm/guile-strings.c:9374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9376 ../intl-scm/guile-strings.c:9424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9430 ../intl-scm/guile-strings.c:9436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9442 ../intl-scm/guile-strings.c:9550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9554 ../intl-scm/guile-strings.c:9558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9562 ../intl-scm/guile-strings.c:9636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9642 ../intl-scm/guile-strings.c:9648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9654 ../intl-scm/guile-strings.c:9762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9766 ../intl-scm/guile-strings.c:9770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9774 ../intl-scm/guile-strings.c:9848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9854 ../intl-scm/guile-strings.c:9860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9866 ../intl-scm/guile-strings.c:9872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9980 ../intl-scm/guile-strings.c:9984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9988 ../intl-scm/guile-strings.c:9992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9996 ../intl-scm/guile-strings.c:10070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10076 ../intl-scm/guile-strings.c:10082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10116 ../intl-scm/guile-strings.c:10122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10128 ../intl-scm/guile-strings.c:10134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10242 ../intl-scm/guile-strings.c:10246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10250 ../intl-scm/guile-strings.c:10254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10328 ../intl-scm/guile-strings.c:10334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10340 ../intl-scm/guile-strings.c:10346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10454 ../intl-scm/guile-strings.c:10458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10462 ../intl-scm/guile-strings.c:10466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10540 ../intl-scm/guile-strings.c:10546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10552 ../intl-scm/guile-strings.c:10558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10564 ../intl-scm/guile-strings.c:10672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10676 ../intl-scm/guile-strings.c:10680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10684 ../intl-scm/guile-strings.c:10688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10762 ../intl-scm/guile-strings.c:10768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10774 ../intl-scm/guile-strings.c:10968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10974 ../intl-scm/guile-strings.c:11158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11164 ../src/gnome/glade/account.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:84
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2068 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3368 ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4640 ../intl-scm/guile-strings.c:4646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4766 ../intl-scm/guile-strings.c:4770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:4778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:4858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4864 ../intl-scm/guile-strings.c:4870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:4982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:4990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:5070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5076 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:5204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5208 ../intl-scm/guile-strings.c:5212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5286 ../intl-scm/guile-strings.c:5292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5298 ../intl-scm/guile-strings.c:5490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+msgid "General"
+msgstr "সাধাৰণ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:2
+msgid "<b>Balance Information</b>"
+msgstr "<b>পৰিমাণৰ তথ্য</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:6
+msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
+msgstr "<b>প্ৰাৰম্ভিক পৰিমাণ বদলি<b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:81
+msgid "_Balance:"
+msgstr "_পৰিমাণ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:82 ../src/gnome/glade/price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:36 ../src/gnome/glade/register.glade.h:81
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:5
+msgid "_Date:"
+msgstr "_তাৰিখ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:90
+msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
+msgstr "_ইকুইটিৰ 'আৰম্ভণিৰ পৰিমাণবোৰ' একাউন্টটো ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:89
+msgid "_Select transfer account"
+msgstr "_বদলি একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:18
+msgid "Delete Account"
+msgstr "একাউন্ট ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:50
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>লেনদেনবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "আতৰি যাওক:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:20
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "সকলোবোৰ লেনদেন ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:66
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr ""
+"এই একাউন্টটোৱে লেনদেনবোৰ ধাৰণ কৰে. এই লেনদেনবোৰৰ সৈতে আপুনি কি কৰিব বিচাৰিব?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:64
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr ""
+"এই একাউন্টটোৱে কেৱল পঢ়িব পৰা লেনদেনবোৰ ধাৰণ কৰে যিবোৰ ডিলিট কৰিব নোৱাৰিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:8
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>উপ-একাউন্টবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
+msgid ""
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
+"accounts?"
+msgstr ""
+"এই একাউন্টটোৱে উপ-একাউন্টবোৰ ধাৰণ কৰে. এই উপ-একাউন্টবোৰৰ সৈতে আপুনি কি কৰিবলৈ "
+"ইচ্ছা কৰিব?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:85
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_স্থান পৰিবৰ্তন:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:19
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "সকলোবোৰ উপ-একাউন্ট ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:7
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>উপ-একাউন্টৰ লেনদেনবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:42
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
+msgstr ""
+"এটা বা ততোধিক উপ-একাউন্টত লেনদেনবোৰ আছে. আপুনি এই লেনদেনবোৰৰ সৈতে কি কৰিব "
+"বিচাৰিব?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:41
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"এটা বা ততোধিক উপ-একাউন্টত কেৱল পঢ়িব পৰা লেনদেনবোৰ আছে যিবোৰ ডিলিট কৰিব "
+"নোৱাৰিব."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7618 ../intl-scm/guile-strings.c:8952
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:22 ../intl-scm/guile-strings.c:4232
+msgid "Filter By..."
+msgstr "... দ্বাৰা ফিল্টাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+msgid "_Select All"
+msgstr "_সকলোবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:14
+msgid "C_lear All"
+msgstr "সকলোবোৰ পৰিষ্কাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:83
+msgid "_Default"
+msgstr "_ডিফল্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4286 ../intl-scm/guile-strings.c:5594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7392 ../intl-scm/guile-strings.c:8726
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:11 ../intl-scm/guile-strings.c:2282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "Account Type"
+msgstr "একাউন্টৰ প্ৰকাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:58
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "লুকুৱাই থোৱা একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr "পৰীক্ষা কৰা \"লুকুওৱা\" বিকল্পটো থকা একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:59
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "সৰ্বমুঠ শূন্য একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "এটা শূন্য সৰ্বমুঠ মান থকা একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4228 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5536 ../intl-scm/guile-strings.c:6514
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:124 ../intl-scm/guile-strings.c:2222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+msgid "Other"
+msgstr "অন্য"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:53
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "উপ-একাউন্টবোৰৰ পুনৰাই সংখ্যা দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:47
+msgid "Prefix:"
+msgstr "উপসৰ্গ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:21
+msgid "Examples:"
+msgstr "উদাহৰণবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
+msgid "Interval:"
+msgstr "অন্তৰাল:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:86
+msgid "_Renumber"
+msgstr "_পুনৰ সংখ্যা দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:1
+msgid "Close Book"
+msgstr "বন্ধ কিতাপ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:595
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:561
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:2
+msgid "Closing Date:"
+msgstr "বন্ধ হোৱা তাৰিখ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:5
+msgid "Income Total:"
+msgstr "মুঠ আয়:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:4
+msgid "Expense Total:"
+msgstr "মুঠ ব্যয়:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-book-close.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:8
+msgid "Description:"
+msgstr "বিৱৰণ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:9
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "সুৰক্ষ/মুদ্ৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:10
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "ইয়াত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ তথ্য নিৰ্বাচন কৰক..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
+msgstr ""
+"সামগ্ৰীটোৰ সম্পূৰ্ণ নাম ভৰাওক. উদাহৰণ: চিছকো ছিষ্টেম Inc., বা এপল কম্পিউটাৰ, Inc.  "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case). "
+msgstr ""
+"দ্ৰব্যটোৰ বাবে ঘড়ীৰ প্ৰতীক ভৰাওক (উদাহৰণস্বৰূপে CSCO বা AAPL). যদি আপুনি উদ্ধৃতিবোৰ "
+"অনলাইনত লাভ কৰি আছে, তেন্তে এই ক্ষেত্ৰখনে উদ্ধৃতিৰ উত্সটোৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা ঘড়ীৰ "
+"প্ৰতীকটো সঠিকভাৱে মিলোৱাটো অপৰিহাৰ্য (আখৰ অন্তৰভুক্ত কৰি). "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:3
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"সামগ্ৰী এটা চিনাক্ত কৰিবলৈ এটা অদ্বিতীয় কোড ভৰাওক. বা, আপুনি এই ক্ষেত্ৰখন "
+"সাবধানেৰে খালী এৰক. "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:1
+msgid "1 /"
+msgstr "1 /"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:5
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"কিনাবেচা কৰিব পৰা সামগ্ৰীটোৰ আটাইতকৈ সৰু অংশটো ভৰাওক. ভৰালবোৰৰ কাৰণে যিবোৰ "
+"কেৱল সম্পূৰ্ণ সংখ্যাবোৰত কিনাবেচা কৰিব পাৰি, 1 ভৰাওক.  "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:2
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>উদ্ধৃতিৰ উত্সৰ তথ্য</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:16
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "উদ্ধৃতিৰ উত্সৰ প্ৰকাৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:18
+msgid "_Full name:"
+msgstr "_সম্পূৰ্ণ নাম:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:21
+msgid "_Symbol/abbreviation:"
+msgstr "প্ৰতীক/সংক্ষিপ্তকৰণ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:8
+msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
+msgstr "ISIN, CUSI_P বা আন কোড:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:7
+msgid "F_raction traded:"
+msgstr "ভগ্নাংশত বেচাকিনা:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:17
+msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
+msgstr "সতৰ্কীকৰণ: বিত্ত::উদ্ধৃতি টো সঠিকভাবে ইনষ্টল কৰা নহল."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:19
+msgid "_Get Online Quotes"
+msgstr "অনলাইন উদ্ধৃতিবোৰ লওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:11
+msgid "Si_ngle:"
+msgstr "একমাত্ৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"quotes."
+msgstr ""
+"এইবোৰ হল F::Q উদ্ধৃতি উত্স যিয়ে ইন্টাৰনেটত এটা অকলশৰীয়া ছাইটৰ পৰা তথ্য উদ্ধাৰ কৰে. "
+"যদি উক্ত ছাইটটো উপলব্ধ নহয়, তেন্তে আপুনি উদ্ধৃতিবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ সক্ষম নহব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:20
+msgid "_Multiple:"
+msgstr "_অসংখ্য:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"retrieve the information from another site."
+msgstr ""
+"এইবোৰ হল F::Q উদ্ধৃতি উত্স যিয়ে ইন্টাৰনেটত বিভিন্ন ছাইটৰ পৰা তথ্য উদ্ধাৰ কৰে. যদি "
+"ছাইটবোৰৰ এটা উপলব্ধ নহয়, তেন্তে F::Q য়ে অন্য এটা ছাইটৰ পৰা তথ্য উদ্ধাৰ কৰিবলৈ "
+"প্ৰয়াস কৰিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:23
+msgid "_Unknown:"
+msgstr "অজ্ঞাত:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
+msgid ""
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
+"know if these sources retrieve information from a single site or from "
+"multiple sites on the internet."
+msgstr ""
+"এইবোৰ হল F::Q লৈ শেহতীয়াকৈ যোগ কৰা উদ্ধৃতি উত্সবোৰ. GnuCash য়ে জ্ঞাত নহয় যদি এই "
+"উত্সবোৰ ইন্টাৰনেটত এটা অকলশৰীয়া ছাইট বা বিভিন্ন ছাইটৰ পৰা তথ্য উদ্ধাৰ কৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/glade/commodity.glade.h:15
+msgid "Time_zone:"
+msgstr "সময় ক্ষেত্ৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
+msgid ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+msgstr ""
+"প্ৰদৰ্শনৰ প্ৰতীক এটা ভৰাওক. এইটো সুৰক্ষিতভাৱে খালী এৰিব পাৰি, যিটো ক্ষেত্ৰত ঘড়ীৰ "
+"প্ৰতীক বা মুদ্ৰা ISO কোড ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
+msgid "_Display symbol"
+msgstr "_প্ৰদৰ্শন কৰা প্ৰতীক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr "ডামি দ্ৰব্য শাৰী"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr "ডামি নামৰ ঠাইৰ শাৰী"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:1
+msgid "<b>Data Format:</b>"
+msgstr "<b>তথ্য ফৰমেট:</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
+msgid "Open _Read-Only"
+msgstr "কেৱল পঢ়া হিচাপে খোলক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:3
+msgid "<b>File</b>"
+msgstr "<b>ফাইল</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:5
+msgid "Host"
+msgstr "হ'ষ্ট"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:4
+msgid "Database"
+msgstr "ডাটাবেছ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:6
+msgid "Password"
+msgstr "পাছৱোৰ্ড"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-file-access.glade.h:2
+msgid "<b>Database Connection</b>"
+msgstr "<b>ডাটাবেছ সংযোগ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:2
+msgid "Object references"
+msgstr "বস্তুৰ সাৰাংশবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-object-references.glade.h:1
+msgid "Explanation"
+msgstr "বাখ্যা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:85
+msgid "GnuCash Options"
+msgstr "GnuCash বিকল্পবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:86
+msgid "GnuCash Preferences"
+msgstr "GnuCash পছন্দবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:28
+msgid "<b>Summarybar Content</b>"
+msgstr "<b>সাৰাংষ বাৰৰ বিষয়</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:99
+msgid "Include _grand total"
+msgstr "সৰ্বমুঠটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:123
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
+"এটা ডিফল্ট ৰিপোৰ্ট মুদ্ৰালৈ ৰূপান্তৰ হোৱা সকলোবোৰ একাউন্টৰ এটা সৰ্বমুঠ দেখুৱাওক. "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:100
+msgid "Include _non-currency totals"
+msgstr "মুদ্ৰাহীন সৰ্বমুঠবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
+msgid ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
+msgstr ""
+"যদি পৰীক্ষা কৰে, মুদ্ৰাহীন দ্ৰব্যবোৰ সাৰাংশ বাৰটোত দেখুওৱা হব. যদি সম্পন্ন কৰে, "
+"তেন্তে কেৱল মুদ্ৰাবোৰ দেখুওৱা হব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:26
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>তথ্য আৰম্ভ কৰক</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:13
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>শেষ তাৰিখ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:179
+msgid "_Relative:"
+msgstr "সম্পৰ্কীয়:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:159
+msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "লাভ/লোকচান ৰ গণনাবোৰৰ কৰণে নিৰ্ধাৰিত সম্পৰ্কীয় আৰম্ভনিৰ তাৰিখ ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:165
+msgid "_Absolute:"
+msgstr "অন্যতম:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:155
+msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
+msgstr "লাভ/লোকচান ৰ গণনাবোৰৰ কৰণে নিৰ্ধাৰিত প্ৰকৃত আৰম্ভনিৰ তাৰিখ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:115
+msgid "Re_lative:"
+msgstr "সম্পৰ্কীয়:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
+msgid ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"লাভ/লোচকান গণনাবোৰৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত সম্পৰ্কীয় সমাপ্তিৰ তাৰিখ এটা ব্যৱহাৰ কৰক. মুঠ "
+"সম্পত্তিবোৰৰ গণনাবোৰৰ বাবেও এই তাৰিখটো ব্যৱহাৰ কৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:34
+msgid "Ab_solute:"
+msgstr "অন্যতম:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
+msgid ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"লাভ/লোকচান ৰ গণনাবোৰৰ কৰণে নিৰ্ধাৰিত প্ৰকৃত অন্তিম তাৰিখটো ব্যৱহাৰ কৰক. তাৰোপৰি "
+"সৰ্বমুঠ সম্পত্তি গণনাবোৰৰ বাবে এই তাৰিখটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:35
+msgid "Accounting Period"
+msgstr "গণনাৰ সময়সীমা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:25
+msgid "<b>Separator Character</b>"
+msgstr "<b>পৃথক কৰা আখৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:145
+msgid "Use _formal accounting labels"
+msgstr "সাধাৰণ একাউন্ট কৰা লেবেলবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
+msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
+msgstr "অনানুষ্ঠানি মিলবোৰৰ পৰিৱৰ্তে কেৱল 'দিবলগীয়া' আৰু 'পাবলগীয়া' ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:18
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>স্তৰবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:177
+msgid "_None"
+msgstr "একো নাই"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:77
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "যিকোনো একাউন্টৰ ওলোটাকৈ ছাইন নকৰিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:52
+msgid "C_redit accounts"
+msgstr "দিবলগীয়া একাউন্টবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:134
+msgid ""
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
+msgstr ""
+"তলত দিয়াবোৰত ওলোটা পৰিমাণবোৰ ছাইন কৰক: পাবলগীয়া কাৰ্ড, দিবলগীয়া, "
+"বিশ্বাসযোগ্যতা, ইকুইটি, আৰু আয়."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:175
+msgid "_Income & expense"
+msgstr "আয় আৰু ব্যয়"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:133
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "আয় আৰু ব্যয়ৰ একাউন্টবোৰত ওলোটা পৰিমাণবোৰ ছাইন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:23
+msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
+msgstr "<b>ওলোটা পৰিমাণৰ একাউন্টবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:10
+msgid "<b>Default Currency</b>"
+msgstr "<b>ডিফল্ট মুদ্ৰা</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:142
+msgid "US Dollars (USD)"
+msgstr "US ডলাৰবোৰ (USD)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:101
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "স্থান:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:160
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr "নতুনকৈ সৃষ্টি কৰা সকলবোৰ একাউন্টৰ কৰণে ছিষ্টেম স্থানৰ মুদ্ৰাটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:53
+msgid "Ch_oose:"
+msgstr "পছন্দ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:156
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "নতুনকৈ সৃষ্টি কৰা সকলবোৰ একাউন্টৰ কৰণে নিৰ্ধাৰিত মুদ্ৰাটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+msgstr ""
+"একাউন্ট নাম এটাৰ উপাদানবোৰৰ মাজত ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া আখৰটো. এটা বৈধ মান হল "
+"আখৰবোৰ আৰু সংখ্যাবোৰৰ বাহিৰে যিকোনো অকলশৰীয়া চিন, বা নিম্নোক্ত যিকোনো ষ্ট্ৰিং: "
+"\"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" আৰু \"period\"."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:54
+msgid "Character:"
+msgstr "আখৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:121
+msgid "Sample:"
+msgstr "নিদৰ্শন:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
+msgid "<b>Account Color</b>"
+msgstr "<b>একাউন্ট ৰং</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
+msgid "Show the Account Color as background"
+msgstr "পটভূমি হিচাপে একাউন্ট ৰং দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
+msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
+msgstr "একাউন্ট নামৰ পটভূমিৰ দৰে একাউন্ট ৰংটো দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
+msgid "Show the Account Color on tabs"
+msgstr "টেববোৰত একাউন্ট ৰংটো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
+msgid "Show the Account Color as tab background."
+msgstr "টেব পটভূমিৰ দৰে একাউন্ট ৰংটো দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:14
+msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
+msgstr "<b>আধুনিক তাৰিখ ফৰমেট</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Date Format</b>"
+msgstr "<b>তাৰিখ ফৰমেট</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:31
+msgid "<b>Time Format</b>"
+msgstr "<b>সময়ৰ ফৰমেট</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:144
+msgid "U_se 24-hour clock"
+msgstr "24-ঘণ্টাৰ ঘড়ী ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:146
+msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
+msgstr "এটা 24 ঘণ্টাৰ (এটা 12 ঘন্টাৰ পৰিবৰ্তে ) ফৰমেট ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Date Completion</b>"
+msgstr "<b>তাৰিখ সম্পাদন</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:163
+msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
+msgstr "বছৰ অবিহনে তাৰিখ এটা ভৰালে, তাক গ্ৰহণ কৰা হব:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:98
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "চলিত কেলেণ্ডাৰ বৰ্ষটোত"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:60
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+msgstr "তাৰিখবোৰ সম্পূৰ্ণ কৰা হব যাতে সেইবোৰ চলিত কেলেণ্ডাৰ বৰ্ষত থাকে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting this\n"
+"many months before the current month:"
+msgstr ""
+"এটা শ্লাইডিংত 12-মাহ উইণ্ডোই চলিত মাহটোৰ আগত\n"
+"এই মাহবোৰ আৰম্ভ কৰে:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:15
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:59
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr ""
+"বৰ্তমানৰ তাৰিখটোৰ ওচৰচপাকৈ তাৰিখবোৰ সম্পূৰ্ণ কৰা হব. তাৰিখবোৰ সম্পূৰ্ণ কৰোতে সঠিক "
+"সময়ত পাছৰফালে যাবলৈ মাহবোৰৰ সৰ্বাধিক সংখ্যাটো ভৰাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:81
+msgid "Enter number of months."
+msgstr "মাহবোৰৰ সংখ্যা ভৰাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:153
+msgid "Use the date format specified by the system locale."
+msgstr "ছিষ্টেম স্থানৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত তাৰিখৰ ফৰমেটটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:58
+msgid "Date/Time"
+msgstr "তাৰিখ/সময়"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:106
+msgid "Perform account list _setup on new file"
+msgstr "নতুন ফাইলত একাউন্ট তালিকাৰ ছেটআপ সম্পন্ন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
+msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
+msgstr ""
+"নতুন একাউন্ট তালিকা কৰা সংলাপটো প্ৰদৰ্শন কৰক যেতিয়া আপুনি ফাইল -> নতুন ফাইল টো "
+"নিৰ্বাচন কৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
+msgstr ""
+"পঞ্জীয়নবোৰ/ৰিপোৰ্টবোৰত \"Num\" ক্ষেত্ৰখনৰ বাবে স্প্লিট \"action\" ক্ষেত্ৰ ব্যৱহাৰ "
+"কৰিবলৈ নতুন ফাইলবোৰত কিতাপ বিকল্প ছেট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"যদি নিৰ্বাচন কৰে, তেন্তে নতুন ফাইলবোৰৰ বাবে ডিফল্ট কিতাপ বিকল্পটো এনেকৈ ছেট কৰে "
+"যাতে পঞ্জীয়নবোৰত থকা 'সংখ্যা' কক্ষটোৱে স্প্লিট 'কাৰ্য' ক্ষেত্ৰখন দেখুৱাব/আপডেট কৰিব "
+"পাৰে আৰু লেনদেন 'নাম' ক্ষেত্ৰখন দ্বিগুণ পংক্তি ধৰণত দ্বিতীয় পংক্তিটোত দেখুৱায় (আৰু "
+"অকলশৰীয়া পংক্তিৰ ধৰণত দৃশ্যমান নহয়). অন্যথা, নতুন ফাইলবোৰৰ বাবে ডিফল্ট কিতাপ "
+"বিকল্পটো ছেট কৰে যাতে পঞ্জীয়নবোৰত থকা 'সংখ্যা' কক্ষটোৱে লেনদেন 'সংখ্যা' ক্ষেত্ৰখন  "
+"দেখুৱাব/আপডেট কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:63
+msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
+msgstr "\"দিনটোৰ ইংগিতটো\" সংলাপটো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
+msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
+msgstr "আৰম্ভণিত GnuCash ব্যৱহাৰ কৰিবৰ বাবে ইংগিত প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:88
+msgid "How many days to keep old log/backup files."
+msgstr "পুৰণি লগ/বেকআপ ফাইলবোৰ ৰাখিবলৈ কিমান দিন লাগে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:188
+msgid "days"
+msgstr "দিনবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
+msgid "_Retain log/backup files:"
+msgstr "_বৰ্তি থকা লগ/বেকআপ ফাইলবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:56
+msgid "Com_press files"
+msgstr "ফাইলবোৰ সংনমন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:57
+msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
+msgstr "ডাটা ফাইলটো ডিস্কত ছেভ কৰিবলৈ gzip ৰ দ্বাৰা সংনমন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:15
+msgid "<b>Files</b>"
+msgstr "<b>ফাইলবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:170
+msgid "_Decimal places:"
+msgstr "ডেচিমেলৰ স্থানবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:87
+msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
+msgstr "কিমান পৰিমাণৰ স্বয়ংক্ৰিয় ডেচিমেল ক্ষেত্ৰবোৰ পূৰ্ণ কৰা হব. "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:168
+msgid "_Automatic decimal point"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় ডেচিমেল বিন্দু"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:46
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
+msgstr "এক নোহোৱাকৈ ভৰোৱা মূল্যবোৰত স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে এটা ডেচিমেল বিন্দু অন্তৰ্ভুক্ত হয়."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:65
+msgid "Display ne_gative amounts in red"
+msgstr "ঋণাত্মক পৰিমাণবোৰ ৰঙাকৈ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
+msgid "Display negative amounts in red."
+msgstr "ঋণাত্মক ৰাশিবোৰ ৰঙাকৈ প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:20
+msgid "<b>Numbers</b>"
+msgstr "<b>সংখ্যাবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:24
+msgid "<b>Search Dialog</b>"
+msgstr "<b>ডাইলগ সন্ধান কৰক</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:104
+msgid "New search _limit:"
+msgstr "নতুন সন্ধানৰ সীমা:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:62
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
+msgstr ""
+"যদি এই সংখ্যাটোত কৈ কম পৰিমাণৰ আইটেমবোৰ ঘূৰি আহে তেনেহলে 'নতুন সন্ধান' লৈ ডিফল্ট "
+"কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:128
+msgid "Show splash scree_n"
+msgstr "স্প্লেছ স্ক্ৰীণটো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:129
+msgid "Show splash screen at startup."
+msgstr "আৰম্ভনিত স্প্লেছ স্ক্ৰীণটো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:42
+msgid "Auto-save time _interval:"
+msgstr "সময়ৰ ব্যৱধানটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ছেভ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:138
+msgid ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr ""
+"হাৰ্ড ডিস্কত তথ্যৰ ফাইলটো ছেভ নকৰালৈকে মিনিটৰ সংখ্যাটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে আৰম্ভ হব. যদি "
+"শূন্য হয়, কোনো ছেভিং স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে আৰম্ভ নহব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:189
+msgid "minutes"
+msgstr "মিনিটবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:125
+msgid "Show auto-save confirmation _question"
+msgstr "সয়ংক্ৰিয়-ছেভ নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰশ্নটো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:89
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, GnuCash য়ে স্বয়ংক্ৰিয়-ছেভৰ বৈশিষ্টটো আৰম্ভ কৰাৰ প্ৰতিটো সময়ত এটা "
+"নিশ্চিতকৰণৰ প্ৰশ্ন দেখুৱায়. অথবা কোনো অতিৰিক্ত বাখ্যা নেদেখুৱায়."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:458
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:451
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:103
+msgid "Never"
+msgstr "কেতিয়াও নহয়"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Do not create log/backup files."
+msgstr "লগ/বেকআপ ফাইলবোৰ তৈয়াৰ নকৰিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:82
+msgid "For:"
+msgstr "_ৰ বাবে:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "বহুত দিনৰ পিছত পুৰণি লগ/বেকআপ ফাইলবোৰ ডিলিট কৰক (0 = কেতিয়াও নহয়)."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:83
+msgid "Forever"
+msgstr "চিৰকাল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Do not delete log/backup files."
+msgstr "লগ/বেকআপ ফাইলবোৰ ডিলিট নকৰিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
+msgstr "\"Save changes on closing\" প্ৰশ্নটোত সময়উকলাটো সক্ষম কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
+msgstr ""
+"যদি সক্ষম কৰে, তেন্তে \"Save changes on closing\" প্ৰশ্নটোৱে উত্তৰৰ বাবে কেৱল "
+"মাত্ৰ সীমিত সংখ্যক ছেকেণ্ড অপেক্ষা কৰিব. যদি উক্ত সময়ৰ ভিতৰত ব্যৱহাৰকৰ্তাই উত্তৰ "
+"নিদিয়ে, তেন্তে সলনিবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ছেভ হব আৰু প্ৰশ্ন উইণ্ডোখন বন্ধ হব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
+msgid "Time to wait for answer:"
+msgstr "উত্তৰৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ সময়:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
+msgstr ""
+"প্ৰশ্ন উইণ্ডোখন বন্ধ হোৱা আৰু সলনিবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে ছেভ হোৱাৰ আগতে অপেক্ষা কৰিবলৈ "
+"ছেকেণ্ডবোৰৰ সংখ্যা."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
+msgid "seconds"
+msgstr "ছেকেণ্ড"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:7
+msgid "<b>Checks</b>"
+msgstr "<b>সন্ধানবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:111
+msgid "Print _date format"
+msgstr "তাৰিখৰ ফৰমেটো প্ৰিণ্ট কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:49
+msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
+msgstr "সঠিৰ তাৰিখটোৰ তলৰ 8 বিন্দু প্ৰকাৰত উক্ত তাৰিখৰ ফৰমেটো প্ৰিণ্ট কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:61
+msgid "Default _font:"
+msgstr "ডিফল্ট আখৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
+msgid "The default check printing font."
+msgstr "ডিফল্ট পৰীক্ষাৰ মুদ্ৰণ ফন্টটো."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:110
+msgid "Print _blocking chars"
+msgstr "_ব্লক কৰা আখৰবোৰ মুদ্ৰণ কৰক "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:109
+msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
+msgstr "পৰীক্ষাৰ সময়ত প্ৰতিখন টেক্সট ক্ষেত্ৰৰ আগত আৰু পিছত '***' মুদ্ৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:112
+msgid "Printing"
+msgstr "মুদ্ৰণ কৰিছে"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:5
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>কাৰ্য্যবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:1
+msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
+msgstr "'ভৰাওক' টো খালী লেনদেনলৈ যায়"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
+msgid ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+msgstr ""
+"যদি পৰীক্ষা কৰে, তেন্তে 'ভৰাওক' কীটো প্ৰেছ কৰাটোৱে পঞ্জীয়নখনৰ তলত থকা খালী "
+"লেনদেনটোলৈ লৈ যাব. যদি সম্পন্ন কৰে, তেন্তে 'ভৰাওক' কীটো প্ৰেছ কৰাটোৱে এটা শাৰী "
+"তললৈ লৈ যাব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:166
+msgid "_Auto-raise lists"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে অহা তালিকা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:47
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
+msgstr "ইনপুটৰ সময়ত একাউন্টৰ তালিকাবোৰ বা কাৰ্য্যবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ওলায়."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:22
+msgid "<b>Reconciling</b>"
+msgstr "<b>পুনৰসংযোজন কৰা</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:55
+msgid "Check cleared _transactions"
+msgstr "সম্পন্ন কৰা লেনদেনবোৰ পৰীক্ষা কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:107
+msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
+msgstr ""
+"এটা পুনৰসংযোজন সংলাপ সৃষ্টি কৰোতে সম্পন্ন হোৱা লেনদেনবোৰ আগতীয়াকৈ পৰীক্ষা কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:43
+msgid "Automatic _interest transfer"
+msgstr "সুতৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে বদলি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:113
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
+msgstr ""
+"সুত ছাৰ্জ কৰা বা পৰিশোধ কৰা একাউন্ট এটাৰ সংযোজিতকৰণত অধিক গুৰুত্ব দিয়ক, সুতৰ ছাৰ্জ "
+"বা পৰিশোধটোৰ কাৰণে ব্যৱহাৰকৰ্তাক লেনদেন এটা ভৰাবলৈ দিয়ক. বৰ্তমান কেৱল বেংক, "
+"পাবলগীয়া, মিউচুৱেল, সম্পত্তি, গ্ৰহণকৰিবলগীয়া, দিবলগীয়া, আৰু বিশ্বাসযোগ্যতাৰ "
+"একউন্টবোৰৰ কৰণে সক্ষম কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:44
+msgid "Automatic credit card _payment"
+msgstr "দিবলগীয়া কাৰ্ড স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পৰিশোধ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:37
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
+msgstr ""
+"এটা দিবলগীয়াৰ কাৰ্ড উক্তি পুনৰসংযোজিত কৰাৰ পিছত ব্যৱহাৰকৰ্তাক এটা দিবলগীয়া কাৰ্ড "
+"পৰিশোধৰ বাবে আগুৱাই দিয়ক. "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:41
+msgid "Always reconcile to t_oday"
+msgstr "সদায় আজিৰ দিনটোত পুনৰসংযোজন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:40
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"আগৰ পুনৰসংযোজিতকৰণ নিৰ্বিশেষে উক্তিৰ তাৰিখটোৰ কৰণে পুনৰসংযোজন সংলাপটো সদায় আজিৰ "
+"তাৰিখ ব্যৱহাৰ কৰি খুলিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:79
+msgid "Draw _vertical lines between columns"
+msgstr "স্তম্ভবোৰৰ মাজত উলম্ব ৰেখাবোৰ টানক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:132
+msgid "Show vertical borders on the cells."
+msgstr "কক্ষবোৰত উলম্ব সীমাবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:80
+msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
+msgstr "পংক্তিবোৰৰ মাজত অনুভূমিক ৰেখাবোৰ টানক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:127
+msgid "Show horizontal borders on the cells."
+msgstr "কক্ষবোৰত অনুভূমিক সীমাবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:78
+msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
+msgstr "লেনদেনবোৰৰ সৈতে দ্বিগুণ প্ৰকাৰৰ ৰংবোৰ সালসলনি হয়"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:39
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+msgstr ""
+"প্ৰাথমিক আৰু গৌণ ৰংবোৰ পংক্তিৰ সালসলনিৰ দ্বাৰা কৰাৰ পৰিবৰ্তে লেনদেনৰ দ্বাৰা "
+"সালসলনি কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:185
+msgid "_Use system theme colors"
+msgstr "কম্পিউটাৰৰ থীম ৰঙ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
+msgid ""
+"If checked, the system color theme will be applied to register windows. If "
+"clear, the original GnuCash register colors will be used."
+msgstr ""
+"যদি পৰীক্ষা কৰে, তেন্তে পঞ্জীয়ন উইণ্ডোবোৰলৈ ছিষ্টেম ৰং থীমটো প্ৰয়োগ কৰিব. যদি "
+"সম্পন্ন কৰে, তেন্তে মূল  GnuCash পঞ্জীয়ন ৰংবোৰ ব্যৱহাৰ কৰিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:17
+msgid "<b>Graphics</b>"
+msgstr "<b>গ্ৰাফিক্স</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:135
+msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
+msgstr "মনত ৰখা লেনদেনবোৰৰ বদলিত টেবৰ ক্ৰম অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:102
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
+msgstr "মনত ৰখা লেনদেনবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পূৰ্ণ হলে বদলিৰ ক্ষেত্ৰ খনলৈ যাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2580
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358 ../intl-scm/guile-strings.c:6666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7336 ../intl-scm/guile-strings.c:8670
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1966
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3968
+msgid "Register"
+msgstr "পঞ্জীয়ন কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:12
+msgid "<b>Default Style</b>"
+msgstr "<b>ডিফল্ট শৈলী</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:21
+msgid "<b>Other Defaults</b>"
+msgstr "<b>অন্য ডিফল্টবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:169
+msgid "_Basic ledger"
+msgstr "প্ৰাথমিক লেজাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:124
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr "একেটা পংক্তিত সকলোবোৰ লেনদেন দেখুৱাওক. (দ্বিগুণ লাইন পদ্ধতিত দুটা.)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:167
+msgid "_Auto-split ledger"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় লেজাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
+"সকলো স্প্লিট দেখুৱাবলৈ চলিত লেনদেনটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে প্ৰসাৰ কৰক. আন সকলোবোৰ লেনদেন "
+"এটা পংক্তিত দেখুওৱা হব. (দ্বিগুণ পংক্তি ধৰণত দুটা.)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:141
+msgid "Transaction _Journal"
+msgstr "লেনদেনৰ _জাৰ্নেল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:38
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "সকলোবোৰ স্প্লিট দেখুৱাবলৈ সকলোবোৰ লেনদেন প্ৰসাৰিত কৰা হ'ল."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:105
+msgid "Number of _transactions:"
+msgstr "লেনদেনবোৰৰ সীমা:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:130
+msgid ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
+msgstr ""
+"এখন পঞ্জীয়নত এই বহুত লেনদেনবোৰ দেখুৱাওক. এটা শূন্যৰ মূল্য মানে সকলোবোৰ লেনদেন "
+"দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:171
+msgid "_Double line mode"
+msgstr "দুটা শাৰীৰ প্ৰকাৰবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
+"affect expanded transactions."
+msgstr ""
+"প্ৰতিটো লেনদেনৰ বাবে এটাৰ পৰিৱৰ্তে দুটা পংক্তিৰ তথ্য দেখুৱাওক. প্ৰসাৰিত লেনদেনবোৰত "
+"ক্ষতি নকৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:118
+msgid "Register opens in a new _window"
+msgstr "এখন নতুন উইণ্ডোত পঞ্জীয়ন খোলক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
+msgid ""
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"যদি পৰীক্ষা কৰে, তেন্তে প্ৰতিটো পঞ্জীয়ন ইয়াৰ নিজস্ব ওপৰ স্তৰৰ উইণ্ডোত খোলা হব. যদি "
+"সম্পন্ন কৰে, তেন্তে পঞ্জীয়নটো চলিত উইণ্ডোখনত খোলা হব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:178
+msgid "_Only display leaf account names"
+msgstr "কেৱল একাউন্টৰ নামবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:93
+msgid ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
+msgstr ""
+"যদি পৰীক্ষা কৰা হ'ল, একাউন্ট নিৰ্বাচনৰ পোপআপটোত আৰু পঞ্জীয়নখনত কেৱল লিফ "
+"একাউন্টবোৰৰ নামবোৰ দেখুওৱা হৈছে. ডিফল্ট ব্যৱহাৰটো হ'ল একাউন্টৰ শৃংখলটোত থকা পাথটো "
+"অন্তৰ্ভুক্ত কৰি সম্পূৰ্ণ নামটো দেখুৱাবলৈ. এই বিকল্পটোৰ পৰীক্ষা কৰাটোৱে সূচায় যে আপুনি "
+"অদ্বিতীয় লিফ নামবোৰ ব্যৱহাৰ কৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
+msgid "Number of _characters for auto complete:"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে সম্পন্নৰ বাবে _আখৰবোৰৰ সংখ্যা:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
+msgid ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
+msgstr ""
+"এইটোৱে বিৱৰণ, টোকাবোৰ আৰু মেমো ক্ষেত্ৰবোৰৰ বাবে স্বয়ংক্ৰিয় সম্পূৰ্ণ আৰম্ভ হোৱাৰ আগতে "
+"আখৰবোৰৰ সংখ্যাটো ছেট কৰে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+msgid "Show the _entered and reconcile dates"
+msgstr "_ভৰোৱা আৰু পুনৰসংযোজিত কৰা তাৰিখবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
+msgid ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
+msgstr ""
+"তাৰিখটো দেখুৱাওক যেতিয়া স্প্লিট শাৰীত পোষ্ট কৰা তাৰিখ আৰু পুনৰসংযোজিত তাৰিখটোৰ তলত "
+"লেনদেনটো ভৰাইছিল."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
+msgid "Show the calendar b_uttons"
+msgstr "কেলেণ্ডাৰ বাটনবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
+msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
+msgstr "বাতিল, আজিৰ দিনটো আৰু নিৰ্বাচন ইত্যাদি কেলেণ্ডাৰ বাটনবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
+msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "_প্ৰসাৰৰ সময়ত নিৰ্বাচনটো খালী স্প্লিটটোলৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
+msgid ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
+msgstr "লেনদেনটো প্ৰসাৰ কৰোতে এইটোৱে নিৰ্বাচনটো খালী স্প্লিটটোলৈ নিব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
+msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "_নিৰ্বাচনটোত ভৰোৱা আৰু পুনৰসংযোজিত কৰা তাৰিখবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
+msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
+msgstr "লেনদেন নিৰ্বাচনটোত ভৰোৱা তাৰিখ আৰু পুনৰসংযোজিত তাৰিখটো দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:117
+msgid "Register Defaults"
+msgstr "ডিফল্টবোৰৰ পঞ্জীয়ন"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:157
+msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
+msgstr "নতুনকৈ সৃষ্টি কৰা সকলবোৰ ৰিপোৰ্টৰ কৰণে নিৰ্ধাৰিত মুদ্ৰাটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:161
+msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
+msgstr "নতুনকৈ সৃষ্টি কৰা সকলবোৰ ৰিপোৰ্ট কৰণে ছিষ্টেম স্থানৰ মুদ্ৰাটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:11
+msgid "<b>Default Report Currency</b>"
+msgstr "<b>ডিফল্ট ৰিপোৰ্ট মুদ্ৰা</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:19
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>স্থান</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:119
+msgid "Report opens in a new _window"
+msgstr "এখন নতুন উইণ্ডোত ৰিপোৰ্টবোৰ খোলক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
+msgid ""
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"যদি পৰীক্ষা কৰে, তেন্তে প্ৰত্যেকটো ৰিপোৰ্ট ইয়াৰ নিজস্ব ওপৰ স্তৰৰ উইণ্ডোত খোলা হব. "
+"যদি সম্পন্ন কৰে, তেন্তে ৰিপোৰ্টটো চলিত উইণ্ডোখনত খোলা হব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:120
+msgid "Reports"
+msgstr "ৰিপোৰ্টবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:33
+msgid "<b>Window Geometry</b>"
+msgstr "<b>উইণ্ডো জ্যামিতি</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:182
+msgid "_Save window size and position"
+msgstr "উইণ্ডোৰ আকাৰ আৰু স্থান ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
+msgid "Save window size and location when it is closed."
+msgstr "বন্ধ কৰাৰ সময়ত উইণ্ডোৰ আকাৰ আৰু স্থানটো ছেভ কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:51
+msgid "Bring the most _recent tab to the front"
+msgstr "শেহতীয়া টেবটো সন্মূখলৈ আনক "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:8
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "বন্ধ কৰা টেব এটা শেহতীয়াকৈ খোলা টেবটোলৈ যাব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:29
+msgid "<b>Tab Position</b>"
+msgstr "<b>টেবৰ স্থান</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:139
+msgid "To_p"
+msgstr "ওপৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:70
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ ওপৰত দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:48
+msgid "B_ottom"
+msgstr "তলত"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:67
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ তলত দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:176
+msgid "_Left"
+msgstr "ৰৈ য়োৱা"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:68
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ বাওফালে দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:181
+msgid "_Right"
+msgstr "সোফাল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:69
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "টোকাবহীটোৰ টেববোৰ উইণ্ডোখনৰ সোঁফালে দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:27
+msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
+msgstr "<b>সাৰাংশ বাৰৰ স্থান</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2512
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:140
+msgid "Top"
+msgstr "ওপৰত"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:72
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "সাৰাংশ বাৰটো পৃষ্ঠাটোৰ ওপৰত দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:50
+msgid "Bottom"
+msgstr "তলত"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:71
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "সাৰাংশ বাৰটো পৃষ্ঠাটোৰ তলত দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:30
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>টেববোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:126
+msgid "Show close button on _notebook tabs"
+msgstr "টোকাবহীৰ টেববোৰত বন্ধ বাটনটো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
+msgid ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
+msgstr ""
+"প্ৰত্যেকটো টোকা বহী টেবত বন্ধ বাটন এটা দেখুৱাওক. এইবোৰ কাৰ্য 'বন্ধ' মেনু আইটেমটোৰ "
+"সৈতে একে."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:186
+msgid "_Width:"
+msgstr "প্ৰস্থ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
+msgid ""
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"যদি টেবত থকা টেক্সটো এই মানটোতকৈ দীঘল হয় (পৰীক্ষাটো অনুমানিক) তেন্তে টেব লেবেলটো "
+"মাজত কাট কৰা হব আৰু লুপ্ত পদ এটাৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:187
+msgid "characters"
+msgstr "আখৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:164
+msgid "Windows"
+msgstr "উইণ্ডোজ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
+msgid "US"
+msgstr "US"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
+msgid "07/31/2013"
+msgstr "07/31/2013"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
+msgid "UK"
+msgstr "UK"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
+msgid "31/07/2013"
+msgstr "31/07/2013"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
+msgid "Europe"
+msgstr "ইউৰোপ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
+msgid "31.07.2013"
+msgstr "31.07.2013"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
+msgid "2013-07-31"
+msgstr "2013-07-31"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:38
+msgid "Locale"
+msgstr "স্থান"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
+msgid "(dummy)"
+msgstr "(ডামি)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+msgid "Reset Warnings"
+msgstr "সতৰ্কবাণীবোৰ পুনৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
+msgid ""
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
+"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
+"then click OK."
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত সতৰ্কীকৰণ সংলাপবোৰ প্ৰদৰ্শন নকৰিবলৈ আপুনি অনুৰোধ কৰিছে. এই সংলাপবোৰৰ "
+"যিকোনো এটা পুনৰ সক্ষম কৰিবলৈ, সংলাপৰ কাষৰ পৰীক্ষা বাকচটো নিৰ্বাচন কৰক, তাৰপিছত "
+"OK ত ক্লিক কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+msgid "_Unselect All"
+msgstr "সকলোবোৰ নিৰ্বাচন মুক্ত কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:1
+msgid "No warnings to reset."
+msgstr "ৰিছেট কৰিবলৈ কোনো সতৰ্কবাণী নাই."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:2
+msgid "Permanent Warnings"
+msgstr "স্থায়ী সতৰ্কবাণীবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/glade/dialog-reset-warnings.glade.h:4
+msgid "Temporary Warnings"
+msgstr "অস্হায়ী সতৰ্কবাণীবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:2
+msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "<b>কৰ তালিকাৰ প্ৰৱিষ্টি</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:3
+msgid "<b>Tax Table</b>"
+msgstr "<b>কৰ তালিকা</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
+msgid "_Account:"
+msgstr "_একাউন্ট:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:13
+msgid "_Value: "
+msgstr "_মূল্য:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:12
+msgid "_Type: "
+msgstr "_প্ৰকাৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:11
+msgid "_Name: "
+msgstr "_নাম:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:5
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "কৰ তালিকাবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:4
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
+msgstr "<b>কৰ তালিকাবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
+#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:1
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>কৰ তালিকাৰ প্ৰৱিষ্টিবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
+msgid "Value $"
+msgstr "মান $"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
+#, no-c-format
+msgid "Percent %"
+msgstr "শতকৰা %"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:2
+msgid "GnuCash Tip Of The Day"
+msgstr "GnuCash ৰ দিনটোৰ উক্তি"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:1
+msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
+msgstr "<b>দিনটোৰ উক্তি:</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/glade/totd.glade.h:3
+msgid "_Show tips at startup"
+msgstr "আৰম্ভণিতে দিনটোৰ টিপবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:14
+msgid "Transfer Funds"
+msgstr "পুঁজিবোৰ বদলি কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:1
+msgid "<b>Basic Information</b>"
+msgstr "<b>প্ৰাথমিক তথ্য</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:5
+msgid "Amount:"
+msgstr "পৰিমাণ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:7
+msgid "Date:"
+msgstr "তাৰিখ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:11
+msgid "Num:"
+msgstr "সংখ্যা:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:10
+msgid "Memo:"
+msgstr "মেমো:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:3
+msgid "<b>Transfer From</b>"
+msgstr "<b>... ৰ পৰা বদলি কৰক</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:6
+msgid "Currency:"
+msgstr "মুদ্ৰা:"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6902 ../intl-scm/guile-strings.c:6984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7112 ../intl-scm/guile-strings.c:8236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8318 ../intl-scm/guile-strings.c:8446
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3636 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+msgid "Show Income/Expense"
+msgstr "আয়/ব্যয় দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:4
+msgid "<b>Transfer To</b>"
+msgstr "<b>... লৈ বদলি কৰক</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:2
+msgid "<b>Currency Transfer</b>"
+msgstr "<b>মুদ্ৰাৰ বদলি</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:9
+msgid "Exchange Rate:"
+msgstr "সলনিৰ হাৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/glade/transfer.glade.h:15
+msgid "_Fetch Rate"
+msgstr "ফেটছৰ মুল্য"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:2
+msgid "Username and Password"
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু পাছৱৰ্ড"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:1
+msgid "Enter your username and password"
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু পাছৱৰ্ড ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:4
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/userpass.glade.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_পাছৱৰ্ড:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:5
+msgid "Date Format"
+msgstr "তাৰিখৰ ফৰমেট"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:5
+msgid "December 31, 2000"
+msgstr "ডিচেম্বৰ 31, 2000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:7
+msgid "Include Century"
+msgstr "শতিকাটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰক "
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:3
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "সংক্ষিপ্তকৰণ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:8
+msgid "Months:"
+msgstr "মাহবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:20
+msgid "Years:"
+msgstr "বছৰবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:29
+msgid "Format:"
+msgstr "ফৰমেট:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/glade/gnc-date-format.glade.h:4
+msgid "Date format:"
+msgstr "তাৰিখ ফৰমেট:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "US (12/31/2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "ইউৰোপ (31.12.2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1588
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2519
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "কাষ্টম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:91
+msgid "Frequency:"
+msgstr "কম্পনাংক:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:151
+msgid "Start Date:"
+msgstr "আৰম্ভণি তাৰিথ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:118
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "নিৰ্ধাৰণ কৰা নহল"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:144
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "ওপৰত ঘটনাৰ তাৰিখ নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:80
+msgid "Every"
+msgstr "প্ৰত্যেক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:171
+msgid "days."
+msgstr "দিনবোৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:179
+msgid "weeks."
+msgstr "সপ্তাহবোৰ."
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5270 ../intl-scm/guile-strings.c:6578
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:143 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid "Saturday"
+msgstr "শনিবাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:6576
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:92 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid "Friday"
+msgstr "শুক্ৰবাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5264 ../intl-scm/guile-strings.c:6572
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:164 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+msgid "Wednesday"
+msgstr "বুধবাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5266 ../intl-scm/guile-strings.c:6574
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:159 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+msgid "Thursday"
+msgstr "বৃহস্পতিবাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5258 ../intl-scm/guile-strings.c:6566
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:153 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+msgid "Sunday"
+msgstr "ৰবিবাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5260 ../intl-scm/guile-strings.c:6568
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:101 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+msgid "Monday"
+msgstr "সোমবাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5262 ../intl-scm/guile-strings.c:6570
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:160 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+msgid "Tuesday"
+msgstr "মঙলবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:175
+msgid "months."
+msgstr "মাহবোৰ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:82
+msgid "First on the:"
+msgstr "প্ৰথম: ...ত"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:172
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "সপ্তাহৰ শেষবোৰৰ বাদে:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:178
+msgid "then on the:"
+msgstr "তেতিয়া এইটোত:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:145
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "আধামহীয়া"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:121
+msgid "On the"
+msgstr "...ত"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
+msgid "5th"
+msgstr "5ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
+msgid "6th"
+msgstr "6ষ্ঠ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
+msgid "7th"
+msgstr "7ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
+msgid "8th"
+msgstr "8ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
+msgid "9th"
+msgstr "9ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
+msgid "10th"
+msgstr "10ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
+msgid "11th"
+msgstr "11ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
+msgid "12th"
+msgstr "12ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+msgid "13th"
+msgstr "13ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
+msgid "14th"
+msgstr "14ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
+msgid "15th"
+msgstr "15ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
+msgid "16th"
+msgstr "16ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
+msgid "17th"
+msgstr "17ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
+msgid "18th"
+msgstr "18ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
+msgid "19th"
+msgstr "19ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
+msgid "20th"
+msgstr "20ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+msgid "21st"
+msgstr "21ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
+msgid "22nd"
+msgstr "22ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
+msgid "23rd"
+msgstr "23ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
+msgid "24th"
+msgstr "24ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
+msgid "25th"
+msgstr "25ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
+msgid "26th"
+msgstr "26ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
+msgid "27th"
+msgstr "27ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
+msgid "28th"
+msgstr "28ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
+msgid "29th"
+msgstr "29ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
+msgid "30th"
+msgstr "30ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
+msgid "31st"
+msgstr "31ম"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
+msgid "Last day of month"
+msgstr "মাহৰ অন্তিম দিনটো"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
+msgid "Last Monday"
+msgstr "যোৱা সোমবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
+msgid "Last Tuesday"
+msgstr "যোৱা মংগলবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
+msgid "Last Wednesday"
+msgstr "যোৱা বুধবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
+msgid "Last Thursday"
+msgstr "যোৱা বৃহস্পতিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
+msgid "Last Friday"
+msgstr "যোৱা শুক্ৰবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
+msgid "Last Saturday"
+msgstr "যোৱা শনিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
+msgid "Last Sunday"
+msgstr "যোৱা ৰবিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
+msgid "No change"
+msgstr "কোনো সলনি নাই"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
+msgid "Use previous weekday"
+msgstr "আগৰ সপ্তাহৰ দিন ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
+msgid "Use next weekday"
+msgstr "পৰৱৰ্তী সপ্তাহৰ দিন ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
+msgid "1st Mon"
+msgstr "1ম সোমবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
+msgid "1st Tue"
+msgstr "1ম মংগলবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
+msgid "1st Wed"
+msgstr "1ম বুধবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
+msgid "1st Thu"
+msgstr "1ম বৃহস্পতিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
+msgid "1st Fri"
+msgstr "1ম শুক্ৰবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
+msgid "1st Sat"
+msgstr "1ম শনিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
+msgid "1st Sun"
+msgstr "1ম ৰবিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
+msgid "2nd Mon"
+msgstr "2য় সোমবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
+msgid "2nd Tue"
+msgstr "2য় মংগলবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
+msgid "2nd Wed"
+msgstr "2য় বুধবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
+msgid "2nd Thu"
+msgstr "2য় বৃহস্পতিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+msgid "2nd Fri"
+msgstr "2য় শুক্ৰবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
+msgid "2nd Sat"
+msgstr "2য় শনিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
+msgid "2nd Sun"
+msgstr "2য় ৰবিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
+msgid "3rd Mon"
+msgstr "3য় সোমবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
+msgid "3rd Tue"
+msgstr "3য় মংগলবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
+msgid "3rd Wed"
+msgstr "3য় বুধবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
+msgid "3rd Thu"
+msgstr "3য় বৃহস্পতিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
+msgid "3rd Fri"
+msgstr "3য় শুক্ৰবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
+msgid "3rd Sat"
+msgstr "3য় শনিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
+msgid "3rd Sun"
+msgstr "3য় ৰবিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
+msgid "4th Mon"
+msgstr "4ৰ্থ সোমবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
+msgid "4th Tue"
+msgstr "4ৰ্থ মংগলবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
+msgid "4th Wed"
+msgstr "4ৰ্থ বুধবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
+msgid "4th Thu"
+msgstr "4ৰ্থ বৃহস্পতিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
+msgid "4th Fri"
+msgstr "4ৰ্থ শুক্ৰবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
+msgid "4th Sat"
+msgstr "4ৰ্থ শনিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
+msgid "4th Sun"
+msgstr "4ৰ্থ ৰবিবাৰ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
+msgid "day(s)"
+msgstr "দিন(বোৰ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:2
+msgid "week(s)"
+msgstr "সপ্তাহ(বোৰ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:3
+msgid "month(s)"
+msgstr "মাহ(বোৰ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:4
+msgid "year(s)"
+msgstr "বছৰ(বোৰ)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:81
+msgid "Every "
+msgstr "প্রত্যেক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:15
+msgid ""
+"Number of calendar units in the recurrence:  E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Quarterly = every 3 months"
+msgstr ""
+"কেলেণ্ডাৰৰ এককবোৰৰ সংখ্যাৰ পুনৰাবৃত্তিটো: E.g. দ্বি-সাপ্তাহিক = প্ৰত্যেক 2 সপ্তাহ; "
+"তিনিমহীয়া = প্ৰত্যেক 3 মাহ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:21
+msgid "beginning on: "
+msgstr "আৰম্ভ হোৱা:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:26
+msgid "last of month"
+msgstr "মাহৰ শেষ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:1
+msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
+msgstr "সদায়ে মাহটোৰ শেষৰ দিনটো(অথবা সপ্তাহৰ দিনটো) ব্যৱহাৰ কৰা?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:27
+msgid "same week & day"
+msgstr "একে সপ্তাহ & দিন"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
+msgid ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
+msgstr ""
+"\"day of week\" আৰু \"week of month\" টো মিলায় নে? (উদাহৰণস্বৰূপে, প্ৰত্যেক মাহৰ "
+"\"second Tuesday\" টো)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
+msgid "Only show _active owners"
+msgstr "কেৱল সক্ৰিয় স্বত্বাধিকাৰীবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
+msgid "Show _zero balance owners"
+msgstr "শূন্য পৰিমাণৰ গৰাকীবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:334
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%s, মুঠ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:337
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr "%s, মুদ্ৰাহীন সামগ্ৰীবোৰৰ মুঠ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:340
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, সৰ্বমুঠ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:344
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:452
+msgid "Net Assets:"
+msgstr "নেট সম্পত্তি:"
+
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:454
+msgid "Profits:"
+msgstr "লাভবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:192
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:171
+msgid "The book was closed successfully."
+msgstr "কিতাপখন সফলতাৰে বন্ধ কৰা হল."
+
+#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
+#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
+#. * only for the %d part).
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d book."
+msgid_plural ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books."
+msgstr[0] ""
+"একবচন: এই কিতাপখনত বিচাৰি পোৱা অতি পূৰ্বৰ লেনদেনৰ তাৰিখটো হল %s. ওপৰত কৰা "
+"নিৰ্বাচনটোৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি, এই কিতাপখন %d কিতাপত স্প্লিট হব."
+msgstr[1] ""
+"বহুবচন: এই কিতাপখনত বিচাৰি পোৱা অতি পূৰ্বৰ লেনদেনৰ তাৰিখটো হল %s. ওপৰত কৰা "
+"নিৰ্বাচনটোৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি, এই কিতাপখন %d কিতাপবোৰত স্প্লিট হব."
+
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
+"%d accounts).\n"
+"\n"
+" Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
+" Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
+msgstr ""
+"আপুনি তৈয়াৰ কৰিবলগীয়া কিতাপ এখনৰ বাবে শুধিছে. এই কিতাপখনে মাজৰাতি %s লৈকে "
+"সকলোবোৰ লেনদেন ধাৰণ কৰিব (%d একাউন্টবোৰত বিয়পি থকা %d লেনদেনবোৰৰ সৰ্বমুঠ এটাৰ "
+"বাবে).\n"
+"\n"
+" শিৰোনাম আৰু টোকাবোৰ সংলগ্ন কৰক বা আগবাঢ়িবলৈ 'আগলৈ' ত ক্লিক কৰক.\n"
+" তাৰিখবোৰ মিলাবলৈ 'উভতি যাওক' ত ক্লিক কৰক বা 'বাতিল কৰক' ত ক্লিক কৰক."
+
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:388
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:312
+#, c-format
+msgid "Period %s - %s"
+msgstr "%s - %s ৰ সময়সীমা"
+
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
+"on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
+msgstr ""
+"কিতাপখন %s শিৰোনামটোৰ সৈতে তৈয়াৰ কৰা হব যেতিয়া আপুনি 'প্ৰয়োগ কৰক' ত ক্লিক কৰে. "
+"মিলাবলৈ 'উভতি যাওক' ত ক্লিক কৰক, বা যিকোনো কিতাপ তৈয়াৰ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' ত "
+"ক্লিক কৰক."
+
+#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
+#. replaced by one single message? Either this closing went
+#. successfully ("success", "congratulations") or something else
+#. should be displayed anyway.
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Congratulations! You are done closing books!\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"শুভেচ্ছা! আপুনি কিতাপবোৰৰ বন্ধ সম্পন্ন কৰিছে!\n"
+
+#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
+#. Change the text so that its more mainingful for this druid
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:594
+#: ../src/gnome/druid-acct-period.c:560
+msgid "Period:"
+msgstr "সময়সীমা:"
+
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:402 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:402
+msgid "Selected"
+msgstr "বাছনি কৰা হল"
+
+#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:505 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:493
+#, c-format
+msgid "Accounts in '%s'"
+msgstr "'%s'ত একাউন্টবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:513
+msgid "No description provided."
+msgstr "কোনো বিৱৰণ দিয়া নাই."
+
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:528 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:514
+msgid "Accounts in Category"
+msgstr "শ্রেণীত একাউন্টবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:740 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:726
+msgid "zero"
+msgstr "শূন্য"
+
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:753 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:739
+msgid "existing account"
+msgstr "বর্তি থকা একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:970 ../src/gnome/druid-hierarchy.c:958
+msgid "Use Existing"
+msgstr "বৰ্তি থকাটো ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:111 ../src/gnome/druid-loan.c:164
+msgid "Taxes"
+msgstr "কৰবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:111 ../src/gnome/druid-loan.c:164
+msgid "Tax Payment"
+msgstr "কৰ পৰিশোধ"
+
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:112 ../src/gnome/druid-loan.c:165
+msgid "Insurance"
+msgstr "বীমা"
+
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:112 ../src/gnome/druid-loan.c:165
+msgid "Insurance Payment"
+msgstr "বীমা পৰিশোধ কৰক"
+
+#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:114 ../src/gnome/druid-loan.c:167
+msgid "PMI"
+msgstr "PMI"
+
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:114 ../src/gnome/druid-loan.c:167
+msgid "PMI Payment"
+msgstr "PMI পৰিশোধ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 ../src/gnome/druid-loan.c:168
+msgid "Other Expense"
+msgstr "আন খৰচ"
+
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115 ../src/gnome/druid-loan.c:168
+msgid "Miscellaneous Payment"
+msgstr "সানমিহলিবোৰ পৰিশোধ কৰক"
+
+#. Add payment checkbox.
+#. Translators: %s is "Taxes",
+#. * "Insurance", or similar.
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746 ../src/gnome/druid-loan.c:650
+#, c-format
+msgid "... pay \"%s\"?"
+msgstr "...পৰিশোধ \"%s\"?"
+
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758 ../src/gnome/druid-loan.c:662
+msgid "via Escrow account?"
+msgstr "ইছক্ৰঅ একাউন্টৰ মাধ্যমেৰে?"
+
+#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
+#, c-format
+msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
+msgstr "ঋণ পুনৰ পৰিশোধ বিকল্প: \"%s\""
+
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:3011
+#: ../src/gnome/druid-loan.c:1873 ../src/gnome/druid-loan.c:2473
+msgid "Principal"
+msgstr "মূল"
+
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2917 ../src/gnome/druid-loan.c:2373
+msgid "Escrow Payment"
+msgstr "এছক্ৰ পৰিশোধ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:411
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:492
+msgid "Error adding price."
+msgstr "দাম যোগৰ ভূল."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:586
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426 ../intl-scm/guile-strings.c:5374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5414 ../intl-scm/guile-strings.c:5734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6682 ../intl-scm/guile-strings.c:6722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7200 ../intl-scm/guile-strings.c:7266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7508 ../intl-scm/guile-strings.c:7578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7864 ../intl-scm/guile-strings.c:8534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8600 ../intl-scm/guile-strings.c:8842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8912 ../intl-scm/guile-strings.c:9198
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:115
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:628
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:335
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2414 ../intl-scm/guile-strings.c:3416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898 ../intl-scm/guile-strings.c:4132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:4418
+msgid "Shares"
+msgstr "শ্বেয়াৰবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:777
+#: ../src/gnome/druid-stock-split.c:795
+msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
+msgstr "পৰিমাণবোৰৰ সৈতে আপোনাৰ কোনো ষ্টক একাউন্ট নাই!"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156 ../src/gnome/dialog-commodities.c:155
+msgid ""
+"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
+"not delete it."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ একাউন্টবোৰৰ অতিকমেও এটাই বৰ্তমান সেই সামগ্ৰীটো ব্যৱহাৰ কৰি আছে. আপুনি এইটো "
+"ডিলিট কৰিব নোৱাৰে."
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170 ../src/gnome/dialog-commodities.c:169
+msgid ""
+"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
+"selected commodity and its price quotes?"
+msgstr ""
+"এই সামগ্ৰীটোৰ দামৰ উদ্ধৃতিবোৰ আছে. আপুনি নিৰ্বাচিত সামগ্ৰী আৰু ইয়াৰ দামৰ উদ্ধৃতিবোৰ "
+"ডিলিট কৰিব বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177 ../src/gnome/dialog-commodities.c:176
+msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
+msgstr "নিৰ্বাচিত সামগ্ৰীটো ডিলিট কৰিব বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186 ../src/gnome/dialog-commodities.c:185
+msgid "Delete commodity?"
+msgstr "সামগ্ৰী ডিলিট কৰক?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312 ../src/gnome/dialog-fincalc.c:311
+msgid ""
+"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
+"for all but one quantity."
+msgstr ""
+"এই কৰ্ম-সূচীটোৱে এটা সময়ত এটা মাত্ৰ মূল্য গণনা কৰিব পাৰে. আপুনি সকলোৰে কাৰণে এটা "
+"পৰিমাণৰ মূল্যবোৰ ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314 ../src/gnome/dialog-fincalc.c:313
+msgid ""
+"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
+"valid expression."
+msgstr ""
+"ক্ষেত্ৰবোৰৰ এখনত GnuCash য়ে মূল্য নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰে. আপুনি নিশ্চিতভাবে এটা বৈধ "
+"বাখ্যা আগবঢ়াওক."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353 ../src/gnome/dialog-fincalc.c:352
+msgid "The interest rate cannot be zero."
+msgstr "সুতৰ হাৰ শূন্য হব নোৱাৰে."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372 ../src/gnome/dialog-fincalc.c:371
+msgid "The number of payments cannot be zero."
+msgstr "পৰিশোধবোৰৰ সংখ্যা শূন্য হব নোৱাৰে."
+
+#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377 ../src/gnome/dialog-fincalc.c:376
+msgid "The number of payments cannot be negative."
+msgstr "পৰিশোধবোৰৰ সংখ্যা নেতিবাচক হব নোৱাৰে."
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:101
+msgid "All Accounts"
+msgstr "সকলোবোৰ একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:108
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:349
+msgid "Balanced"
+msgstr "সাম্য কৰা হল"
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806 ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6636 ../intl-scm/guile-strings.c:6860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8058 ../intl-scm/guile-strings.c:8194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9392 ../intl-scm/guile-strings.c:1808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3370 ../intl-scm/guile-strings.c:3594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608
+msgid "Closing Entries"
+msgstr "বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:349
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:427
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1226
+msgid "Reconcile"
+msgstr "পুনৰসংযোজন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+msgid "Share Price"
+msgstr "শ্বেয়াৰৰ মূল্য"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5364 ../intl-scm/guile-strings.c:6672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7222 ../intl-scm/guile-strings.c:8556
+#: ../src/gnome/lot-viewer.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3860
+msgid "Title"
+msgstr "উপাধি"
+
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862 ../src/gnome/lot-viewer.c:654
+msgid "Gains"
+msgstr "লাভবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5812 ../src/gnome/glade/lots.glade.h:13
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486
+msgid "Gain/Loss"
+msgstr "লাভ/লোকচান"
+
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:982 ../src/gnome/lot-viewer.c:676
+#, c-format
+msgid "Lots in Account %s"
+msgstr "%s একাউন্টত থকা গোটবোৰ"
+
+#. Translators: %d is the number of prices. This
+#. is a ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
+msgstr[0] "একবচন: আপুনি নিৰ্বাচিত মূল্যটো ডিলিট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিত নে?"
+msgstr[1] "বহুবচন: আপুনি %d নিৰ্বাচিত মূল্যবোৰ ডিলিট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিত নে?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+msgid "Delete prices?"
+msgstr "দামবোৰ ডিলিট কৰক?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:215
+msgid "You must select a Security."
+msgstr "আপুনি সুৰক্ষা এটা নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য."
+
+#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:220
+msgid "You must select a Currency."
+msgstr "আপুনি মুদ্ৰা এটা নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য."
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:834
+msgid "Cannot save check format file."
+msgstr "পৰীক্ষা ফৰমেট ফাইলটো ছেভ কৰিব নোৱাৰি."
+
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
+msgid "There is a duplicate check format file."
+msgstr "এটা নকল আছে, ফৰমেট ফাইল পৰীক্ষা কৰক."
+
+#. Translators: %1$s is the type of the first check
+#. * format (user defined or application defined); %2$s
+#. * is the filename of that format; %3$s the type of
+#. * the other check format; and %4$s the filename of
+#. * that other format.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
+#, c-format
+msgid ""
+"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
+"match."
+msgstr ""
+"%s ত GUID বোৰ আছে, ফৰমেট ফাইল পৰীক্ষা '%s'টো আৰু '%s'ফৰমেট ফাইল পৰীক্ষাটো '%s' "
+"একে."
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by the
+#. * gnucash application.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
+msgid "application"
+msgstr "প্ৰয়োগ"
+
+#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
+#. * the user to indicate that some data file was defined by a
+#. * user herself.
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
+#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
+msgid "user"
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা"
+
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:483 ../src/gnome/dialog-progress.c:532
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:478 ../src/gnome/dialog-progress.c:527
+msgid "(paused)"
+msgstr "(স্থগিত)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:767 ../src/gnome/dialog-progress.c:770
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:762 ../src/gnome/dialog-progress.c:765
+msgid "Complete"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2108
+msgid "_Transaction"
+msgstr "_লেনদেন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:217
+msgid ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+msgstr "নিৰ্ধাৰিত লেনদেনটো সলনি কৰা হৈছে; আপুনি বাতিল কৰিব বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:661
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" স্প্লিটৰ কাৰণে পাবলগীয়া সূত্ৰৰ অৰ্থ নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:689
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" স্প্লিটৰ কৰণে প্ৰতিটো দিবলগীয়া সূত্ৰৰ অৰ্থ নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:723
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:276
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
+"transaction. Should it still be entered?"
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটো নিৰ্ধাৰিত লেনদেনৰ সম্পাদকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে সাম্য কৰিব নোৱাৰে. এইটো "
+"এতিয়াও ভৰাব নে?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:744
+msgid "Please name the Scheduled Transaction."
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি নিৰ্ধাৰিত লেনদেনৰ নামকৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:772
+#, c-format
+msgid ""
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
+"you want to name this one the same?"
+msgstr ""
+"\"%s\" নামেৰে সৈতে এটা নিৰ্ধাৰিত লেনদেন ইতিমধ্যে আছে. আপুনি একেটা নামেৰে এইটোৰ "
+"নামাকৰণ কৰিব বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:803
+msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgstr "চলকবোৰৰ সৈতে নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিব."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:813
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
+"automatically created."
+msgstr ""
+"এটা লেনদেনৰ নমুনা অবিহনে নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিব."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:828
+msgid "Please provide a valid end selection."
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা বৈধ শেষ কৰক নিৰ্বাচন."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+msgid "There must be some number of occurrences."
+msgstr "উপস্থিতিবোৰৰ কিছু সংখ্যক থকাটো অপৰিহাৰ্য্য. "
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:855
+#, c-format
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+msgstr "বাকী থকা উপস্থিতিবোৰৰ (%d) সংখ্যাটো সৰ্বমুঠ উপস্থিতিবোৰতকৈ (%d) ডাঙৰ হয়."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:887
+msgid ""
+"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"আপুনি এটা নিৰ্ধাৰিত সময়সূচীৰ লেনদেন সৃষ্টি কৰিবলৈ লক্ষ্য কৰিছে যিটো কেতিয়াও নচলিব. "
+"আপুনি প্ৰকৃততে এটো কৰিব বিচাৰেনে?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1371 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1403
+msgid "(never)"
+msgstr "(কেতিয়াও)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1539 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1574
+msgid ""
+"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
+"the changes?"
+msgstr ""
+"চলিত লেনদেনৰ নমুনাটো সলনি কৰা হৈছে. আপুনি সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1791 ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1811
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:204
+msgid "Scheduled Transactions"
+msgstr "লেনদেনবোৰৰ সময়সূচী নিৰ্ধাৰণ কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
+msgid ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
+msgstr ""
+"টোকা: যদি আপুনি ইতিমধ্যে নমুনাটোলৈ কৰা সলনিবোৰ গ্ৰহণ কৰিছে, তেন্তে বাতিল কৰাটোৱে "
+"সেইবোৰ অবৈধ নকৰে."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:569
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
+"correct this situation."
+msgstr ""
+"লেনদেনবোৰৰ নিৰ্ধাৰিত সময়সূচীখন সাম্য নহয়. এই পৰিস্থিতিটো শুদ্ধ কৰিবলৈ আপোনাক "
+"জৰুৰীভাবে জনোৱা হল."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:791
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
+"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+"বৰ্তমান সম্পাদনা কৰা হোৱা লেনদেন এটাৰ পৰা নিৰ্ধাৰিত সময়সূচীৰ লেনদেন এটা সৃষ্টি "
+"কৰিব নোৱাৰি. অনুগ্ৰহ কৰি লেনদেনটো সময়সূচী নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ আগতে ভৰাওক. "
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:384
+msgid "Ignored"
+msgstr "আওকাণ কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:385
+msgid "Postponed"
+msgstr "পিছুৱাই দিয়া হল"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:393
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:386
+msgid "To-Create"
+msgstr "সৃষ্টি কৰিবলৈ"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:394
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:387
+msgid "Reminder"
+msgstr "ৰিমাইণ্ডাৰ"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:395
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
+msgid "Created"
+msgstr "সৃষ্টি কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:528
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:521
+msgid "(Need Value)"
+msgstr "(মূল্যৰ প্ৰয়োজন)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+"একবচন: এইটো সময়ত কোনো নিৰ্ধাৰিত লেনদেন ভৰাবলগীয়া নাই. (এটা লেনদেন "
+"স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে তৈয়াৰ কৰা হৈছে)"
+msgstr[1] ""
+"বহুবচন: এইটো সময়ত কোনো নিৰ্ধাৰিত লেনদেন ভৰাবলগীয়া নাই. (%d লেনদেনবোৰ "
+"স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে তৈয়াৰ কৰা হৈছে)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:936
+msgid "Transaction"
+msgstr "লেনদেন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:70
+msgid "Status"
+msgstr "স্থিতি"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1048
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1016
+msgid "Created Transactions"
+msgstr "লেনদেনবোৰ সৃষ্টি কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:280
+msgid "Last Valid Year: "
+msgstr "শেষ বৈধ বছৰ:"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:281
+msgid "Form Line Data: "
+msgstr "শাৰীৰ তথ্যৰ আকাৰ:"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286 ../intl-scm/guile-strings.c:4324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5632 ../intl-scm/guile-strings.c:7432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8766 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:4064
+msgid "Code"
+msgstr "কোড"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:331
+msgid "now"
+msgstr "এতিয়া"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1086
+msgid "Income Tax Identity"
+msgstr "আয়কৰৰ পৰিচয়"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1148
+msgid ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
+msgstr ""
+"সতৰ্কতা: যদি আপুনি TXF শ্ৰেণীবোৰ ছেট কৰে আৰু পিছত 'প্ৰকাৰ' সলনি কৰে, সেই শ্ৰেণীবোৰ "
+"আপুনি এবাৰত এটাকৈ মেনুবেলি ৰিছেট কৰাটো দৰকাৰ হব"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1295
+msgid "Form"
+msgstr "আকাৰ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:355 ../intl-scm/guile-strings.c:358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362 ../intl-scm/guile-strings.c:468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:6252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6872 ../intl-scm/guile-strings.c:8206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:3032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606
+msgid "Expenses"
+msgstr "ব্যয়বোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:357
+msgid "Transfers"
+msgstr "বদলিবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+msgid "New Accounts _Page"
+msgstr "নতুন একাউন্টবোৰৰ পৃষ্ঠা"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+msgid "Open a new Account Tree page"
+msgstr "নতুন একাউন্ট শৃংখলৰ পৃষ্ঠা এখন খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:99
+msgid "New _File"
+msgstr "নতুন _ফাইল"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:100
+msgid "Create a new file"
+msgstr "এটা নতুন ফাইল সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:104
+msgid "_Open..."
+msgstr "_খোলক..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:105
+msgid "Open an existing GnuCash file"
+msgstr "এটা বৰ্তি থকা GnuCash ফাইল খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:109
+msgid "_Save"
+msgstr "_ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:110
+msgid "Save the current file"
+msgstr "বৰ্তমানৰ ফাইলটো ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:114
+msgid "Save _As..."
+msgstr "... হিচাপে ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+msgid "Save this file with a different name"
+msgstr "এটা বেলেগ নামৰ সৈতে এই ফাইলটো ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+msgid "Re_vert"
+msgstr "ওলোটা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
+msgstr "চলিত ডাটাবেছটো পুনৰ লোড কৰক, ছেভ নকৰা সলনিবোৰ ঘূৰাই আনক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:120
+msgid "Export _Accounts"
+msgstr "একাউন্টবোৰ ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
+msgstr "এটা নতুন GnuCash ডাটাফাইললৈ একাউন্টৰ বিন্যাসটো ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+msgid "_Find..."
+msgstr "_বিচাৰি উলিয়াওক..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:129
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+msgid "Find transactions with a search"
+msgstr "এটা সন্ধানৰ সৈতে লেনদেনবোৰ বিচাৰি উলিয়াওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+msgid "Ta_x Report Options"
+msgstr "কৰৰ ৰিপোৰ্টৰ বিকল্পবোৰ"
+
+#. Translators: currently implemented are *
+#. * US: income tax and                     *
+#. * DE: VAT                                *
+#. * So adjust this string
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:139
+msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
+msgstr "কৰৰ ৰিপোৰ্টবোৰৰ কৰণে প্ৰাসংগিক একাউন্টবোৰ ছেটআপ কৰক, e.g. US ৰ আয়কৰ"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+msgid "_Scheduled Transactions"
+msgstr "_লেনদেনবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ল"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+msgid "_Scheduled Transaction Editor"
+msgstr "_লেনদেনৰ সম্পাদক নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ল"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:148
+msgid "The list of Scheduled Transactions"
+msgstr "নিৰ্ধাৰণ কৰা হোৱা লেনদেনৰ তালিকাখন"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+msgid "Since _Last Run..."
+msgstr "... শেষত চলিতৰ পৰা"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
+msgstr "শেষৰ সময়ত চলিতটোৰ পৰা নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰ সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:157
+msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
+msgstr "_বন্ধকী & লোনৰ পুনৰ পৰিশোধ কৰক..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
+msgstr "এটা লোনৰ পুনৰ পৰিশোধৰ কৰণে নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰ ছেটআপ কৰক"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2060
+msgid "B_udget"
+msgstr "বাজেট"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+msgid "Close _Books"
+msgstr "কিতাপবোৰ বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
+msgid "Archive old data using accounting periods"
+msgstr "হিচাপ কৰা সময়সীমাবোৰ ব্যৱহাৰ কৰি পুৰণি তথ্য আৰ্কাইভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "_দামৰ সম্পাদক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
+msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
+msgstr "ষ্টক আৰু মিউছুএল পুজিবোৰৰ বাবে দামবোৰ নিৰীক্ষণ আৰু সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
+msgid "_Security Editor"
+msgstr "_সম্পাদকৰ সুৰক্ষা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179
+msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
+msgstr "ষ্টক আৰু মিউছুএল পুজিবোৰৰ বাবে সামগ্ৰীবোৰ নিৰীক্ষণ আৰু সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
+msgid "_Loan Repayment Calculator"
+msgstr "_লোন পুনৰ পৰিশোধৰ গণক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
+msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
+msgstr "বন্ধকী/লোন টোৰ পুনৰ পৰিশোধৰ গণক ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:188
+msgid "_Close Book"
+msgstr "_কিতাপ বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:189
+msgid "Close the Book at the end of the Period"
+msgstr "সময়সীমাটোৰ শেষত কিতাপখন বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+msgid "_Tips Of The Day"
+msgstr "_দিনটোৰ ইংগিতবিলাক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+msgid "View the Tips of the Day"
+msgstr "দিনটোৰ ইংগিতবিলাক নিৰীক্ষণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:464
+msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
+msgstr "এই সময়ত কোনো নিৰ্ধাৰিত লেনদেন ভৰোৱা নহল."
+
+#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:817
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+"এই সময়ত কোনো নিৰ্ধাৰিত সময়সূচীৰ লেনদেন ভৰাবলগীয়া নাই. (%d লেনদেনটো "
+"স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সৃষ্টি কৰা হল)"
+msgstr[1] ""
+"এই সময়ত কোনো নিৰ্ধাৰিত সময়সূচীৰ লেনদেন ভৰাবলগীয়া নাই. (%d লেনদেনবোৰ "
+"স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সৃষ্টি কৰা হল)"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+msgid "New Budget"
+msgstr "নতুন বাজেট"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+msgid "Create a new Budget"
+msgstr "এখন নতুন বাজেট সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
+msgid "Open Budget"
+msgstr "বাজেট খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
+msgid "Open an existing Budget"
+msgstr "এখন বৰ্তি থকা বাজেট খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+msgid "Copy Budget"
+msgstr "বাজেটৰ প্ৰতিলিপি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+msgid "Copy an existing Budget"
+msgstr "এখন বৰ্তি থকা বাজেটৰ প্ৰতিলিপি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287 ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:293
+msgid "Select a Budget"
+msgstr "এখন বাজেট নিৰ্বাচন কৰক "
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:156
+msgid "Create a new Account"
+msgstr "এটা নতুন একাউন্ট সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:160
+msgid "New Account _Hierarchy..."
+msgstr "নতুন একাউন্টৰ বিন্যাস..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:161
+msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
+msgstr "নতুন একাউন্টৰ নিচিনা শ্ৰেণীবোৰ একত্ৰিত কৰি বৰ্তমানৰ কিতাপখন প্ৰসাৰিত কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:128
+msgid "Open _Account"
+msgstr "একাউন্ট খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:129
+msgid "Open the selected account"
+msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টটো খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
+msgid "Open _Old Style Register Account"
+msgstr "পুৰণি শৈলীৰ পঞ্জীয়ন একাউন্টটো খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
+msgid "Open the old style register selected account"
+msgstr "পুৰণি শৈলীৰ পঞ্জীয়ন নিৰ্বাচিত একাউন্ট খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:284
+msgid "Open _SubAccounts"
+msgstr "উপএকাউন্টবোৰ খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:135
+msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
+msgstr "নিৰ্বাচিত-একাউন্টটো আৰু ইয়াৰ সকলোবোৰ উপ-একাউন্ট খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
+msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
+msgstr "পুৰণি শৈলীৰ উপএকাউন্টবোৰ খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
+msgstr "পুৰণি শৈলীৰ পঞ্জীয়ন নিৰ্বাচিত একাউন্ট আৰু ইয়াৰ সকলো উপএকাউন্ট খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:213
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+msgid "Edit _Account"
+msgstr "একাউন্ট সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+msgid "Edit the selected account"
+msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টটো সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+msgid "_Delete Account..."
+msgstr "_একাউন্ট ডিলিট কৰক..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
+msgid "Delete selected account"
+msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
+msgid "_Renumber Subaccounts..."
+msgstr "... উপ-একাউন্টবোৰৰ পুনৰ সংখ্যা দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+msgid "Renumber the children of the selected account"
+msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টটোৰ শিশুটোৰ পুনৰ সংখ্যা দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:344
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+msgid "_Reconcile..."
+msgstr "_পুনৰসংযোজন কৰক..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+msgid "Reconcile the selected account"
+msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টটো পুনৰসংযোজন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:241
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+msgid "_Auto-clear..."
+msgstr "_স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে-সম্পন্ন..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
+msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
+msgstr "ব্যক্তিগত লেনদেনবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সম্পন্ন হয়, সম্পন্ন হোৱা পৰিমাণ এটা দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:280
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2149
+msgid "Transfer funds from one account to another"
+msgstr "এটা একাউন্টৰ পৰা আন এটালৈ পুজিবোৰ সলনি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+msgid "Stoc_k Split..."
+msgstr "ষ্টকৰ স্প্লিট..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+msgid "Record a stock split or a stock merger"
+msgstr "এটা ষ্টকৰ স্প্লিট বা ষ্টকৰ একত্ৰীভবন ৰেকৰ্ড কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+msgid "View _Lots..."
+msgstr "গোটবোৰ নিৰীক্ষণ কৰক..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
+msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
+msgstr "গোট নিৰীক্ষক/সম্পাদক উণ্ডটো আনক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+msgid "Check & Repair A_ccount"
+msgstr "একাউন্ট পৰীক্ষা আৰু মেৰামতি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2154
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr "এই একাউন্টটোত থকা অসাম্য লেনদেন আৰু অনাথ স্প্লিটবোৰ পৰীক্ষা কৰি মেৰামতি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:230
+msgid "Check & Repair Su_baccounts"
+msgstr "উপ-একাউন্টবোৰ পৰীক্ষা & মেৰামতি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"এই একাউন্টটো আৰু ইয়াৰ উপ-একাউন্টবোৰত থকা অসাম্য লেনদেন আৰু অনাথ স্প্লিটবোৰ পৰীক্ষাৰ "
+"কৰি মেৰামতি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:236
+msgid "Check & Repair A_ll"
+msgstr "সকলোবোৰ পৰীক্ষা আৰু মেৰামতি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"সকলোবোৰ একাউন্টত থকা অসাম্য লেনদেন আৰু অৰফান স্প্লিটবোৰ পৰীক্ষা কৰি মেৰামতি কৰক"
+
+#. Extensions Menu
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+msgid "_Register2"
+msgstr "পঞ্জীয়ন2"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
+msgid "Open2"
+msgstr "খোলক2"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:998
+#, c-format
+msgid "Deleting account %s"
+msgstr "ডিলিট হোৱা %s একাউন্টটো"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1323
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1105
+#, c-format
+msgid "The account %s will be deleted."
+msgstr "%s একাউন্টটো ডিলিট কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1336
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1117
+#, c-format
+msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
+msgstr "এই একাউন্টটোৰ সকলোবোৰ লেনদেন %s একাউন্টটোলৈ নিয়া হব."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1342
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1123
+msgid "All transactions in this account will be deleted."
+msgstr "এই একাউন্টটোত সকলোবোৰ লেনদেন ডিলিট কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1351
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1132
+#, c-format
+msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
+msgstr "ইয়াৰ সকলোবোৰ উপ-একাউন্ট %s একাউন্টটোলৈ নিয়া হব."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1357
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1138
+msgid "All of its subaccounts will be deleted."
+msgstr "ইয়াৰ সকলোবোৰ উপ-একাউন্ট ডিলিট কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1362
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1143
+#, c-format
+msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
+msgstr "ইয়াৰ সকলোবোৰ উপ-একাউন্টৰ লেনদেনবোৰ %s একাউন্টটোলৈ নিয়া হব."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1368
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1149
+msgid "All sub-account transactions will be deleted."
+msgstr "ইয়াৰ সকলোবোৰ উপ-একাউন্টৰ লেনদেনবোৰ ডিলিট কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1373
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1154
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "আপুনি এইটো কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:134
+msgid "Open _Subaccounts"
+msgstr "উপ-একাউন্টবোৰ খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:141
+msgid "_Delete Budget"
+msgstr "_বাজেট ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:142
+msgid "Delete this budget"
+msgstr "এই বাজেটটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:870
+msgid "Budget Options"
+msgstr "বাজেটৰ বিকল্পবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
+msgid "Edit this budget's options"
+msgstr "এই বাজেটৰ বিকল্পবোৰ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+msgid "Estimate Budget"
+msgstr "বাজেট নিৰূপণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
+msgid ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr "অতীতৰ লেনদেনবোৰৰ পৰা নিৰ্বাচিত একাউন্টবোৰৰ কৰণে এটা বাজেটৰ মূল্য নিৰূপণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:17 ../src/gnome/glade/print.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1079
+msgid "Options"
+msgstr "বিকল্পবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+msgid "Estimate"
+msgstr "নিৰূপণ কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801 ../intl-scm/guile-strings.c:4744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4796 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4818 ../intl-scm/guile-strings.c:4844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5028 ../intl-scm/guile-strings.c:6052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6104 ../intl-scm/guile-strings.c:6114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6126 ../intl-scm/guile-strings.c:6152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6336 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:254
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:295
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:779 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:2892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2898 ../intl-scm/guile-strings.c:2910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2916 ../intl-scm/guile-strings.c:2932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3092 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+msgid "Budget"
+msgstr "বাজেট"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:894
+#, c-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "%s টো ডিলিট কৰক?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:962
+msgid "You must select at least one account to estimate."
+msgstr "নিৰূপণ কৰিবলৈ আপুনি অতিকমেও এটা একাউন্ট নিৰ্ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#. **********************************************************
+#. Actions
+#. **********************************************************
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+msgid "Cu_t Transaction"
+msgstr "লেনদেনটো কাট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+msgid "_Copy Transaction"
+msgstr "_লেনদেনৰ প্ৰতিলিপি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+msgid "_Paste Transaction"
+msgstr "_লেনদেন আঠালগাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
+msgid "Dup_licate Transaction"
+msgstr "নকল লেনদেন"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+msgid "_Associate File with Transaction"
+msgstr "লেনদেনৰ সৈতে জড়িত ফাইল"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+msgid "_Associate Location with Transaction"
+msgstr "_লেনদেনৰ সৈতে জড়িত স্থানটো"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+msgid "_Open Associated File/Location"
+msgstr "_জড়িত ফাইল/স্থানটো খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+msgid "Cu_t Split"
+msgstr "স্প্লিট কাটক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+msgid "_Copy Split"
+msgstr "স্প্লিট প্ৰতিলিপি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+msgid "_Paste Split"
+msgstr "স্প্লিট আঠা লগাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+msgid "Dup_licate Split"
+msgstr "নকল স্প্লিট"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
+msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটো ক্লিপবৰ্ডত কাট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
+msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটো ক্লিপবৰ্ডত প্ৰতিলিপি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+msgid "Paste the transaction from the clipboard"
+msgstr "ক্লিপবৰ্ডটোৰ পৰা লেনদেনটো আঠা লগাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:225
+msgid "Make a copy of the current transaction"
+msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটোৰ এটা প্ৰতিলিপি বনাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:230
+msgid "Delete the current transaction"
+msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+msgid "Associate a file with the current transaction"
+msgstr "চলিত লেনদেনটোৰ সৈতে ফাইল এটা জড়িত কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+msgid "Associate a location with the current transaction"
+msgstr "চলিত লেনদেনটোৰ সৈতে স্থান এটা জড়িত কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
+msgstr "চলিত লেনদেনটোৰ সৈতে জড়িত ফাইল বা স্থানটো খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+msgid "Cut the selected split into clipboard"
+msgstr "নিৰ্বাচিত স্প্লিটটো ক্লিপবোৰ্ডত কাটক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+msgid "Copy the selected split into clipboard"
+msgstr "নিৰ্বাচিত স্প্লিটটো ক্লিপবোৰ্ডত প্ৰতিলিপি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+msgid "Paste the split from the clipboard"
+msgstr "ক্লিপবোৰ্ডটোৰ পৰা স্প্লিটটো আঠা লগাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+msgid "Make a copy of the current split"
+msgstr "চলিত স্প্লিটটোৰ প্ৰতিলিপি এটা তৈয়াৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+msgid "Delete the current split"
+msgstr "চলিত স্প্লিটটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:223
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:174
+msgid "_Print Checks..."
+msgstr "_প্ৰিণ্টৰ পৰীক্ষাবোৰ কৰক..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:283
+msgid "Remo_ve Other Splits"
+msgstr "আন স্প্লিটবোৰ আতঁৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
+msgid "Remove all splits in the current transaction"
+msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনৰ সকলোবোৰ স্প্লিট আতৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:288
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+msgid "_Enter Transaction"
+msgstr "_লেনদেনটো ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+msgid "Record the current transaction"
+msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো ৰেকৰ্ড কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+msgid "Ca_ncel Transaction"
+msgstr "লেনদেনটো বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+msgid "Cancel the current transaction"
+msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
+msgid "_Void Transaction"
+msgstr "_লেনদেনটো শূন্য কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:302
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
+msgid "_Unvoid Transaction"
+msgstr "_লেনদেনটো অশূন্য কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:306
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:257
+msgid "Add _Reversing Transaction"
+msgstr "ওলোটাকৈ থকা লেনদেনটো যোগ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+msgid ""
+"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
+"cleared amount"
+msgstr ""
+"এটা নিশ্চিত সম্পন্ন কৰা পৰিমাণ পাবলৈ ব্যক্তিগত লেনদেনবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সম্পন্ন হয়"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
+msgid "_Blank Transaction"
+msgstr "_লেনদেনটো খালী কৰক "
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
+msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
+msgstr "পঞ্জীয়নটোৰ তলত থকা খালী লেনদেনটোলৈ যাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
+msgid "Edit E_xchange Rate"
+msgstr "সালসলনিৰ হাৰ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:310
+msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
+msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটোৰ কৰণে সালসলনিৰ হাৰ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
+msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
+msgstr "অন্য একাউন্টৰ সংযোগকাৰী লেনদেনটোলৈ যাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
+msgid "Sche_dule..."
+msgstr "নিৰ্ধাৰণ..."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+msgstr ""
+"বৰ্তমানৰ লেনদেনটো এটা নমুনা হিচাপেলৈ এটা নিৰ্ধাৰিত সময়সূচীৰ লেনদেন সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:324
+msgid "_All transactions"
+msgstr "_সকলোবোৰ লেনদেন"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:388
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
+msgid "_This transaction"
+msgstr "_এই লেনদেনটো"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:395
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
+msgid "Account Report"
+msgstr "একাউন্টৰ ৰিপোৰ্ট দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:336
+msgid "Open a register report for this Account"
+msgstr "এই একাউন্টটোৰ কৰণে এটা পঞ্জীয়ন ৰিপোৰ্ট খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:400
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+msgid "Account Report - Single Transaction"
+msgstr "একাউন্ট ৰিপোৰ্ট - অকলশৰীয়া লেনদেন"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
+msgid "Open a register report for the selected Transaction"
+msgstr "এই নিৰ্বাচিত একাউন্টটোৰ কৰণে এটা পঞ্জীয়ন ৰিপোৰ্ট খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:83
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+msgid "_Double Line"
+msgstr "_দ্বিগুণিত শাৰী"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:54
+msgid "Show two lines of information for each transaction"
+msgstr "প্ৰতিটো লেনদেনটোৰ কৰণে তথ্যৰ দুটা শাৰী দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
+msgid "Show all splits in the current transaction"
+msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটোত সকলোবোৰ স্প্লিট দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:77
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
+msgid "_Basic Ledger"
+msgstr "_প্রাথমিক লেজ'ৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
+msgid "Show transactions on one or two lines"
+msgstr "এটা বা দুটা শাৰীত লেনদেনবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:434
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:76
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
+msgid "_Auto-Split Ledger"
+msgstr "_স্বয়ংক্ৰিয়-স্প্লিট লেজ'ৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr "এটা বা দুটা শাৰীত লেনদেনবোৰ দেখুৱাওক আৰু বৰ্তমানৰ লেনদেনটো প্ৰসাৰিত কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
+msgid "Show expanded transactions with all splits"
+msgstr "সকলোবোৰ স্প্লিটৰ সৈতে প্ৰসাৰিত লেনদেনবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
+msgid "Split"
+msgstr "স্প্লিট"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
+msgid "Schedule"
+msgstr "সময়সূচী"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:93
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:87
+msgid "Auto-clear"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে-সম্পন্ন"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
+msgid "Associate File"
+msgstr "জড়িত ফাইল"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+msgid "Associate Location"
+msgstr "জড়িত স্থান"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+msgid "Open File/Location"
+msgstr "ফাইল/স্থান খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:684
+msgid ""
+"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
+"the new register."
+msgstr ""
+"আপুনি পুৰণি পঞ্জীয়নখনত একাউন্ট এটা খুলিবলৈ চেষ্টা কৰিছে কিন্তু এইটো নতুন পঞ্জীয়নখনত "
+"খুলিছে."
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:757
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1607
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2562
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5384 ../intl-scm/guile-strings.c:6692
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:658
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1292
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426
+msgid "General Ledger"
+msgstr "সাধাৰণ লেজাৰ"
+
+#. Translators: %s is the name
+#. of the tab page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1543
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1228
+#, c-format
+msgid "Save changes to %s?"
+msgstr "%s লৈ সলনিবোৰ ছেভ কৰক?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1547
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+msgid ""
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
+msgstr ""
+"এই পঞ্জীয়নখনৰ লেনদেন এটালৈ সলনিবোৰ কৰিবলগীয়া আছে. আপুনি এই লেনদেনটোলৈ সলনিবোৰ "
+"ছেভ কৰিব, লেনদেনটো আওকাণ কৰিব, বা কাৰ্যটো বাতিল কৰিব বিচাৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1550
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1235
+msgid "_Discard Transaction"
+msgstr "_লেনদেনটো উপেক্ষা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1554
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1239
+msgid "_Save Transaction"
+msgstr "_লেনদেনটো ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1586
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1656
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1706
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1750
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1271
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1305
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1318
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1351
+msgid "unknown"
+msgstr "অপৰিচিত"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1609
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2568
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1954
+msgid "Portfolio"
+msgstr "দপ্তৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1611
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2574
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1296
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1960
+msgid "Search Results"
+msgstr "সন্ধানৰ ফলাফলবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2564
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7444 ../intl-scm/guile-strings.c:8778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076
+msgid "Transaction Report"
+msgstr "লেনদেনৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2570
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1956
+msgid "Portfolio Report"
+msgstr "দপ্তৰৰ ৰিপোৰ্ট দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2576
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1962
+msgid "Search Results Report"
+msgstr "সন্ধানৰ ফলাফলবোৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2598
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1984
+msgid "and subaccounts"
+msgstr "আৰু উপ-একাউন্টবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2761
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2123
+msgid "Print checks from multiple accounts?"
+msgstr "অসংখ্য একাউন্টবোৰৰ পৰা প্ৰিণ্ট পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2763
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2125
+msgid ""
+"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
+"to print the checks even though they are not all from the same account?"
+msgstr ""
+"এই সন্ধানৰ ফলাফলটোৱে এটা বা তাতোধিক একাউন্টৰ পৰা স্প্লিটবোৰ ধাৰণ কৰিছে. সেই "
+"সকলোবোৰ যদিও একেটা একাউন্টৰ পৰা নহয় আপুনি তথাপিও পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰিব বিচাৰে "
+"নেকি?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2774
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2136
+msgid "_Print checks"
+msgstr "_পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2793
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2154
+msgid ""
+"You can only print checks from a bank account register or search results."
+msgstr ""
+"আপুনি মাত্ৰ এটা বেংক একাউন্টৰ পঞ্জীয়ন বা সন্ধানৰ ফলাফলৰ পৰাহে পৰীক্ষাবোৰ প্ৰিণ্ট "
+"কৰিব পাৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2953
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2314
+msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
+msgstr ""
+"আপুনি পুনৰসংযোজিত কৰা বা সম্পন্ন কৰা স্প্লিটবোৰৰ সৈতে লেনদেন এটা শূন্য কৰিব নোৱাৰে."
+
+#. Translations: The %s is the name of the plugin page
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3075
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2462
+#, c-format
+msgid "Sort %s by..."
+msgstr "... দ্বাৰা %s বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
+msgid "Remo_ve All Splits"
+msgstr "সকলোবোৰ স্প্লিট আতঁৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+msgid "Move Transaction _Up"
+msgstr "লেনদেনটো ওপৰলৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
+msgid ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+msgstr ""
+"চলিত লেনদেনটো এটা শাৰী ওপৰলৈ নিয়ক. কেৱল উপলব্ধ যদি দুয়োটা শাৰীৰৰ তাৰিখ আৰু "
+"সংখ্যাটো একে হয় আৰু পঞ্জীয়ন উইণ্ডোখন তাৰিখৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰা হয়."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+msgid "Move Transaction Do_wn"
+msgstr "লেনদেনটো তললৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
+msgid ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
+msgstr ""
+"চলিত লেনদেনটো এটা শাৰী তললৈ নিয়ক. কেৱল উপলব্ধ যদি দুয়োটা শাৰীৰৰ তাৰিখ আৰু "
+"সংখ্যাটো একে হয় আৰু পঞ্জীয়ন উইণ্ডোখন তাৰিখৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰা হয়."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+msgid "Show _Extra Dates"
+msgstr "অতিৰিক্ত তাৰিখবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+msgid "Show entered and reconciled dates"
+msgstr "_নিৰ্বাচনটোত ভৰোৱা আৰু পুনৰসংযোজিত কৰা তাৰিখবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
+msgid ""
+"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
+"the old register."
+msgstr ""
+"আপুনি নতুন পঞ্জীয়নখনত একাউন্ট এটা খুলিবলৈ চেষ্টা কৰিছে কিন্তু এইটো পুৰণি পঞ্জীয়নখনত "
+"খুলিছে."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
+msgid "General Ledger2"
+msgstr "সাধাৰণ লেজাৰ2"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1950
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "সাধাৰণ লেজাৰৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7226 ../intl-scm/guile-strings.c:8560
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+msgid "Register Report"
+msgstr "পঞ্জীয়নৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:118
+msgid "_Scheduled"
+msgstr "_নিৰ্ধাৰণ কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:120
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
+msgid "_New"
+msgstr "_নতুন"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:121
+msgid "Create a new scheduled transaction"
+msgstr "এটা নতুন নিৰ্ধাৰিত লেনদেন সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
+msgid "_New 2"
+msgstr "নতুন 2"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
+msgid "Create a new scheduled transaction 2"
+msgstr "এটা নতুন নিৰ্ধাৰিত লেনদেন 2 টো তৈয়াৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:125
+msgid "Edit the selected scheduled transaction"
+msgstr "নিৰ্বাচিত নিৰ্ধাৰিত লেনদেনটো সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
+msgid "_Edit 2"
+msgstr "সম্পাদনা 2"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
+msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
+msgstr "নিৰ্বাচিত নিৰ্ধাৰিত লেনদেন 2 টো সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:129
+msgid "Delete the selected scheduled transaction"
+msgstr "নিৰ্বাচিত নিৰ্ধাৰিত লেনদেনটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:382
+#, c-format
+msgid "Transactions"
+msgstr "লেনেদেনবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:444
+#, c-format
+msgid "Upcoming Transactions"
+msgstr "হবলগীয়া লেনদেন"
+
+#. FIXME: Does this always refer to only one transaction? Or could
+#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
+#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
+#. dialog-sx-since-last-run.c:807
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:766
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:598
+msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
+msgstr "আপুনি প্ৰকৃতে নিৰ্বাচিত নিৰ্ধাৰিত লেনদেনটো ডিলিট কৰিব বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+msgid "Old St_yle General Ledger"
+msgstr "পুৰণি শৈলীৰ সাধাৰণ লেজাৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+msgid "Open an old style general ledger window"
+msgstr "এখন পুৰণি শৈলীৰ সাধাৰণ লেজাৰ উইণ্ডো খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:50
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "_সাধাৰণ লেজাৰ"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+msgid "Open general ledger window"
+msgstr "সাধাৰণ লেজাৰ উইণ্ডো খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:51
+msgid "Open a general ledger window"
+msgstr "এখন সাধাৰণ লেজাৰ উইণ্ডোখোলক"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+msgid "Register2 Open GL Account"
+msgstr "পঞ্জীয়ন2 মুক্ত GL একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:628
+msgid "<No information>"
+msgstr "<কোনো তথ্য নাই>"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+msgid "This transaction is not associated with a URI."
+msgstr "লেনদেনটো URI এটাৰ সৈতে জড়িত নহয়."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1430
+msgid "Balancing entry from reconcilation"
+msgstr "পুনৰ সংযোজিতকৰণৰ পৰা সমতা কৰা প্ৰৱিষ্টি"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1869
+msgid "Present:"
+msgstr "উপস্থিত কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1870
+msgid "Future:"
+msgstr "ভবিষ্যত:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1871
+msgid "Cleared:"
+msgstr "সম্পন্ন কৰা হল:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1872
+msgid "Reconciled:"
+msgstr "পুনৰসংযোজন কৰা হল:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1873
+msgid "Projected Minimum:"
+msgstr "নূন্যতম প্ৰক্ষেপ কৰা হ'ল:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1877
+msgid "Shares:"
+msgstr "অংশবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1878
+msgid "Current Value:"
+msgstr "বৰ্তমানৰ মূল্য:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1952
+msgid "This account register is read-only."
+msgstr "এই একাউন্টৰ পঞ্জীয়নটো হল কেৱল-পঢ়া."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111
+msgid ""
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
+msgstr ""
+"এই একাউন্টটো সম্পাদনা কৰা নহব পাৰে. যদি আপুনি এই পঞ্জীয়নত লেনদেনবোৰ সম্পাদনা কৰিব "
+"বিচাৰে, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি একাউন্ট বিকল্পবোৰ খোলক আৰু স্থানধাৰক পৰীক্ষাবাকচটো বন্ধ "
+"কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215 ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118
+msgid ""
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"নিৰ্বাচিত উপ-একাউন্টবোৰৰ এটা সম্পাদনা নকৰিব পাৰে. যদি আপুনি এই পঞ্জীয়নখনত "
+"লেনদেনবোৰ সম্পাদনা কৰিব বিচাৰে, তেন্তে অনুগ্ৰহ কৰি উপ-একাউন্ট বিকল্পবোৰ খোলক আৰু "
+"স্থানধাৰক পৰীক্ষাবাকচটো বন্ধ কৰক. একাউন্টবোৰৰ এটা ছেটৰ পৰিৱৰ্তে আপুনি নিজাৱবীয়া "
+"একাউন্ট এটাও খুলিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
+msgid "Account Payable / Receivable Register"
+msgstr "একাউন্ট পৰিশোধযোগ্য / গ্ৰহণযোগ্য পঞ্জীয়ন"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
+msgid ""
+"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
+"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
+"change the entries."
+msgstr ""
+"প্ৰদৰ্শন কৰা পঞ্জীয়নখন হল একাউন্ট পৰিশোধ বা একাউন্ট প্ৰাপ্তিৰ বাবে. প্ৰৱিষ্টিবোৰ সলনি "
+"কৰাটোৱে ক্ষতি কৰিব পাৰে, অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰবিষ্টিবোৰ সলনি কৰিবলৈ ব্যৱসায়িক বিকল্পবোৰ "
+"ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "GUID of predefined check format to use"
+msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ পূৰ্ব-নিৰ্ধাৰিত পৰীক্ষা ফৰমেটৰ GUID"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
+"guid of a known check format."
+msgstr ""
+"এই মানটোৱে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া পূৰ্বনিৰ্ধাৰিত পৰীক্ষা ফৰমেটটো নিৰ্ধাৰণ কৰে. সংখ্যাটো "
+"হল এটা জ্ঞাত পৰীক্ষা ফৰমেটৰ guid."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:25
+msgid "Which check position to print"
+msgstr "প্ৰিণ্ট কৰিবলৈ স্থানটো কিহে পৰীক্ষা কৰে"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
+"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr ""
+"পূৰ্বত প্ৰিণ্ট কৰা পৰীক্ষাবোৰত প্ৰতি পৃষ্ঠাৰ পৰীক্ষাবোৰ আছে, এই ছেটিংটোৱে প্ৰিণ্ট "
+"কৰিবলৈ পৰীক্ষাৰ স্থানটো নিৰ্ধাৰণ কৰে. পৃষ্ঠাটোৰ ওপৰ, মধ্যম আৰু তলতৰ পৰীক্ষাবোৰৰ লগত "
+"সামঞ্জস্য সাম্ভাৱ্য মূল্যবোৰ হ'ল 0, 1 আৰু 2."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Number of checks to print on the first page."
+msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠাটোত মুদ্ৰণ কৰিবলৈ পৰীক্ষাবোৰৰ সংখ্যা."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:2
+msgid "Date format to use"
+msgstr "তাৰিখৰ ফৰমেট ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:17
+msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
+msgstr "পূৰ্বে নিৰ্ধাৰিত তাৰিখৰ ফৰমেট ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ এইটো এটা সাংখ্যিক চিনাক্তকৰ্তা."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:1
+msgid "Custom date format"
+msgstr "তাৰিখৰ ফৰমেটটো কাষ্টম কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr ""
+"যদি কাষ্টম তাৰিখ ফৰমেট এটা সূচাবলৈ তাৰিখ ফৰমেটটো ছেট কৰে, তেন্তে এই মানটো মুদ্ৰণ "
+"কৰিবলগীয়া তাৰিখটো আগবঢ়াবলৈ strftime লৈ এটা যুক্তি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰে. এইটো "
+"যিকোনো বৈধ strftime ষ্ট্ৰিং; এই ফৰমেটটোৰ বিষয়ে অধিক তথ্যৰ বাবে, \"man 3 strftime"
+"\" ৰ দ্বাৰা strftime ৰ মেনুৱেল পৃষ্ঠাটো পঢ়ক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
+msgstr "এককবোৰ যত কাষ্টম স্থানাংকবোৰ প্ৰকাশ কৰা হয়"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Units in which the custom coordinates are expressed (inches, mm, ...)."
+msgstr "এককবোৰ যত কাষ্টম স্থানাংকবোৰ প্ৰকাশ কৰা হৈছে (ইঞ্চি, মিমি, ...)."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:12
+msgid "Position of payee name"
+msgstr "পৰিশোধকৰ্তাৰ নামৰ স্থান"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the check."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত পৰিশোধকৰ্তাৰ পংক্তিটোৰ আৰম্ভণিৰ কৰণে এই মানটোৱে X,Y স্থানাংকবোৰ ধাৰণ "
+"কৰিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:10
+msgid "Position of date line"
+msgstr "তাৰিখৰ শাৰীৰ স্থান"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত তাৰিখৰ শাৰীটোৰ আৰম্ভনিৰ কৰণে X,Y সহযোগীবোৰ এই মূল্যটোত আছে. নিৰ্ধাৰিত "
+"পৰীক্ষাৰ স্থানটোৰ তলৰ বাওকোণৰ পৰা সহযোগীবোৰ আহিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:8
+msgid "Position of check amount in words"
+msgstr "শব্দবোৰত পৰিমাণ পৰীক্ষা কৰাৰ স্থান"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত লিখিত পৰিমাণৰ শাৰীটোৰ আৰম্ভনিৰ কৰণে X,Y সহযোগীবোৰ এই মূল্যটোত আছে. "
+"নিৰ্ধাৰিত পৰীক্ষাৰ স্থানটোৰ তলৰ বাওকোণৰ পৰা সহযোগীবোৰ আহিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:7
+msgid "Position of check amount in numbers"
+msgstr "সংখ্যাবোৰত পৰিমাণ পৰীক্ষা কৰাৰ স্থান"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত সাংখ্যিক পৰিমাণৰ শাৰীটোৰ আৰম্ভনিৰ কৰণে X,Y সহযোগীবোৰ এই মূল্যটোত আছে. "
+"নিৰ্ধাৰিত পৰীক্ষাৰ স্থানটোৰ তলৰ বাওকোণৰ পৰা সহযোগীবোৰ আহিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Position of payee address"
+msgstr "পৰিশোধকৰ্তাৰ ঠিকনাৰ স্থান"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত পৰিশোধকৰ্তাৰ ঠিকনা পংক্তিটোৰ আৰম্ভনিৰ কৰণে X,Y স্থানাংকবোৰ এই মানটোত "
+"আছে. নিৰ্ধাৰিত পৰীক্ষা স্থানটোৰ তলৰ বাওঁফালৰ চুকটোৰ পৰা স্থানাংকবোৰ আহিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Position of notes line"
+msgstr "টোকাবোৰৰ পংক্তিৰ স্থানটো"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত টোকাবোৰৰ পংক্তিটোৰ আৰম্ভনিৰ কৰণে X,Y স্থানাংকবোৰ এই মানটোত আছে. "
+"নিৰ্ধাৰিত পৰীক্ষা স্থানটোৰ তলৰ বাওঁফালৰ চুকটোৰ পৰা স্থানাংকবোৰ আহিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:11
+msgid "Position of memo line"
+msgstr "মেমোৰ শাৰীৰ স্থান"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত মেমো শাৰীটোৰ আৰম্ভনিৰ কৰণে X,Y সহযোগীবোৰ এই মূল্যটোত আছে. নিৰ্ধাৰিত "
+"পৰীক্ষাৰ স্থানটোৰ তলৰ বাওকোণৰ পৰা সহযোগীবোৰ আহিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Offset for complete check"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰীক্ষাৰ বাবে অফচেট"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
+"সম্পূৰ্ণ পৰীক্ষাটোৰ বাবে X,Y অফচেটটো এই মানটোত আছে. নিৰ্ধাৰিত পৰীক্ষা স্থানটোৰ তলৰ "
+"বাওঁফালৰ চুকটোৰ পৰা স্থানাংকবোৰ আহিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "আৱৰ্তন কোণ"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Number of degrees to rotate the check."
+msgstr "পৰীক্ষাটো পুনৰাবৃত্তি কৰিবলৈ ডিগ্ৰীবোৰৰ সংখ্যা"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Position of split's amount in numbers"
+msgstr "সংখ্যাবোৰত স্প্লিটৰ ৰাশিৰ স্থান"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত স্প্লিটৰ ৰাশিৰ পংক্তিটোৰ আৰম্ভনিৰ কৰণে X,Y স্থানাংকবোৰ এই মানটোত আছে. "
+"নিৰ্ধাৰিত পৰীক্ষা স্থানটোৰ তলৰ বাওঁফালৰ চুকটোৰ পৰা স্থানাংকবোৰ আহিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Position of split's memo line"
+msgstr "স্প্লিট মেমো পংক্তিৰ স্থানটো"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত স্প্লিটৰ মেমো পংক্তিটোৰ আৰম্ভনিৰ কৰণে X,Y স্থানাংকবোৰ এই মানটোত আছে. "
+"নিৰ্ধাৰিত পৰীক্ষা স্থানটোৰ তলৰ বাওঁফালৰ চুকটোৰ পৰা স্থানাংকবোৰ আহিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Position of split's account line"
+msgstr "স্প্লিটৰ একাউন্ট শাৰীৰ স্থান"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত স্প্লিটৰ একাউন্ট পংক্তিটোৰ আৰম্ভনিৰ কৰণে X,Y স্থানাংকবোৰ এই মানটোত আছে. "
+"নিৰ্ধাৰিত পৰীক্ষা স্থানটোৰ তলৰ বাওঁফালৰ চুকটোৰ পৰা স্থানাংকবোৰ আহিছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:14
+msgid "Print the date format below the date."
+msgstr "তাৰিখটোৰ তলত থকা তাৰিখৰ ফৰমেটটো প্ৰিণ্ট কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr ""
+"প্ৰতিটো সময়ৰ তাৰিখ প্ৰিণ্ট কৰা হৈছে, তাৰিখৰ ফৰমেটো Y, M, আৰু D আখৰবোৰ ব্যৱহাৰ কৰি "
+"8 বিন্দু প্ৰকাৰৰ তলত তত্ক্ষণাত প্ৰিণ্ট কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:15
+msgid "The default check printing font"
+msgstr "প্ৰিণ্ট কৰা আখৰবোৰ ডিফল্ট হিচাপে পৰীক্ষা কৰা হয়"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a check description file."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাবোৰৰ প্ৰিণ্টিং কৰোতে ডিফল্ট আখৰ ব্যৱহাৰ কৰা হয়. এই মূল্যটো এটা পৰীক্ষাৰ বিৱৰণ "
+"ফাইলত নিৰ্ধাৰিত যিকোনো আখৰৰ দ্বাৰা ওপৰাওপৰি কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_print_checks.schemas.in.h:13
+msgid "Print '***' before and after text."
+msgstr "টেক্সটৰ আগত আৰু পিছত '***' প্ৰিণ্ট কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_commodities.schemas.in.h:2
+msgid "Show currencies in this dialog"
+msgstr "এই সংলাপটোত মুদ্ৰবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Position of the horizontal pane divider."
+msgstr "সমান্তৰাল পেন পৃথকৰ্তাটোৰ স্থান."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে বৰ্তমানৰ শ্ৰেণীটোৰ সকলোবোৰ আইটেমত নে বা কেৱল 'সক্ৰিয়' আইটেমবোৰত "
+"সন্ধান কৰিব, সেইটো সূচায়. "
+
+#. * @}
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:5
+msgid "Last pathname used"
+msgstr "শেষৰবাৰ ব্যৱহাৰ কৰা পথটোৰ নাম"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr ""
+"এই ক্ষেত্ৰখনত এই উইণ্ডোখনৰ দ্বাৰা ব্যৱহাৰ কৰা শেষৰ পথৰ নামটো আছে. পৰবৰ্তী সময়ত এই "
+"উইণ্ডখন খুলিলে ইয়াক আৰম্ভনিৰ ফাইল-নাম/পথ-নাম হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Position of the vertical pane divider."
+msgstr "উলম্ব পেন পৃথককৰ্তাটোৰ স্থান."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:8
+msgid "Show the new user window"
+msgstr "নতুন ব্যৱহাকৰ্তাৰ উইণ্ডোটো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr "যদি সক্ৰিয় হয়, নতুন ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ উইণ্ডোখন দেখুৱাব. অথবা এইটো দেখুওৱা নহব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:6
+msgid "New hierarchy window on \"New File\""
+msgstr "\"নতুন ফাইল\" ত নতুন উইণ্ডো হাইআৰ্কি"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, \"নতুন ফাইল\" মেনুটো পছন্দ কৰিলে \"নতুন বিন্যাস\" উইণ্ডোখন দেখুৱাব. "
+"অথবা এইটো দেখুওৱা নহব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:2
+msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
+msgstr "যদি ঘূৰি অহা আইটেমবোৰ সংখ্যা ইয়াত কৈ কম হয় 'নতুন সন্ধান' লৈ ডিফল্ট কৰক "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:5
+msgid "Pre-select cleared transactions"
+msgstr "সম্পন্ন হোৱা লেনদেনবোৰ আগতীয়াকৈ নিৰ্বাচন কৰক "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, পঞ্জীয়নত সম্পন্ন কৰা বুলি চিহ্নিত সকলোবোৰ লেনদেন ইতিমধ্যে নিৰ্বাচিত "
+"পুনৰসংযোজন সংলাপটোত দৃষ্টিগোচৰ হব. অথবা কোনো লেনদেন আৰম্ভণিতে নিৰ্বাচন কৰা নহব.  "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:8
+msgid "Prompt for interest charges"
+msgstr "সুতৰ ছাৰ্জবোৰৰ কৰণে প্ৰোম্পট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:7
+msgid "Prompt for credit card payment"
+msgstr "দিবলগীয়া কাৰ্ডৰ পৰিশোধৰ কৰণে প্ৰোম্পট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, পাবলগীয়া কাৰ্ডৰ একাউন্ট এটা পুনৰসংযোজন কৰাৰ পিছত ব্যৱহাৰকৰ্তাক এটা "
+"দিবলগীয়া কাৰ্ডৰ পৰিশোধ ভৰাবলৈ তত্পৰ কৰক. অথবা ব্যৱহৰকৰ্তাক ইয়াৰ কৰণে তত্পৰ নকৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:1
+msgid "Always reconcile to today"
+msgstr "আজিৰ দিনটোত সদায় পুনৰসংযোজন কৰক "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_reconcile.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, উক্তিৰ তাৰিখটোৰ কৰণে আগৰ সংযোজিতকৰণবোৰ আওকাণ কৰি সদায় আজিৰ "
+"তাৰিখ ব্যৱহাৰ কৰা সংযোজন সংলাপটো খোলক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:7
+msgid "Show \"since last run\" dialog when a file is opened."
+msgstr "ফাইল এটা খোলোতে \"শেষত চলিতৰ পৰা\" সংলাপটো দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"dialog is shown automatically when a data file is opened. This includes the "
+"initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে তথ্য ফাইল এখন খোলোতে নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰৰ \"শেষত চলাটোৰ পৰা \" "
+"সংলাপটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে দেখুওৱাটো নিয়ন্ত্ৰণ কৰে. এইটোৱে GnuCash আৰম্ভ হওতে তথ্য "
+"ফাইলটোৰ প্ৰাৰম্ভিক মুকলিটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰে. যদি এই ছেটিংটো সক্ৰিয় হয়, সংলাপটো "
+"দেখুৱায়, অন্যথা দেখুওৱা নহয়.  "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:5
+msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
+msgstr "\"স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সৃষ্টি \" ফ্লেগটো ডিফল্ট হিচাপে ছেট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, যিকোনো নতুকৈ সৃষ্টি কৰা নিৰ্ধাৰিত লেনদেনৰ 'স্বয়ংক্ৰিয় সৃষ্টি' ফ্লেগ "
+"ছেটটো ডিফল্ট হিচাপে সক্ৰিয় হব. লেনদেনটো সৃষ্টিৰ সময়ত বা যিকোনো পিছৰ সময়ত "
+"নিৰ্ধাৰিত লেনদেনটো সম্পাদনা কৰি ব্যৱহাৰকৰ্তাই এই ফ্লেগটো সলনি কৰিব পাৰে. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:1
+msgid "How many days in advance to notify the user."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা আগতীয়াকৈ জনাবলৈ কিমান দিন লাগে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:6
+msgid "Set the \"notify\" flag by default"
+msgstr "\"জনাওক\" ফ্লেগটো ডিফল্ট হিচাপে ছেট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় কৰে, যিকোনো নতুনকৈ তৈয়াৰ কৰা নিৰ্ধাৰিত লেনদেনৰ ডিফল্ট হিচাপে ছেট কৰা "
+"'জনাওক' ফ্লেগ ছেট থাকিব. ব্যৱহাৰকৰ্তাই লেনদেন তৈয়াৰৰ সময়ত, বা নিৰ্ধাৰিত লেনদেনটো "
+"সম্পাদনা কৰি যিকোনো পিছৰ সময়ত এই ফ্লেগটো সলনি কৰিব পাৰে. এই ছেটিংটো তেতিয়াহে "
+"অৰ্থপূৰ্ণ হব যদিহে তৈয়াৰ-স্বয়ংক্ৰিয় ছেটিংটো সক্ৰিয় হয়."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_scheduled_transctions.schemas.in.h:2
+msgid "How many days in advance to remind the user."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা আগতীয়াকৈ ৰিমাইণ্ড কৰাবলৈ কিমান দিন লাগে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:3
+msgid "The next tip to show."
+msgstr "পৰবৰ্তী ইংগিতটো দেখুৱাবলৈ. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:2
+msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
+msgstr "GnuCash ৰ আৰম্ভনিতে \"দিনটোৰ ইংগিত\" টো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_totd.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"GnuCash ৰ আৰম্ভনিত \"দিনটোৰ ইংগিত\" টো কাৰ্য্যক্ষম কৰক. যদি সক্ৰিয হয় সংলাপটো "
+"দেখুওৱা হব. অথবা এইটো দেখুওৱা নহব. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:47
+msgid "Save window sizes and locations"
+msgstr "উইণ্ডোখনৰ আকাৰবোৰ আৰু স্থানবোৰ ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, প্ৰত্যেক সংলাপ উইণ্ডোৰ আকাৰ আৰু অৱস্থানটো ইয়াক বন্ধ কৰাৰ সময়ত ছেভ "
+"কৰা হব. আপুনি GnuCash টো বন্ধ কৰোতে অন্তৰ্বস্তু উইণ্ডোবোৰৰ আকাৰ আৰু অৱস্থানবোৰ মনত "
+"ৰখা হব. অথবা আকৰবোৰ ছেভ কৰা নহব.  "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:7
+msgid "Character to use as separator between account names"
+msgstr "একাউন্ট নামবোৰৰ মাজত পৃথককাৰী হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ আখৰ বাছনি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:69
+msgid ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে এটা একাউন্ট নামৰ উপাদানবোৰৰ মাজত ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া আখৰটো নিৰ্ধাৰণ "
+"কৰে. সাম্ভাৱ্য মূল্যবোৰ হল যিকোনো একমাত্ৰ আলফা-সংখ্যাহীন একক কোডৰ আখৰ, বা তলৰ "
+"ষ্ট্ৰিংবোৰৰ যিকোনো এটা : \"কোলোন\" \"শ্লাছ\", \"বেকশ্লাছ\", \"ডেছ\" আৰু \"সময়সীমা"
+"\"."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:11
+msgid "Compress the data file"
+msgstr "তথ্য ফাইলটো সংনমন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:23
+msgid "Enables file compression when writing the data file."
+msgstr "তথ্য ফাইল লিখি থকা সময়ত ফাইল সংনমনটো সক্ষম কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:48
+msgid "Show auto-save explanation"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ছেভ হোৱা বৰ্ণনাটো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, GnuCash য়ে প্ৰথমবাৰ আৰম্ভ হোৱা স্বয়ংক্ৰিয়-ছেভ বৈশিষ্টটোৰ বাখ্যা "
+"দেখুৱায়. অথবা কোনো বাখ্যা দেখুওৱা নহয়."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:4
+msgid "Auto-save time interval"
+msgstr "সময়ৰ ব্যৱধানটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Time to wait for answer"
+msgstr "উত্তৰৰ বাবে অপেক্ষা কৰিবলৈ সময়"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-utils/glade/preferences.glade.h:66
+msgid "Display negative amounts in red"
+msgstr "ঋণাত্মক পৰিমাণবোৰ ৰঙাকৈ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:5
+msgid "Automatically insert a decimal point"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে এটা ডেচিমেল বিন্দু ভৰাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, GnuCash য়ে মূল্যবোৰত এটা ডেচিমেল বিন্দু অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব যিবোৰ এক "
+"অবিহনে ভৰোৱা হয়. অথবা GnuCash য়ে ভৰোৱা সংখ্যাবোৰ পৰিবৰ্তন নকৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:43
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় ডেচিমেল ঠাইবোৰৰ সংখ্যা"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
+msgstr "এই ক্ষেত্ৰখনে ভৰাবলগীয়া স্বয়ংক্ৰিয় ডেচিমেলৰ স্থানবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
+"has run successfully."
+msgstr ""
+"পুৰণি বেকএণ্ড (CGonf) ৰ পৰা নতুন এটালৈ (GSettings) পছন্দবোৰ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ টুলটো "
+"সফলতাৰে চলোৱা হৈছে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 "
+"and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the "
+"first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run "
+"once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run "
+"successfully."
+msgstr ""
+"2.4 আৰু 2.6 ৰ মাজত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ পছন্দবোৰ ষ্টৰ কৰিবলৈ GnuCash য়ে অন্য বেকএণ্ডলৈ "
+"সলনি কৰে. লেনদেনটো নিয়াৰিকৈ কৰিবলৈ, অধিকাংশ পছন্দ GnuCash ৰ 2.6 সংস্কৰণ এটা "
+"চলোৱালৈ প্ৰথমবাৰৰ প্ৰব্ৰজন কৰিব. এই প্ৰব্ৰজনটো কেৱল এবাৰ কৰিব পাৰি. এই পছন্দটোৱে "
+"এই প্ৰব্ৰজন টুলটো সফলতাৰে চলিবনে নাই তাৰ ওপৰত নজৰ ৰাখিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে পুৰণি লগ/বেকআপ ফাইবোৰৰ সৈতে কি কৰিব নিৰ্ধাৰণ কৰে. \"forever\" "
+"মানে হল সকলোবোৰ পুৰণি ফাইল ৰাখক. \"never\" মানে হল কোনো পুৰণই লগ/বেকআপ ফাইল "
+"নাৰাখিব. আপুনি প্ৰত্যেকবাৰ ছেভ কৰোতে, ফাইলটোৰ পুৰণি সংস্কৰণবোৰ আতঁৰ কৰে. \"days\" "
+"মানে হল যথেষ্টসংখ্যক দিনৰ বাবে পুৰণি ফাইলবোৰ ৰাখক. 'বৰ্তি থকা-দিনবোৰ' কীটোত "
+"কিমান দিনবোৰ বৰ্ণনা কৰে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:19
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "এই অসংখ্য দিনবোৰৰ (0 = কেতিয়াও) পিছত পৰণি লগ/বেকআপ ফাইলবোৰ ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে যিবোৰৰ পিছত পুৰণি লগ/বেকআপ ফাইলবোৰ ডিলিট (0 = কেতিয়াও নহয়) কৰা "
+"হব সেই দিনবোৰৰ সংখ্যা নিৰ্ধাৰণ কৰে.  "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে পুৰণি লগ/বেকআপ ফাইবোৰৰ সৈতে কি কৰিব নিৰ্ধাৰণ কৰে. \"forever\" "
+"মানে হল সকলোবোৰ পুৰণি ফাইল ৰাখক.  \"income-expense\" মানে হল কোনো পুৰণই লগ/"
+"বেকআপ ফাইল নাৰাখিব. \"credit\"আপুনি প্ৰত্যেকবাৰ ছেভ কৰোতে, ফাইলটোৰ পুৰণি "
+"সংস্কৰণবোৰ আতঁৰ কৰে. \"none\" মানে হল যথেষ্টসংখ্যক দিনৰ বাবে পুৰণি ফাইলবোৰ ৰাখক. "
+"'বৰ্তি থকা-দিনবোৰ' কীটোত কিমান দিনবোৰ বৰ্ণনা কৰে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Use account colors in the account hierarchy"
+msgstr "একাউন্ট হাইআৰ্কিতটোত একাউন্ট ৰংবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
+"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
+"identify accounts."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় কৰে, তেন্তে একাউন্ট হাইআৰ্কিটোৱে একাউন্টৰ কাষ্টম ৰং ব্যৱহাৰ কৰি একাউন্টটো "
+"ৰং কৰিব যদি ছেট কৰে. এইটো একাউন্টবোৰ ক্ষিপ্ৰভাৱে চিনাক্ত কৰিবলৈ এটা দৃশ্যমান আহিলা "
+"হিচাপে আগবঢ়াব পাৰি."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
+msgstr "মুক্ত একাউন্ট পঞ্জীয়নবোৰৰ টেববোৰত একাউন্ট ৰংবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"If active the account register tabs will be colored using the account's "
+"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
+"accounts."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় কৰে, তেন্তে একাউন্টৰ কাষ্টম ৰং ব্যৱহাৰ কৰি একাউন্ট পঞ্জীয়ন টেববোৰ কৰিব "
+"যদি ছেট কৰে. এইটো একাউন্টবোৰ ক্ষিপ্ৰভাৱে চিনাক্ত কৰিবলৈ এটা দৃশ্যমান আহিলা হিচাপে "
+"আগবঢ়াব পাৰি."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:76
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "সঠিক একাউন্টৰ স্তৰবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, স্ক্ৰীণত ক্ষেত্ৰবোৰ সূচাওতে সাধাৰণ একাউন্ট কৰা লেবেল \"পাবলগীয়া\" আৰু "
+"\"দিবলগীয়া\" বোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হব. অথবা বৃদ্ধি/হ্ৰাস, \"পুজিবোৰ সুমোৱা\"/\"পুজিবোৰ "
+"ওলোৱা\", ইত্যাদিৰ দৰে অনানুষ্ঠানিক একাউন্টবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:49
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "টোকাবহীৰ টেববোৰত বন্ধ বাটনবোৰ দেখুৱাওক "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, বন্ধ কৰিব পৰা যিকোনো টোকাবহীৰ টেবত এটা \"বন্ধ\" বাটন দেখুওৱা হব. "
+"অথবা, টেবটোত তেনেকুৱা কোনো বাটন দেখুওৱা নহব. এই ছেটিংটোৰ উপোৰিও পৃষ্ঠাবোৰ টুলবাৰত "
+"থকা \"বন্ধ\" মেনু আইটেমটো বা \"বন্ধ\" বাটনটোৰ যোগেদি সদায় বন্ধ কৰিব পৰা যাব. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:78
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "টোকাবহীৰ টেববোৰৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"এই কীটোৱে টোকাবহীৰ টেববোৰৰ সৰ্বাধিক প্ৰস্থটো নিৰ্ধাৰণ কৰে. যদি টেবটোত থকা "
+"টেক্সটটো এই মূল্যটোত (পৰীক্ষাটো আসন্ন) কৈ দীঘল হয় তেন্তে টেবটোৰ লেবেলটোৰ মাজত কটা "
+"থাকিব আৰু এটা উপবৃত্তৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন হব. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency-other key."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে নতুন একাউন্টবোৰৰ বাবে ডিফল্ট মুদ্ৰাটোৰ উত্সটো নিয়ন্ত্ৰণ কৰে. যদি "
+"\"locale\" লৈ ছেট কৰে, তেন্তে GnuCash য়ে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ স্থান ছেটিংটো পৰা ডিফল্ট "
+"মুদ্ৰাটো উদ্ধাৰ কৰিব. যদি \"other\" লৈ ছেট কৰে, তেন্তে GnuCash য়ে মুদ্ৰা-অন্য কীটোৰ "
+"দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত ছেটিংটো ব্যৱহাৰ কৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:16
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "নতুন একাউন্টবোৰৰ কাৰণে মুদ্ৰাবোৰ ডিফল্ট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে নতুন একাউন্টবোৰৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা ডিফল্ট মুদ্ৰাটো নিৰ্ধাৰণ কৰে যদি "
+"মুদ্ৰা-নিৰ্বাচন ছেটিংটো \"other\" লৈ ছেট কৰে. এই ক্ষেত্ৰখনে মুদ্ৰা এটাৰ বাবে তিনিটা "
+"আখৰৰ ISO 4217 কোড ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য  (উদাহৰণস্বৰূপে USD, GBP, RUB)."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:75
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "24 ঘণ্টা সময়ৰ ফৰমেট ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, 24 ঘণ্টাৰ সময় ফৰমেট এটা ব্যৱহাৰ কৰক. অথবা 12 ঘণ্টাৰ সময় ফৰমেট এটা "
+"ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:14
+msgid "Date format choice"
+msgstr "তাৰিখৰ ফৰমেট পছন্দ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে GnuCash ত তাৰিখবোৰ প্ৰদৰ্শনৰ ধৰণটো নিৰ্বাচন কৰে. এই ছেটিংটোৰ কাৰণে "
+"সাম্ভাৱ্য মূল্যবোৰ হ'ল ছিষ্টেম স্থানৰ ছেটিংটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ \"স্থান\", ইউৰোপ "
+"মহাদেশৰ শৈলীৰ তাৰিখবোৰৰ কৰণে \"ce\", ISO 8601 মানবিশিষ্ট তাৰিখবোৰৰ কৰণে \"iso"
+"\", ইউনাইটেড কিংডমৰ শৈলীৰ তাৰিখবোৰৰ কৰণে \"uk\", আৰু যুক্তৰাষ্ট্ৰৰ শৈলীৰ "
+"তাৰিখবোৰৰ কৰণে \"us\"."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:77
+msgid ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgstr ""
+"যেতিয়া তাৰিখ এটা বছৰ অবিহনে ভৰোৱা হয়, এইটো সম্পন্ন কৰিব পাৰি যাতে ই বৰ্তমানৰ "
+"কেলেণ্ডাৰবৰ্ষৰ ভিতৰত বা সময়ত পিছলৈ যোৱা এটা ছেট কৰা সংখ্যাৰ মাহবোৰ আৰম্ভ কৰা "
+"শ্লাইডিং উইণ্ডো এখনৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি বৰ্তমানৰ তাৰিখটোৰ কাষত থাকে."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
+msgstr ""
+"এখন শ্লাইডিং 12-মাহ উইণ্ডোই চলিত মাহটোৰ আগতে মাহবোৰৰ এটা ৰূপৰেখা কৰিব পৰা সংখ্যা "
+"আৰম্ভ কৰিছে"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:41
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "পিছলৈ যাবলৈ সৰ্বাধিক সংখ্যাৰ মাহবোৰ."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:53
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "স্প্লাছ স্ক্ৰীণ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, আৰম্ভনিতে এখন স্প্লাছ স্ক্ৰীণ দেখুওৱা হব. অথবা কোনো স্প্লাছ স্ক্ৰীণ "
+"দেখুওৱা নহব. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে টোকাবহীবোৰত ছুইচ কৰা পৃষ্ঠাবোৰৰ কৰণে টেববোৰ টনা দাঁতিটো নিৰ্ধাৰণ "
+"কৰে. সম্ভাৱ্য মূল্যবোৰ হল \"ওপৰ\" আৰু \"তল\". ই \"তল\" লৈ ডিফল্ট হয়. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে বিভিন্ন পৃষ্ঠাৰ কৰণে সাৰাংশ বাৰ টনা দাঁতিটো নিৰ্ধাৰণ কৰে. সম্ভাৱ্য "
+"মূল্যবোৰ হল \"ওপৰ\" আৰু \"তল\". ই \"তল\" লৈ ডিফল্ট হয়. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, বন্ধ কৰা টেব এটা শেহতীয়াকৈ খোলা টেবটোলৈ যাব. অথবা বন্ধ কৰা টেব "
+"এটা বাওফালৰ এটা টেবলৈ যাব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:10
+msgid "Color the register as specified by the system theme"
+msgstr "ছিষ্টেম থিমটোৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত পঞ্জীয়নটো ৰং কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
+"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
+"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
+"used that GnuCash has always used."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, ছিষ্টেম থীমটোৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত কৰাৰ দৰে পঞ্জীয়নখনৰ ৰং কৰা হব. "
+"ব্যৱহাৰকৰ্তাবোৰৰ গৃহ নিৰ্দেশিকাত gtkrc ফাইলটো সম্পাদনৰ দ্বাৰা কাষ্টম ৰংবোৰ যোগান "
+"ধৰিবলৈ এইখন ওপৰাওপৰি হব পাৰে. অথবা GnuCash য়ে সদায় ব্যৱহাৰ কৰা মানবিশিষ্ট "
+"পঞ্জীয়নখনৰ ৰংবোৰ ব্যৱহাৰ কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:1
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "\"ভৰাওক\" কীটো পঞ্জীয়নৰ তললৈ যায় "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:36
+msgid ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, এণ্টাৰ কীটো প্ৰেছ কৰিলে পঞ্জীয়নখনৰ তললৈ যাব. অথবা এণ্টাৰ কীটো প্ৰেছ "
+"কৰিলে পৰবৰ্তী লেনদেনৰ শাৰীটোলৈ যাব. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:6
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "ইনপুটৰ সময়ত একাউন্টবোৰৰ তালিকাখন বা কাৰ্য্যবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে বৃদ্ধি হয় "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:42
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr "যেতিয়া মনত ৰখা লেনদেনবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পূৰ্ণ হয় বদলিৰ ক্ষেত্ৰলৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয় তেতিয়া কাৰ্ছৰত স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পূৰ্ণ হোৱা এটা স্মৃতিযুক্ত লেনদেন বদলিৰ "
+"ক্ষেত্ৰখনলৈ যাব. যদি সক্ৰিয় নহয় তেতিয়া ই মূল্যটোৰ ক্ষেত্ৰলৈ যাব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:12
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "প্ৰতিটো নতুন পঞ্জীয়নৰ কাৰণে এটা নতুন উইণ্ডো সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, এখন নতুন উইণ্ডোত প্ৰতিখন নতুন পঞ্জীয়ন খোলা হব. অথবা প্ৰতিখন নতুন "
+"পঞ্জীয়ন টেব হিচাপে মুখ্য উইণ্ডোত খোলা হব. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:9
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "লেনদেন এটাৰ শাৰীবোৰৰ একে ৰং কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
+"on each line."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয় এটা একক লেনদেন কৰা সকলোবোৰ শাৰীয়ে সিহঁতৰ পটভূমিৰ কাৰণে একেটা ৰং "
+"ব্যৱহাৰ কৰিব. অথবা প্ৰতিটো শাৰীত পটভূমিৰ ৰংবোৰ পৰিবৰ্তীত হব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:51
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "এখন পঞ্জীয়নত অনুভূমিক সীমাবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"এখন পঞ্জীয়নত থকা পংত্তিবোৰৰ মাজৰ অনুভূমিক সীমাবোৰ দেখুৱাওক. যদি সক্ৰিয় হয় কক্ষবোৰ "
+"মাজৰ সীমাটো এটা গধুৰ শাৰীৰে সূচোৱা হব. অথবা কক্ষবোৰৰ মাজৰ সীমাবোৰ চিহ্নিত কৰা "
+"নহব. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:57
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "এখন পঞ্জীয়নত উলম্ব সীমাবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"এখন পঞ্জীয়নত থকা স্তম্ভবোৰৰ মাজৰ উলম্ব সীমাবোৰ দেখুৱাওক. যদি সক্ৰিয় হয় কক্ষবোৰ মাজৰ "
+"সীমাটো এটা গধুৰ শাৰীৰে সূচোৱা হব. অথবা কক্ষবোৰৰ মাজৰ সীমাবোৰ চিহ্নিত কৰা নহব. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:61
+msgid ""
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
+msgstr ""
+"এখন নতুন পঞ্জীয়ন উইণ্ডো খোলোতে এই ক্ষেত্ৰখনে ডিফল্ট দৃশ্যৰ শৈলীটো নিৰ্ধাৰণ কৰে. "
+"সাম্ভাৱ্য মূল্যবোৰ হ'ল \"লেজাৰ\", \"স্বয়ংক্ৰিয়-লেজাৰ\" আৰু \"জাৰ্নেল\". \"লেজাৰ\" "
+"ছেটিংটোৱে প্ৰতিটো লেনদেন এটা বা দুটা শাৰীত দেখুৱাবলৈ কব. \"স্বয়ংক্ৰিয়-লেজাৰ\" "
+"ছেটিংটো একে নহয়, কিন্তু সকলোবোৰ স্প্লিট দেখুৱাবলৈ কেৱল বৰ্তমানৰ লেনদেনটো প্ৰসাৰিত "
+"হয়. \"জাৰ্নেল\" ছেটিংটোৱে সকলোবোৰ লেনদেন প্ৰসাৰিত ৰূপত দেখুৱায়.  "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
+"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
+"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr ""
+"পঞ্জীয়ন এখনত প্ৰত্যেকটো লেনদেনৰ বাবে তথ্যৰ দুটা পংক্তি দেখুৱাওক. পঞ্জীয়ন এখন প্ৰথম "
+"খোলাৰ বাবে এইটো হল ডিফল্ট ছেটিং. \"View->Double Line\" মেনু আইটেমৰ দ্বাৰা "
+"ছেটিংটো যিকোনো সময়ত সলনি কৰিব পাৰি."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:44
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr "কেৱল একাউন্টৰ নামবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
+msgstr ""
+"পঞ্জীয়নখনত আৰু একাউন্ট নিৰ্বাচনৰ পোপআপত কেৱল লিফ একাউন্টবোৰৰ নামবোৰ দেখুৱাওক. "
+"ডিফল্ট আচৰণটো হ'ল একাউন্ট শৃংখলত পথটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰি সম্পূৰ্ণ নামটো দেখুৱাবলৈ. এই "
+"বিকল্পটোৰ সক্ৰিয়কৰণে আপুনি অদ্বিতীয় লিফ নামবোৰ ব্যৱহাৰ কৰাটো সূচায়. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
+msgid "Show the entered and reconcile dates"
+msgstr "ভৰোৱা আৰু পুনৰসংযোজিত কৰা তাৰিখবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
+msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনটোত ভৰোৱা আৰু পুনৰসংযোজিত কৰা তাৰিখবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
+msgid "Show the calendar buttons"
+msgstr "কেলেণ্ডাৰ বাটনবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
+msgid "Move the selection to the blank split on expand"
+msgstr "প্ৰসাৰৰ সময়ত নিৰ্বাচনটো খালী স্প্লিটটোলৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+msgid "Number of transactions to show in a register."
+msgstr "পঞ্জীয়ন এটাত দেখুৱাবলৈ লেনদেন এটাৰ সংখ্যা"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
+msgid "Number of characters for auto complete."
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে সম্পূৰ্ণ কৰিবৰ বাবে আখৰবোৰৰ সংখ্যাটো"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:13
+msgid "Create a new window for each new report"
+msgstr "প্ৰতিটো নতুন ৰিপোৰ্টৰ কাৰণে এটা নতুন উইণ্ডো সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, প্ৰতিটো নতুন ৰিপোৰ্ট ইয়াৰ নিজস্ব উইণ্ডোত খোলা হব. অথবা নতুন "
+"ৰিপোৰ্টবোৰ টেববোৰ হিচাপে মুখ্য উইণ্ডোত খোলা হব. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
+msgid ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency-other key."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে ৰিপোৰ্টবোৰৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা ডিফল্ট মুদ্ৰাটো নিয়ন্ত্ৰণ কৰে. যদি "
+"\"locale\" লৈ ছেট কৰে, তেন্তে GnuCash য়ে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ স্থান ছেটিংটো পৰা ডিফল্ট "
+"মুদ্ৰাটো উদ্ধাৰ কৰিব. যদি \"other\" লৈ ছেট কৰে, তেন্তে GnuCash য়ে মুদ্ৰা-অন্য কীটোৰ "
+"দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত ছেটিংটো ব্যৱহাৰ কৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:17
+msgid "Default currency for new reports"
+msgstr "নতুন ৰিপোৰ্টবোৰৰ কাৰণে মুদ্ৰাবোৰ ডিফল্ট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
+msgid "PDF export file name format"
+msgstr "PDF ৰপ্তানি ফাইল নাম ফৰমেট"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name.)"
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে PDF ৰপ্তানিৰ বাবে ফাইল নামটো নিৰ্বাচন কৰে. এইটো হল তিনিটা যুক্তিৰ "
+"সৈতে এটা sprintf(3) ষ্ট্ৰিং: \"%1$s\" হল \"Invoice\" ৰ দৰে ৰিপোৰ্ট নামটো. \"%2$s"
+"\" হল ৰিপোৰ্টটোৰ সংখ্যা, যি এটা ইনভইছ ৰিপোৰ্টৰ বাবে ইনভইছ সংখ্যাটো. \"%3$s\" হল "
+"ৰিপোৰ্টটোৰ তাৰিখ, ফাইলনাম-তাৰিখ-ফৰমেট ছেটিংটোৰ মতে ফৰমেট কৰা হল. (টোকা: '/' ৰ "
+"দৰে, ফাইলনামবোৰত অনুমোদন নকৰা যিকোনো আখৰ, ফলাফলৰ ফাইল নামটোত  '_' "
+"আণ্ডাৰস্কোৰবোৰৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপন কৰা হব.)"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
+msgid "PDF export file name date format choice"
+msgstr "PDF ৰপ্তানি ফাইল নাম তাৰিখ ফৰমেট নিৰ্বাচন"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে PDF ৰপ্তানিৰ ফাইলনামটোত তাৰিখবোৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ ধৰণটো নিৰ্বাচন কৰে. "
+"এই ছেটিংটোৰ কাৰণে সাম্ভাৱ্য মূল্যবোৰ হ'ল ছিষ্টেম স্থানীয়ৰ ছেটিংটো ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ "
+"\"স্থানীয়\", ইউৰোপ মহাদেশৰ শৈলীৰ তাৰিখবোৰৰ কৰণে \"ce\", ISO 8601 মানবিশিষ্ট "
+"তাৰিখবোৰৰ কৰণে \"iso\", ইউনাইটেড কিংডমৰ শৈলীৰ তাৰিখবোৰৰ কৰণে \"uk\", আৰু "
+"যুক্তৰাষ্ট্ৰৰ শৈলীৰ তাৰিখবোৰৰ কৰণে \"us\"."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:3
+msgid "Allow file incompatibility with older versions."
+msgstr "পুৰণি সংস্কাৰবোৰৰ সৈতে ফাইলৰ অমিলবোৰ স্বীকাৰ কৰক. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_general.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, gnucash ক পুৰণি সংস্কৰণবোৰৰ সৈতে ফাইলৰ সহ-অৱস্থান "
+"উদ্দেশ্যপ্ৰণোদিতভাবে ভংগ কৰিবলৈ অনুমতি দিব, যাতে এই সংস্কৰণটোত ছেভ কৰা তথ্য ফাইল "
+"এটা পুৰণি সংস্কৰণটোৰ দ্বাৰা পুনৰ পঢ়িব নোৱাৰি. অথবা gnucash য়ে তথ্য ফাইলবোৰ কেৱল "
+"পুৰণি সংস্কৰণবোৰে পঢ়িব পৰা ফৰমেটবোৰত লিখিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr "ডিফল্ট ৰিপোৰ্টৰ মুদ্ৰালৈ ৰূপান্তৰ কৰা সকলোবোৰ একাউন্টৰ এটা সৰ্বমুঠ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:7
+msgid "Show non currency commodities"
+msgstr "মুদ্ৰাহীন সামগ্ৰীবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, মুদ্ৰাহীন সামগ্ৰীবোৰ (ষ্টকবোৰ)দেখুৱাব. অথবা সেইবোৰ লুকাই থাকিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Use relative profit/loss starting date"
+msgstr "সম্পৰ্কীয় লাভ/লোচকান আৰম্ভ হোৱা তাৰিখটো ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে লাভ/লোচকান গণনাবোৰত ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভণিৰ তাৰিখৰ প্ৰকাৰটো নিয়ন্ত্ৰণ "
+"কৰে. যদি \"absolute\" লৈ ছেট কৰে, তেন্তে GnuCash য়ে আৰম্ভণি-তাৰিখ কীটোৰ দ্বাৰা "
+"নিৰ্ধাৰিত আৰম্ভণি তাৰিখটো উদ্ধাৰ কৰিব. যদি আন যিকোনোলৈ লৈ ছেট কৰে, তেন্তে "
+"GnuCash য়ে আৰম্ভণি-সময়সীমা কীটোৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত আৰম্ভণি তাৰিখটো উদ্ধাৰ কৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Use absolute profit/loss starting date"
+msgstr "প্ৰকৃত লাভ/লোচকান আৰম্ভ হোৱা তাৰিখটো ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:8
+msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "আৰম্ভনি তাৰিখ (জানুৱাৰী 1, 1970 পৰা ছেকেণ্ডবোৰত)"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে লাভ/লোচকান গণনাবোৰত ছেট কৰা আৰম্ভণিৰ তাৰিখটো নিয়ন্ত্ৰণ কৰে যদি "
+"আৰম্ভণি-নিৰ্বাচন ছেটিংটো \"absolute\" লৈ ছেট কৰে. এই ক্ষেত্ৰখনে 1ম জানুৱাৰী, 1970 "
+"ৰ পৰা ছেকেণ্ডবোৰত প্ৰদৰ্শন কৰাৰ দৰে তাৰিখ এটা ধাৰণ কৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:9
+msgid "Starting time period identifier"
+msgstr "আৰম্ভনিৰ সময় সীমা  চিনাক্তকৰ্তা"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে লাভ/লোচকান গণনাবোৰত ছেট কৰা আৰম্ভণিৰ তাৰিখটো নিয়ন্ত্ৰণ কৰে যদি "
+"আৰম্ভণি-নিৰ্বাচন ছেটিংটো \"absolute\" ৰ বাহিৰে যিকোনোলৈ ছেট কৰে. এই ক্ষেত্ৰখনে 0 "
+"আৰু 8 ৰ মাজৰ মান এটা ধাৰণ কৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Use relative profit/loss ending date"
+msgstr "সম্পৰ্কীয় লাভ/লোচকান শেষ হোৱা তাৰিখটো ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে লাভ/লোচকান গণনাবোৰত ব্যৱহাৰ কৰা অন্তিম তাৰিখৰ প্ৰকাৰটো নিয়ন্ত্ৰণ "
+"কৰে. যদি \"absolute\" লৈ ছেট কৰে, তেন্তে GnuCash য়ে অন্তিম-তাৰিখ কীটোৰ দ্বাৰা "
+"নিৰ্ধাৰিত অন্তিম তাৰিখটো উদ্ধাৰ কৰিব. যদি আন যিকোনোলৈ লৈ ছেট কৰে, তেন্তে GnuCash "
+"য়ে অন্তিম-সময়সীমা কীটোৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত অন্তিম তাৰিখটো উদ্ধাৰ কৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Use absolute profit/loss ending date"
+msgstr "প্ৰকৃত লাভ/লোচকান শেষ হোৱা তাৰিখটো ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:1
+msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
+msgstr "শেষ তাৰিখ (জানুৱাৰী 1, 1970 পৰা ছেকেণ্ডবোৰত)"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে লাভ/লোচকান গণনাবোৰত ছেট কৰা অন্তিম তাৰিখটো নিয়ন্ত্ৰণ কৰে যদি অন্তিম-"
+"নিৰ্বাচন ছেটিংটো \"absolute\" লৈ ছেট কৰে. এই ক্ষেত্ৰখনে 1ম জানুৱাৰী, 1970 ৰ পৰা "
+"ছেকেণ্ডবোৰত প্ৰদৰ্শন কৰাৰ দৰে তাৰিখ এটা ধাৰণ কৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_window_pages_account_tree.schemas.in.h:2
+msgid "Ending time period identifier"
+msgstr "শেষৰ সময় সীমা  চিনাক্তকৰ্তা"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে লাভ/লোচকান গণনাবোৰত ছেট কৰা অন্তিম তাৰিখটো নিয়ন্ত্ৰণ কৰে যদি অন্তিম-"
+"নিৰ্বাচন ছেটিংটো \"absolute\" ৰ বাহিৰে যিকোনোলৈ ছেট কৰে. এই ক্ষেত্ৰখনে 0 আৰু 8 ৰ "
+"মাজৰ মান এটা ধাৰণ কৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Display this column"
+msgstr "এই স্তম্ভটো প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
+msgstr ""
+"এই ছেটিংটোৱে দৃশ্যটোত দিয়া স্তম্ভবোৰ দৃশ্যমান হব নে নহয় নিয়ন্ত্ৰণ কৰে. TRUE মানে "
+"দৃশ্যমান, FALSE মানে লুকুওৱা."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Width of this column"
+msgstr "এই স্তম্ভটোৰ প্ৰস্থ"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
+msgstr "এই ছেটিংটোৱে দিয়া স্তম্ভটোৰ প্ৰস্থটো পিক্সেলবোৰত সঞ্চয় কৰে."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:1
+msgid ""
+"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
+" \n"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
+msgstr ""
+"এই সহকাৰীটোৱে আপোনাক গণনাৰ সময়সীমাবোৰ ছেটআপ আৰু ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ সহায় কৰিব. \n"
+" \n"
+"বিপদজনক: এইটো সময় এই বৈশিষ্ট্যটোৱে সঠিকভাৱে কাৰ্য নকৰে; এইটো এতিয়াও উন্নতিৰ "
+"অধীনত. এইটোৱে সম্ভৱত আপোনাৰ ডাটা এনেকৈ ক্ষতিগ্ৰস্ত কৰিব যে পুনৰায় ঠিক কৰিব "
+"নোৱাৰিব!"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
+msgid "Setup Account Period"
+msgstr "একাউন্টৰ সময়সীমা ছেটআপ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
+msgid ""
+"\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"\n"
+"Books will be closed at midnight on the selected date."
+msgstr ""
+"\n"
+"গণনাৰ সময়সীমা আৰু বন্ধৰ তাৰিখটো নিৰ্বাচন কৰক যিটো ভৱিষ্যতত নথকাটো আৰু আগৰ কিতাপৰ "
+"বন্ধৰ দিনটোতকৈ ডাঙৰ হোৱাটো অপৰিহাৰ্য.\n"
+"\n"
+"নিৰ্বাচিত তাৰিখটোৰ দিনা মাজৰাতি কিতাপবোৰ বন্ধ কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:13
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:1
+msgid "Book Closing Dates"
+msgstr "কিতাপৰ বন্ধ হোৱা দিনবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:12
+msgid "Title:"
+msgstr "শিৰোনামা:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/acctperiod.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:13
+msgid "Notes:"
+msgstr "টোকাবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:14
+msgid "Account Period Finish"
+msgstr "একাউন্টৰ সময়সীমা সমাপ্ত"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:15
+msgid "Press 'Close' to Exit."
+msgstr "বাহিৰ হবলৈ 'বন্ধ কৰক' টো প্ৰেছ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:16
+msgid "Summary Page"
+msgstr "সাৰাংশ পৃষ্ঠা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
+msgid ""
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
+"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
+"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
+msgstr ""
+"এই সহকাৰীটোৱে আপোনাক আপোনাৰ সম্পত্তিবোৰ (বিনিয়োগবোৰ, পৰীক্ষা কৰা বা জমা কৰা "
+"একাউন্টবোৰৰ দৰে), বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰ (ঋণৰ দৰে) আৰু বিভিন্ন ধৰণৰ আয় আৰু ব্যয়বোৰৰ বাবে "
+"GnuCash ৰ ছেট এটা তৈয়াৰ কৰিবলৈ সহায় কৰিব.\n"
+"\n"
+"আপুনি যদি এতিয়া কোনো নতুন একাউন্ট তৈয়াৰ কৰিবলৈ ইচ্ছা নকৰে তেন্তে 'বাতিল কৰক' ত "
+"ক্লিক কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:39
+msgid "New Account Hierarchy Setup"
+msgstr "নতুন একাউন্টৰ হাইআর্কি ছেটআপ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
+msgid ""
+"\n"
+"Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr ""
+"\n"
+"অনুগ্ৰহ কৰি নতুন একাউন্টবোৰৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ মুদ্ৰাটো নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:15
+msgid "Choose Currency"
+msgstr "মুদ্ৰা পছন্দ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:8
+msgid ""
+"\n"
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
+"accounts by hand later."
+msgstr ""
+"\n"
+"আপুনি GnuCash ব্যৱহাৰ কৰাৰ ৰাস্তাবোৰলৈ মিল কৰা শ্ৰেণীবোৰ নিৰ্বাচন কৰক. আপুনি "
+"নিৰ্বাচন কৰা প্ৰতিটো শ্ৰেণীয়ে তৈয়াৰ কৰিবলগীয়া বিভিন্ন একাউন্টবোৰ নষ্ট কৰিব. আপোনাৰ "
+"সৈতে সম্পৰ্কীয় শ্ৰেণীবোৰ নিৰ্বাচন কৰক. পিছলৈ হাতেৰে আপুনি সদায় অতিৰিক্ত একাউন্টবোৰ "
+"তৈয়াৰ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:3
+msgid "<b>Categories</b>"
+msgstr "<b>শ্ৰেণীবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:4
+msgid "<b>Category Description</b>"
+msgstr "<b>শ্ৰেণীৰ বিৱৰণ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:16
+msgid "Choose accounts to create"
+msgstr "সৃষ্টি কৰিবলগীয়া একাউন্টবোৰ পছন্দ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
+msgid ""
+"\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
+"\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
+"\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
+"\n"
+"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"যদি আপুনি একাউন্ট নাম এটা সলনি কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰে, তেন্তে একাউন্টটো ধাৰণ কৰা "
+"শাৰীটোত ক্লিক কৰক, তাৰপিছত একাউন্ট নামটোত ক্লিক কৰক আৰু এইটো সলনি কৰক.\n"
+"\n"
+"কিছুমান একাউন্ট \"Placeholder\" হিচাপে চিহ্নিত কৰিছে. একাউন্টবোৰৰ বিন্যাস এটা "
+"তৈয়াৰ কৰিবলৈ স্থানধাৰক একাউন্টবোৰ ব্যৱহাৰ কৰে আৰু সাধাৰণতে লেনদেনবোৰ বা আৰম্ভণিৰ "
+"পৰিমাণবোৰ নাথাকিব. যদি আপুনি একাউন্ট এটা স্থানধাৰক একাউন্ট হোৱাটো বিচাৰে, তেন্তে "
+"উক্ত একাউন্টটোৰ বাবে পৰীক্ষাবাকচটোত ক্লিক কৰক.\n"
+"\n"
+"যদি আপুনি একাউন্ট এটাৰ আৰম্ভণিৰ পৰিমাণ এটা থকাটো বিচাৰে, তেন্তে একাউন্টটো ধাৰণ "
+"কৰা শাৰীটোত ক্লিক কৰক, তাৰপিছত আৰম্ভণিৰ পৰিমাণৰ ক্ষেত্ৰখনত ক্লিক কৰক আৰু আৰম্ভণিৰ "
+"পৰিমাণটো ভৰাওক.\n"
+"\n"
+"টোকা: ইকুইটি আৰু স্থানধাৰক একাউন্টবোৰৰ বাহিৰে আন সকলোবোৰ একাউন্টৰ এটা আৰম্ভণিৰ "
+"পৰিমাণ থাকিব পাৰে.\n"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:57
+msgid "Setup selected accounts"
+msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টবোৰ ছেটআপ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:25
+msgid ""
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
+"them to a file or database.\n"
+"\n"
+"Press `Back' to review your selections.\n"
+"\n"
+"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ নতুন একাউন্ট তৈয়াৰ কৰিবলৈ `প্ৰয়োগ কৰক' ত প্ৰেছ কৰক. আপুনি তেতিয়া সেইবোৰ "
+"ফাইল বা ডাটাবেছ এখনলৈ ছেভ কৰিবলৈ সক্ষম হব.\n"
+"\n"
+"আপোনাৰ নিৰ্বাচনবোৰ পুনৰবিবেচনা কৰিবলৈ `উভতি যাওক' ত ক্লিক কৰক.\n"
+"\n"
+"যিকোনো নতুন একাউন্ট তৈয়াৰ নকৰাকৈ সংলাপটো বন্ধন কৰিবলৈ `বাতিল কৰক' ত ক্লিক কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:23
+msgid "Finish Account Setup"
+msgstr "একাউন্ট ছেটআপ শেষ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
+msgid ""
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
+msgstr ""
+"GnuCash ৰ ভিতৰত ঋণ পুনৰপৰিশোধ এটা তৈয়াৰ কৰিবৰ বাবে এইটো এটা স্তৰ অনুসৰি পদ্ধতি. "
+"এই সহকাৰীটোত, আপুনি আপোনাৰ ঋণৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ আৰু ইয়াৰ পেবেকৰ পূংখানুপূংখ "
+"বিৱৰণবোৰৰ সৈতে ইয়াৰ পুনৰপৰিশোধটো ভৰাব পাৰে. সেই তথ্যটো ব্যৱহাৰ কৰি, উপযুক্ত "
+"নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰ তৈয়াৰ কৰিব.\n"
+"\n"
+"যদি আপুনি ভুল এটা কৰে বা পিছত সলনিবোৰ কৰিব বিচাৰে, তেন্তে আপুনি তৈয়াৰ কৰা "
+"নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰ প্ৰত্যক্ষভাৱে সম্পাদনা কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+msgstr "ঋণ / বন্ধকী পুনৰ পৰিশোধ ছেটআপ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
+msgid ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+msgstr ""
+"ঋণৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ ভৰাওক, এটা নূন্যতম হিচাপে এটা বৈধ ঋণ একাউন্ট আৰু ৰাশি "
+"ভৰাওক.\n"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:94
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "সুতৰ হাৰ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:97
+msgid "Length:"
+msgstr "দৈৰ্ঘ্য:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:98
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "লোনৰ একাউন্ট:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:161 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:14
+msgid "Type:"
+msgstr "প্ৰকাৰ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:103
+msgid "Months Remaining:"
+msgstr "বাকী থকা মাহবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:93
+msgid "Interest Rate Change Frequency"
+msgstr "সুতৰ হাৰ সলনিৰ কম্পনাংক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
+msgid "Loan Details"
+msgstr "ঋণৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
+msgid ""
+"\n"
+"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
+msgstr ""
+"\n"
+"আপুনি এটা ইছক্ৰঅ একাউন্ট ব্যৱহাৰ কৰিব নে, যদি কৰে তেন্তে এটা একাউন্ট নিৰ্ধাৰিত "
+"কৰাটো অপৰিহাৰ্য..."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:4
+msgid "... utilize an escrow account for payments?"
+msgstr "... পৰিশোধবোৰৰ কৰণে এটা এছক্ৰ হিচাপ ব্যৱহাৰ কৰক ?"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:79
+msgid "Escrow Account:"
+msgstr "এছক্ৰ একাউন্ট:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
+msgid "Loan Repayment Options"
+msgstr "ঋণ পুনৰ পৰিশোধ বিকল্পবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
+msgid ""
+"\n"
+"All accounts must have valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"অব্যহত থাকিবলৈ সকলো একাউন্টৰ বৈধ প্ৰৱিষ্টিবোৰ থকাটো অপৰিহাৰ্য.\n"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:129
+msgid "Payment From:"
+msgstr "... পৰা পৰিশোধ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:134
+msgid "Principal To:"
+msgstr "... লৈ মূলধন:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:106 ../src/gnome/glade/tax.glade.h:12
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:95
+msgid "Interest To:"
+msgstr "সুতলৈ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:139
+msgid "Repayment Frequency"
+msgstr "পুনৰ পৰিশোধৰ কম্পনাংক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
+msgid "Loan Repayment"
+msgstr "ঋণ পুনৰ পৰিশোধ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
+msgid ""
+"\n"
+"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"অব্যাহত ৰাখিবলৈ সকলোবোৰ সক্ষম বিকল্প পৃষ্ঠাই বৈধ প্ৰৱিষ্টিবোৰ ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য.\n"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:130
+msgid "Payment To (Escrow):"
+msgstr "... (এছক্ৰ) লৈ পৰিশোধ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:128
+msgid "Payment From (Escrow):"
+msgstr "... (এছক্ৰ) পৰা পৰিশোধ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:131
+msgid "Payment To:"
+msgstr "... লৈ পৰিশোধ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:150
+msgid "Specify Source Account"
+msgstr "একাউন্টৰ উত্স নিৰ্ধাৰণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:163
+msgid "Use Escrow Account"
+msgstr "এছক্ৰ একাউন্ট ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:126
+msgid "Part of Payment Transaction"
+msgstr "লেনদেন পৰিশোধৰ অংশ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:127
+msgid "Payment Frequency"
+msgstr "পৰিশোধৰ কম্পনাংক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
+msgid "Previous Option"
+msgstr "আগৰ বিকল্প"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
+msgid "Next Option"
+msgstr "পৰৱৰ্তী বিকল্প"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
+msgid "Loan Payment"
+msgstr "ঋণ পৰিশোধ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
+msgid ""
+"\n"
+"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
+msgstr ""
+"\n"
+"তলৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ বিবেচনা কৰক আৰু যদি শুদ্ধ তেন্তে কাৰ্যসূচীটো তৈয়াৰ কৰিবলৈ "
+"প্ৰয়োগটোত প্ৰেছ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:136
+msgid "Range: "
+msgstr "সীমা:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:78
+msgid "End Date:"
+msgstr "শেষৰ তাৰিখ:"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346 ../intl-scm/guile-strings.c:2488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3004 ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:73 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+msgid "Date Range"
+msgstr "তাৰিখৰ সীমা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+msgid "Loan Review"
+msgstr "ঋণ পুনৰবিবেচনা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
+msgid "Schedule added successfully."
+msgstr "নিৰ্ধাৰিতটো সফলতাৰে যোগ কৰা হল."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
+msgid "Loan Summary"
+msgstr "ঋণ সাৰাংশ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
+msgid "Current Year"
+msgstr "চলিত বৰ্ষ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr "এতিয়া + 1 বছৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
+msgid "Whole Loan"
+msgstr "সমগ্ৰ ঋণটো"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "সুতৰ হাৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr "APR (দৈনিক মিশ্ৰ)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr "APR (সাপ্তাহিক মিশ্ৰ)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr "APR (মাহেকীয়া মিশ্ৰ)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+msgstr "APR (তিনিমহীয়া মিশ্ৰ)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr "APR (বছৰেকীয়া মিশ্ৰ)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "নিৰ্দিষ্ট হাৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr "3/1 বছৰ ARM"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr "5/1 বছৰ ARM"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr "7/1 বছৰ ARM"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr "10/1 বছৰ ARM"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+msgstr ""
+"সহকাৰীটোৱে আপোনাক এটা ষ্টক স্প্লিট বা ষ্টক একত্ৰীভৱন ৰেকৰ্ড কৰিবলৈ সহায় কৰিব.\n"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "ষ্টক স্প্লিট সহকাৰী"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:11
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"আপুনি ৰেকৰ্ড কৰিব বিচৰা এটা ষ্টকৰ স্প্লিট বা একত্ৰীভবনৰ কৰণে একাউন্টটো নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
+msgid "Stock Split Account"
+msgstr "ষ্টক স্প্লিট একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:6
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
+msgstr ""
+"ষ্টকৰ স্প্লিট বা একত্ৰীভবনটো পৰা আপুনি লাভ কৰা বা হেৰুওৱা অংশবোৰৰ তাৰিখ আৰু সংখ্যাটো "
+"ভৰাওক. ষ্টক একত্ৰীভবনবোৰৰ (ঋণাত্মক স্প্লিটবোৰ) অংশ বিতৰণৰ কৰণে এটা ঋণাত্মক মূল্য "
+"ব্যৱহাৰ কৰক. আপুনি লেনদেনটোৰ এটা বিৱৰণও ভৰাব পাৰে বা ডিফল্ট এটা গ্ৰহণ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:19
+msgid "_Shares:"
+msgstr "_অংশ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:5
+msgid "Desc_ription:"
+msgstr "বিৱৰণ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:13
+msgid "Stock Split"
+msgstr "ষ্টকৰ স্প্লিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:9
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
+msgstr ""
+"যদি আপুনি স্প্লিটটোৰ কৰণে এটা ষ্টকৰ মূল্য ৰেকৰ্ড কৰিবলৈ বিচাৰে, ইয়াক তলত ভৰাওক. "
+"আপুনি এইটো সাবধানেৰে খালী এৰিবও পাৰে. "
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:10
+msgid "New _Price:"
+msgstr "নতুন দাম:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:4
+msgid "Currenc_y:"
+msgstr "মুদ্ৰা:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:14
+msgid "Stock Split Details"
+msgstr "ষ্টকৰ স্প্লিটৰ বিৱৰণবোৰ দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:8
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr ""
+"ষ্টকৰ স্প্লিটটোৰ ফলাফলৰ কৰণে যদি আপুনি এটা নগদ বিতৰণ গ্ৰহণ কৰে, ইয়াত সেই "
+"পৰিশোধটোৰ সম্পূৰ্ণ বিৱৰণ ভৰাওক. অথবা মাত্ৰ `আগলৈ' ক্লিক কৰক. "
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/glade/exchange-dialog.glade.h:4
+msgid "_Amount:"
+msgstr "পৰিমাণ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:37 ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:18
+msgid "_Memo:"
+msgstr "_মে'ম'"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:3
+msgid "Cash In Lieu"
+msgstr "...পৰিৱৰ্তে নগদ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:2
+msgid "<b>_Income Account</b>"
+msgstr "<b>_আয়ৰ একাউন্ট</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:1
+msgid "<b>A_sset Account</b>"
+msgstr "<b>সম্পত্তিৰ একাউন্ট</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:21
+msgid "Cash in Lieu"
+msgstr "...পৰিৱৰ্তে নগদ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/stocks.glade.h:7
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
+"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
+"making any changes."
+msgstr ""
+"যদি আপুনি ষ্টকৰ স্প্লিট বা একত্ৰীভবনটো সৃষ্টি কৰা শেষ কৰে, `প্ৰয়োগ' প্ৰেছ কৰক. আপোনাৰ "
+"পছন্দবোৰ পুনৰ নিৰীক্ষণ কৰিবলৈ আপুনি `পিছলৈ' প্ৰেছ কৰিব পাৰে বা কোনো সলনি নকৰাকৈ "
+"ওলাই যাবলৈ `বাতিল' প্ৰেছ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
+msgid "Stock Split Finish"
+msgstr "ষ্টক স্প্লিট সমাপ্ত"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:5
+msgid "Securities"
+msgstr "সুৰক্ষাবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:1
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>সুৰক্ষাবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:6
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "জাতীয় মুদ্ৰাবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:2
+msgid "Add a new commodity."
+msgstr "এটা নতুন সামগ্ৰী যোগান ধৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/commodities.glade.h:4
+msgid "Remove the current commodity."
+msgstr "চলিত সামগ্ৰীটো আতৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
+msgid "Edit the current commodity."
+msgstr "চলিতটো দ্ৰব্যটো সম্পাদনা কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:27
+msgid "Loan Repayment Calculator"
+msgstr "লোন পুনৰ পৰিশোধৰ গণক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:1
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>গণনাবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:29
+msgid "Payment periods"
+msgstr "সৰ্বমুঠ সময়সীমাবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
+msgid "Clear the entry."
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিটো নাইকিয়া কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:26
+msgid "Interest rate"
+msgstr "সুতৰ হাৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:19
+msgid "Clear the entry"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিটো সম্পন্ন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:31
+msgid "Present value"
+msgstr "বৰ্তমানৰ মূল্য"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:30
+msgid "Periodic payment"
+msgstr "সাময়িক পৰিশোধ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:25
+msgid "Future value"
+msgstr "ভবিষ্যতৰ মূল্য"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:32
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "ওপৰৰ ক্ষেত্ৰবোৰত (একমাত্ৰ) খালী প্ৰৱিষ্টিটো পুনৰ গণনা কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:18
+msgid "Calculate"
+msgstr "গণনা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:3
+msgid "<b>Payment Options</b>"
+msgstr "<b>পৰিশোধৰ বিকল্পবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:28
+msgid "Payment Total:"
+msgstr "সৰ্বমুঠ পৰিশোধ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:39
+msgid "total"
+msgstr "সৰ্বমুঠ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:22
+msgid "Discrete"
+msgstr "পৃথক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:21
+msgid "Continuous"
+msgstr "অবিৰত"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:35
+msgid "When paid:"
+msgstr "যেতিয়া পৰিশোধ কৰা হয়:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:17
+msgid "Beginning"
+msgstr "আৰম্ভ হোৱা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:23
+msgid "End"
+msgstr "শেষ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:2
+msgid "<b>Compounding:</b>"
+msgstr "<b>মিশ্ৰকৰণ:</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
+#: ../src/gnome/glade/fincalc.glade.h:4
+msgid "<b>Period:</b>"
+msgstr "<b>সময়সীমা:</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
+msgid "Annual"
+msgstr "বছৰেকীয়া"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "ছেমি-বছৰেকীয়া"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "তিনি-বছৰেকীয়া"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7780 ../intl-scm/guile-strings.c:9114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4340
+msgid "Quarterly"
+msgstr "তিনিমহীয়া"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "দু-মহীয়া"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "দ্বি-সপ্তাহিক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "দৈনিক 360)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "দৈনিক (365)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:14
+msgid "Lot Viewer"
+msgstr "গোট চাওতা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:11
+msgid "Enter a name for the highlighted lot."
+msgstr "আলোকিত কৰা হোৱা গোটটোৰ কাৰণে এটা নাম ভৰাওক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:3
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>_টোকাবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:12
+msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
+msgstr "আপুনি এই গোটটোত কৰিব খোজা কামৰ যিকোনো টোকা এটা ভৰাওক. "
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:4
+msgid "<b>_Title</b>"
+msgstr "<b>_শিৰোনাম</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:1
+msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
+msgstr "<b>এই একাউন্টটোত থকা গোটবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
+msgid "Show only open lots"
+msgstr "কেৱল খোলা গোটবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
+msgid "<b>Splits _free</b>"
+msgstr "<b>স্প্লিটবোৰ _মুক্ত</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
+msgid ">>"
+msgstr ">>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
+msgid "<<"
+msgstr "<<"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
+msgid "<b>Splits _in lot</b>"
+msgstr "<b>স্প্লিটবোৰ _গোটত</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:19
+msgid "_New Lot"
+msgstr "_নতুন গোটটো"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:16
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "হিচপ মোচক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:17
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "আলোকিত কৰা হোৱা গোটটো মোচি দিয়ক "
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:20
+msgid "_Scrub"
+msgstr "_মোচক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/lots.glade.h:9
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "আলোকিত কৰা হোৱা গোটটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:2
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr ""
+"<প্ৰস্থৰ ওজন=\"জোৰ\" আকাৰ=\"বৃহত্তম\">GnuCash!লৈ শুভআগমনৰ সংলাপ আকৌ দেখুৱাওক</প্ৰস্থ>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:4
+msgid ""
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
+msgstr "যদি আপুনি <i>Yes</i> বাটনটো, <i>GnuCash লৈ স্বাগতম</i> সংলাপটো"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:1
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">GnuCash!লৈ শুভআগমন</span>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:5
+msgid ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
+msgstr ""
+"পূৰ্বনিৰ্ধাৰিত কৰ্য্যবোৰৰ কিছুমান উপলব্ধ আছে যাতে বেছিভাগ নতুন ব্যৱহাৰকৰ্তাই GnuCash ৰ "
+"সৈতে আৰম্ভ কৰিব পছন্দ কৰে. তলৰ পৰা এই কাৰ্য্যবোৰৰ এটা নিৰ্বাচন কৰক আৰু যদি আপুনি "
+"সেইবোৰ সম্পন্ন কৰিব নিবিচাৰে <i>OK</i> বাটনত ক্লিক কৰ বা <i>বাতিল</i> টোত প্ৰেছ "
+"কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:3
+msgid "C_reate a new set of accounts"
+msgstr "একাউন্টবোৰৰ এটা নতুন ছেট সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:6
+msgid "_Import my QIF files"
+msgstr "_মোৰ QIF ফাইলবোৰ আমদানিকৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/newuser.glade.h:7
+msgid "_Open the new user tutorial"
+msgstr "_নতুন ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নিৰ্দেশনা পুথিখন খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
+msgid ""
+"Delete all stock prices before the date below based upon the following "
+"criteria:"
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত চৰ্তটোৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি তলৰ তাৰিখটোৰ আগত সকলো ষ্টক দামবোৰ ডিলিট কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:9
+msgid "Delete _manually entered prices"
+msgstr "মেনুবেলি ভৰোৱা হোৱা দামবোৰ ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
+msgid ""
+"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় কৰে, তেন্তে নিৰ্ধাৰিত তাৰিখতকৈ আগত তাৰিখ কৰা মেনুৱেলী ভৰোৱা ষ্টক "
+"দামবোৰ ডিলিট কৰক. অন্যথা কেৱল বিত্ত::উদ্ধৃতি ৰ দ্বাৰা যোগ কৰা ষ্টক দামবোৰ ডিলিট "
+"কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:8
+msgid "Delete _last price for a stock"
+msgstr "এটা ষ্টকৰ কাৰণে শেষৰ দামটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
+msgid ""
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
+"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
+"deleted."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় কৰে, তেন্তে নিৰ্ধাৰিত তাৰিখতকৈ আগত তাৰিখ কৰা সকলোবোৰ দাম ডিলিট কৰক. "
+"অন্যথা তাৰিখটোৰ আগতে তাৰিখ কৰা অন্তিম ষ্টক দামটো ৰখা হব আৰু সকলো আগৰ উদ্ধৃতি ডিলিট "
+"কৰা হব."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:16
+msgid "Price Editor"
+msgstr "মূল্যৰ সম্পাদক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23
+msgid "_Namespace:"
+msgstr "_নাম ভৰোৱা ঠাই:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:20
+msgid "S_ource:"
+msgstr "উত্স:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
+msgid "_Price:"
+msgstr "_মূল্য:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:1
+msgid "Add a new price."
+msgstr "এটা নতুন দাম যোগ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+msgid "Remove the current price."
+msgstr "চলিত দামটো আতঁৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:11
+msgid "Edit the current price."
+msgstr "বৰ্তমানৰ দামটো সম্পাদনা কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+msgid "Remove prices older than a user-entered date."
+msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাই ভৰোৱা তাৰিখ এটাতকৈ পুৰণি দামবোৰ আতঁৰ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:17
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "পুৰণিটো আতৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:13
+msgid "Get new online quotes for stock accounts."
+msgstr "ভৰালৰ একাউন্টটোবোৰৰ কৰণে নতুন অনলাইন উদ্ধৃতিবোৰ পোৱা যাব."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:12
+msgid "Get _Quotes"
+msgstr "উদ্ধৃতিবোৰ _দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+msgid "Bid"
+msgstr "বিড"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+msgid "Ask"
+msgstr "আস্ক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:6354
+msgid "Last"
+msgstr "অন্তিম"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "সৰ্বমুঠ সম্পত্তিৰ মান"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:23
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "কাষ্টম সন্ধান ফৰমেটটো ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
+msgid ""
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr ""
+"এই কাষ্টম ফৰমেটটোৰ বাবে শিৰোনাম এটা ভৰাওক. এই শিৰোনামটো মুদ্ৰণ পৰীক্ষা সংলাপটোৰ "
+"\"Check format\" নিৰ্বাচনকটোত দৃষ্টিগোচৰ হব. এটা বৰ্তি থকা কাষ্টম ফৰমেটৰ "
+"শিৰোনামটো ব্যৱহাৰ কৰাটোৱে উক্ত ফৰমেটটো অভাৰৰাইট কৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:18
+msgid "Print Check"
+msgstr "প্ৰিণ্টৰ সন্ধান কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:3
+msgid "Check _format:"
+msgstr "ফৰমেট সন্ধানকৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:7
+msgid "Check po_sition:"
+msgstr "অৱস্থানৰ সন্ধান কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:35
+msgid "_Date format:"
+msgstr "_তাৰিখৰ ফৰমেট:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:4
+msgid ""
+"Check format must have an\n"
+"ADDRESS item defined in order\n"
+"to print an address on the check."
+msgstr ""
+"পৰীক্ষাটোত ঠিকনা এটা প্ৰিণ্ট কৰিবলৈ ফৰমেট পৰীক্ষাৰ ক্ৰমত বিৱৰণ কৰা ADDRESS আইটেম "
+"এটা থকাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Address"
+msgstr "_ঠিকনা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:8
+msgid "Checks on first _page:"
+msgstr "প্ৰথম পৃষ্ঠাত সন্ধান কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:43
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:44
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:17
+msgid "Pa_yee:"
+msgstr "প্রাপক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:2
+msgid "Amount (_words):"
+msgstr "একাউন্ট (_শব্দবোৰ):"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:1
+msgid "Amount (_numbers):"
+msgstr "একাউন্ট (_সংখ্যাবোৰ):"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:38
+msgid "_Notes:"
+msgstr "_টোকাবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:42
+msgid "_Units:"
+msgstr "_এককবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:41
+msgid "_Translation:"
+msgstr "_অনুবাদ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:39
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_আৱৰ্তন"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:28
+msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
+msgstr "পৃষ্ঠাটোৰ বাওহাতৰ ওপৰ কোণত থকাটো হল মূল বিন্দু."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:27
+msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
+msgstr "পৃষ্ঠাটোৰ বাওহাতৰ তলৰ কোণত থকাটো হল মূল বিন্দু."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:10
+msgid "Degrees"
+msgstr "ডিগ্ৰীবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:40
+msgid "_Save format"
+msgstr "_ফৰমেট ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:34
+msgid "_Address:"
+msgstr "_ঠিকনা:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:26
+msgid "Splits Memo"
+msgstr "মেমোৰ স্প্লিটবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:25
+msgid "Splits Amount"
+msgstr "স্প্লিটবোৰৰ পৰিমাণ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:24
+msgid "Splits Account"
+msgstr "একাউন্টৰ স্প্লিটবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
+#: ../src/gnome/glade/print.glade.h:9
+msgid "Custom format"
+msgstr "কাষ্টম ফৰমেট"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
+msgid "Inches"
+msgstr "ইঞ্চি"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
+msgid "Centimeters"
+msgstr "ছেন্টিমিটাৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
+msgid "Millimeters"
+msgstr "মিলিমিটাৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
+msgid "Points"
+msgstr "পইন্ট"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
+msgid "Middle"
+msgstr "মধ্যমান"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "কুইকেন/কুইকবুকছ (tm) US-আখৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "ডিলাক্স(tm) ব্যক্তিগত পৰীক্ষাবোৰ US-আখৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "কুইকেন(tm) ৱালেট পৰীক্ষাবোৰ w/ ছাইড ষ্টাব"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/progress.glade.h:1
+msgid "Working..."
+msgstr "কাম চলি আছে..."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
+msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:52
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "একাউন্টৰ ডিলিটকৰণ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+"নিম্নোক্ত নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰে ডিলিট কৰা একাউন্টটো সাৰাংশ কৰে আৰু এতিয়া শুদ্ধ কৰা "
+"হব. সেইবোৰ সম্পাদনা কৰিবলৈ OK ত প্ৰেছ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:48
+msgid "<b>Since Last Run Dialog</b>"
+msgstr "<b>শেষত চলিত সংলাপৰ পৰা</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:49
+msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
+msgstr "<b>লেনদেনৰ সম্পাদকৰ খালীবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:169
+msgid "_Run when data file opened"
+msgstr "_তথ্যৰ ফাইল খোল খালে চলাওক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:148
+msgid "Show the \"since last run\" window when a file is opened."
+msgstr "যেতিয়া ফাইল এটা খোলা হয় \"শেষত চলাটোৰ পৰা\" উইণ্ডোখন দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:166
+msgid "_Auto-create new transactions"
+msgstr "_নতুন লেনদেনবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:146
+msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr ""
+"নতুনকৈ সৃষ্টি কৰা নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰত 'স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সৃষ্টি কৰক' ফ্লেগটো ছেট কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:57
+msgid "Crea_te in advance:"
+msgstr "আগতীয়াকৈ সৃষ্টি কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:135
+msgid "R_emind in advance:"
+msgstr "আগতীয়াকৈ ৰিমাইণ্ড কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:55
+msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
+msgstr "লেনদেনটো সৃষ্টি কৰাৰ আগতে এই বহুত দিনবোৰৰ চিনাক্তকৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:60
+msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
+msgstr "ইয়াৰ সঠিক তাৰিখৰ আগতে এই বহুত দিনবোৰত লেনদেনটো সৃষ্টি কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:167
+msgid "_Notify before transactions are created "
+msgstr "_লেনদেনবোৰ সৃষ্টি কৰাৰ আগতে জনাওক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:147
+msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
+msgstr "নতুনকৈ সৃষ্টি কৰা নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰত 'জনাওক' ফ্লেগটো ছেট কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:76
+msgid "Edit Scheduled Transaction"
+msgstr "নিৰ্ধাৰিত সূচীৰ লেনদেনবোৰ সম্পাদনা কৰক "
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:45
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>নাম</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:47
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>বিকল্পবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:59
+msgid "Create in advance:"
+msgstr "আগতীয়াকৈ সৃষ্টি কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:137
+msgid "Remind in advance:"
+msgstr "আগতীয়াকৈ ৰিমাইণ্ড কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:1
+msgid " days"
+msgstr "দিনবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:58
+msgid "Create automatically"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে সৃ্ষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:56
+msgid "Conditional on splits not having variables"
+msgstr "চলকবোৰ নথকা স্প্লিটবোৰ চৰ্তসাপেক্ষে কৰক "
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:119
+msgid "Notify me when created"
+msgstr "কেতিয়া সৃষ্টি কৰা হল মোক জনাওক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:46
+msgid "<b>Occurrences</b>"
+msgstr "<b>সংঘটনবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:96
+msgid "Last Occurred: "
+msgstr "শেষত সংঘটিত হোৱাটো:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:141
+msgid "Repeats:"
+msgstr "পুনৰাবৃত্তিবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:162
+msgid "Until:"
+msgstr "পৰ্য্যন্ত:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:176
+msgid "occurrences"
+msgstr "ঘটনাবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:177
+msgid "remaining"
+msgstr "বাকীথকা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:125
+msgid "Overview"
+msgstr "ওপৰদৃষ্টি"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:154
+msgid "Template Transaction"
+msgstr "লেনদেনৰ নমুনা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "দ্বি-সাপ্তাহিক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:149
+msgid "Since Last Run..."
+msgstr "শেষত চলাটোৰ পৰা ..."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:168
+msgid "_Review created transactions"
+msgstr "_সৃষ্টি কৰা হোৱা লেনদেনবোৰ পুনৰ নিৰীক্ষণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:100
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "লেনদেনৰ নিৰ্ধাৰিত সূচী বনাওক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:53
+msgid "Advanced..."
+msgstr "আগতীয়াকৈ কৰা হল..."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:107
+msgid "Never End"
+msgstr "কেতিয়াও শেষ নোহোৱা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
+#: ../src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:120
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "পুনৰাবৃত্তিবোৰৰ সংখ্যা:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
+msgid "End: "
+msgstr "শেষ: "
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:11
+msgid "Income Tax Information"
+msgstr "আয়কৰৰ তথ্য"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:4
+msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
+msgstr "<b>আয়কৰৰ পৰিচয়</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
+msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
+msgstr "কৰ নাম আৰু/বা কৰ প্ৰকাৰ সলনি কৰিবলৈ ক্লিক কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:6
+msgid "<b>_Accounts</b>"
+msgstr "<b>_একাউন্টবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:17
+msgid "_Income"
+msgstr "_আয়"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:16
+msgid "_Expense"
+msgstr "_খৰচ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:15
+msgid "_Asset"
+msgstr "_সম্পত্তি"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:18
+msgid "_Liability/Equity"
+msgstr "_বিশ্বাসযোগ্যতা/ইকুইটি"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:8
+msgid "Accounts Selected:"
+msgstr "একাউন্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰা হল:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:20
+msgid "_Select Subaccounts"
+msgstr "_একাউন্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:2
+msgid "<b>Account Tax Information</b>"
+msgstr "<b>একাউন্টৰ কৰৰ তথ্য</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:13
+msgid "Tax _Related"
+msgstr "কৰ _সম্পৰ্কীয়"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:7
+msgid "<b>_TXF Categories</b>"
+msgstr "<b>_TXF শ্ৰেণীবোৰ</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:5
+msgid "<b>Payer Name Source</b>"
+msgstr "<b>পৰিশোধকৰ্তাৰ নামৰ উত্স</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:9
+msgid "C_urrent Account"
+msgstr "চলিত একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:19
+msgid "_Parent Account"
+msgstr "_মূখ্য একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/tax.glade.h:3
+msgid "<b>Copy Number</b>"
+msgstr "<b>সংখ্যাৰ প্ৰতিলিপি</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:2
+msgid "Budget List"
+msgstr "বাজেটৰ তালিকা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:6
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "বাজেটৰ তালিকাখন বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:7
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "এখন নতুন বাজেট সৃষ্টি কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:16
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "নিৰ্বাচিত বাজেটখন খোলক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:8
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "নিৰ্বাচিত বাজেটখন ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:9
+msgid "Estimate Budget Values"
+msgstr "বাজেটৰ মূল্যবোৰ নিৰূপৰণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:11
+msgid ""
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
+msgstr ""
+"GnuCash য়ে নিৰ্বাচিত একউণ্টবোৰৰ কৰণে হৈ যোৱা লেনদেনবোৰৰ পৰা বাজেটৰ মূল্যবোৰ "
+"নিৰূপণ কৰিব."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:18
+msgid "Significant Digits:"
+msgstr "উল্লেখনীয় অংকবোৰ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:20
+msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
+msgstr "ৰাউণ্ড কৰোতে ৰাখিবলগীয়া সন্মুখৰ অংকবোৰৰ সংখ্যাটো"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:3
+msgid "Budget Name:"
+msgstr "বাজেটৰ নাম:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:14
+msgid "Number of Periods:"
+msgstr "সময়সীমাবোৰৰ সংখ্যা:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
+#: ../src/gnome/glade/budget.glade.h:5
+msgid "Budget Period:"
+msgstr "বাজেটৰ সময়সীমা:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:21
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:18
+msgid "Duplicate Transaction"
+msgstr "লেনদেনৰ নকল"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:1
+msgid "<b>New Transaction Information</b>"
+msgstr "<b>নতুন লেনদেনৰ তথ্য</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:93
+msgid "_Number:"
+msgstr "_সংখ্যা:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "_লেনদেন সংখ্যা:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:27
+msgid "Filter register by..."
+msgstr "ফিল্টাৰ কৰা হৈছে... পঞ্জীয়নৰ দ্বাৰা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:45
+msgid "Show _All"
+msgstr "সকলোবোৰ_ দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:43
+msgid "Select Range:"
+msgstr "সীমা নিৰ্বাচন কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:69
+msgid "Start:"
+msgstr "আৰম্ভনি:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:84
+msgid "_Earliest"
+msgstr "_প্রথমৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:8
+msgid "Choo_se Date:"
+msgstr "তাৰিখ পছন্দ কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:71
+msgid "Toda_y"
+msgstr "আজিৰ দিনটো"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:89
+msgid "_Latest"
+msgstr "_শেহতীয়া"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:24
+msgid "End:"
+msgstr "শেষ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:4
+msgid "C_hoose Date:"
+msgstr "তাৰিখ পছন্দ কৰক:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:98
+msgid "_Today"
+msgstr "_আজিৰ দিনটো"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:100
+msgid "_Unreconciled"
+msgstr "_পুনৰসংযোজন বাতিল কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:94
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:85
+msgid "_Reconciled"
+msgstr "_পুনৰসংযোজন কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:5
+msgid "C_leared"
+msgstr "পৰিষ্কাৰ কৰা হল"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:102
+msgid "_Voided"
+msgstr "_খালী কৰী হল"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:87
+msgid "_Frozen"
+msgstr "_ফ্ৰজেন"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:44
+msgid "Select _All"
+msgstr "সকলোবোৰ_ নিৰ্বাচন কৰক "
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
+msgid "Sa_ve Filter"
+msgstr "ফিল্টাৰ ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:66
+msgid "Sort register by..."
+msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰা হৈছে... পঞ্জীয়নৰ দ্বাৰা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:96
+msgid "_Standard Order"
+msgstr "_মানবিশিষ্ট ক্ৰম"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
+msgid "Keep normal account order."
+msgstr "স্বাভাৱিক একাউন্ট ক্ৰম বৰ্তি ৰাখক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7666 ../intl-scm/guile-strings.c:7722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9000 ../intl-scm/guile-strings.c:9056
+msgid "Sort by date."
+msgstr "তাৰিখৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
+msgid "Sort by the date of entry."
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ তাৰিখটোৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:40
+msgid "S_tatement Date"
+msgstr "উক্তিৰ তাৰিখ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
+msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)."
+msgstr "উক্তিৰ তাৰিখটোৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক (পুনৰসংযোজন নকৰা বস্তুবোৰ শেষত)."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:33
+msgid "Num_ber"
+msgstr "সংখ্যা"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
+msgid "Sort by number."
+msgstr "সংখ্যাৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:2
+msgid "Amo_unt"
+msgstr "পৰিমাণ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7690 ../intl-scm/guile-strings.c:7746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9024 ../intl-scm/guile-strings.c:9080
+msgid "Sort by amount."
+msgstr "ৰাশিৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:90
+msgid "_Memo"
+msgstr "_মেমো"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7706 ../intl-scm/guile-strings.c:7758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9040 ../intl-scm/guile-strings.c:9092
+msgid "Sort by memo."
+msgstr "মেমোৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7694 ../intl-scm/guile-strings.c:7750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9028 ../intl-scm/guile-strings.c:9084
+msgid "Sort by description."
+msgstr "বিৱৰণৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:73
+msgid "_Action"
+msgstr "_কাৰ্য্য কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
+msgid "Sort by action field."
+msgstr "কাৰ্যক্ষেত্ৰৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:91
+msgid "_Notes"
+msgstr "_টোকাবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
+msgid "Sort by notes field."
+msgstr "টোকাবোৰৰ ক্ষেত্ৰৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
+msgid "Sa_ve Sort Order"
+msgstr "বৰ্গীকৰণৰ ক্ৰম ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
+msgid "Save the sort order for this register."
+msgstr "এই পঞ্জীয়নটোৰ বাবে বৰ্গীকৰণৰ ক্ৰমটো ছেভ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "ওলোটা ক্ৰম"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
+msgid "Sort in descending order."
+msgstr "অধোক্ৰমত বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:72
+msgid "Void Transaction"
+msgstr "শূন্য লেনদেন"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
+#: ../src/gnome/glade/register.glade.h:36
+msgid "Reason for voiding transaction:"
+msgstr "লেনদেন খালী কৰাৰ কৰণ:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:1
+msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
+msgstr "<b>স্বয়ংক্রিয়ভাবে-সম্পন্ন তথ্য</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
+#: ../src/gnome/glade/autoclear.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:6
+msgid "_Ending Balance:"
+msgstr "_শেষৰ পৰিমাণটো:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:1
+msgid "<b>Reconcile Information</b>"
+msgstr "<b>তথ্যৰ পুনৰসংযোজন</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:5
+msgid "Statement _Date:"
+msgstr "উক্তিৰ _তাৰিখ:"
+
+#. starting balance title/value
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:4 ../src/gnome/window-reconcile.c:1755
+msgid "Starting Balance:"
+msgstr "আৰম্ভনিৰ পৰিমাণটো:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:3
+msgid "Include _subaccounts"
+msgstr "উপহিচপবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:762 ../src/gnome/window-reconcile2.c:762
+#: ../src/gnome/glade/reconcile.glade.h:2 ../src/gnome/window-reconcile.c:741
+msgid "Enter _Interest Payment..."
+msgstr "ভৰাওক _সুতৰ পৰিশোধ... "
+
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:365
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:275
+#: ../src/gnome/reconcile-list.c:213
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:570
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:250
+msgid "Reconciled:R"
+msgstr "পুনৰসংযোজন কৰা হল:R"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:98 ../src/gnome/top-level.c:96
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "উপাদান পোৱা নগল: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:158 ../src/gnome/top-level.c:157
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "কোনো একাউন্টৰ লগত লেনদেন নাই: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:174 ../src/gnome/top-level.c:173
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "সমৰ্থন নকৰা প্ৰৱিষ্টি প্ৰকাৰ: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:211
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "তেনে কোনো দাম নাই: %s"
+
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:139
+msgid "Searching for splits to clear ..."
+msgstr "সম্পন্ন কৰিবৰ বাবে স্প্লিটবোৰ সন্ধান কৰিছে ..."
+
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:241
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+msgstr ""
+"স্প্লিটবোৰ অদ্বিতীয়ভাৱে সম্পন্ন কৰিব নোৱাৰি. বিভিন্ন সম্ভাৱনাবোৰ বিচাৰি পোৱা গল."
+
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:248
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "নিৰ্বাচিত ৰাশিটো সম্পন্ন কৰিব নোৱাৰি."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:455 ../src/gnome/window-reconcile2.c:455
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:443
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "সুতৰ পৰিশোধ"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:458 ../src/gnome/window-reconcile2.c:458
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:446
+msgid "Interest Charge"
+msgstr "সুতৰ ছাৰ্জ"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:476 ../src/gnome/window-reconcile2.c:476
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:464
+msgid "Payment From"
+msgstr "... পৰা পৰিশোধ"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:470 ../src/gnome/window-reconcile.c:480
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "পুনৰসংযোজন একাউন্ট"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:497 ../src/gnome/window-reconcile2.c:497
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:485
+msgid "Payment To"
+msgstr "... লৈ পৰিশোধ"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:510 ../src/gnome/window-reconcile2.c:510
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:498
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "এই একাউন্টটোৰ কাৰণে সুতৰ কোনো স্বয়ংক্ৰিয় পৰিশোধ নাই"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:511 ../src/gnome/window-reconcile2.c:511
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:499
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "এই একাউন্টটোৰ কাৰণে সুতৰ কোনো স্বয়ংক্ৰিয় ছাৰ্জ নাই"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:764 ../src/gnome/window-reconcile2.c:764
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:743
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "সুতৰ ছাৰ্জ ভৰাওক..."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2372 ../intl-scm/guile-strings.c:3030
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1004
+msgid "Debits"
+msgstr "ঋণবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2370 ../intl-scm/guile-strings.c:3028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4066 ../src/gnome/window-reconcile.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2098
+msgid "Credits"
+msgstr "পাবলগীয়াবোৰ"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1182
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত লেনদেনটো ডিলিট কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#. statement date title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1745
+msgid "Statement Date:"
+msgstr "উক্তিৰ তাৰিখ:"
+
+#. ending balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1765
+msgid "Ending Balance:"
+msgstr "শেষৰ পৰিমাণটো:"
+
+#. reconciled balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1775
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr "পুনৰসংযোজিত পৰিমাণ:"
+
+#. difference title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1785
+msgid "Difference:"
+msgstr "পাৰ্থক্য:"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1898
+msgid ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
+msgstr ""
+"আপুনি এই পুনৰসংযোজন উইণ্ডোখনলৈ সলনিবোৰ কৰিছে. আপুনি বাতিল কৰিব বিচাৰে বুলি "
+"নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2013
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "এই একাউন্টটো সাম্য কৰা নাই. আপুনি সম্পন্ন কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিত নে?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2070
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr ""
+"আপুনি এই পুনৰসংযোজিতকৰণ পিছুৱাই দিব আৰু পিছত সম্পন্ন কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2106
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "পুনৰসংযোজন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2107
+msgid "_Account"
+msgstr "হিচাপ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2114
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "পুনৰসংযোজন তথ্য..."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2115
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr "উক্তিৰ তাৰিখ আৰু শেষ পৰিমাণ অন্তৰ্ভুক্ত কৰি পুনৰসংযোজন কৰা তথ্যটো সলনি কৰক."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2120
+msgid "_Finish"
+msgstr "সম্পন্ন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2121
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "এই একাউন্টটোৰ পুনৰসংযোজিতকৰণটো শেষ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2125
+msgid "_Postpone"
+msgstr "পিছুৱাই দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2126
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "এই একাউন্টটোৰ পুনৰসংযোজিতকৰণটো পিছুৱাই দিয়ক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2131
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "এই একাউন্টটোৰ পুনৰসংযোজিতকৰণটো বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2139
+msgid "Open the account"
+msgstr "একাউন্টটো খোলক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "এই পঞ্জীয়নটোৰ কৰণে মূখ্য একাউন্টটো সম্পাদন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
+msgid "_Balance"
+msgstr "পৰিমাণ"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2168
+msgid "Add a new balancing entry to the account"
+msgstr "একাউন্টটোলৈ এটা নতুন সমতাযুক্ত প্ৰৱিষ্টি যোগ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2173
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "বৰ্তমানৰ লেনদেনটো সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2178
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213
+msgid "_Reconcile Selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনটো পুনৰসংযোজন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214
+msgid "Reconcile the selected transactions"
+msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনবোৰ পুনৰসংযোজন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218
+msgid "_Unreconcile Selection"
+msgstr "নিৰ্বাচনটোৰ পুনৰসংযোজন বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219
+msgid "Unreconcile the selected transactions"
+msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনবোৰৰ পুনৰসংযোজন বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2186
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "GnuCash ৰ সহায়ক উইণ্ডোখন খোলক"
+
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80 ../src/html/gnc-html.c:70
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:87 ../src/html/gnc-html-webkit.c:81
+msgid "Not found"
+msgstr "পোৱা নগল"
+
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81 ../src/html/gnc-html.c:72
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:88 ../src/html/gnc-html-webkit.c:82
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr "নিৰ্ধাৰিত কৰা URL টো লোড কৰা নহল."
+
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:414 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:772
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:482 ../src/html/gnc-html-webkit.c:880
+msgid ""
+"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"সুৰক্ষিত HTTP ত প্ৰৱেশটো অক্ষম কৰা হৈছে. পছন্দবোৰৰ সংলাপটোৰ নেটৱৰ্ক খণ্ডটোত আপুনি "
+"এইটো সক্ষম কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919
+#: ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:424 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:784
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:492 ../src/html/gnc-html-webkit.c:892
+msgid ""
+"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"HTTP নেটৱৰ্কৰ প্ৰৱেশটো অক্ষম কৰা হৈছে. পছন্দবোৰৰ সংলাপটোৰ নেটৱৰ্ক খণ্ডত আপুনি এইটো "
+"সক্ষম কৰিব পাৰে."
+
+#. %s is a URL (some location somewhere).
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840 ../src/html/gnc-html-gtkhtml.c:702
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:813
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr "%s ত প্ৰৱেশ কৰোতে এটা ভুল হৈছিল."
+
+#. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
+#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
+#. as well.
+#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140
+msgid "Export to PDF File"
+msgstr " PDF ফাইললৈ ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
+"\n"
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
+"may require installing additional packages."
+msgstr ""
+"\"AqBanking Setup Wizard\" বাহ্যিক কাৰ্যসূচীটো বিচাৰি পোৱা নগল. \n"
+"\n"
+"%s পেকেজটোৱে \"qt3-wizard\" কাৰ্যসূচীটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰা উচিত. অনুগ্ৰহ কৰি এই "
+"কাৰ্যসূচীটোৰ উপস্থিতি নিশ্চিত কৰিবলৈ আপোনাৰ ইনষ্টলেশ্বন পৰীক্ষা কৰক. কিছুমান বিতৰণৰ "
+"ক্ষেত্ৰত এইটোৱে অতিৰিক্ত পেকেজবোৰ ইনষ্টলৰ দাবী কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:530
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel"
+"\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+"\"AqBanking Setup Wizard\" বাহ্যিক কাৰ্যসূচীটো সফলতাৰে চলাবলৈ ব্যৰ্থ হল কাৰণ \"Qt"
+"\" অতিৰিক্ত ছফ্টৱেৰটো বিচাৰি পোৱা নাছিল. অনুগ্ৰহ কৰি www.trolltech.com ৰ পৰা "
+"ডাউনলোড কৰি Trolltech ৰ পৰা \"Qt/Windows Open Source Edition\" টো ইনষ্টল কৰক\n"
+"\n"
+"যদি আপুনি Qt ইতিমধ্যে ইনষ্টল কৰিছে, তেন্তে আপুনি আপোনাৰ ছিষ্টেমৰ PATH চলকটো "
+"সঠিকভাৱে আহৰণ কৰিব লাগিব. GnuCash উন্নতকৰ্তাবোৰৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক যদি আপোনাক "
+"Qt শুদ্ধকৈ ইনষ্টল কৰিবলৈ পিছলৈ সহায়ৰ প্ৰয়োজন হয়.\n"
+"\n"
+"Qt ৰ অবিহনে অনলাইন বেংকিংটো ছেটআপ কৰিব নোৱাৰি. এতিয়া \"Close\" ত প্ৰেছ কৰক, "
+"তাৰপিছত অনলাইন বেংকিং ছেটআপ বাতিল কৰিবলৈ \"Cancel\" ত প্ৰেছ কৰক."
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:551
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
+"try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr ""
+"\"AqBanking Setup Wizard\" বাহ্যিক কাৰ্যসূচীটো সফলতাৰে চলাবলৈ ব্যৰ্থ হল. অনলাইন "
+"বেংকিংটো কেৱল ছেটআপ কৰিব পৰা যাব যদি এই উইজাৰ্ডটো সফলতাৰে চলে. অনুগ্ৰহ কৰি "
+"\"AqBanking Setup Wizard\" টো পুনৰ চলাবলৈ চেষ্টা কৰক."
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:578
+#, c-format
+msgid "%s at %s (code %s)"
+msgstr "%s (কোড %s) ত %s"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:583
+#, c-format
+msgid "%s at bank code %s"
+msgstr "বেংকৰ কোড %s ত %s"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:860
+msgid "Online Banking Account Name"
+msgstr "অনলাইন বেংক একাউন্টৰ নাম"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:865
+msgid "GnuCash Account Name"
+msgstr "GnuCash একাউন্টৰ নাম"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
+#: ../src/import-export/aqbanking/druid-ab-initial.c:871
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:36
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:367
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1527
+msgid "New?"
+msgstr "নতুন নে?"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:1
+msgid "AqBanking Initial Assistant"
+msgstr "Aqবেংকিং প্ৰাৰম্ভিক সহকাৰী"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:2
+msgid ""
+"\n"
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank.\n"
+"\n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
+"bank  decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
+"containing \n"
+"\n"
+"* The bank code of your bank\n"
+"* The user ID that identifies you to your bank\n"
+"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"\n"
+"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected.\n"
+"\n"
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
+"now.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"এই সহকাৰীটোৱে আপোনাৰ বেংকৰ সৈতে আপোনাৰ অনলাইন বেংকিং সংযোগটো ছেট কৰিবলৈ সহায় "
+"কৰে.\n"
+"\n"
+"অনলাইন বেংকিং প্ৰৱেশৰ বাবে আপুনি প্ৰথমে আপোনাৰ বেংকত আবেদন কৰিব লাগিব. যদি "
+"আপোনাৰ বেংকে আপোনাক ইলেকট্ৰনিক প্ৰৱেশ দিবলৈ সিদ্ধান্ত গ্ৰহণ কৰে, তেন্তে সিহঁতে "
+"আপোনালৈ তলত দিয়াবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰি চিঠি এখন পথাব \n"
+"\n"
+"* আপোনাৰ বেংকৰ বেংক কোডটো\n"
+"* আপোনাৰ বেংকলৈ আপোনাক চিনাক্ত কৰা ব্যৱহাৰকৰ্তা  ID\n"
+"* আপোনাৰ বেংকৰ অনলাইন বেংকিং ছাৰ্ভাৰৰ ইন্টাৰনেট ঠিকনাটো\n"
+"* HBCI অনলাইন বেংকিংৰ বাবে, আপোনাৰ বেংকৰ ক্ৰিপ্টগ্ৰাফিক ৰাজহুৱা কীটোৰ বিষয়ে তথ্য "
+"(\"Ini-Letter\").\n"
+"\n"
+"তলত এই তথ্যটো দৰকাৰ হব. এতিয়া \"Forward\" টো প্ৰেছ কৰক.\n"
+"\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. কিছুমান বেংকে পুতৌজনকভাৱে কাৰ্যকৰী কৰা অনলাইন "
+"বেংকিং ছাৰ্ভাৰ এটা চলায়. অনলাইন বেংকিং যোগেদি কৰা সময়-সংকট বদলিবোৰৰ ওপৰত আপুনি "
+"নিৰ্ভৰ কৰিব নোৱাৰে, কাৰণ কেতিয়াবা বদলি এটা অগ্ৰাহ্য কৰিলে বেংকে আপোনাক শুদ্ধ "
+"ফীডবেক নিদিয়ে.\n"
+"\n"
+"\"Cancel\" ত প্ৰেছ কৰক যদি আপুনি এতিয়া কোনো অনলাইন বেংকিং সংযোগ ছেটআপ কৰিবলৈ "
+"ইচ্ছা নকৰে.\n"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:18
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:28
+msgid "Initial Online Banking Setup"
+msgstr "পাৰাথমিক অনলাইন বেংকৰ ছেটআপ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:19
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:49
+msgid ""
+"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
+"this program."
+msgstr ""
+"\"AqBanking ছেটআপ উইজাৰ্ড\" বাহ্যিক কৰ্ম-সূচীটোৰ দ্বাৰা আপোনাৰ অনলাইন বেংকিং "
+"সংযোগৰ ছেটআপটো পৰিচালনা কৰা হয়. এই কৰ্ম-সূচীটো আৰম্ভ কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি তলৰ "
+"বাটনটো প্ৰেছ কৰক."
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:20
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:74
+msgid "_Start AqBanking Wizard"
+msgstr "_AqBanking উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:21
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:48
+msgid "Start Online Banking Wizard"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং উজাৰ্ড আৰম্ভ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:22
+msgid ""
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts "
+"are matching."
+msgstr ""
+"এটা অনলাইন বেংকিং একাউন্ট নামৰ পংক্তিত দুবাৰ ক্লিক কৰক যদি আপুনি এইটো GnuCash "
+"একাউন্ট এটালৈ মিলাব বিচাৰে. \"Forward\" ত ক্লিক কৰক যেতিয়া সকলো প্ৰত্যাশিত "
+"একাউন্টবোৰ মিলে."
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:23
+msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "GnuCash একাউন্টবোৰৰ সৈতে অনলাইন একাউন্টবোৰ মিলাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:24
+msgid ""
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
+"assistant again anytime.\n"
+"\n"
+"Press \"Apply\" now."
+msgstr ""
+"GnuCash একাউন্টবোৰলৈ অনলাইন বেংকিং একাউন্টবোৰ মিলোৱাৰ বাবে ছেটআপটো এতিয়া সমাপ্ত "
+"কৰিছে. আপুনি এতিয়া সেই একাউন্টবোৰত অনলাইন বেংকিং কাৰ্যবোৰ দাবী কৰিব পাৰে.\n"
+"\n"
+"যদি আপুনি অন্য এটা বেংক, ব্যৱহাৰকৰ্তা, বা একাউন্ট যোগ কৰিব বিচাৰে, তেন্তে আপুনি এই "
+"সহকাৰীটো যিকোনো সময়ত পুনৰ আৰম্ভ কৰিব পাৰে.\n"
+"\n"
+"এতিয়া \"Apply\" ত প্ৰেছ কৰক."
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:29
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:34
+msgid "Online Banking Setup Finished"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং ছেটআপ সম্পূৰ্ণ কৰা হ'ল"
+
+#. Conversion was erroneous, so don't use the string
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:289
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1057
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1060
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1066
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:235
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:815
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:818
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:824
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(নজনা)"
+
+#. Translators: Strings from this file are
+#. * needed only in countries that have one of
+#. * aqbanking's Online Banking techniques
+#. * available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany),
+#. * or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
+#. * these techniques are available in your
+#. * country, you may safely ignore strings
+#. * from the import-export/hbci
+#. * subdirectory.
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:366
+msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
+msgstr "SEPA অনলাইন বদলি এটা ভৰাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:368
+msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
+msgstr "প্ৰাপক IBAN (আন্তৰাষ্ট্ৰীয় একাউন্ট সংখ্যা)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:370
+msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
+msgstr "প্ৰাপকৰ BIC (বেংক কোড)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
+msgstr "তৈয়াৰকৰ্তা IBAN (আন্তৰাষ্ট্ৰীয় একাউন্ট সংখ্যা)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
+msgid "Originator BIC (Bank Code)"
+msgstr "তৈয়াৰকৰ্তা BIC (বেংক কোড)"
+
+#. Translators: Strings from this file are
+#. * needed only in countries that have one of
+#. * aqbanking's Online Banking techniques
+#. * available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany),
+#. * or 'YellowNet' (Switzerland). If none of
+#. * these techniques are available in your
+#. * country, you may safely ignore strings
+#. * from the import-export/hbci
+#. * subdirectory.
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:307
+msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
+msgstr "এটা অনলাইন প্ৰত্যক্ষ ঋণৰ টোকা ভৰাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:383
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:402
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:310
+msgid "Debited Account Owner"
+msgstr "দিবলগীয়া একাউন্টৰ স্বত্বাধিকাৰী"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:312
+msgid "Debited Account Number"
+msgstr "দিবলগীয়া একাউন্ট সংখ্যা"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:387
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:314
+msgid "Debited Account Bank Code"
+msgstr "দিবলগীয়া একাউন্টৰ বেংক কোড"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:317
+msgid "Credited Account Owner"
+msgstr "দিবলগীয়া একাউন্টৰ স্বত্বাধিকাৰী"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:319
+msgid "Credited Account Number"
+msgstr "দিবলগীয়া একাউন্ট সংখ্যা"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:394
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:321
+msgid "Credited Account Bank Code"
+msgstr "দিবলগীয়া একাউন্টৰ বেংক কোড"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
+msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
+msgstr "এটা SEPA অনলাইন প্ৰত্যক্ষ দিবলগীয়া টোকা ভৰাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
+msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
+msgstr "দিবলগীয়া IBAN (আন্তৰাষ্ট্ৰীয় একাউন্ট সংখ্যা)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:406
+msgid "Debited BIC (Bank Code)"
+msgstr "দিবলগীয়া BIC (বেংক কোড)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
+msgstr "পাবলগীয়া IBAN (আন্তৰাষ্ট্ৰীয় একাউন্ট সংখ্যা)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:413
+msgid "Credited BIC (Bank Code)"
+msgstr "পাবলগীয়া BIC (বেংক কোড)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:511
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
+"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
+"an error."
+msgstr ""
+"'%s' বেংক কোডৰ সৈতে নিৰ্ধাৰিত বেংকটোত '%s' গন্তব্যস্থানৰ একাউন্ট সংখ্যাটোৰ "
+"আভ্যন্তৰীণ পৰীক্ষাটো ব্যৰ্থ হল. এইটোৱে বুজায় যে একাউন্ট সংখ্যাটোৱে ভুল এটা ধাৰণ কৰিব "
+"পাৰে."
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:583
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
+"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgstr ""
+"আপোনাৰ স্থানীয় বেংক একাউন্টৰ এতিয়ালৈকে SEPA একাউন্ট তথ্য জমা হোৱা নাই. আমি দুখিত, "
+"কিন্তু এই উন্নত সংস্কৰণটোত এটা অতিৰিক্ত স্তৰৰ প্ৰয়োজন যিটো gnucash ত এতিয়ালৈকে "
+"প্ৰত্যক্ষভাৱে কাৰ্যকৰী কৰা নাই. অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ একাউন্টৰ বাবে \"aqhbci-tool\" "
+"নিৰ্দেশ পংক্তিৰ কাৰ্যসূচীটো কাৰ্যকৰী কৰক, তলত দিয়াৰ দৰে: aqhbci-tool4 getaccsepa -"
+"b %s -a %s"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:598
+msgid ""
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"আপুনি প্ৰাপকৰ নাম এটা নভৰালে. অনলাইন বদলি এটাৰ বাবে প্ৰাপকৰ নাম এটা দৰকাৰী.\n"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:618
+msgid ""
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
+"an online transfer.\n"
+msgstr ""
+"আপুনি প্ৰাপকৰ একাউন্ট এটা নভৰালে. অনলাইন বদলি এটাৰ বাবে প্ৰাপকৰ একাউন্ট এটা "
+"দৰকাৰী.\n"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:634
+msgid ""
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"আপুনি প্ৰাপকৰ বেংক এটা নভৰালে. অনলাইন বদলি এটাৰ বাবে প্ৰাপকৰ বেংক এটা দৰকাৰী.\n"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:652
+msgid ""
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
+"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
+"settings. This does not result in a valid online transfer job."
+msgstr ""
+"ৰাশিটো শূন্য বা ৰাশি ক্ষেত্ৰখন শুদ্ধকৈ ইন্টাৰপ্ৰিট কৰিব পৰা নগল. আপোনাৰ স্থানীয় "
+"ছেটিংবোৰৰ তুলনাত আপোনাৰ মিশ্ৰিত দশমিক বিন্দু আৰু ক'মা থাকিব পাৰে. এইটোৱে এটা বৈধ "
+"অনলাইন বদলি কাৰ্যত ফলাফল নেদেখুৱায়."
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:669
+msgid ""
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"আপুনি কোনো লেনদেনৰ উদ্দেশ্য নভৰালে. অনলাইন বদলি এটাৰ বাবে উদ্দেশ্য এটা দৰকাৰী.\n"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:691
+msgid ""
+"The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
+"SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
+"characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: "
+"' : ? , - ( + . ) / \n"
+"\n"
+"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in "
+"the recipient or sender name nor in any purpose line."
+msgstr ""
+"আপুনি ভৰোৱা টেক্সটটোৱে অতিকমেও এটা আখৰ ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য যিটো এটা SEPA "
+"লেনদেনৰ বাবে অবৈধ. SEPA ত, দুৰ্ভাগ্যবশত কেৱল সঠিক নিম্নোক্ত আখৰবোৰ অনুমোদন কৰে: "
+"a...z, A...Z, 0...9, আৰু নিম্নোক্ত চিনবোৰ: ' : ? , - ( + . ) / \n"
+"\n"
+"বিশেষভাৱে, Umlauts নতুবা ampersand (&) এটাৰ কোনোটো অনুমোদন নকৰে, প্ৰাপক বা "
+"পথাওতাৰ নাম বা যিকোনো উদ্দেশ্যৰ পংক্তিত."
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1156
+msgid ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
+msgstr ""
+"দিয়া নামটোৰ সৈতে নমুনা এটা ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে. অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নাম ভৰাওক."
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1291
+#: ../src/import-export/aqbanking/dialog-ab-trans.c:1045
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
+msgstr "আপুনি প্ৰকৃততে \"%s\" নামটোৰ সৈতে নমুনাটো ডিলিট কৰিব বিচাৰ নেকি?"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:1
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:33
+msgid "Online Banking Connection Window"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং সংযোগ উইণ্ডো"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:2
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:5
+msgid "<b>Progress</b>"
+msgstr "<b>আগুৱাবলৈ</b>"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:3
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:15
+msgid "Current Job"
+msgstr "বৰ্তমানৰ কাম"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:4
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:41
+msgid "Progress"
+msgstr "আগবাঢ়ক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:5
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:14
+msgid "Current Action"
+msgstr "বৰ্তমানৰ কাৰ্য্য"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:6
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:3
+msgid "<b>Log Messages</b>"
+msgstr "<b>লগ বাৰ্তাবোৰ</b>"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:7
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:12
+msgid "Close when finished"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ হলে বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:8
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:27
+msgid "Get Transactions Online"
+msgstr "লেনদেনবোৰ অনলাইনৰ পৰা পাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:9
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:16
+msgid "Date range of transactions to retrieve:"
+msgstr "লেনদেনবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ তাৰিখৰ সীমা:"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:10
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:2
+msgid "<b>From</b>"
+msgstr "<b>পৰা</b>"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:11
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:71
+msgid "_Earliest possible date"
+msgstr "অতি আগতীয়া সাম্ভাব্য তাৰিখ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:12
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:72
+msgid "_Last retrieval date"
+msgstr "শেষত উলিওৱা তাৰিখ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:13
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:18
+msgid "E_nter date:"
+msgstr "তাৰিখ ভৰাওক:"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:14
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:6
+msgid "<b>To</b>"
+msgstr "<b>লৈ</b>"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:15
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:73
+msgid "_Now"
+msgstr "এতিয়া"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:16
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:19
+msgid "Ente_r date:"
+msgstr "তাৰিখ ভৰাওক:"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:17
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:20
+msgid "Enter Password"
+msgstr "পাছৱৰ্ড ভৰাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:18
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:23
+msgid "Enter your password"
+msgstr "আপোনাৰ পাছৱৰ্ড ভৰাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:19
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:38
+msgid "Password:"
+msgstr "পাছৱৰ্ড:"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:20
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:13
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "পাছৱৰ্ড নিশ্চিত কৰক:"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:21
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:45
+msgid "Remember _PIN"
+msgstr "গ্ৰহণকৰ্তাৰ _PIN"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:22
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:4
+msgid "<b>Online Banking</b>"
+msgstr "<b>অনলাইন বেংকিং</b>"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:70
+msgid "_Close log window when finished"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ হলে লগ উইণ্ডোখন বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:75
+msgid "_Verbose debug messages"
+msgstr "_শব্দবহুল ডিবাগ বাৰ্তাবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:32
+msgid "Name for new template"
+msgstr "নতুন নমুনাৰ বাবে নাম"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:26
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:22
+msgid "Enter name for new template:"
+msgstr "নতুন নমুনাৰ বাবে নাম ভৰাওক:"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:27
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:35
+msgid "Online Transaction"
+msgstr "অনলাইন লেনদেন"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:28
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:21
+msgid "Enter an Online Transaction"
+msgstr "এটা অনলাইন লেনডেন ভৰাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:29
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:42
+msgid "Recipient Account Number"
+msgstr "প্ৰাপকৰ একাউন্ট সংখ্যা"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:30
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:43
+msgid "Recipient Bank Code"
+msgstr "প্ৰাপকৰ বেংক কোড"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:31
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:44
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "প্ৰাপকৰ নাম"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:32
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:76
+msgid "at Bank"
+msgstr "বেংকত"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:33
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:1
+msgid "(filled in automatically)"
+msgstr "(স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে পূৰ্ণ কৰা হল)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:39
+msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
+msgstr "পৰিশোধৰ উদেশ্য (কেৱল প্ৰাপকৰ কাৰণে)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:36
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:40
+msgid "Payment Purpose continued"
+msgstr "পৰিশোধৰ উদ্দেশ্য অব্যাহত ৰখা হ'ল"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:37
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:37
+msgid "Originator Name"
+msgstr "উদ্ভাৱকৰ নাম"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:38
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:77
+msgid "something"
+msgstr "কিছুমান"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:36
+msgid "Originator Account Number"
+msgstr "উদ্ভাৱকৰ একাউন্ট সংখ্যা"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:40
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:10
+msgid "Bank Code"
+msgstr "বেংক কোড"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:8
+msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
+msgstr "বৰ্তমানৰ অনলাইন লেনদেনটো এটা নতুন লেনদেনৰ নমুনা হিচাপে যোগ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:7
+msgid "Add current"
+msgstr "চলিতটো যোগ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:31
+msgid "Move the selected transaction template one row up"
+msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনৰ নমুনাটো এটা শাৰী ওপৰলৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:30
+msgid "Move the selected transaction template one row down"
+msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনৰ নমুনাটো এটা শাৰী তললৈ নিয়ক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:47
+msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
+msgstr "লেনদেনৰ নমুনাবোৰৰ তালিকাখন বৰ্ণমালা অনুসৰি বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:46
+msgid "Sort"
+msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:17
+msgid "Delete the currently selected transaction template"
+msgstr "বৰ্তমান নিৰ্বাচিত লেনদেনৰ নমুনাটো ডিলিট কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
+msgid "Templates"
+msgstr "নমুনাবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:25
+msgid "Execute later (unimpl.)"
+msgstr "পিছত কাৰ্যকৰী কৰক (unimpl.)"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:50
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:26
+msgid "Execute this online transaction now"
+msgstr "এই অনলাইন লেনদেনটো এতিয়াই কাৰ্যকৰী কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:51
+#: ../src/import-export/aqbanking/aqbanking.glade.h:24
+msgid "Execute Now"
+msgstr "এতিয়া কাৰ্যকৰী কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:118
+msgid "No valid online banking account assigned."
+msgstr "কোনো বৈধ অনলাইন বেংকিং একাউন্ট নিৰ্ধাৰিত কৰা নহল."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:97
+msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
+msgstr "এই একাউন্টটোৰ কাৰণে \"পৰিমাণ পাওক\" অনলাইন কাৰ্য্যটো উপলব্ধ নহয়."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:195
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on executing job.\n"
+"\n"
+"Status: %s - %s"
+msgstr ""
+"কাৰ্যৰ কাৰ্যকৰীকৰণত ভুল.\n"
+"\n"
+"স্থিতি: %s - %s"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:160
+msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
+msgstr "এই একাউন্টটোৰ কৰণে \"লেনদেনবোৰ পাওক\" অনলাইন কাৰ্য্যটো উপলব্ধ নহয়."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-gettrans.c:213
+msgid ""
+"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
+"period."
+msgstr ""
+"নিৰ্বাচিত সময় সীমাটোৰ কৰণে অনলাইন বেংকিংৰ আমদানিটোৱে কোনো লেনদেন ঘূৰাই নিদিয়ে."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:61
+msgid ""
+"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
+"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr ""
+"আপুনি অনলাইন বদলিৰ নমুনাবোৰৰ তালিকাখন সলনি কৰিছে, কিন্তু আপুনি বদলিৰ সংলাপটো "
+"বাতিল কৰিলে. আপুনি তথাপিও সলনিবোৰ জমা কৰিব বিচাৰে নে?"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:187
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:636
+msgid ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job. \n"
+"\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"কাৰ্য্যটো প্ৰস্তুত কৰাৰ সময়ত বেকএণ্ডটোৱে এটা ভূল বিচাৰি পালে. এই কাৰ্য্যটো কাৰ্যকৰী "
+"কৰাটো সম্ভৱ নহয়. \n"
+"\n"
+"বেছিভাগ বেংকে আপুনি পছন্দ কৰা কাৰ্য্যটো সমৰ্থন নকৰে বা আপোনাৰ অনলাইন বেংকিং "
+"একাউন্টটোৰ এই কাৰ্য্যটো কাৰ্যকৰী কৰিবলৈ অনুমতি নাই. আপোনাৰ কোনছল লগটোত অধিক ভুলৰ "
+"বাৰ্তাবোৰ দৃশ্যমান হব পাৰে.\n"
+"আপুনি কাৰ্য্যটো পুনৰ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:209
+msgid "Online Banking Direct Debit Note"
+msgstr "অনলাইন বেংকিংৰ প্ৰত্যক্ষ ঋণৰ টোকা"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:214
+msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং ত বেংকৰ ভিতৰুৱা বদলি"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
+msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং ইউৰোপীয়ান (SEPA) বদলি"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
+msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং ইউৰোপীয়ান (SEPA) দিবলগীয়া টোকা"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-transfer.c:220
+msgid "Online Banking Transaction"
+msgstr "অনলাইন বেংকিংৰ লেনদেন"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
+msgid ""
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"কাৰ্যটো কাৰ্যকৰী কৰোতে এটা ভুল ওলাইছিল. অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰকৃত ভুল বাৰ্তাটোৰ বাবে লগ "
+"উইণ্ডোখন পৰীক্ষা কৰক.\n"
+"\n"
+"আপুনি কাৰ্যটো পুনৰ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409 ../intl-scm/guile-strings.c:366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:476
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:397
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:456
+msgid "Unspecified"
+msgstr "অনিৰ্ধাৰিত"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662
+msgid ""
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job. \n"
+"\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter the job again?"
+msgstr ""
+"কাৰ্যটো প্ৰস্তুত কৰাৰ সময়ত বেকএণ্ড ভুল এটা বিচাৰি পাৰে. এই কাৰ্যটো কাৰ্যকৰী কৰাটো "
+"সম্ভৱ নহয়. \n"
+"\n"
+"সম্ভৱত বেংকে হয়তো আপুনি নিৰ্বাচন কৰা কামটো পছন্দ নকৰে বা আপোনাৰ অনালাইন বেংকিং "
+"একাউন্টৰ এই কাৰ্যটো কৰিবলৈ অনুমতি নাই. আপোনাৰ কনছল লগত অধিক ভুলৰ বাৰ্তা দৃশ্যমান হব "
+"পাৰে.\n"
+"\n"
+"আপুনি কাৰ্যটো পুনৰ ভৰাব বিচাৰে নেকি?"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:728
+msgid ""
+"The bank has sent transaction information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
+msgstr ""
+"ইয়াৰ প্ৰতিক্ৰিয়া অনুসৰি বেংকে লেনদেনৰ তথ্য পঠাইছে.\n"
+"আপুনি এইটো আমদানি কৰিব বিচাৰে নেকি?"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:755
+msgid ""
+"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
+"will not be executed by Online Banking."
+msgstr ""
+"এই gnucash একাউন্টৰ কৰণে কোনো অনলাইন বেংকিং একাউন্ট পোৱা নগল. অনলাইন বেংকিং ৰ "
+"দ্বাৰা এই লেনদেনবোৰ কাৰ্যকৰী কৰা নহব."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:832
+msgid ""
+"The bank has sent balance information in its response.\n"
+"Do you want to import it?"
+msgstr ""
+"ইয়াৰ প্ৰতিক্ৰিয়া অনুসৰি বেংকে পৰিমাণৰ তথ্য পঠাইছে.\n"
+"আপুনি এইটো আমদানি কৰিব বিচাৰে নেকি?"
+
+#. Translators: Strings from this file are needed only in
+#. * countries that have one of aqbanking's Online Banking
+#. * techniques available. This is 'OFX DirectConnect'
+#. * (U.S. and others), 'HBCI' (in Germany), or 'YellowNet'
+#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
+#. * in your country, you may safely ignore strings from the
+#. * import-export/hbci subdirectory.
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:920
+msgid ""
+"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
+"\n"
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
+"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
+"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
+"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
+"Banking Balance."
+msgstr ""
+"ডাউনলোড কৰা অনলাইন বেংকিং পৰিমাণটো শূন্য আছিল.\n"
+"\n"
+"হয়তো এইটো শুদ্ধ পৰিমাণ, বা আপোনাৰ বেংকে অনলাইন বেংকিংৰ এইটো সংস্কৰণত পৰিমাণ "
+"ডাউনলোড সমৰ্থন নকৰে . পিছলৈ আপুনি অনলাইন বেংকিং (Aqবেংকিং বা HBCI) ছেটআপটোত "
+"এটা বেলেগ অনলাইন বেংকিংৰ  সংস্কৰণ সংখ্যা পছন্দ কৰিব. তাৰ পিছত, অনলাইন বেংকিং "
+"পৰিমাণটো ডাউনলোড কৰিবলৈ পুনৰ চেষ্টা কৰিব."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:937
+#, c-format
+msgid ""
+"Result of Online Banking job: \n"
+"Account booked balance is %s"
+msgstr ""
+"অনলাইন বেংকিং কাৰ্য্যৰ ফলাফল: \n"
+"একাউন্ট বন্দবস্তিৰ পৰিমাণ হ'ল %s"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:943
+#, c-format
+msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
+msgstr "আপোনাৰ জ্ঞাতাৰ্থে: এই একাউন্টৰ এটা  %s লিখিত পৰিমাণও আছে\n"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:950
+msgid ""
+"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
+"account."
+msgstr "বন্দবস্তিৰ পৰিমাণটো একাউন্টটোৰ বৰ্তমানৰ পুনৰসংযোজিত পৰিমাণৰ সৈতে অভিন্ন."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-ab-utils.c:965
+msgid "Reconcile account now?"
+msgstr "একাউন্ট এতিয়া পুনৰসংযোজিত কৰেনে?"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:93
+msgid "Select a file to import"
+msgstr "আমদানি কৰিবলৈ ফাইল এটা নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:139
+msgid "Import module for DTAUS import not found."
+msgstr "DTAUS আমদানিৰ কাৰণে আমদানি কৰা মোডুলটো বিচাৰি পোৱা নগল."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:272
+#, c-format
+msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
+msgstr "কাৰ্য্য %d স্থিতি %d - %s: %s \n"
+
+#. indicate that additional failures exist
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:283
+msgid "...\n"
+msgstr "...\n"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:297
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"কাৰ্যবোৰ কাৰ্য্যকৰী কৰোতে এটা ভুল ওলাল: %d ৰ %d ব্যৰ্থ হ'ল. অনুগ্রহ কৰি ভুলৰ প্ৰকৃত "
+"বাৰ্তাটোৰ কাৰণে লগ উইণ্ডোখন বা gnucash.trace টো পৰীক্ষা কৰক.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:307
+msgid "No jobs to be send."
+msgstr "পঠাবলৈ কোনো কাম নাই."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-file-aqb-import.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
+msgid_plural ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
+msgstr[0] ""
+"কাৰ্য্যটো সফলতাৰে কাৰ্যকৰী কৰা হ'ল, কিন্তু অনুগ্ৰহ কৰি এটা সতৰ্কতা হিচাপে সম্ভাৱ্য "
+"ভূলবোৰৰ কাৰণে লগ উইণ্ডোখন পৰীক্ষা কৰক."
+msgstr[1] ""
+"সকলোবোৰ %d কাৰ্য্য সফলতাৰে কাৰ্যকৰী কৰা হ'ল, কিন্তু অনুগ্ৰহ কৰি এটা সতৰ্কতা হিচাপে "
+"সম্ভাৱ্য ভুলবোৰৰ কাৰণে লগ উইণ্ডোখন পৰীক্ষা কৰক."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1072
+#, c-format
+msgid ""
+"The PIN needs to be at least %d characters \n"
+"long. Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"PIN টো অতিকমেও %d টা আখৰ দীঘল হোৱাটো দৰকাৰী\n"
+"আপুনি পুনৰ চেষ্টা কৰিব নেকি?"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-gwen-gui.c:1567
+msgid ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgstr ""
+"অনলাইন বেংকিং কাৰ্য্যটো এতিয়াও চলি আছে; আপুনি বাতিল কৰিব বিচাৰে বুলি নিশ্চিত নে?"
+
+#. Menus
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:90
+msgid "_Online Actions"
+msgstr "অনলাইন কাৰ্য্যবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:94
+msgid "_Online Banking Setup..."
+msgstr "অনলাইন বেংকিং ছেটআপ..."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:95
+msgid ""
+"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
+"AqBanking)"
+msgstr ""
+"(HBCI, বা OFX প্ৰত্যক্ষসংযোগ, AqBanking ব্যৱহাৰ কৰা) অনলাইন বেংকিং ত প্ৰৱেশৰ "
+"আৰম্ভনিৰ ছেটআপ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:99
+msgid "Get _Balance"
+msgstr "পৰিমাণ পাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:100
+msgid "Get the account balance online through Online Banking"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং ৰ জৰিয়তে অনলাইন একাউন্টৰ পৰিমাণটো পাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:104
+msgid "Get _Transactions..."
+msgstr "লেনদেনবোৰ পাওক...."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:105
+msgid "Get the transactions online through Online Banking"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং ৰ জৰিয়তে অনলাইন লেনদেনৰ পৰিমাণটো পাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:109
+msgid "_Issue Transaction..."
+msgstr "...লেনদেন প্ৰকাশ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:110
+msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং ৰ জৰিয়তে এটা নতুন লেনদেন অনলাইন প্ৰকাশ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
+msgid "_Issue SEPA Transaction..."
+msgstr "_SEPA লেনদেন ইচ্ছ্যু কৰক..."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
+msgid ""
+"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
+msgstr ""
+"অনলাইন বেংকিংৰ জৰিয়তে এটা নতুন অনলাইন আন্তৰাষ্ট্ৰীয় ইউৰোপীয়ান (SEPA) লেনদেন ইচ্ছ্যু "
+"কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+msgid "I_nternal Transaction..."
+msgstr "আভ্যন্তৰীণ লেনদেন..."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:115
+msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং ৰ জৰিয়তে বেংকৰ এটা নতুন আভ্যন্তৰীণ লেনদেন অনলাইন প্ৰকাশ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:119
+msgid "_Direct Debit..."
+msgstr "প্ৰত্যক্ষ ঋণ..."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:120
+msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং ৰ জৰিয়তে এটা নতুন প্ৰত্যক্ষ ঋণৰ টোকা অনলাইন প্ৰকাশ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
+msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
+msgstr "_SEPA প্ৰত্যক্ষ পাবলগীয়া ইচ্ছ্যু কৰক..."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
+msgid ""
+"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
+"Online Banking"
+msgstr ""
+"অনলাইন বেংকিংৰ জৰিয়তে এটা নতুন অনলাইন আন্তৰাষ্ট্ৰীয় ইউৰোপীয়ান (SEPA) প্ৰত্যক্ষ "
+"দিবলগীয়া টোকা ইচ্ছ্যু কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:126
+msgid "Import _MT940"
+msgstr "আমদানি _MT940"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:127
+msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
+msgstr "এটা MT940 ফাইল GnuCash লৈ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:131
+msgid "Import MT94_2"
+msgstr "আমদানি MT94_2"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:132
+msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
+msgstr "এটা MT942 ফাইল GnuCash লৈ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:136
+msgid "Import _DTAUS"
+msgstr "আমদানি _DTAUS"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:137
+msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
+msgstr "এটা DTAUS ফাইল GnuCash লৈ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:149
+msgid "Import DTAUS and _send..."
+msgstr "DTAUS আমদানি কৰক আৰু _পঠিয়াওক..."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+msgid ""
+"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
+"Online Banking"
+msgstr ""
+"GnuCash লৈ এটা DTAUS ফাইল আমদানি কৰক আৰু বদলিবোৰ অনলাইন বেংকিংৰ জৰিয়তে অনলাইন "
+"পঠিয়াওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:160
+msgid "Show _log window"
+msgstr "লগ উইণ্ডো দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
+#: ../src/import-export/aqbanking/gnc-plugin-aqbanking.c:161
+msgid "Show the online banking log window."
+msgstr "অনলাইন বেংকিং লগ উইণ্ডোখন দেখুৱাওক."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
+#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:59
+#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: ../src/import-export/aqbanking/gncmod-aqbanking.c:77
+#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:62
+#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:180
+msgid "Online Banking"
+msgstr "অনলাইন বেংকিং"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:2
+msgid "Close window when finished"
+msgstr "শেষ হলে উইণ্ডোখন বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, আপুনি HBCI/AqBanking আমদানি প্ৰক্ৰিয়াটো শেষ কৰোতে উইণ্ডোখন "
+"স্বয়ংক্ৰিয়ভাবে বন্ধ হব. অথবা এইখন খোলা থাকিব."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:7
+msgid "Remember the PIN in memory"
+msgstr "PIN স্মৃতিত মনত পেলাওক"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+msgstr ""
+"যদি সক্ৰিয় হয়, HBCI/AqBanking কাৰ্য্যবোৰৰ কৰণে PIN টো এটা অধিবেশনৰ সময়ত স্মৃতিত "
+"মনত ৰখা হব. অথবা এইটো এটা অধিবেশনৰ প্ৰতিটো সময়ত যেতিয়া প্ৰয়োজন হয় পুনৰ ভৰাব "
+"লাগিব."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:16
+msgid "Verbose HBCI debug messages"
+msgstr "শব্দবহুল HBCI ডিবাগ বাৰ্তাবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:4
+msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
+msgstr "HBCI/AqBanking অনলাইন বেংকিং ৰ কাৰণে শব্দবহুল ডিবাগ বাৰ্তাবোৰ সক্ষম কৰক."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:3
+msgid "DTAUS import data format"
+msgstr "DTAUS আমদানি তথ্যৰ ফৰমেট"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"DTAUS ফাইলবোৰ আমদানি কৰোতে এই ছেটিংটোৱে তথ্যৰ ফৰমেটটো নিৰ্ধাৰণ কৰে. AqBanking "
+"লাইব্রেৰিটোৱে বিভিন্ন আমদানিৰ ফৰমেট (মাতা \"প্ৰফাইল\") আগবঢ়ায় যিবোৰৰ এটা আপুনি "
+"ইয়াত পছন্দ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:1
+msgid "CSV import data format"
+msgstr "CSV আমদানি তথ্যৰ ফৰমেট"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"CSV ফাইলবোৰ আমদানি কৰোতে এই ছেটিংটোৱে তথ্যৰ ফৰমেটটো নিৰ্ধাৰণ কৰে. AqBanking "
+"লাইব্রেৰিটোৱে বিভিন্ন আমদানিৰ ফৰমেট (মাতা \"প্ৰফাইল\") আগবঢ়ায় যিবোৰৰ এটা আপুনি "
+"ইয়াত পছন্দ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:8
+msgid "SWIFT MT940 import data format"
+msgstr "SWIFT MT940 আমদানি তথ্যৰ ফৰমেট"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"SWIFT MT940 ফাইলবোৰ আমদানি কৰোতে এই ছেটিংটোৱে তথ্যৰ ফৰমেটটো নিৰ্ধাৰণ কৰে. "
+"AqBanking লাইব্রেৰিটোৱে বিভিন্ন আমদানিৰ ফৰমেট (মাতা \"প্ৰফাইল\") আগবঢ়ায় যিবোৰৰ "
+"এটা আপুনি ইয়াত পছন্দ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:9
+msgid "SWIFT MT942 import data format"
+msgstr "SWIFT MT942 আমদানি তথ্যৰ ফৰমেট"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"SWIFT MT942 ফাইলবোৰ আমদানি কৰোতে এই ছেটিংটোৱে তথ্যৰ ফৰমেটটো নিৰ্ধাৰণ কৰে. "
+"AqBanking লাইব্রেৰিটোৱে বিভিন্ন আমদানিৰ ফৰমেট (মাতা \"প্ৰফাইল\") আগবঢ়ায় যিবোৰৰ "
+"এটা আপুনি ইয়াত পছন্দ কৰিব পাৰে."
+
+#. Translators: %s is the file name string.
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Export.\n"
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপুনি 'প্ৰয়োগ কৰক' ত ক্লিক কৰিব, তেতিয়া একাউন্ট বিন্যাসটো '%s' ফাইলটোলৈ "
+"ৰপ্তানি কৰিব.\n"
+"\n"
+"'উভতি যাওক' ত ক্লিক আপুনি উভতি যাব আৰু আপোনাৰ নিৰ্বাচনবোৰ নিশ্চিতও কৰিব পাৰে বা "
+"ৰপ্তানি ব্যৰ্থ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' ত ক্লিক কৰিব পাৰে.\n"
+
+#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
+"and the number of accounts exported is %u.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Export.\n"
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপুনি 'প্ৰয়োগ কৰক' ত ক্লিক কৰিব, তেতিয়া লেনদেনবোৰ '%s' ফাইলটোলৈ ৰপ্তানি "
+"কৰিব আৰু ৰপ্তানি কৰা একাউন্টবোৰৰ সংখ্যাটো হল %u.\n"
+"\n"
+"'উভতি যাওক' ত ক্লিক আপুনি উভতি যাব আৰু আপোনাৰ নিৰ্বাচনবোৰ নিশ্চিতও কৰিব পাৰে বা "
+"ৰপ্তানি ব্যৰ্থ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' ত ক্লিক কৰিব পাৰে.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:92
+msgid ""
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+msgstr ""
+"এই সহকাৰীটোৱে আপোনাক ফাইল এটালৈ একাউন্ট বিন্যাসটো ৰপ্তানি কৰাত সহায় কৰিব.\n"
+"\n"
+"ফাইলটোৰ বাবে আপোনাক প্ৰয়োজনীয় ছেটিংবোৰ নিৰ্বাচন কৰক আৰু তাৰপিছত আগবাঢ়িবলৈ "
+"'আগলৈ' ত ক্লিক কৰক বা ৰপ্তানি ব্যৰ্থ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' ত ক্লিক কৰক.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:97
+msgid ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+msgstr ""
+"এই সহকাৰীটোৱে আপোনাক ফাইল এটালৈ লেনদেনবোৰ ৰপ্তানি কৰাত সহায় কৰিব.\n"
+"\n"
+"ফাইলটোৰ বাবে আপোনাক প্ৰয়োজনীয় ছেটিংবোৰ নিৰ্বাচন কৰক আৰু তাৰপিছত আগবাঢ়িবলৈ "
+"'আগলৈ' ত ক্লিক কৰক বা ৰপ্তানি ব্যৰ্থ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' ত ক্লিক কৰক.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:750
+msgid ""
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
+"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
+"logging!\n"
+"You may need to enable debugging.\n"
+msgstr ""
+"ৰপ্তানি কৰোতে এটা সমস্যা হৈছিল, এইটো স্থান, অনুমতিবোৰৰ অভাৱৰ বাবে বা ফল্ডাৰত "
+"প্ৰৱেশ কৰিবলৈ অক্ষমৰ বাবে হব পাৰে. পিছত লগইন কৰিবৰ বাবে চিহ্নিত ফাইলটো পৰীক্ষা "
+"কৰক!\n"
+"আপুনি ডিবাগ কৰাটো সক্ষম কৰা প্ৰয়োজন হব.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:754
+msgid "File exported successfully!\n"
+msgstr "ফাইল সফলতাৰে ৰপ্তানি কৰা হল!\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:1
+msgid "CSV Export Assistant"
+msgstr "CSV ৰপ্তানিৰ সহকাৰী"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:2
+msgid ""
+"\n"
+"Select the type of Export required and the separator that will be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"দাবী কৰা ৰপ্তানিৰ প্ৰকাৰটো আৰু ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া পৃথকৰ্তাটো নিৰ্বাচন কৰক.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:5
+msgid "Quotes"
+msgstr "উদ্ধৃতিবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:6
+msgid "Use Quotes"
+msgstr "উদ্ধৃতিবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:2
+msgid "Comma (,)"
+msgstr "কমা (,)"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:1
+msgid "Colon (:)"
+msgstr "কলোন (:)"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:11
+msgid "Semicolon (;)"
+msgstr "ছেমিকলন (;)"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:13
+msgid "Separators"
+msgstr "পৃথক কৰ্তা"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
+msgid "Choose Export Settings"
+msgstr "ৰপ্তানি ছেটিংবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
+msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
+msgstr "ৰপ্তানি কৰিবলগীয়া একাউন্টবোৰ আৰু তাৰিখৰ পৰিসৰ নিৰ্বাচন কৰক যদি দাবী কৰে."
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
+msgid "<b>_Dates</b>"
+msgstr "<b>_তাৰিখ</b>"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:33
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
+msgid "Account Selection"
+msgstr "একাউন্ট নিৰ্বাচন"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Export...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ৰপ্তানিৰ বাবে ফাইল নাম আৰু স্থান ভৰাওক...\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
+msgid "Choose File Name for Export"
+msgstr "ৰপ্তানিৰ বাবে ফাইল নাম নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:23
+msgid ""
+"Press Apply to create export file.\n"
+"Cancel to abort."
+msgstr ""
+"ৰপ্তানি ফাইল তৈয়াৰ কৰিবলৈ প্ৰয়োগটোত প্ৰেছ কৰক.\n"
+"বন্ধ কৰিবলৈ বাতিল কৰক."
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:40
+msgid "Export Now..."
+msgstr "এতিয়া ৰপ্তানি কৰক..."
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:41
+msgid "Summary"
+msgstr "সাৰাংশ"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:42
+msgid "Export Summary"
+msgstr "সাৰাংশ ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:346
+msgid "Category"
+msgstr "শ্ৰেণী"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:350
+msgid "To With Sym"
+msgstr "উইথ ছিষ্টেমলৈ"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:350
+msgid "From With Sym"
+msgstr "উইথ ছিষ্টেমৰ পৰা"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:351
+msgid "To Num."
+msgstr "সংখ্যালৈ"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:351
+msgid "From Num."
+msgstr "সংখ্যাৰ পৰা"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:352
+msgid "To Rate/Price"
+msgstr "হাৰ/মূল্য লৈ"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:352
+msgid "From Rate/Price"
+msgstr "হাৰ/মূল্যৰ পৰা"
+
+#. Header string
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:112
+msgid "type"
+msgstr "প্ৰকাৰ"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:112
+msgid "full_name"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ নাম"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:113
+msgid "name"
+msgstr "নাম"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:113
+msgid "code"
+msgstr "কোড"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
+msgid "description"
+msgstr "বিৱৰণ"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
+msgid "color"
+msgstr "ৰং"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:114
+msgid "notes"
+msgstr "টোকাবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:115
+msgid "commoditym"
+msgstr "দ্ৰব্যm"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:115
+msgid "commodityn"
+msgstr "দ্ৰব্যn"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
+msgid "hidden"
+msgstr "লুকুওৱা"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
+msgid "tax"
+msgstr "কৰ"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:116
+msgid "place_holder"
+msgstr "স্থানধাৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
+msgid "Export Account T_ree to CSV..."
+msgstr "CSV লৈ একাউন্ট বিন্যাস ৰপ্তানি কৰক..."
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
+msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
+msgstr "CSV ফাইল এটালৈ একাউন্ট বিন্যাসটো ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
+msgid "Export _Transactions to CSV..."
+msgstr "CSV লৈ লেনদেনবোৰ ৰপ্তানি কৰক..."
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
+msgid "Export the Transactions to a CSV file"
+msgstr "CSV ফাইল এখনলৈ লেনদেনবোৰ ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/gnome/schemas/apps_gnucash_dialog_common.schemas.in.h:16
+#: ../src/import-export/aqbanking/schemas/apps_gnucash_dialog_hbci.schemas.in.h:17
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:17
+msgid "Window geometry"
+msgstr "উইণ্ডোৰ জ্যামিতি"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "The position of paned window when it was last closed."
+msgstr "পেন উইণ্ডোখনৰ স্থানটো যেতিয়া এইখন অন্তিমবাৰ বন্ধ কৰা হৈছিল."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Import.\n"
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপুনি 'প্ৰয়োগ কৰক' ত ক্লিক কৰিব, তেতিয়া একাউন্টবোৰ '%s' ফাইলটোৰ পৰা "
+"আমদানি কৰিব.\n"
+"\n"
+"'উভতি যাওক' ত ক্লিক আপুনি উভতি যাব আৰু আপোনাৰ নিৰ্বাচনবোৰ নিশ্চিতও কৰিব পাৰে বা "
+"আমদানি ব্যৰ্থ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' ত ক্লিক কৰিব পাৰে.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
+"\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Import.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
+"for setting book options, since these can affect how imported data are "
+"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
+"will not be shown.\n"
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপুনি 'প্ৰয়োগ কৰক' ত ক্লিক কৰিব, তেতিয়া একাউন্টবোৰ '%s' ফাইলটোৰ পৰা "
+"আমদানি কৰিব.\n"
+"\n"
+"'উভতি যাওক' ত ক্লিক আপুনি উভতি যাব আৰু আপোনাৰ নিৰ্বাচনবোৰ নিশ্চিতও কৰিব পাৰে বা "
+"আমদানি ব্যৰ্থ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' ত ক্লিক কৰিব পাৰে.\n"
+"\n"
+"যদি ফাইল এটালৈ এইটো আপোনাৰ প্ৰাৰম্ভিক আমদানি হয়, আপুনি ছেটিং কিতাপ বিকল্পবোৰৰ "
+"বাবে প্ৰথমে সংলাপ এটা চাওক, যিহেতু এইবোৰে GnuCash লেনদেনবোৰলৈ আমদানি কৰা ডাটা "
+"ৰূপান্তৰ কৰাটোত ক্ষতি কৰিব পাৰে. যদি এইটো এটা বৰ্তি থকা ফাইল, তেন্তে সংলাপটো "
+"দেখুওৱা নহব.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:150
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:218
+msgid "The input file can not be opened."
+msgstr "ইনপুট কৰা ফাইলটো খুলিব নোৱাৰি."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:242
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
+msgid "Adjust regular expression used for import"
+msgstr "আমদানিৰ বাবে ব্যৱহৃত হোৱা নিযমিত ব্যাখ্যাবোৰ থিক কৰক "
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:242
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:329
+msgid ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
+msgstr ""
+"আমদানি কৰা ফাইল পাৰ্ছ কৰাৰ বাবে এই নিয়মিত ব্যাখ্যাটো ব্যৱহাৰ হয়. আপোনাৰ প্ৰয়োজন "
+"অনুসৰি ইয়াক সলনি কৰি লওক. \n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Import completed but with errors!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and updated was %u.\n"
+"\n"
+"See below for errors..."
+msgstr ""
+"ভুলবোৰৰ সৈতে আমদানি সম্পূৰ্ণ হল!\n"
+"\n"
+"যোগ কৰা একাউন্টৰ সংখ্যাটো আছিল %u আৰু আপডেটটো আছিল %u.\n"
+"\n"
+"ভুলবোৰৰ বাবে তলত চাওক..."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Import completed successfully!\n"
+"\n"
+"The number of Accounts added was %u and updated was %u.\n"
+msgstr ""
+"আমদানি সফলতাৰে সম্পন্ন হল!\n"
+"\n"
+"যোগ কৰা একাউন্টবোৰৰ সংখ্যাটো আছিল %u আৰু আপডেটটো আছিল %u.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:1
+msgid "CSV Import Assistant"
+msgstr "CSV ৰপ্তানি সহকাৰী"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:2
+msgid ""
+"\n"
+"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
+"\n"
+"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
+"format import. If the account is missing, based on the full account name, it "
+"will be added as long as the security / currency specified exists. If the "
+"account exists, then four fields will be updated. These are code, "
+"description, notes and color.\n"
+"\n"
+"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"এই সহকাৰীটোৱে ফাইল এটাৰ পৰা একাউন্টবোৰ আমদানি কৰাত আপোনাক সহায় কৰিব.\n"
+"\n"
+"ৰপ্তানি কৰাৰ দৰে ফাইলটো একেটা ফৰমেটত থকাটো অপৰিহাৰ্য যিহেতু এইটো এটা নিৰ্দিষ্ট "
+"ফৰমেট আমদানি. যদি একাউন্টটো হেৰাইছে, তেন্তে সমপূৰ্ণ একাউন্ট নামটোৰ ওপৰত ভিত্তি "
+"কৰি, নিৰ্ধাৰিত নিৰাপত্তা / মুদ্ৰা টো বৰ্তি থকালৈকে এইটো যোগ কৰা হব. যদি একাউন্টো "
+"বৰ্তি থাকে, তেন্তে চাৰিখন ক্ষেত্ৰ আপডেট কৰিব. এইকেইখন হল কোড, বিৱৰণ, টোকাবোৰ আৰু "
+"ৰং.\n"
+"\n"
+"আগবঢ়িবলৈ 'আগলৈ' ত ক্লিক কৰক বা আমদানিটো ব্যৰ্থ কৰিবলৈ 'বাতিল কৰক' ত ক্লিক কৰক.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:9
+msgid "Import Account Assistant"
+msgstr "একাউন্ট সহকাৰী আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:10
+msgid ""
+"\n"
+"Enter file name and location for the Import...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"আমদানিটোৰ বাবে ফাইল নাম আৰু স্থান ভৰাওক...\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:13
+msgid "Choose File to Import"
+msgstr "আমদানি কৰিবলৈ ফাইল নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:14
+msgid "Number of rows for the Header"
+msgstr "শিৰোনামটোৰ বাবে শাৰীবোৰৰ সংখ্যা"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:15
+msgid "Semicolon Separated"
+msgstr "ছেমিকলনৰ দ্বাৰা পৃথকীকৃত"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:16
+msgid "Semicolon Separated with Quotes"
+msgstr "উদ্ধৃতিবোৰৰ সৈতে ছেমিকলনৰ দ্বাৰা পৃথকীকৃত"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:17
+msgid "Comma Separated"
+msgstr "ক'মাৰ দ্বাৰা পৃথকীকৃত"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:18
+msgid "Comma Separated with Quotes"
+msgstr "উদ্ধৃতিবোৰৰ সৈতে ক'মাৰ দ্বাৰা পৃথকীকৃত"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:19
+msgid "Custom regular Expression"
+msgstr "কাষ্টম নিয়মিত প্ৰকাশভংগী"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:20
+msgid "Select Separator Type"
+msgstr "পৃথককৰ্তাৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:21
+msgid "Preview"
+msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
+msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
+msgstr "একাউন্ট পূৰ্বদৃশ্য আমদানি কৰক, কেৱল প্ৰথম 10টা  শাৰী"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
+msgid "Import Accounts Now"
+msgstr "একাউন্টবোৰ এতিয়া আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
+msgid "Import Summary"
+msgstr "সাৰাংশ আমদানি কৰক"
+
+#. If it fails, change back to the old encoding.
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:502
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:211
+msgid "Invalid encoding selected"
+msgstr "অবৈধ এনকোডিং নিৰ্বাচিত কৰা হল"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:577
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:566
+msgid "Merge with column on _left"
+msgstr "বাওঁফালৰ স্তম্ভৰ সৈতে একলগ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:581
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:570
+msgid "Merge with column on _right"
+msgstr "সোঁফালৰ স্তম্ভৰ সৈতে একলগ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:586
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:575
+msgid "_Split this column"
+msgstr "এই স্তম্ভটো স্প্লিট কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:591
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:580
+msgid "_Widen this column"
+msgstr "এই স্তম্ভটো ডাঙৰ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:595
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-import.c:584
+msgid "_Narrow this column"
+msgstr "এই স্তম্ভটো সৰু কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1336
+msgid ""
+"The rows displayed below had errors which are in the last column. You can "
+"attempt to correct them by changing the configuration."
+msgstr ""
+"তলত প্ৰদৰ্শন কৰা শাৰীবোৰত ভুল আছে যিবোৰ অন্তিম স্তম্ভটোত আছে. ৰূপৰেখাটো সলনি কৰাৰ "
+"দ্বাৰা আপুনি সেইবোৰ শুদ্ধ কৰিবলৈ প্ৰয়াস কৰিব পাৰে."
+
+#. Set check button label
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1345
+msgid "Skip Errors"
+msgstr "ভুলবোৰ আওকাণ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1377
+#, c-format
+msgid ""
+"There are problems with the import settings!\n"
+"The date format could be wrong or there are not enough columns set..."
+msgstr ""
+"আমদানিৰ ছেটিংবোৰত সমস্যাবোৰ হৈছিল!\n"
+"তাৰিখৰ ফৰমেটটো ভুল হব পাৰে বা তাত যথেষ্ট স্তম্ভৰ ছেট কৰা নাছিল..."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1388
+#, c-format
+msgid ""
+"To Change the account, double click on the required account, click Forward "
+"to proceed."
+msgstr ""
+"একাউন্টটো সলনি কৰিবলৈ, প্ৰয়োজনীয় একাউন্টটোত দ্বিগুণ ক্লিক কৰক, আগবাঢ়িবলৈ আগলৈ ত "
+"ক্লিক কৰক."
+
+#. A list of the transactions we create
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1471
+msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
+msgstr ""
+"সলনি কৰিবলৈ শাৰীবোৰ দুবাৰ ক্লিক কৰক, তাৰ পিছত আমদানি কৰিবলৈ প্ৰয়োগটোত ক্লিক কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1519
+#, c-format
+msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
+msgstr "'%s' ফাইলটোৰ পৰা লেনদেনবোৰ আমদানি কৰা হৈছিল."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
+msgid "CSV Transaction Import"
+msgstr "CSV লেনদেন আমদানি"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:2
+msgid ""
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions.\n"
+"\n"
+"All transactions imported will be associated to one account for each import "
+"and if you select the account column, the account in the first row will be "
+"used for all rows.\n"
+"\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the bar above the "
+"displayed rows to set the column width.\n"
+"\n"
+"There is an option for specifying the start and end row which can be used if "
+"you have some header text or multiple accounts in the same file."
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটোৱে লেনদেনবোৰৰ তালিকা এখন ধাৰণ কৰা সীমাৱদ্ধ কৰা ফাইল এটা আমদানি "
+"কৰিবলৈ সহায় কৰিব.\n"
+"\n"
+"আমদানিৰ সকলোবোৰ লেনদেন এটা একাউন্টৰ সৈতে জড়তি কৰিব প্ৰত্যেকটো আমদানিৰ বাবে আৰু "
+"যদি আপুনি একাউন্ট স্তম্ভটো নিৰ্বাচন কৰে, তেন্তে প্ৰথম শৰীত থকা একাউন্টটো সকলোবোৰ "
+"শাৰীৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব.\n"
+"\n"
+"সীমাৱদ্ধকৰ্তাটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবৰ বাবে এটা নিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ বিকল্পৰ দৰে বিভিন্ন বিকল্পবোৰ "
+"আছে. নিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ বিকল্পটোৰ সৈতে, স্তম্ভ প্ৰস্থটো ছেট কৰিবলৈ প্ৰদৰ্শিত শাৰীবোৰৰ "
+"ওপৰত থকা বাৰটোত দ্বিগুণ ক্লিক কৰক.\n"
+"\n"
+"আৰম্ভণি আৰু শেষৰ শাৰীটো নিৰ্ধাৰণ কৰাৰ বাবে এটা বিকল্প আছে যিটো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি "
+"যদিহে একেটা ফাইলত আপোনাৰ কিছুমান শিৰোনাম টেক্সট বা বিভিন্ন একাউন্ট আছে."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
+msgid "Transaction Import Assistant"
+msgstr "লেনদেন আমদানি সহকাৰী"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
+msgid ""
+"\n"
+"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"আমদানি কৰিবলৈ স্থান আৰু ফাইল নামটো নিৰ্বাচন কৰক, তাৰ পিছত 'OK' ত ক্লিক কৰক...\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
+msgid "Select File for Import"
+msgstr "আমদানিৰ বাবে ফাইল নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
+msgid "Start import on row "
+msgstr "শাৰীত আমদানি আৰম্ভ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:15
+msgid " and stop on row "
+msgstr "আৰু শাৰীত ৰওক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:4
+msgid "Data type: "
+msgstr "ডাটাৰ প্ৰকাৰ: "
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:12
+msgid "Separated"
+msgstr "পৃথকীকৃত"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:18
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:7
+msgid "Fixed-Width"
+msgstr "নিৰ্দিষ্ট প্ৰস্থ"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
+msgid "Currency format"
+msgstr "মুদ্ৰাৰ ফৰমেট"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:6
+msgid "Encoding: "
+msgstr "এনকোডিং: "
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:14
+msgid "Space"
+msgstr "ঠাই"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:15
+msgid "Tab"
+msgstr "টেব"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:8
+msgid "Hyphen (-)"
+msgstr "হাইফেন (-)"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-preview-dialog.glade.h:10
+msgid "Select the type of each column below."
+msgstr "তলৰ প্ৰতিটো স্তম্ভৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
+msgid "Step over Account Page if Setup"
+msgstr "যদি ছেটআপ কৰে তেন্তে একাউন্ট পৃষ্ঠাটো এৰি যাওক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "পূৰ্বদৃশ্য ছেটিংবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
+msgid "Error text."
+msgstr "ভুল টেক্সট."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
+msgid ""
+"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
+"category.\n"
+"\n"
+"If this is the first time importing, you will find that all lines may need "
+"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate "
+"the transactions based on previous imports.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
+"for setting book options, since these can affect how imported data are "
+"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
+"will not be shown.\n"
+"\n"
+"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
+"\n"
+"More information can be displayed by using the help button."
+msgstr ""
+"তলৰ পৃষ্ঠাটোত শ্ৰেণী এটালৈ প্ৰত্যেকটো লেনদেন জড়িত কৰিবলৈ আপুনি সক্ষম হব.\n"
+"\n"
+"যদি এইটো প্ৰথমবাৰ আমদানি, তেন্তে আপুনি বিচাৰি উলিয়াব যে সকলোবোৰ পংক্তি জড়িত "
+"কৰিবলগীয়া হব পাৰে. সময়সাময়িক আমদানিবোৰত, আগৰ আমদানিবোৰৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি "
+"আমদানিকৰ্তাটোৱে লেনদেনবোৰ জড়িত কৰিবলৈ চেষ্টা কৰিব.\n"
+"\n"
+"এটা নতুন ফাইলত যদি এইটো আপোনাৰ প্ৰাৰম্ভিক আমদানি হয়, তেন্তে কিতাপ বিকল্পবোৰ ছেট "
+"কৰিবৰ বাবে আপুনি প্ৰথমে সংলাপ এটা দেখিব, যিহেতু এইবোৰে আমদানিকৃত ডাটা GnuCash "
+"লেনদেনবোৰলৈ ৰূপান্তৰ কৰাত ক্ষতি কৰিব পাৰে. যদি এইটো এটা বৰ্তি থকা ফাইল, তেন্তে "
+"সংলাপটো নেদেখুৱাব.\n"
+"\n"
+"সঠিক সংস্থা এটাৰ আত্মবিশ্বাসটো ৰংৰ বাৰ এটা হিচাপে প্ৰদৰ্শন কৰিছে.\n"
+"\n"
+"সহায় বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰি অধিক তথ্য প্ৰদৰ্শন কৰিব পাৰি."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:44
+msgid "Transaction Information"
+msgstr "লেনদেনৰ তথ্য"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+msgid "Match Transactions"
+msgstr "লেনদেনবোৰ মিলাওক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:239
+#, c-format
+msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
+msgstr "%u শাৰী, %s একাউন্টলৈ পাথ বিচাৰি পোৱা নগল, ওপৰ স্তৰ হিচাপে যোগ কৰক\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:289
+#, c-format
+msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
+msgstr "%u শাৰী, %s / %s  দ্ৰব্য বিচাৰি পোৱা নগল\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:298
+#, c-format
+msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
+msgstr "%u শাৰী, %s একাউন্টটো %s ত নাই\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:30
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:33
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:112
+msgid "y-m-d"
+msgstr "y-m-d"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:31
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:34
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:111
+msgid "d-m-y"
+msgstr "d-m-y"
+
+#. Date formats
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:32
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:35
+#: ../src/import-export/gnc-import-format-gnome.c:110
+msgid "m-d-y"
+msgstr "m-d-y"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:33
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:36
+msgid "d-m"
+msgstr "d-m"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:34
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:37
+msgid "m-d"
+msgstr "m-d"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:39
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:60
+msgid "Period: 123,456.78"
+msgstr "সময় সীমা: 123,456.78"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:40
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:69
+msgid "Comma: 123.456,78"
+msgstr "ক'মা: 123.456,78"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:455
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:444
+msgid "File opening failed."
+msgstr "ফাইল খোলাত ব্যৰ্থ হৈছে."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:470
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:478
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:458
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:467
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr "অজ্ঞাত অনকোডিং"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:805
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:771
+msgid "No date column."
+msgstr "তাৰিখৰ স্তম্ভ নাই."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:806
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:772
+msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
+msgstr "কোনো পৰিমাণ, জমা, বা উলিওৱা স্তম্ভ নাই."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1100
+#: ../src/import-export/csv/gnc-csv-model.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s column could not be understood."
+msgstr "%s স্তম্ভটো বুজি পোৱা নগল."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
+msgid "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "CSV ৰ পৰা একাউন্টবোৰ আমদানি কৰক..."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
+msgid "Import Accounts from a CSV file"
+msgstr "CSV ফাইল এটাৰ পৰা একাউন্টবোৰ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
+msgid "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "CSV ৰ পৰা লেনদেনবোৰ আমদানি কৰক..."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
+msgid "Import Transactions from a CSV file"
+msgstr "CSV ফাইল এটাৰ পৰা লেনদেনবোৰ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:2
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:19
+msgid "Enable skip transaction action"
+msgstr "এৰি যোৱা লেনদেনৰ কাৰ্য্যটো সক্ষম কৰক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr ""
+"লেনদেনৰ মিলোৱাটোত SKIP কাৰ্য্যটো সক্ষম কৰক. যদি সক্ষম হয়, লেনদেন এটা যাৰ হলধীয়া "
+"মণ্ডলত থকা (স্বয়ংক্ৰিয়-ADD প্ৰাৰম্ভিক টোৰ ওপৰত কিন্তু স্বয়ংক্ৰিয়-CLEAR প্ৰাৰম্ভিকটোৰ "
+"তলত) শ্ৰেষ্ঠ মিলৰ স্কৰটো ডিফল্ট হিচাপে এৰি যাব."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:4
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:22
+msgid "Enable update match action"
+msgstr "আপডেট মিলোবৱা কাৰ্য্যটো সক্ষম কৰক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"লেনদেন মিলকৰ্তাটোত UPDATE AND RECONCILE কাৰ্য্যটো সক্ষম কৰক. যদি সক্ষম হয়, এটা "
+"লেনদেন যাৰ শ্ৰেষ্ঠ মিলৰ স্কৰ স্বয়ংক্ৰিয়-CLEAR প্ৰাৰম্ভিকৰ ওপৰত আছে আৰু মিল বৰ্তি থকা "
+"লেনদেনটোত কৈ এটা বেলেগ তাৰিখ বা পৰিমাণ আছে, ই বৰ্তি থকা লেনদেনটো ডিফল্ট হিচাপে "
+"আপডেট আৰু সম্পন্ন কৰিব."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:7
+msgid "<b>Generic Importer</b>"
+msgstr "<b>জেনেৰিক আমদানিকৰ্তা</b>"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
+"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"recognised as a match."
+msgstr ""
+"সৰু খুচুৰা দোকানবোৰৰ দৰে কিছুমান স্থানত বাণিজ্যিক ATMবোৰ (বিত্তীয় অনুষ্ঠানৰ সৈতে জড়িত "
+"নহয়) ইনষ্টল কৰা হয়. এই ATM বোৰে ইয়াৰ মাচুলবোৰ এটা পৃথক লেনদেন বা আপোনাৰ মাহিলি "
+"বেংকিং মাচুলবোৰ দৰে দেখুওৱাৰ পৰিৱৰ্তে ৰাশিটোত প্ৰত্যক্ষভাৱে যোগ কৰে. উদাহৰণ স্বৰূপে, "
+"যদি আপুনি $100 উলিয়াই তেন্তে আপোনাৰ পৰা $101,50 আৰু অন্য মাচুল লোৱা হব. যদি আপুনি "
+"$100 মেনুৱেলী ভৰাইছিল, তেন্তে ৰাশিটো নিমিলিব. গতিকে আপোনাৰ সৰ্বাধিক মাচুলৰ সৈতে "
+"(স্থানীয় মুদ্ৰাৰ এককবোৰত) এইটো ছেট কৰক, যাতে লেনদেনৰ পৰিমাণ মিলি থাকে. "
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:8
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"এটা লেনদেন যাৰ সেউজীয়া মণ্ডলটোত (স্বয়ংক্ৰিয়-CLEAR প্ৰাৰম্ভিকটোৰ ওপৰত বা সমান) থকা "
+"শ্ৰেষ্ঠ মিলৰ স্কৰটো ডিফল্টৰ দ্বাৰা CLEARed হব."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:9
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:9
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"এটা লেনদেন যাৰ ৰঙা মণ্ডলটোত (দেখুওৱা প্ৰাৰম্ভিকটোৰ ওপৰত কিন্তু স্বয়ংক্ৰিয়-ADD "
+"প্ৰাৰম্ভিকটোৰ তলত বা সমান) থকা শ্ৰেষ্ঠ মিলৰ স্কৰটো ডিফল্টৰ দ্বাৰা ADDed হব."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:10
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:49
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"মিলৰ তালিকাখনত এটা সম্ভাৱাপূৰ্ণ মিলৰ সৰ্বনিম্ন স্কৰটো দেখুৱাব লগাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:14
+msgid "Commercial ATM _fees threshold"
+msgstr "বাণিজ্যিক ATM মাচুলবোৰৰ প্রাৰম্ভিক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:12
+msgid "Auto-c_lear threshold"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে সম্পন্ন হোৱা প্রাৰম্ভিক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:11
+msgid "Auto-_add threshold"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ হোৱা প্রাৰম্ভিক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:14
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:35
+msgid "Match _display threshold"
+msgstr "দেখুওৱা প্ৰাৰম্ভিকবোৰ মিল কৰক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:54
+msgid "Use _bayesian matching"
+msgstr "বায়েছিএন মিল ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:55
+msgid ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr ""
+"বৰ্তি থকা একাউন্টবোৰৰ সৈতে নতুন লেনদেনবোৰ মিল কৰিবলৈ বায়েছিএন এলগোৰিথিমবোৰ "
+"ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Automatically create new commodities"
+msgstr "নতুন দ্ৰব্যবোৰ স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে তৈয়াৰ কৰে"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
+msgstr ""
+"আমদানিৰ সময়ত যদি কোনো অজ্ঞাত দ্ৰব্যৰ আৱিৰ্ভাব নহয় তেন্তে নতুন দ্ৰব্যবোৰৰ "
+"স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে তৈয়াৰীটো সক্ষম হয়. অন্যথা ব্যৱহাৰকৰ্তাক প্ৰত্যেকটো অজ্ঞাত দ্ৰব্যৰ সৈতে "
+"কি কৰিব শুধিব লাগিব."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
+#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:54
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:46
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:59
+msgid "Select Account"
+msgstr "একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:20
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:39
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "... কৰণে অনুগ্ৰহ কৰি এটা উপযু্ক্ত GnuCash একাউন্ট নিৰ্বাচন বা সৃষ্টি কৰক:"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:37
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "অনলাইন একাউন্ট ID টো ইয়াত..."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:13
+msgid "Choose a format"
+msgstr "এটা ফৰমেট নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:24
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:47
+msgid "Select matching existing transaction"
+msgstr "বৰ্তি থকা মিলা লেনদেন নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:32
+msgid "Imported transaction's first split:"
+msgstr "আমদানি কৰা লেনদেনৰ প্ৰথম স্প্লিট:"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:40
+msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
+msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটো সম্ভাৱনাপূৰ্ণ স্প্লিটবোৰে মিল কৰে: "
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:53
+msgid "Transaction List Help"
+msgstr "লেনদেনৰ তালিকাৰ সহায়"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:6
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>ৰঙবোৰ</b>"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:1
+msgid "\"A\""
+msgstr "\"A\""
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:31
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:3
+msgid "\"U+R\""
+msgstr "\"U+R\""
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:32
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:2
+msgid "\"R\""
+msgstr "\"R\""
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:43
+msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
+msgstr "লেনদেনটো নতুন হিচাপে যোগ কৰিবলৈ \"A\" টো নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:34
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:45
+msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
+msgstr "এটা মিল থকা লেনদেন আপডেট আৰু পুনৰসংযোজিত কৰিবলৈ \"U+R\" টো নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:44
+msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
+msgstr "এটা মিল থকা লেনদেন পুনৰসংযোজিত কৰিবলৈ \"R\" নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:36
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:48
+msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
+msgstr "লেনদেনটো এৰি নাযাবলৈ নিৰ্বাচন কৰক (এইটো কোনো অবস্থাতে আমদানি কৰা নহব)."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:37
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:4
+msgid "(none)"
+msgstr "(একো নাই)"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:38
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:42
+msgid "Red"
+msgstr "ৰঙা"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:56
+msgid "Yellow"
+msgstr "হালধীয়া"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:31
+msgid "Green"
+msgstr "সেউজীয়া"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:50
+msgid ""
+"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
+"unbalanced."
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটোত আপোনাৰ হস্তক্ষেপৰ প্ৰয়োজন হব পাৰে বা এইটো অসমতাপূৰ্ণভাবে আমদানি কৰা "
+"হব. "
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:42
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:52
+msgid ""
+"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account)."
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটো সমতাপূৰ্ণভাবে আমদানি কৰা হব (আপুনি এতিয়াও মিলটো বা লক্ষ্যস্থান "
+"একাউন্টটোৰ দ্বিগুণ পৰীক্ষা কৰিব বিচাৰিব পাৰে)."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:43
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:51
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr "এই লেনদেনটোত আপোনাৰ হস্তক্ষেপৰ প্ৰয়োজন বা এইটো আমদানি কৰা নহব NOT."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:44
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:17
+msgid ""
+"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
+msgstr ""
+"মিল কৰা লেনদেনবোৰ পুনৰসংযোজনৰ কৰণে সলনি কৰিবলৈ লেনদেনটোত, বা স্বয়ংক্ৰিয়-পৰিমাণ "
+"ৰ লক্ষ্যস্থানৰ একাউন্টটোত (যদি প্ৰয়োজন হয়) দুবাৰ ক্লিক কৰক."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:45
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:30
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "বৰ্গীয় আমাদানিৰ লেনদেনৰ মিলকৰ্তা"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:46
+#: ../src/import-export/generic-import.glade.h:34
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr "ডউনলোড কৰা লেনদেনবোৰৰ তালিকা (উত্সৰ স্প্লিট দেখুৱায়):"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:3
+msgid "Enable SKIP transaction action"
+msgstr "SKIP লেনদেনৰ কাৰ্য্যটো সক্ষম কৰক"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:4
+msgid "Enable UPDATE match action"
+msgstr "UPDATE মিলা কাৰ্য্যটো সক্ষম কৰক"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:16
+msgid "Use bayesian matching"
+msgstr "বায়েছিএন মিল ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
+msgstr ""
+"বৰ্তি থকা লেনদেনবোৰৰ বিপৰীতে আমদানিকৃত লেনদেনবোৰ মিল কৰোতে বায়েছিএন মিল সক্ষম "
+"কৰক. অথবা এটা কম সুসজ্জিত বিধি-আধাৰিত মিলৰ ব্যৱস্থা ব্যৱহাৰ কৰা হব.  "
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:9
+msgid "Minimum score to be displayed"
+msgstr "দেখুৱাবলগীয়া সৰ্বনিম্ন স্কৰ"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
+"এই ক্ষেত্ৰখনে মিলৰ তালিকাখনত এটা সম্ভাৱ্য মিলৰ লেনদেনে দেখুৱাবলগীয়া সৰ্বনিম্ন মিলৰ "
+"স্কৰটো নিৰ্ধাৰণ কৰে."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:1
+msgid "Add matching transactions below this score"
+msgstr "এই স্কৰটোৰ তলত মিল থকা লেনদেনবোৰ যোগ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr ""
+"এই ক্ষেত্ৰখনে প্ৰাৰম্ভিকটো নিৰ্ধাৰণ কৰে যাৰ তলত এটা মিল কৰা লেনদেন ডিফল্ট হিচাপে "
+"সম্পন্ন কৰা হব. এটা লেনদেন যাৰ ৰঙা মণ্ডলত (দেখুওৱা সৰ্বনিম্ন স্কৰটোৰ ওপৰত কিন্তু যোগ "
+"মিলা স্কৰটোৰ তলত বা সমান) থকা শ্ৰেষ্ঠ মিলৰ স্কৰটো ডিফল্ট হিচাপে GnuCash ফাইলত যোগ "
+"কৰা হব."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:2
+msgid "Clear matching transactions above this score"
+msgstr "এই স্কৰটোৰ তলত মিল থকা লেনদেনবোৰ সম্পন্ন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"এই ক্ষেত্ৰখনে প্ৰাৰম্ভিকটো নিৰ্ধাৰণ কৰে যাৰ ওপৰত এটা মিল কৰা লেনদেন ডিফল্ট হিচাপে "
+"সম্পন্ন কৰা হব. এটা লেনদেন যাৰ সেউজীয়া মণ্ডলত (এই সম্পন্ন প্ৰাৰম্ভিকটোৰ ওপৰত বা "
+"সমান) থকা শ্ৰেষ্ঠ মিলৰ স্কৰটো ডিফল্ট হিচাপে সম্পন্ন কৰা হব."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:8
+msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
+msgstr "আপোনাৰ ক্ষেত্ৰখনত সৰ্বাধিক ATM মাচুল"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/import-export/schemas/apps_gnucash_import_generic_matcher.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr ""
+"এই ক্ষেত্ৰখনে আমদানি কৰা লেনদেনবোৰ মিল কৰোতে বিবেচনা কৰা অতিৰিক্ত মাচুলবোৰ "
+"নিৰ্ধাৰণ কৰে. সৰু খুচুৰা দোকানবোৰৰ দৰে কিছুমান স্থানত বাণিজ্যিক ATMবোৰ (বিত্তীয় "
+"অনুষ্ঠানৰ সৈতে জড়িত নহয়) ইনষ্টল কৰা হয়. এই ATM বোৰে ইয়াৰ মাচুলবোৰ এটা পৃথক লেনদেন "
+"বা আপোনাৰ মাহিলি বেংকিং মাচুলবোৰ দৰে দেখুওৱাৰ পৰিৱৰ্তে ৰাশিটোত প্ৰত্যক্ষভাৱে যোগ "
+"কৰে. উদাহৰণ স্বৰূপে, যদি আপুনি $100 উলিয়াই তেন্তে আপোনাৰ পৰা $101,50 আৰু অন্য মাচুল "
+"লোৱা হব. যদি আপুনি $100 মেনুৱেলী ভৰাইছিল, তেন্তে ৰাশিটো নিমিলিব. গতিকে আপোনাৰ "
+"সৰ্বাধিক মাচুলৰ সৈতে (স্থানীয় মুদ্ৰাৰ এককবোৰত) এইটো ছেট কৰক, যাতে লেনদেনৰ পৰিমাণ "
+"মিলি থাকে. "
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:83
+msgid "Account ID"
+msgstr "একাউন্ট ID"
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+msgstr ""
+"%s একাউন্টটো এটা স্থান-অধিকাৰকৰ্তাৰ একাউন্ট আৰু ই লেনদেনবোৰৰ অনুমতি নিদিয়ে. অনুগ্ৰহ "
+"কৰি এটা বেলেগ একাউন্ট পছন্দ কৰক."
+
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:213
+msgid "(Full account ID: "
+msgstr "(সম্পূৰ্ণ একাউন্ট ID: "
+
+#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115
+#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:114
+msgid ""
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten."
+msgstr ""
+"তলত দিয়া সালসলনিৰ নিৰ্ধাৰিত কোডটো মিলাবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি এটা সামগ্ৰী নিৰ্বাচন কৰক. "
+"অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰিব যে আপুনি নিৰ্বাচন কৰা সামগ্ৰীটোৰ সালসলনি কোডটো অভাৰৰাইট কৰা "
+"হব পাৰে.   "
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
+msgid "m/d/y"
+msgstr "m/d/y"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:87
+msgid "d/m/y"
+msgstr "d/m/y"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:96
+msgid "y/m/d"
+msgstr "y/m/d"
+
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102
+#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:105
+msgid "y/d/m"
+msgstr "y/d/m"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:257
+msgid "Destination account for the auto-balance split."
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়-পৰিমাণ স্প্লিটৰ কাৰণে লক্ষ্যস্থান একাউন্ট "
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:480
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+msgid "U+R"
+msgstr "U+R"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:491
+msgid "Info"
+msgstr "তথ্য"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:658
+msgid "New, already balanced"
+msgstr "নতুন, ইতিমধ্যে সমতা কৰা হল"
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be
+#. transferred. %2$s is the destination account.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:684
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
+msgstr "নতুন, %s ক (মেনুৱেল) \"%s\" লৈ বদলি কৰক"
+
+#. Translators: %1$s is the amount to be
+#. transferred. %2$s is the destination account.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:692
+#, c-format
+msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
+msgstr "নতুন, %s ক (স্বয়ংক্ৰিয়) \"%s\" লৈ বদলি কৰক"
+
+#. Translators: %s is the amount to be transferred.
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:703
+#, c-format
+msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
+msgstr "নতুন, UNBALANCED (একাউন্টটো %s লৈ বদলি কৰাৰ প্ৰয়োজন)!"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:715
+msgid "Reconcile (manual) match"
+msgstr "মিল পুনৰসংযোজন (মেনুৱেল) কৰক"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:719
+msgid "Reconcile (auto) match"
+msgstr "মিল পুনৰসংযোজন (স্বয়ংক্ৰিয়)"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:725
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:744
+msgid "Match missing!"
+msgstr "মিল কৰাত ব্যৰ্থ!"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+msgid "Update and reconcile (manual) match"
+msgstr "মিল আপডেট আৰু পুনৰসংযোজন (মেনুৱেল) কৰক"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:738
+msgid "Update and reconcile (auto) match"
+msgstr "মিল আপডেট আৰু পুনৰসংযোজন (স্বয়ংক্ৰিয়)"
+
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:749
+msgid "Do not import (no action selected)"
+msgstr "আমদানি কৰা নহয় (কোনো কাৰ্য্য নিৰ্বাচিত কৰা নহল)"
+
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:375
+msgid "Confidence"
+msgstr "বিশ্বাস"
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:567
+msgid "Select a .log file to replay"
+msgstr "পুনৰ খেলিবলৈ .log ফাইল এটা নিৰ্বাচিত কৰক"
+
+#. Translators: %s is the file name.
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:587
+#, c-format
+msgid "Cannot open the current log file: %s"
+msgstr "বৰ্তমানৰ লগ ফাইলটো নুখুলিব: %s"
+
+#. Translation note:
+#. * First argument is the filename,
+#. * second argument is the error.
+#.
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:603
+#, c-format
+msgid "Failed to open log file: %s: %s"
+msgstr "খুলিবলৈ অক্ষম হোৱা লগ ফাইল: %s: %s"
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:613
+msgid "The log file you selected was empty."
+msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত কৰা লগ ফাইলটো খালী আছিল."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
+msgid ""
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত কৰা লগ ফাইলটো পঢ়িব নোৱাৰি. ফাইলৰ শিৰোনামটো পৰিচিত নহয়."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+msgid "_Replay GnuCash .log file..."
+msgstr "_GnuCash .log ফাইলটো পুনৰ চলাওক..."
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
+msgstr ""
+"এবাৰ নষ্ট হোৱাৰ পিছত এটা GnuCash লগ ফাইল পুনৰ চলাওক. এইটো নোহোৱা কৰিব নোৱাৰি."
+
+#. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
+#. This string is a default account
+#. name. It MUST NOT contain the
+#. character ':' anywhere in it or
+#. in any translations.
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:419
+#, c-format
+msgid "Stock account for security \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ৰ সুৰক্ষাৰ কৰণে ভৰাল একাউন্ট"
+
+#. This string is a default account
+#. name. It MUST NOT contain the
+#. character ':' anywhere in it or
+#. in any translations.
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:489
+#, c-format
+msgid "Income account for security \"%s\""
+msgstr "\"%s\" সৰক্ষাৰ কৰণে আয়ৰ একাউন্ট"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:628
+msgid "Unknown OFX account"
+msgstr "নজনা OFX একাউন্ট"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:651
+msgid "Unknown OFX checking account"
+msgstr "নজনা OFX পৰীক্ষা কৰা একাউন্ট"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:655
+msgid "Unknown OFX savings account"
+msgstr "নজনা OFX ছেভ কৰা একাউন্ট"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:659
+msgid "Unknown OFX money market account"
+msgstr "নজনা OFX টকাৰ বজাৰৰ একাউন্ট"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:663
+msgid "Unknown OFX credit line account"
+msgstr "নজনা OFX পাবলগীয়া শাৰীৰ একাউন্ট"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:667
+msgid "Unknown OFX CMA account"
+msgstr "নজনা OFX CMA একাউন্ট"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:671
+msgid "Unknown OFX credit card account"
+msgstr "নজনা OFX পাবলগীয়া কাৰ্ডৰ একাউন্ট"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:675
+msgid "Unknown OFX investment account"
+msgstr "নজনা OFX বিনিয়োগৰ একাউন্ট"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
+msgid "Select an OFX/QFX file to process"
+msgstr "কাৰ্য্যবাহী কৰিবলৈ এটা OFX/QFX ফাইল নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+msgid "Import _OFX/QFX..."
+msgstr "আমদানি _OFX/QFX..."
+
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+msgid "Process an OFX/QFX response file"
+msgstr "এটা OFX/QFX সংবেদন ফাইল কাৰ্য্যবাহী কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1514
+msgid "GnuCash account name"
+msgstr "GnuCash একাউন্টৰ নাম"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2648
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2117
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2192
+msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
+msgstr "\"ৰেড হেট ষ্টক\" ৰ দৰে এটা নাম বা সংক্ষিপত বিৱৰণ ভৰাওক."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2655
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2124
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2194
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgstr ""
+"ঘড়ীৰ প্ৰতীকটো বা \"RHT\" ৰ দৰে ভালকৈ জনাজাত আন সংক্ষিপ্ত ৰূপ ভৰাওক. যদি এটা নহয়, "
+"বা আপুনি এইটো নাজানে, আপোনাৰ নিজাকৈ সৃষ্টি কৰক."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2663
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2132
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2197
+msgid ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgstr ""
+"প্ৰতীকটো কিনাবেচা কৰা সালসলনিটো নিৰ্বাচন কৰক, বা বিনিয়োগৰ (মিচুৱেল পুজিবোৰৰ কৰণে "
+"FUND) প্ৰকাৰটো নিৰ্বাচন কৰক. যদি আপুনি আপোনাৰ সালসলনি বা এটা সঠিক বিনিয়োগৰ "
+"প্ৰকাৰ নেদেখে, নতুন এটা ভৰাব পাৰে."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
+msgid "Enter information about"
+msgstr "...বিষয়ে তথ্য ভৰাওক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2241
+msgid "_Name or description:"
+msgstr "নাম বা বিৱৰণ:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2262
+msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
+msgstr "ঘড়ীৰ প্ৰতীক বা আন সংক্ষিপ্তবোৰ:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2283
+msgid "_Exchange or abbreviation type:"
+msgstr "_সালসলনি বা সংক্ষিপ্ত কৰা প্ৰকাৰ:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3085
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2494
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2945
+msgid "(split)"
+msgstr "(স্প্লিট)"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1510
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:720
+msgid "Please select a file to load."
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি লোড কৰিবলৈ ফাইল এটা নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1513
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:723
+msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
+msgstr ""
+"ফাইলটো পোৱা নগল বা পঢ়াৰ অনুমতি দিয়া নহল. অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা ফাইল নিৰ্বাচিত কৰা "
+"হ'ল."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1524
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:734
+msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
+msgstr ""
+"QIF ফাইলটো ইতিমধ্যে লোড কৰা হৈছে. অনুগ্ৰহ কৰি আন এটা ফাইল নিৰ্বাচিত কৰা হ'ল."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1582
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:644
+msgid "Select QIF File"
+msgstr "QIF ফাইল নিৰ্বাচিত কৰক"
+
+#. Swap the button label between pause and resume.
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1645
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1649
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2756
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2760
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1058
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1062
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2813
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2817
+msgid "_Resume"
+msgstr "বন্ধ কৰক"
+
+#. Inform the user.
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1734
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1804
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2842
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:860
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:933
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2666
+msgid "Canceled"
+msgstr "বাতিল কৰা হ'ল"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1748
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:874
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:878
+msgid "An error occurred while loading the QIF file."
+msgstr "QIF ফাইলটো লোড কৰোতে এটা ভূল ওলাল."
+
+#. Inform the user.
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1749
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1823
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2862
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2930
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:875
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:895
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:952
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1001
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2686
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2707
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2756
+msgid "Failed"
+msgstr "বিফল হল"
+
+#. Unload the file.
+#. Remove any converted data.
+#. An error occurred during duplicate checking.
+#. Remove any converted data.
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1800
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2838
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2924
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:929
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:946
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2662
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2680
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2703
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2750
+msgid "Cleaning up"
+msgstr "পৰিষ্কাৰ কৰা"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1826
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:951
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:955
+msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
+msgstr "QIF ফাইলটো নিৰ্ণয় কৰোতে এটা বাগ চিনাক্ত কৰা হল. "
+
+#. The file was loaded successfully.
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1898
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:1011
+msgid "Loading completed"
+msgstr "লোড কৰা সম্পূৰ্ণ হ'ল"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1929
+msgid ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপুনি আৰম্ভণিৰ বাটনটো প্ৰেছ কৰিব, তেতিয়া GnuCash য়ে আপোনাৰ QIF ফাইল লোড "
+"কৰিব. যদি তাত কোনো ভুল বা সৰ্তকীকৰণ নাই, তেন্তে আপুনি স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে পৰৱৰ্তী স্তৰলৈ "
+"আগবাঢ়িব পাৰে. অন্যথা, আপোনাৰ পুনৰবিবেচনাৰ বাবে পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ তলত দেখুওৱা হব."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2494
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
+msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
+msgstr "QIF ফাইল মুদ্ৰাটো বাছনি কৰক আৰু কিতাপ বিকল্পবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2501
+msgid "Choose the QIF file currency"
+msgstr "QIF ফাইল মুদ্ৰাটো নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2152
+msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
+msgstr "আপুনি এটা বৰ্তি থকা দেশীয় মুদ্ৰা বা এটা বেলেগ প্ৰকাৰ ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য্য."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2861
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2865
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2685
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2689
+msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
+msgstr "QIF তথ্য ফাইলটো ৰূপান্তৰ কৰোতে এটা বাগ চিনাক্ত কৰা হল. "
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2915
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2741
+msgid "Canceling"
+msgstr "বাতিল কৰা"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2929
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2755
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2759
+msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
+msgstr "নকলবোৰ চিনাক্ত কৰোতে এটা বাগ চিনাক্ত কৰা হল. "
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:2770
+msgid "Conversion completed"
+msgstr "ৰূপান্তৰকৰণ সম্পূৰ্ণ কৰা হল"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+msgid ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr ""
+"যেতিয়া আপুনি আৰম্ভণিৰ বাটনটো প্ৰেছ কৰিব, তেতিয়া GnuCash য়ে আপোনাৰ QIF ডাটা "
+"আমদানি কৰিব. যদি তাত কোনো ভুল বা সৰ্তকীকৰণ নাই, তেন্তে আপুনি স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে পৰৱৰ্তী "
+"স্তৰলৈ আগবাঢ়িব পাৰে. অন্যথা, আপোনাৰ পুনৰবিবেচনাৰ বাবে পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ তলত "
+"দেখুওৱা হব."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3180
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3084
+msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
+msgstr "আপোনাৰ মেপ কৰা পছন্দবোৰ GnuCash য়ে ছেভ কৰিবলৈ সমৰ্থ নহয়."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3213
+#, c-format
+msgid "There was a problem with the import."
+msgstr "আমদানিটোত এটা সমস্যা আছিল."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3215
+#, c-format
+msgid "QIF Import Completed."
+msgstr "QIF আমদানি সম্পূৰ্ণ হল."
+
+#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3440
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3635
+msgid "QIF account name"
+msgstr "QIF একাউন্টৰ নাম"
+
+#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3446
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3641
+msgid "QIF category name"
+msgstr "QIF শ্ৰেণীৰ নাম"
+
+#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3647
+msgid "QIF payee/memo"
+msgstr "QIF দিওতা/মেমো"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3527
+#: ../src/import-export/qif-import/druid-qif-import.c:3723
+msgid "Match?"
+msgstr "মিলেনে?"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:1
+msgid "QIF Import Assistant"
+msgstr "QIF আমদানি সহকাৰী"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:16
+msgid ""
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
+"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
+"programs. \n"
+"\n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
+"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process. "
+msgstr ""
+"GnuCash য়ে কুইকেন/কুইকবুকবোৰ, MS টকা, মানিডেঞ্চ, আৰু আন বহুতো কৰ্ম-সূচীৰ দ্বাৰা লিখা "
+"QIF (কুইকেন সালসলনিৰ ফৰমেট) ফাইলবোৰ পৰা বিত্তীয় তথ্য আমদানি কৰে. আমদানি "
+"প্ৰক্ৰিয়াটোৰ বহুতো স্তৰ আছে. আপুনি প্ৰক্ৰিয়াটোৰ শেষত \"প্ৰয়োগ\" ত ক্লিক নকৰালৈকে "
+"আপোনাৰ GnuCash একাউন্টবোৰ সলনি নহব. \n"
+"\n"
+"আপোনাৰ QIF তথ্য লোড কৰা আৰম্ভ কৰিবলৈ \"আগলৈ\" ত ক্লিক কৰক, বা প্ৰক্ৰিয়াটো বন্ধ "
+"কৰিবলৈ \"বাতিল\" ত ক্লিক কৰক. "
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:7
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:31
+msgid "Import QIF files"
+msgstr "QIF ফাইলবোৰ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
+msgid ""
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
+"account(s) in the file.\n"
+"\n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files. \n"
+msgstr ""
+"অনুগ্ৰহ কৰি লোড কৰিবলৈ ফাইল এটা নিৰ্বাচন কৰক. যেতিয়া আপুনি \"Forward\" ত ক্লিক "
+"কৰে, তেতিয়া ফাইলটো লোড কৰিব আৰু বিশ্লেষণ কৰিব. ফাইলটোত আপুনি একাউন্ট(বোৰ) ৰ "
+"বিষয়ে কিছুমান প্ৰশ্নৰ উত্তৰ দিবলগীয়া হব পাৰে.\n"
+"\n"
+"আপুনি ইচ্ছা কৰাৰ দৰে বহুত ফাইল লোড কৰিবলৈ আপোনাৰ সুযোগ আছে, সেয়ে চিন্তা নকৰিব যদি "
+"আপোনাৰ ডাটা বিভিন্ন ফাইলত আছে. \n"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:12
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:89
+msgid "_Select..."
+msgstr "_নিৰ্বাচন..."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:60
+msgid "Select a QIF file to load"
+msgstr "লোড কৰিবলৈ এটা QIF ফাইল নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
+msgid "_Start"
+msgstr "_আৰম্ভ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:38
+msgid "Load QIF files"
+msgstr "QIF ফাইলবোৰ লোড কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
+msgid ""
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data. \n"
+"\n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely  to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+msgstr ""
+"QIF ফাইল ফৰমেটটোৱে তাৰিখ এটাৰ দিন, মাহ, আৰু বছৰ উপাদানবোৰৰ কোনটো ক্ৰম মুদ্ৰণ "
+"কৰিব নিৰ্ধাৰণ নকৰে. বেছিভাগ ক্ষেত্ৰত, এটা বিশেষ ফাইলত কোনটো ফৰমেট ব্যৱহাৰ কৰিছে "
+"সেইটো স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে নিৰ্ধাৰণ কৰাটো সম্ভৱ. তথাপিও, আপুনি এইমাত্ৰ আমদানি কৰা "
+"ফাইলটোত এটাতকৈ বেছি সাম্ভাৱ্য ফৰমেট আছে যিয়ে ডাটাটো খাপ খুৱা. \n"
+"\n"
+"অনুগ্ৰহ কৰি ফাইলটোৰ বাবে তাৰিখ ফৰমেট এটা নিৰ্বাচন কৰক. ইউৰোপীয়ান ছফটৱেৰৰ দ্বাৰা "
+"তৈয়াৰ কৰা QIF ফাইলবোৰ হয়তো \"d-m-y\" বা দিন-মাহ-বছৰ ফৰমেটত থাকিব, যত US QIF "
+"ফাইলবোৰ হয়তো \"m-d-y\" বা মাহ-দিন-বছৰ ফৰমেটত থাকিব. \n"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:20
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:2
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:10
+msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
+msgstr ""
+"এই ফাইলটোৰ লোড কৰা আৰু আন এটা পছন্দ কৰা বাতিল কৰিবলৈ \"পিছলৈ\" ত ক্লিক কৰক."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/import-provider-format.glade.h:4
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:62
+msgid "Set a date format for this QIF file"
+msgstr "এই QIF ফাইলটোৰ কাৰণে তাৰিখৰ ফৰমেট এটা ছেট কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
+msgid ""
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
+msgstr ""
+"আপুনি এইমাত্ৰ লোড কৰা QIF ফাইলটো মাত্ৰ এটা একাউন্টৰ বাবে লেনদেনবোৰ ধাৰণ কৰিবলৈ "
+"দৃশ্যমান হৈছে, কিন্তু ফাইলটোৱে উক্ত একাউন্টটোৰ বাবে নাম এটা নিৰ্ধাৰণ নকৰে. \n"
+"\n"
+"অনুগ্ৰহ কৰি একাউন্টটোৰ বাবে নাম এটা ভৰাওক. যদি ফাইলটো অন্য একাউন্টিং কাৰ্যসূচীৰ পৰা "
+"ৰপ্তানি কৰিছিল, তেন্তে আপুনি উক্ত কাৰ্যসূচীটোত ব্যৱহাৰ কৰা একেটা একাউন্ট নাম ব্যৱহাৰ "
+"কৰা উচিত.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:2
+msgid "Account name:"
+msgstr "একাউন্টৰ নাম:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:63
+msgid "Set the default QIF account name"
+msgstr "ডিফল্ট QIF একাউন্ট নামটো ছেট কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:11
+msgid ""
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
+"QIF import process. "
+msgstr ""
+"যদি আপোনাৰ এই সময়ত বহুত তথ্য আমদানি কৰিবলৈ আছে \"আন এখন ফাইল লোড\" ত ক্লিক কৰক. "
+"এইটো কৰক যদিহে আপোনাৰ একাউন্টবোৰ পৃথক QIF ফাইলবোৰত ছেভ কৰিছে.\n"
+"\n"
+"ফাইলবোৰৰ লোডিং শেষ কৰিবলৈ \"আগলৈ\" ত ক্লিক কৰক আৰু QIF আমদানি প্ৰক্ৰিয়াটোৰ "
+"পৰবৰ্তী স্তৰলৈ যাওক. "
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:6
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:91
+msgid "_Unload selected file"
+msgstr "নিৰ্বাচিত ফাইলটো আনলোড কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/glade/druid-provider-multifile.glade.h:5
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:82
+msgid "_Load another file"
+msgstr "আন এটা ফাইল লোড কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:58
+msgid "QIF files you have loaded"
+msgstr "আপুনি লোড কৰা QIF ফাইলবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:44
+msgid ""
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
+"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
+"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
+"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
+"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
+"other personal finance program, including a separate account for each stock "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
+msgstr ""
+"পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠাত, আপোনাৰ QIF ফাইলবোৰত থকা একাউন্টবোৰ আৰু যিকোনো ভৰাল বা মিউচুৱেল "
+"পুঁজিবোৰ আপুনি নিজাকৈ GnuCash একাউন্টবোৰত মিলাব লাগিব. যদি একেটা নামৰ সৈতে এটা "
+"GnuCash একাউন্ট ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে, বা এটা একেধৰণৰ নাম আৰু মিলা প্ৰকাৰ, সেই "
+"একাউন্টটো এটা মিল হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হব; অথবা GnuCash য়ে QIF একাউন্টৰ দৰে একেটা "
+"নাম আৰু প্ৰকাৰৰ সৈতে এটা নতুন একাউন্ট সৃষ্টি কৰিব. যদি আপুনি আভাসযুক্ত GnuCash "
+"একাউন্টটো পছন্দ নকৰে, এইটো সলনি কৰিবলৈ দ্বিগুণ-ক্লিক কৰক.\n"
+"\n"
+"মন কৰিব GnuCash য়ে আপোনাৰ নিজা প্ৰত্যেকটো ভৰালৰ কাৰণে এটা পৃথক একাউন্ট অন্তৰ্ভুক্ত "
+"কৰি বহুতো একাউন্ট সৃষ্টি কৰিব যিবোৰ আপোনাৰ আন ব্যক্তিগত বিত্তীয় কৰ্ম-সূচীত বৰ্তি থকা "
+"নাছিল, ব্ৰকাৰেজ কমিছবোৰৰ কাৰণে পৃথকা একাউন্ট, বিশেষ \"ইকুইটি\" একাউন্টবোৰ (বৰ্তি "
+"থকা উপাৰ্জনবোৰৰ উপ-একাউন্টবোৰৰ, ডিফল্ট হিচাপে) যিবোৰ আপোনাৰ আৰম্ভণিৰ পৰিমাণবোৰৰ "
+"উত্স, ইত্যাদি. এই একাউন্টবোৰৰ সকলোবোৰ পৰবৰ্তী পৃষ্ঠাত দৃষ্টি গোচৰ হব যাতে আপুনি সিহতক "
+"সলনি কৰিব পাৰে যদি আপুনি বিচাৰে, কিন্তু সিহতক অকলে এৰি দিয়াটো সুৰক্ষিত হব.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:38
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:3
+msgid "Accounts and stock holdings"
+msgstr "একাউন্টবোৰ আৰু ষ্টক হোলডিংবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:88
+msgid "_Select the matchings you want to change:"
+msgstr "আপুনি সলনি কৰিব খোজা মিলবোৰ নিৰ্বাচন কৰক:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:43
+msgid "Matchings selected:"
+msgstr "নিৰ্বাচিত মিলবোৰ:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:4
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "GnuCash _একাউন্ট সলনি..."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:39
+msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "GnuCash একাউন্টবোৰৰ সৈতে QIF একাউন্টবোৰৰ মিলাওক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:21
+msgid ""
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account. \n"
+"\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
+"\n"
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely within GnuCash."
+msgstr ""
+"GnuCash য়ে আপোনাৰ লেনদেনবোৰ শ্ৰেণী বিভাগ কৰিবলৈ শ্ৰেণীবোৰৰ উপৰিও পৃথক আয় আৰু "
+"ব্যয়ৰ একাউন্টবোৰ ব্যৱহাৰ কৰে. আপোনাৰ QIF ফাইলৰ শ্ৰেণীবোৰৰ প্ৰতিটো এটা GnuCash "
+"একাউন্টলৈ ৰূপান্তৰ কৰা হব. \n"
+"\n"
+"পৰবৰ্তী পৃষ্ঠাত , QIF শ্ৰেণীবোৰ আৰু GnuCash একাউন্টবোৰৰ মাজৰ আভাসযুক্ত মিলবোৰ চাবলৈ "
+"আপোনাৰ এটা সুযোগ থাকিব. শ্ৰেণীৰ নামটো থকা শাৰীটোত দুবাৰ-ক্লিকৰ দ্বাৰা আপুনি মিলবোৰ "
+"সলনি কৰিব পাৰে, যিটো আপুনি নিবিচাৰে.\n"
+"\n"
+"আপুনি যদি পিছত আপোনাৰ মনটো সলনি কৰে, আপুনি একাউন্টৰ গাঁথনিটো GnuCash ৰ ভিতৰত পুনৰ "
+"সংগঠিত কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:48
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:37
+msgid "Income and Expense categories"
+msgstr "আয় আৰু ব্যয়ৰ পৰিমাণবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:40
+msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
+msgstr "GnuCash একাউন্টবোৰৰ সৈতে QIF শ্ৰেণীবোৰ মিলাওক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
+msgid ""
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"\n"
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+msgstr ""
+"বেংক আৰু অন্য বিত্তীয় প্ৰতিষ্ঠানৰ পৰা ডাউনলোড কৰা QIF বোৰৰ একাউন্ট আৰ শ্ৰেণীবোৰৰ "
+"বিষয়ে তথ্য নাথাকিব পাৰে যিয়ে সিহঁতক GnuCash একাউন্টবোৰলৈ সঠিকভাৱে নিৰ্ধাৰণ "
+"কৰিবলৈ অনুমতি দিব. \n"
+"\n"
+"তলৰ পৃষ্ঠাত, QIF একাউন্ট বা শ্ৰেণী অবিহনে আপুনি লেনদেনবোৰৰ পৰিশোধকৰ্তা আৰু মেমো "
+"ক্ষেত্ৰবোৰত দৃশ্যমান হোৱা টেক্সটটো দেখিব. ডিফল্ট হিচাপে এই লেনদেনবোৰ GnuCash ত "
+"'অনিৰ্ধাৰিত' একাউন্টটো হিচাপে নিৰ্ধাৰণ কৰিছে. যদি আপুনি বেলেগ এটা একাউন্ট নিৰ্বাচন "
+"কৰে, তেন্তে এইটো ভৱিষ্যতৰ QIF ফাইলবোৰৰ বাবে মনত ৰাখিব. "
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:53
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:48
+msgid "Payees and memos"
+msgstr "দিওতাবোৰ আৰু মেমোবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:42
+msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
+msgstr "GnuCash একাউন্টলৈ দিওতাবোৰ/মেমোবোৰ মিলাওক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:73
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr ""
+"QIF আমদানিকৰ্তাটোৱে বৰ্তমানে বহু-মুদ্ৰাযুক্ত QIF ফাইলবোৰ পৰিচালনা কৰিব নোৱাৰে. আপুনি "
+"আমদানি কৰি থকা সকলোবোৰ একাউন্টয়ে একেটা মুদ্ৰাত প্ৰভাব বিস্তাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য্য.\n"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:57
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:87
+msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
+msgstr "_আমদানি কৰা সকলোবোৰ লেনদেনৰ ব্যৱহাৰৰ কৰণে মুদ্ৰাটো নিৰ্বাচন কৰক:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
+msgid "<b>Book Options</b>"
+msgstr "<b>কিতাপ বিকল্পবোৰ</b>"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
+msgid ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
+msgstr ""
+"যিহেতু আপুনি এখন নতুন ফাইল তৈয়াৰ কৰিছে, পৰৱৰ্তী সময় কিতাপ বিকল্পবোৰ ছেট কৰিবৰ "
+"বাবে আপুনি সংলাপ এটা দেখিব. GnuCash য়ে লেনদেনবোৰ আমদানি কৰোতে এইটোৱে ক্ষতি "
+"কৰিব পাৰে. বাতিল কৰাটো বা আৰম্ভ কৰাটো সম্পূৰ্ণ নকৰাকৈ যদি আপুনি এই পৃষ্ঠাটোলৈ উভতি "
+"আহে, তেন্তে ছেটিং কিতাপ বিকল্পবোৰৰ বাবে সংলাপটো দ্বিতীয়বাৰৰ বাবে নেদেখুৱাব "
+"যেতিয়া আপুনি আগলৈ যায়. ফাইল->সম্পত্তিবোৰ যোগেদি মেনুটোৰ পৰা আপুনি এইটোত "
+"প্ৰত্যক্ষভাৱে প্ৰৱেশ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:32
+msgid ""
+"In the following pages you will be asked to provide information about "
+"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
+"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
+"investments that the QIF format does not provide. \n"
+"\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
+"\n"
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
+msgstr ""
+"তলৰ পৃষ্ঠাবোৰত আপোনাক আপুনি আমদানি কৰি থকা QIF ফাইল(বোৰ) ত দৃষ্টিগোচৰ হোৱা "
+"ভৰালবোৰৰ, মিউচুৱেল পুঁজিবোৰ, আৰু আন বিনিয়োগবোৰ বিষয়ে তথ্যৰ যোগান ধৰিবলৈ কোৱা হব. "
+"GnuCash ক এই বিনিয়োগবোৰৰ বিষয়ে কিছুমান অতিৰিক্ত বিৱৰণৰ প্ৰয়োজন, যিবোৰ QIF "
+"ফৰমেটটোৱে যোগান নধৰে. \n"
+"\n"
+"প্ৰতিটো ভৰাল, মিউচুৱেল পুঁজি, বা আন বিনিয়োগৰ ভৰালৰ প্ৰতীকৰ দৰে এটা নাম আৰু এটা "
+"সংক্ষিপ্ত ৰূপ থকাটো অপৰিহাৰ্য্য. কাৰণ কিছুমান সম্পৰ্কহীন বিনিয়োগৰ একে সংক্ষিপ্ত ৰূপ "
+"থাকে, আপুনি কি প্ৰকাৰৰ সংক্ষিপ্ত ৰূপ ভৰাইছে সেইটোও সূচিত কৰা প্ৰয়োজন. উদাহৰণস্বৰূপে, "
+"আপুনি প্ৰতীকটো (NASDAQ, NYSE, ইত্যাদি) নিৰ্ধাৰিত কৰা সালসলিটো নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে, "
+"বা এটা বিনিয়োগৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক.\n"
+"\n"
+"আপুনি যদি আপোনাৰ তালিকাভুক্ত কৰা সালসলনি নাচায়, বা উপলব্ধ পছন্দবোৰৰ কোনো এটা সঠিক "
+"নহয়, আপুনি নতুন এটা ভৰাব পাৰে."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:66
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:75
+msgid "Tradable commodities"
+msgstr "বেচাকিনাৰ যোগ্য সামগ্ৰীবোৰ"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:67
+msgid "_Start Import"
+msgstr "_আমদানি আৰম্ভ কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:68
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:54
+msgid "QIF Import"
+msgstr "QIF আমদানি"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
+msgid ""
+"\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
+"\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to review the possible matches."
+msgstr ""
+"\n"
+"যদি আপুনি এটা বেংক বা অন্য বিত্তীয় প্ৰতিষ্ঠানৰ পৰা এটা QIF ফাইল আমদানি কৰিছে, "
+"তেন্তে কিছুমান লেনদেন ইতিমধ্যে আপোনাৰ GnuCash একাউন্টবোৰত থাকিব পাৰে. নকল কৰাটো "
+"আওকাণ কৰিবলৈ, GnuCash য়ে মিলবোৰ চিনাক্ত কৰিবলৈ চেষ্টা কৰিছে আৰু সেইবোৰ "
+"পুনৰবিবেচনা কৰিবলৈ আপোনাৰ সহয় বিচাৰিছে. \n"
+"\n"
+"পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠাত আপোনাক আমদানি কৰা লেনদেনবোৰৰ তালিকা এখন দেখুৱাব. আপুনি প্ৰত্যকটো "
+"নিৰ্বাচন কৰাৰ দৰে, তলত সাম্ভাৱ্য মিলবোৰৰ তালিকা এখন দেখুৱাব. যদি আপুনি সঠিক মিল "
+"এটা বিচাৰি উলিয়াই, তেন্তে ইয়াত ক্লিক কৰক. \"Match?\" স্তম্ভটোত থকা এটা পৰীক্ষা "
+"চিহ্নৰ দ্বাৰা আপোনাৰ নিৰ্বাচনটো নিশ্চিত কৰিব. \n"
+"\n"
+"সাম্ভাৱ্য মিলবোৰ পুনৰবিবেচনা কৰিবলৈ \"Forward\" ত ক্লিক কৰক."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:75
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:41
+msgid "Match existing transactions"
+msgstr "বৰ্তি থকা লেনদেনবোৰ মিলাওক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:81
+msgid "_Imported transactions needing review:"
+msgstr "আমদানিকৃত লেনদেনবোৰে পুনৰ বিবেচনা কৰাটো দাবী কৰে:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:84
+msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
+msgstr "নিৰ্বাচিত লেনদেনটোৰ কৰণে সাম্ভাব্য মিলবোৰ:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:61
+msgid "Select possible duplicates"
+msgstr "সাম্ভাব্য নকলবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
+msgid ""
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility. \n"
+"\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
+"\n"
+"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
+msgstr ""
+"প্ৰদৰ্শনৰ অঞ্চলটোৰ পৰা ডাটা এটা আমদানি কৰিবলৈ \"Apply\" ত ক্লিক কৰক আৰু আপোনাৰ "
+"GnuCash একাউন্টবোৰ আপডেট কৰক. আপুনি ভৰোৱা একাউন্ট আৰু শ্ৰেণী মিলোৱা তথ্যটো ছেভ "
+"কৰিব আৰু পৰৱৰ্তী সময়ত আপুনি QIF আমদানি সুবিধাটো ব্যৱহাৰ কৰোতে ডিফল্টবোৰৰ বাবে "
+"ব্যৱহাৰ কৰিব. \n"
+"\n"
+"আপোনাৰ একাউন্টটো আৰু শ্ৰেণী মিলোৱাবোৰ পুনৰবিবেচনা কৰিবলৈ, নতুন একাউন্টবোৰৰ বাবে "
+"মুদ্ৰা আৰু নিৰাপত্তা ছেটিংবোৰ সলনি কৰিবলৈ, বা প্ৰদৰ্শন কৰা অঞ্চলটোত অধিক ফাইল যোগ "
+"কৰিবলৈ \"Back\" ত ক্লিক কৰক.\n"
+"\n"
+"QIF আমদানি প্ৰক্ৰিয়াটো ব্যৰ্থ কৰিবলৈ \"Cancel\" ত ক্লিক কৰক."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:84
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:76
+msgid "Update your GnuCash accounts"
+msgstr "আপোনাৰ GnuCash একাউন্টবোৰ আপডেট কৰক."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:85
+msgid "Summary Text"
+msgstr "সাৰাংশ টেক্সট"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:86
+msgid "Qif Import Summary"
+msgstr "Qif আমদানি সাৰাংশ"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+msgid "Dummy"
+msgstr "ডামি"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
+#: ../src/import-export/qif-import/dialog-account-picker.c:219
+msgid "Enter a name for the account"
+msgstr "একাউন্টৰ কৰণে নাম এটা ভৰাওক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:2
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:1
+msgid "<b>QIF Import</b>"
+msgstr "<b>QIF আমদানি</b>"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:3
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:90
+msgid "_Show documentation"
+msgstr "ডকুমেন্টেশ্বন দেখুৱাওক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:4
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:64
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:4
+msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
+msgstr "QIF আমদানিৰ সহকাৰীত থকা পৃষ্ঠাবোৰত কেৱল ডকুমেন্টেশ্বন কিছুমান দেখুৱাওক. "
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:79
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+"যেতিয়া QIF ফাইল এটাত স্থিতিটো নিৰ্ধাৰিত নহয়, লেনদেনবোৰ পুনৰসংযোজিত বুলি চিহ্নিত "
+"হয়."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:7
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:80
+msgid "_Cleared"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ কৰা হল"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:8
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:77
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
+msgstr ""
+"যেতিয়া QIF ফাইল এটাত স্থিতিটো নিৰ্ধাৰিত নহয়, লেনদেনবোৰ সম্পন্ন বুলি চিহ্নিত হয়."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:9
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:83
+msgid "_Not cleared"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ কৰা নহল"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:10
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:78
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
+msgstr ""
+"যেতিয়া QIF ফাইল এটাত স্থিতিটো নিৰ্ধাৰিত নহয়, লেনদেনবোৰ সম্পন্ন বুলি চিহ্নিত নহয়."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:11
+msgid ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+msgstr ""
+"ডিফল্ট লেনদেন স্থিতি (QIF ফাইলটোৰ দ্বাৰা দিয়া স্থিতিটোৰ দ্বাৰা অভাৰৰাইড কৰিছে)"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
+#: ../src/import-export/qif-import/qif.glade.h:86
+msgid "_Select or add a GnuCash account:"
+msgstr "একাউন্ট এটা নিৰ্বাচন বা যোগ কৰক:"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
+#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:50
+msgid "Import _QIF..."
+msgstr "আমদানি_QIF..."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+#: ../src/import-export/qif-import/gnc-plugin-qif-import.c:51
+msgid "Import a Quicken QIF file"
+msgstr "এটা ক্ষিপ্ৰ QIF ফাইল আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:1
+msgid "Default QIF transaction status"
+msgstr "QIF লেনদেনৰ স্থিতি ডিফল্ট কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:2
+msgid "Default status for QIF transaction when not specified in QIF file."
+msgstr "QIF ফাইলত নিৰ্ধাৰিত কৰা নহলে QIF লেনদেনৰ কৰণে স্থিতিটো ডিফল্ট কৰক"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/import-export/qif-import/schemas/apps_gnucash_import_qif.schemas.in.h:3
+msgid "Show documentation"
+msgstr "ডকুমেনটেছন দেখুৱাওক"
+
+#. The default date format for use with strftime in Win32.
+#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79 ../src/libqof/qof/gnc-date.c:76
+msgid "%B %#d, %Y"
+msgstr "%B %#d, %Y"
+
+#. The default date format for use with strftime in other OS.
+#. Translators: call "man strftime" for possible values.
+#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83 ../src/libqof/qof/gnc-date.c:80
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:181
+msgid "Import Bills or Invoices from csv"
+msgstr "csv ৰ পৰা বিল আৰু ইনভইচবোৰ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u fixes\n"
+"   %u ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u created\n"
+"   %u updated (based on id)"
+msgstr ""
+"আমদানিৰ ফলাফলবোৰ:\n"
+"%i শাৰীবোৰ অবজ্ঞা কৰা হৈছে\n"
+"%i শাৰীবোৰ আমদানি কৰা হৈছে:\n"
+"   %u স্থিৰ কৰে\n"
+"   %u অবজ্ঞা কৰে (স্থিৰ কৰিব নোৱাৰা)\n"
+"\n"
+"   %u তৈয়াৰ কৰা\n"
+"   %u আপডেট কৰা (id ৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি)"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
+#: ../src/plugins/bi_import/gui.c:211
+msgid "These lines were ignored during import"
+msgstr "আমদানিৰ সময়ত এই শাৰীবোৰ অবজ্ঞা কৰা হৈছিল"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:279
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:288
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:302
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
+msgstr "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:391
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
+msgstr "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:416
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
+msgstr "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:430
+#, c-format
+msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
+msgstr "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:474
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:459
+msgid "These rows were deleted:"
+msgstr "এই শাৰীবোৰ ডিলিট কৰা হৈছে:"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:639
+#: ../src/plugins/bi_import/bi_import.c:606
+msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
+msgstr "আপোনাৰ আপডেট কৰিবলগীয়া বিল/ইনভইছবোৰ থকাটো নিশ্চিত নে?"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:58
+msgid "Import Bills & Invoices..."
+msgstr "বিল আৰু ইনভইছবোৰ আমদানি কৰক..."
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi_import.c:58
+msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
+msgstr "এটা CSV টেক্সট ফাইলৰ পৰা বিল আৰু ইনভইচবোৰ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:1
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:11
+msgid "Import transactions from text file"
+msgstr "টেক্সট ফাইলৰ পৰা লেনদেনবোৰ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:1
+msgid "1. Choose the file to import"
+msgstr "1. আমদানী কৰাৰ বাবে ফাইল বাছনি কৰক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:9
+msgid "Import bill CSV data"
+msgstr "বিল CSV তথ্য আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:10
+msgid "Import invoice CSV data"
+msgstr "ইনভইছ CSV তথ্য আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:2
+msgid "2. Select import type"
+msgstr "2. আমদানীৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:13
+msgid "Semicolon separated"
+msgstr "ছেমিকলনৰ দ্বাৰা পৃথকীকৃত"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:6
+msgid "Comma separated"
+msgstr "ক'মাৰ দ্বাৰা পৃথকীকৃত"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:14
+msgid "Semicolon separated with quotes"
+msgstr "উদ্ধৃতিবোৰৰ সৈতে ছেমিকলনৰ দ্বাৰা পৃথকীকৃত"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:7
+msgid "Comma separated with quotes"
+msgstr "উদ্ধৃতিবোৰৰ সৈতে ক'মাৰ দ্বাৰা পৃথকীকৃত"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:8
+msgid "Custom regular expression"
+msgstr "নিয়মিত ব্যাখ্যাবোৰ কাষ্টম কৰক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:3
+msgid "3. Select import options"
+msgstr "3. আমদানিৰ বিকল্পবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
+#: ../src/plugins/bi_import/glade/bi_import.glade.h:4
+msgid "4. Preview"
+msgstr "4. পূৰ্বদৃশ্য"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
+msgid "Open imported documents in tabs"
+msgstr "টেববোৰত আমদানি কৰা ডকুমেন্টবোৰ খোলক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:16
+msgid "Open not yet posted documents in tabs "
+msgstr "টেববোৰত এতিয়ালৈকে পোষ্ট নকৰা ডকুমেন্টবোৰ খোলক"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
+msgid "Don't open imported documents in tabs"
+msgstr "টেববোৰত আমদানি কৰা ডকুমেন্টবোৰ নুখুলিব"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
+msgid "5. Afterwards"
+msgstr "5. পাচত"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
+msgid "Import Customers from csv"
+msgstr "csv ৰ পৰা গ্ৰাহকবোৰ আমদানি কৰক"
+
+#. import
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
+msgid "customers"
+msgstr "গ্ৰাকবোৰ"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
+msgid "vendors"
+msgstr "ব্যৱসায়ীবোৰ"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Import results:\n"
+"%i lines were ignored\n"
+"%i lines imported:\n"
+"   %u %s fixed\n"
+"   %u %s ignored (not fixable)\n"
+"\n"
+"   %u %s created\n"
+"   %u %s updated (based on id)"
+msgstr ""
+"ফলাফলবোৰ আমদানি কৰক:\n"
+"%i পংক্তিবোৰ অৱজ্ঞা কৰা হল\n"
+"%i পংক্তিবোৰ আমদানি কৰা হল:\n"
+"   %u %s নিৰ্দিষ্ট কৰা হল\n"
+"   %u %s অৱজ্ঞা কৰা হল (নিৰ্দিষ্ট কৰিব নোৱাৰি)\n"
+"\n"
+"   %u %s তৈয়াৰ কৰা হল\n"
+"   %u %s আপডেট কৰা হল (id ৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি)"
+
+#. Menu Items
+#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
+msgid "I_mport"
+msgstr "আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+msgid "Import Customers and Vendors"
+msgstr "গ্ৰাহকবোৰ আৰু ব্যৱসায়ীবোৰ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+msgid "customer_import tooltip"
+msgstr "গ্ৰাহক আমদানি টুলটিপ"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:1
+msgid "Import customers or vendors from text file"
+msgstr "টেক্সট ফাইলৰ পৰা গ্ৰাহক বা ব্যৱসায়ীবোৰ আমদানি কৰক"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
+msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
+msgstr "<b>1. আমদানি কৰিবলৈ ফাইলটো নিৰ্বাচন কৰক</b>"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
+msgid "For importing customer lists."
+msgstr "গ্ৰাহক তালিকাবোৰ আমদানি কৰিবৰ বাবে."
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
+msgid "For importing vendor lists."
+msgstr "ব্যৱসায় তালিকাবোৰ আমদানি কৰিবৰ বাবে."
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
+msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
+msgstr "<b>2. আমদানিৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক</b>"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
+msgid "<b>3. Select import options</b>"
+msgstr "<b>3. আমদানিৰ বিকল্পবোৰ নিৰ্বাচন কৰক</b>"
+
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
+msgid "<b>3. Preview</b>"
+msgstr "<b>3. পূৰ্বদৃশ্য</b>"
+
+#. Menu Items
+#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
+msgid "example description..."
+msgstr "উদাহৰণ বিৱৰণ..."
+
+#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
+msgid "example tooltip"
+msgstr "উদাহৰণ টুলটিপ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1315
+msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
+msgstr "ইয়াৰ সালসলনিৰ হাৰ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ আপুনি স্প্লিট এটা নিৰ্বাচন কৰাটো প্ৰয়োজনীয়"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1342
+msgid "The entered account could not be found."
+msgstr "ভৰোৱা একাউন্টটো পোৱা নগল"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1441
+msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
+msgstr "স্প্লিটৰ পৰিমাণটো শূন্য, গতিকে কোনো সালসলনিৰ হাৰ দৰকাৰী নহয়."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
+"to the changed transaction?"
+msgstr ""
+"চলিত লেনদেনটো সলনি কৰা হৈছে. এটা নতুন লেনদেনলৈ যোৱা, সলনিবোৰ আওকাণ কৰা, বা "
+"সলনি কৰা লেনদেনটোলৈ উভতি যোৱাৰ আগতে আপুনি সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰিব বিচাৰে নেকি?"
+
+#. Translators: The 'sample:' items are
+#. strings which are not displayed, but only
+#. used to estimate widths. Please only
+#. translate the portion after the ':' and
+#. leave the rest ("sample:") as is.
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:546
+msgid "sample:99999"
+msgstr "নিদৰ্শন:99999"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:554
+msgid "sample:Description of a transaction"
+msgstr "নিদৰ্শন:লেনদেন এটাৰ বিৱৰণ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:578
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:634
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:644
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:652
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:660
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:668
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:676
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:724
+msgid "sample:999,999.000"
+msgstr "নিদৰ্শন:999,999.000"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:610
+msgid "sample:Memo field sample text string"
+msgstr "নিদৰ্শন:মেমো ক্ষেত্রৰ নিদৰ্শন টেক্সট ষ্ট্ৰিং"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:684
+msgid "Type:T"
+msgstr "প্রকাৰ:T"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:692
+msgid "sample:Notes field sample text string"
+msgstr "নিদৰ্শন:টোকাবোৰৰ ক্ষেত্রৰ নিদৰ্শনৰ টেক্সট ষ্ট্ৰিং"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:700
+msgid "sample:No Particular Reason"
+msgstr "নিদৰ্শন:কোনো উল্লেখযোগ্য কাৰণ নাই"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:708
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:716
+msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+msgstr "নিদৰ্শন:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:258
+msgid ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
+msgstr ""
+"একাউন্টৰ মুদ্ৰাটো নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল. আপোনাৰ ছিষ্টেমটোৱে যোগান ধৰা ডিফল্ট মুদ্ৰা "
+"ব্যৱহাৰ কৰি."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:216
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:214
+msgid "Ref"
+msgstr "প্ৰসংগ"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:232
+msgid "T-Ref"
+msgstr "T-সাৰাংশ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:241
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7186 ../intl-scm/guile-strings.c:8520
+msgid "T-Num"
+msgstr "T-সংখ্যা"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:377
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:401
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:352
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:376
+#, c-format
+msgid "Tot %s"
+msgstr "মুঠ %s"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:358
+msgid "Tot Credit"
+msgstr "মুঠ পাবলগীয়া"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:407
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:382
+msgid "Tot Debit"
+msgstr "মুঠ দিবলগীয়া"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:416
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:391
+msgid "Tot Shares"
+msgstr "মুঠ শ্বেয়াৰ"
+
+#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
+#. is set to, and subsequently displayed.
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:931
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:908
+msgid "Scheduled"
+msgstr "নিৰ্ধাৰিত"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:980
+msgid ""
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
+"lines (splits)"
+msgstr ""
+"সাৰাংশ এটা ভৰাওক, এটা ইনভইছ বা পৰীক্ষা সংখ্যাৰ দৰে, সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি পংক্তিৰ "
+"বাবে সাধাৰণ (স্প্লিটবোৰ)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:982
+msgid ""
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
+"line (split)"
+msgstr ""
+"সাৰাংশ এটা ভৰাওক, এটা ইনভইছ বা পৰীক্ষা সংখ্যাৰ দৰে, প্ৰত্যেক প্ৰৱিষ্টি পংক্তিৰ বাবে "
+"অদ্বিতীয় (স্প্লিটবোৰ)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:987
+msgid ""
+"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"সাৰাংশ এটা ভৰাওক, এটা পৰীক্ষা সংখ্যাৰ দৰে, সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি পংক্তিৰ বাবে সাধাৰণ "
+"(স্প্লিটবোৰ)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:989
+msgid ""
+"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
+msgstr ""
+"সাৰাংশ এটা ভৰাওক, এটা পৰীক্ষা সংখ্যাৰ দৰে, প্ৰত্যেক প্ৰৱিষ্টি পংক্তিৰ বাবে অদ্বিতীয় "
+"(স্প্লিটবোৰ)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1010
+msgid ""
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
+"all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"লেনদেনৰ সাৰাংশ এটা ভৰাওক, এটা ইনভইছ বা পৰীক্ষা সংখ্যাৰ দৰে, সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি "
+"পংক্তিৰ বাবে সাধাৰণ (স্প্লিটবোৰ)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014
+msgid ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"লেনদেনৰ সাৰাংশ এটা ভৰাওক যিটো সকলোবোৰ প্ৰৱিষ্টি পংক্তিৰ বাবে সাধাৰণ (স্প্লিটবোৰ)"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
+msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
+msgstr "কাৰ্যৰ প্ৰকাৰ এটা ভৰাওক, বা তালিকাখনৰ পৰা এটা নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1218
+msgid ""
+"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
+"type from the list"
+msgstr ""
+"সাৰাংশ সংখ্যা এটা ভৰাওক, পৰৱৰ্তী পৰীক্ষা সংখ্যাটোৰ দৰে, বা তালিকাখনৰ পৰা কাৰ্যৰ "
+"প্ৰকাৰ এটা নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1481
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1400
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"এই লেনদেনত বহু অংশবিশিষ্ট স্প্লিটবোৰ আছে; সেই সকলোবোৰ চাবলৈ স্প্লিট বাটনটো প্ৰেছ "
+"কৰক "
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1484
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1403
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটো হৈছে এটা ভৰাল স্প্লিট; পুংখানুপুংখ বিৱৰণ চাবলৈ স্প্লিট বাটনটো প্ৰেছ কৰক "
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1971
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1889
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
+"only because:\n"
+"\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"এই লেনদেনটো পৰিৱৰ্তন বা ডিলিট কৰিব নোৱাৰি. এই লেনদেনটো কেৱল-পঢ়া বুলি চিহ্নিত "
+"কৰা হৈছে কৰণ:\n"
+"\n"
+"'%s'"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:184
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:179
+msgid ""
+"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
+"editing it there first."
+msgstr ""
+"অন্য এটা পঞ্জীয়নত এই লেনদেনটো ইতিমধ্যে সম্পাদনা কৰা হৈছে. অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰথমতে তাত "
+"এইটোৰ সম্পাদনা শেষ কৰক."
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:451
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:445
+msgid "Save transaction before duplicating?"
+msgstr "নকল এটা তৈয়াৰ কৰাৰ আগতে লেনদেনটো ছেভ কৰিবনে?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:453
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:447
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"বৰ্তমানৰ লেনদেনটো সলনি কৰা হৈছে. নকল এটা তৈয়াৰ কৰাৰ আগতে সলনিবোৰ ৰেকৰ্ড কৰিবনে "
+"বা নকল কৰাটো বাতিল কৰিব? "
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:912
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:805
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
+"that?"
+msgstr "আপুনি বৰ্তি থকা স্প্লিট এটা অভাৰৰাইট কৰিব. আপুনি সেইটো কৰিব বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:945
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:838
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
+"do that?"
+msgstr "আপুনি বৰ্তি থকা লেনদেন এটা অভাৰৰাইট কৰিব. আপুনি সেইটো কৰিব বুলি নিশ্চিতনে?"
+
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:487
+msgid "List"
+msgstr "তালিকা"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:412
+msgid "You must select a report configuration to load."
+msgstr "লোড কৰিবলৈ আপুনি ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা এটা নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:423
+msgid "You must select a report configuration to delete."
+msgstr "ডিলিট কৰিবলৈ আপুনি ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা এটা নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432
+msgid "Unable to change report configuration name."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা নামটো সলনি কৰিবলৈ অক্ষম."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:444
+msgid ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
+msgstr ""
+"এই নামৰ ছেভ কৰা ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা এটা ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে, অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নাম "
+"নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:468
+msgid "Load report configuration"
+msgstr "ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা লোড কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:470
+msgid "Edit report configuration name"
+msgstr "ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা নামটো সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:472
+msgid "Delete report configuration"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ ৰূপৰেখা ডিলিট কৰক"
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3776 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+msgid "Saved Report Configurations"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ ৰূপৰেখাবোৰ ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
+msgid "Exit the saved report configurations dialog"
+msgstr "ছেভ কৰা ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখাবোৰৰ সংলাপটো বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
+msgid ""
+"\n"
+"Currently you have no saved reports.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"বৰ্তমানে আপোনাৰ কোনো ছেভ কৰা ৰিপোৰ্ট নাই.\n"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:6
+msgid ""
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
+"the Reports menu or tool bar."
+msgstr ""
+"ৰিপোৰ্টবোৰৰ মেনুটোৰ পৰা ৰিপোৰ্ট এটা প্ৰথম খোলাটোৰ দ্বাৰা তৈয়াৰ কৰা ৰিপোৰ্ট "
+"ৰূপৰেখাবোৰ ছেভ কৰা হৈছিল,\n"
+"ৰিপোৰ্টৰ বিকল্পবোৰ আপোনাৰ ৰুচিলৈ সলনি কৰক আৰু তাৰ পিছত \"Save Report "
+"Configuration\" টো \n"
+"ৰিপোৰ্টবোৰৰ মেনু বা টুল বাৰটোৰ পৰা নিৰ্বাচন কৰে."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:349
+msgid "Contents"
+msgstr "বিষয়বোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:886 ../intl-scm/guile-strings.c:1620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3772 ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:379
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1432 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+msgid "Report"
+msgstr "ৰিপোৰ্ট কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:385
+msgid "Rows"
+msgstr "শাৰীবোৰ"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-column-view.c:391
+msgid "Cols"
+msgstr "স্তম্ভবোৰ"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:145
+#, c-format
+msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
+msgstr "HTML শৈলীৰ শ্বীটৰ বৈশিষ্টবোৰ: %s"
+
+#. If the name is empty, we display an error dialog but
+#. * refuse to create the new style sheet.
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:227
+msgid "You must provide a name for the new style sheet."
+msgstr "নতুন শৈলীৰ শ্বীটটোৰ কাৰণে আপুনি এটা নাম দিয়ক. "
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-style-sheet.c:404
+msgid "Style Sheet Name"
+msgstr "শৈলী শ্বীটৰ নাম"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:1
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:2
+msgid "<b>A_vailable reports</b>"
+msgstr "<b>ৰিপোৰ্টবোৰ উপলব্ধ</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:2
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:6
+msgid "<b>_Selected Reports</b>"
+msgstr "<b>নিৰ্বাচিত ৰিপোৰ্টবোৰ</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:3
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:7
+msgid "A_dd  >>"
+msgstr "যোগ কৰক  >>"
+
+#. * @}
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:4
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:1
+msgid "<< _Remove"
+msgstr "<< _আতৰ কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:5
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:10
+msgid "Move _up"
+msgstr "ওপৰলৈ যাওক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:6
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:11
+msgid "Move dow_n"
+msgstr "তললৈ যাওক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:7
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:15
+msgid "Si_ze..."
+msgstr "আকাৰ..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:13
+msgid "Report Size"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ আকাৰ"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:8
+msgid "Enter report row/column span"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ শাৰী/স্তম্ভ প্ৰস্থ ভৰাওক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:19
+msgid "_Row span:"
+msgstr "পংক্তিৰ ব্যৱধান:"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:16
+msgid "_Column span:"
+msgstr "স্তম্ভৰ ব্যৱধান:"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:9
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML শৈলীৰ শ্বীটবোৰ"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:3
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>শ্বীটবোৰৰ শৈলী উপলব্ধ</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:5
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>শ্বীটৰ বিকল্পবোৰৰ শৈলী</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:12
+msgid "New Style Sheet"
+msgstr "নতুন শৈলীৰ শ্বীট"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:4
+msgid "<b>New style sheet info</b>"
+msgstr "<b>নতুন শৈলীৰ শ্বীটৰ তথ্য</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:20
+msgid "_Template:"
+msgstr "নমুনা:"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
+#: ../src/report/report-gnome/report.glade.h:14
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "HTML শৈলীৰ শ্বীট নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:282
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:283
+msgid "The numeric ID of the report."
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ সাংখ্যিক ID টো."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
+msgid "_Print Report..."
+msgstr "_ৰিপোৰ্ট প্ৰণ্ট কৰক..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
+msgid "Print the current report"
+msgstr "বৰ্তমানৰ ৰিপোৰ্টটো প্ৰিণ্ট কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
+msgid "Export as P_DF..."
+msgstr "P_DF হিচাপে ৰপ্তানি কৰক..."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
+msgid "Export the current report as a PDF document"
+msgstr "এখন PDF ডকুমেন্ট হিচাপে চলিত ৰিপোৰ্টটো ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
+msgid "Save _Report Configuration"
+msgstr "ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039
+msgid ""
+"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
+"the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
+msgstr ""
+"চলিত ৰিপোৰ্টটোৰ ছেভ কৰা ৰূপৰেখাটো আপডেট কৰক. ৰিপোৰ্টটো  ~/.gnucash/saved-"
+"reports-2.4 ফাইলটোত ছেভ কৰা হব."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044
+msgid "Save Report Configuration As..."
+msgstr "... ৰ দৰে ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখা ছেভ কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
+msgid ""
+"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
+"menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
+msgstr ""
+"`ছেভ কৰা ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখাবোৰ' মেনুটোলৈ চলিত ৰিপোৰ্টৰ ৰূপৰেখাটো যোগ কৰক. ৰিপোৰ্টটো "
+"~/.gnucash/saved-reports-2.4 ফাইলটোত ছেভ কৰা হব. "
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1041
+msgid "Export _Report"
+msgstr "ৰিপোৰ্ট ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1042
+msgid "Export HTML-formatted report to file"
+msgstr "HTML ফৰমেটযুক্ত ৰিপোৰ্টটো ফাইললৈ ৰপ্তানি কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1046
+msgid "_Report Options"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ বিকল্পবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1047
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1886 ../intl-scm/guile-strings.c:1892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+msgid "Edit report options"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ বিকল্পবোৰ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1052
+msgid "Back"
+msgstr "পিছলৈ যাওক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1053
+msgid "Move back one step in the history"
+msgstr "ইতিহাসত এক স্তৰ পিছলৈ যাওক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1057
+msgid "Forward"
+msgstr "আগলৈ যাওক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1058
+msgid "Move forward one step in the history"
+msgstr "ইতিহাসত এক স্তৰ আগলৈ যাওক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
+msgid "Reload"
+msgstr "পুনৰ লোড কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1063
+msgid "Reload the current page"
+msgstr "বৰ্তমানৰ পৃষ্ঠাটো পুনৰ লোড কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+msgid "Stop"
+msgstr "বন্ধ কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1068
+msgid "Cancel outstanding HTML requests"
+msgstr "বাকী থকা HTML অনুৰোধবোৰ বাতিল কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
+msgid "Print"
+msgstr "প্ৰিণ্ট কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1359
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1397
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1362
+msgid "Choose export format"
+msgstr "ৰপ্তানিৰ ফৰমেটটো পছন্দ কৰক"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1363
+msgid "Choose the export format for this report:"
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৰ কৰণে ৰপ্তানিৰ ফৰমেটটো পছন্দ কৰক:"
+
+#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1404
+#, c-format
+msgid "Save %s To File"
+msgstr "%s টো ফাইললৈ ছেভ কৰক"
+
+#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot save to that filename.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"আপুনি সেই ফাইল নামটোলৈ ছেভ কৰিব নোৱাৰে.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1439
+msgid "You cannot save to that file."
+msgstr "আপুনি সেই ফাইলটোলৈ ছেভ কৰিব নোৱাৰে."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4136
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1529
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
+msgstr "%s ফাইলটো খুলিব নোৱাৰি. ভূলটো হ'ল: %s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1561
+msgid "There are no options for this report."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টৰ কৰণে কোনো বিকল্প নাই."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633
+msgid "GnuCash-Report"
+msgstr "GnuCash-ৰিপোৰ্ট"
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
+msgid "Set the report options you want using this dialog."
+msgstr "আপুনি এই সংলাপটো ব্যৱহাৰ কৰিব বিচৰা ৰিপোৰ্টৰ বিকল্পটো ছেট কৰক."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10978 ../intl-scm/guile-strings.c:11168
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500
+msgid "Report error"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ ভূল"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10980 ../intl-scm/guile-strings.c:11170
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:219
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502
+msgid "An error occurred while running the report."
+msgstr "ৰিপোৰ্টটো চলাওতে এটা ভূল ওলাল."
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:252
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:274
+#, c-format
+msgid "Badly formed options URL: %s"
+msgstr "বেয়াকৈ উদ্ভৱ হোৱা বিকল্পবোৰৰ URL: %s"
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:262
+#, c-format
+msgid "Badly-formed report id: %s"
+msgstr "বেয়াকৈ উদ্ভৱ হোৱা ৰিপোৰ্টৰ id: %s"
+
+#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
+msgid "St_yle Sheets"
+msgstr "শ্বীটবোৰৰ শৈলী"
+
+#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
+msgid "Edit report style sheets"
+msgstr "ৰিপোৰ্ট শৈলী তালিকাবোৰ সম্পাদনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+msgstr "GnuCash হল ব্যক্তিগত আৰু ক্ষুদ্ৰ-ব্যৱসায় বিত্তীয়-গণনাৰ এটা কাৰ্যসূচী."
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
+msgstr ""
+"ব্যৱহাৰৰ সুবিধাৰ্থে আৰ্হি কৰিছে, এতিয়াও শক্তিশালী আৰু সংকুচিত-প্ৰসাৰিত, GnuCash য়ে "
+"আপোনাক বেংক একাউন্টবোৰ, ষ্টকবোৰ, আয় আৰু ব্যয়বোৰৰ হিচাপ ৰাখিবলৈ অনুমতি দিয়ে. এটা "
+"পৰীক্ষা বহীৰ পঞ্জীয়নৰ দৰে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ক্ষিপ্ৰ আৰু সহজে বুজি পোৱা, এইটো পৰিমাণৰ "
+"কিতাপবোৰ আৰু সঠিক ৰিপোৰ্টবোৰ নিশ্চিত কৰিবলৈ দ্বিগুণ-প্ৰৱিষ্টি গণনাটোৰ দৰে দক্ষ গণনাৰ "
+"নীতিবোৰৰ ওপৰত আধাৰিত."
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
+msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
+msgstr "GnuCash ৰ সৈতে আপুনি পাৰে (কিন্তু সীমিত কৰা নহয়):"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
+msgstr "আপোনাৰ প্ৰত্যেক দিনৰ আয় আৰু ব্যয়বোৰৰ হিচাপ ৰাখক"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
+msgstr "আৰামেৰে আপোনাৰ ষ্টক, বণ্ড আৰু মিচুৱেল পুঁজিৰ একাউন্টবোৰ পৰিচালনা কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Keep your small business' accounting up to date"
+msgstr "আপোনাৰ ক্ষুদ্ৰ ব্যৱসায়ৰ হিচাবটো আপ টু ডেট কৰি ৰাখক"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
+msgstr "আপোনাৰ বিত্তীয় ডাটাৰ পৰা সঠিক ৰিপোৰ্ট আৰু লেখবোৰ তৈয়াৰ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
+msgstr "ডাটা প্ৰৱিষ্টিৰ পুনৰাবৃত্তিটো আওকাণ কৰিবলৈ নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰ ছেট আপ কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:9
+msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
+msgstr "QIF/OFX/HBCI আমদানি কৰক, লেনদেন মিলাইছে"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:10
+msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
+msgstr "ঋণ পুনৰ পৰিশোধৰ দৰে বিত্তীয় গণনাবোৰ সম্পাদন কৰক"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:1
+msgid "GnuCash"
+msgstr "GnuCash"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
+msgid "Finance Management"
+msgstr "বিত্ত পৰিচালনা"
+
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/gnome/gnucash.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
+msgstr "আপোনাৰ বিত্তবোৰ, একাউন্টবোৰ, আৰু বিনিয়োগবোৰ পৰিচালনা কৰক"
+
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
+msgid "Use Trading Accounts"
+msgstr "বাণিজ্যিক একাউন্টবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
+msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
+msgstr "কেৱল পঢ়িব পৰা লেনদেনবোৰৰ বাবে দিন প্ৰাৰম্ভিক (ৰঙা পংক্তি)"
+
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
+msgid "Use Split Action Field for Number"
+msgstr "সংখ্যাৰ বাবে স্প্লিট কাৰ্য ক্ষেত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70 ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
+msgid "Budgeting"
+msgstr "বাজেট কৰা"
+
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71 ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:69
+msgid "Default Budget"
+msgstr "ডিফল্ট বাজেট"
+
+#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6 ../intl-scm/guile-strings.c:252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:290
+msgid "Company Address"
+msgstr "কোম্পানীৰ ঠিকনা"
+
+#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8 ../intl-scm/guile-strings.c:254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:292
+msgid "Company ID"
+msgstr "কোম্পানীৰ ID"
+
+#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10 ../intl-scm/guile-strings.c:256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:294
+msgid "Company Phone Number"
+msgstr "কোম্পানীৰ ফোনৰ সংখ্যাটো"
+
+#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:12 ../intl-scm/guile-strings.c:258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:296
+msgid "Company Fax Number"
+msgstr "কোম্পানীৰ ফেক্সৰ সংখ্যাটো"
+
+#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:14 ../intl-scm/guile-strings.c:260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:298
+msgid "Company Website URL"
+msgstr "কোম্পানীৰ ৱেবছাইট URL"
+
+#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:16 ../intl-scm/guile-strings.c:262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:300
+msgid "Company Email Address"
+msgstr "কোম্পানীৰ ই-মেইল ঠিকনা"
+
+#. src/app-utils/app-utils.scm
+#. src/app-utils/gnucash/app-utils.scm
+#. src/business/business-utils/business-utils.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:18 ../intl-scm/guile-strings.c:264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:302
+msgid "Company Contact Person"
+msgstr "কোম্পানীৰ সংযোগ ব্যক্তি"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:20 ../intl-scm/guile-strings.c:188
+msgid "Counters"
+msgstr "কাউন্টাৰবোৰ"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:22 ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "Customer number format"
+msgstr "গ্ৰাহকৰ সংখ্যাৰ ফৰমেটো"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:24 ../intl-scm/guile-strings.c:192
+msgid "Customer number"
+msgstr "গ্ৰাহক সংখ্যা"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:26 ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"গ্ৰাহক সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
+"শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:28 ../intl-scm/guile-strings.c:196
+msgid ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
+msgstr ""
+"আগৰ গ্ৰাহক সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী গ্ৰাহক সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি "
+"কৰা হব."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:30 ../intl-scm/guile-strings.c:198
+msgid "Employee number format"
+msgstr "কৰ্মচাৰীৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:32 ../intl-scm/guile-strings.c:200
+msgid "Employee number"
+msgstr "কৰ্মচাৰী সংখ্যা"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:34 ../intl-scm/guile-strings.c:202
+msgid ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"কৰ্মচাৰী সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
+"শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:36 ../intl-scm/guile-strings.c:204
+msgid ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
+msgstr ""
+"আগৰ কৰ্মচাৰী সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী কৰ্মচাৰী সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো "
+"বৃদ্ধি কৰা হব."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:38 ../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "Invoice number format"
+msgstr "ইনভইছ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:40 ../intl-scm/guile-strings.c:208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1506
+msgid "Invoice number"
+msgstr "ইনভইছ সংখ্যা"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:42 ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"ইনভইছ সংখ্যাবোৰ উত্পাদন কৰাৰ কৰণে ব্যৱহাৰৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্ট-"
+"শৈলীৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং. "
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:44 ../intl-scm/guile-strings.c:212
+msgid ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
+msgstr ""
+"আগৰ ইনভইছ সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ইনভইছ সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি "
+"কৰা হব."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:46 ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "Bill number format"
+msgstr "বিলৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:48 ../intl-scm/guile-strings.c:216
+msgid "Bill number"
+msgstr "বিলৰ সংখ্যাটো"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:50 ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+msgstr ""
+"বিল সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-শৈলী "
+"ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:52 ../intl-scm/guile-strings.c:220
+msgid ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
+msgstr ""
+"আগৰ বিল সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী বিল সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি কৰা "
+"হব."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:54 ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Expense voucher number format"
+msgstr "ব্যয়ৰ ৰছিদৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:56 ../intl-scm/guile-strings.c:224
+msgid "Expense voucher number"
+msgstr "ব্যয়ৰ ৰছিদৰ সংখ্যাটো"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:58 ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid ""
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
+msgstr ""
+"ব্যয়ৰ ৰছিদ সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা "
+"প্ৰিণ্টএফ-শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:60 ../intl-scm/guile-strings.c:228
+msgid ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
+msgstr ""
+"আগৰ ব্যয়ৰ ৰছিদ সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যয়ৰ ৰছিদ সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই "
+"সংখ্যাটো বৃদ্ধি কৰা হব."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:62 ../intl-scm/guile-strings.c:230
+msgid "Job number format"
+msgstr "কাৰ্য্যটোৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:64 ../intl-scm/guile-strings.c:2236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894 ../intl-scm/guile-strings.c:232
+msgid "Job number"
+msgstr "কাৰ্য্যটোৰ সংখ্যাটো"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:66 ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
+msgstr ""
+"কাৰ্য্যৰ সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
+"শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:68 ../intl-scm/guile-strings.c:236
+msgid ""
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
+msgstr ""
+"আগৰ কাৰ্য্যটোৰ সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যয়ৰ কমৰ সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো "
+"বৃদ্ধি কৰা হব."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:70 ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Order number format"
+msgstr "ক্ৰমৰ সংখ্যাৰ ফৰমেট"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:72 ../intl-scm/guile-strings.c:240
+msgid "Order number"
+msgstr "ক্ৰমৰ সংখ্যাটো"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:74 ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"ক্ৰমৰ সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
+"শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:76 ../intl-scm/guile-strings.c:244
+msgid ""
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
+msgstr ""
+"আগৰ ক্ৰম সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যয়ৰ ক্ৰম সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো বৃদ্ধি "
+"কৰা হব."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:78 ../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "Vendor number format"
+msgstr "ব্যবসায়ীৰ সংখ্যাটোৰ ফৰমেট"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:80 ../intl-scm/guile-strings.c:248
+msgid "Vendor number"
+msgstr "ব্যবসায়ীৰ সংখ্যাটো"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:82 ../intl-scm/guile-strings.c:250
+msgid ""
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
+"style format string."
+msgstr ""
+"ব্যৱসায়ী সংখ্যাবোৰ উলিওৱাৰ কৰণে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফৰমেট ষ্ট্ৰিংটো. এইটো এটা প্ৰিণ্টএফ-"
+"শৈলী ৰ ফৰমেট ষ্ট্ৰিং."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:84 ../intl-scm/guile-strings.c:252
+msgid ""
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
+msgstr ""
+"আগৰ ব্যৱসায়ী সংখ্যাটো উলিওৱা হ'ল. পৰবৰ্তী ব্যৱসায়ী সংখ্যাটো উলিয়াবলৈ এই সংখ্যাটো "
+"বৃদ্ধি কৰা হব."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:86
+msgid "The name of your business."
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ নামটো"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:88
+msgid "The address of your business."
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ঠিকনাটো"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+msgid "The contact person to print on invoices."
+msgstr "ইনভইছবোৰত মুদ্ৰণ কৰিবলৈ যোগাযোগৰ ব্যক্তিজন."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:92
+msgid "The phone number of your business."
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ফোন সংখ্যাটো."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
+msgid "The fax number of your business."
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ফেক্স সংখ্যাটো."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:96
+msgid "The email address of your business."
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ইমেইল ঠিকনাটো."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+msgid "The URL address of your website."
+msgstr "আপোনাৰ ৱেবছাইটৰ URL ঠিকনাটো."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:100
+msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
+msgstr "আপোনাৰ কোম্পানীৰ বাবে ID টো (উদাহৰণ 'কৰ-ID: 00-000000)."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102 ../intl-scm/guile-strings.c:270
+msgid "Default Customer TaxTable"
+msgstr "ডিফল্ট গ্ৰাহকৰ কৰ তালিকা"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:104 ../intl-scm/guile-strings.c:272
+msgid "The default tax table to apply to customers."
+msgstr "গ্ৰাহকবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ডিফল্ট কৰ তালিকা খন."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106 ../intl-scm/guile-strings.c:274
+msgid "Default Vendor TaxTable"
+msgstr "ডিফল্ট ব্যৱসায়ীৰ কৰ তালিকা"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:108 ../intl-scm/guile-strings.c:276
+msgid "The default tax table to apply to vendors."
+msgstr "ব্যৱসায়ীবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰিবলৈ ডিফল্ট কৰ তালিকাখন."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#. src/business/business-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110 ../intl-scm/guile-strings.c:278
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "শুৱনি তাৰিখ ফৰমেট"
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:112
+msgid "The default date format used for fancy printed dates."
+msgstr "ধুনীয়াকৈ মুদ্ৰণ কৰা তাৰিখবোৰৰ বাবে ডিফল্ট তাৰিখ ফৰমেটটো."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+msgid ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
+msgstr ""
+"লেনদেনৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা বেচাকিনা একাউন্টবোৰৰ এটাতকৈ বেছি মুদ্ৰা বা দ্ৰব্য থকাটো "
+"পৰীক্ষা কৰক."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:116
+msgid ""
+"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
+"are read-only."
+msgstr ""
+"দিনবোৰৰ সংখ্যাটো নিৰ্বাচন কৰক যাৰ পিছত লেনদেনবোৰ কেৱল-পঢ়া হব আৰু কেতিয়াও "
+"সম্পাদনা কৰিব নোৱাৰিব. এই প্ৰাৰম্ভিকটো একাউন্ট পঞ্জীয়ন উইণ্ডোবোৰত এটা ৰঙা পংক্তিৰ "
+"দ্বাৰা চিহ্নিত কৰে. যদি শূন্য হয়, তেন্তে সকলোবোৰ লেনদেন সম্পাদনা কৰিব পৰা যাব আৰু "
+"কোনো এটা কেৱল-পঢ়া নহব."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+msgid ""
+"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
+"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
+"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
+"imports/exports."
+msgstr ""
+"লেনদেনৰ সংখ্যাটোৰ ঠাইত 'সংখ্যা' ক্ষেত্ৰৰ বাবে পঞ্জীয়নবোৰত ব্যৱহাৰ কৰা স্প্লিট কাৰ্য "
+"ক্ষেত্ৰ থকাটো পৰীক্ষা কৰক; লেনদেনৰ সংখ্যাটো 'T-সংখ্যা' হিচাপে পঞ্জীয়নৰ দ্বিতীয় "
+"পংক্তিটোত দেখুৱায়. ব্যৱসায়িক বৈশিষ্ট্যবোৰ, ৰিপোৰ্ট কৰাটো আৰু আমদানিবোৰ/ৰপ্তানিবোৰত "
+"সন্মিলিত সমান প্ৰভাৱ আছে."
+
+#. src/app-utils/business-prefs.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:120
+msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
+msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া বাজেট যেতিয়া একো নিৰ্ধাৰিত কৰা নহয়."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. * @}
+#. For the grep-happy:
+#. * KVP-OPTION-PATH
+#. * OPTION-SECTION-ACCOUNTS
+#. * OPTION-NAME-TRADING-ACCOUNTS
+#. * OPTION-SECTION-BUDGETING
+#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
+#.
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122 ../intl-scm/guile-strings.c:4230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5092 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5272 ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5538 ../intl-scm/guile-strings.c:6400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6510 ../intl-scm/guile-strings.c:6580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6642 ../intl-scm/guile-strings.c:6866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6930 ../intl-scm/guile-strings.c:7024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7148 ../intl-scm/guile-strings.c:8062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8200 ../intl-scm/guile-strings.c:8264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8358 ../intl-scm/guile-strings.c:8482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9396 ../intl-scm/guile-strings.c:2
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:3130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3240 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3664 ../intl-scm/guile-strings.c:3790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s লৈ %s"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+msgid "First day of the current calendar year."
+msgstr "চলিত কেলেণ্ডাৰ বৰ্ষৰ প্ৰথম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:130
+msgid "Last day of the current calendar year."
+msgstr "চলিত কেলেণ্ডাৰ বৰ্ষৰ অন্তিম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:134
+msgid "First day of the previous calendar year."
+msgstr "আগৰ কেলেণ্ডাৰ বৰ্ষৰ প্ৰথম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:138
+msgid "Last day of the previous calendar year."
+msgstr "আগৰ কেলেণ্ডাৰ বৰ্ষৰ অন্তিম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:140 ../intl-scm/guile-strings.c:20
+msgid "Start of next year"
+msgstr "পৰৱৰ্তী বৰ্ষটোৰ আৰম্ভনিত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:142
+msgid "First day of the next calendar year."
+msgstr "পৰৱৰ্তী কেলেণ্ডাৰ বৰ্ষৰ প্ৰথম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:144 ../intl-scm/guile-strings.c:24
+msgid "End of next year"
+msgstr "পৰৱৰ্তী বৰ্ষটোৰ শেষত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:146
+msgid "Last day of the next calendar year."
+msgstr "পৰৱৰ্তী কেলেণ্ডাৰ বৰ্ষৰ অন্তিম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:148 ../intl-scm/guile-strings.c:28
+msgid "Start of accounting period"
+msgstr "হিচাপৰ সময়সীমাৰ আৰম্ভনি"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:150
+msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "গণনাৰ সময়সীমাটোৰ প্ৰথম দিনটো, সাৰ্বজনীন পছন্দবোৰত ছেট কৰাৰ দৰে."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:152 ../intl-scm/guile-strings.c:32
+msgid "End of accounting period"
+msgstr "হিচাপৰ সময়সীমাৰ শেষ"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:154
+msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
+msgstr "গণনাৰ সময়সীমাটোৰ অন্তিম দিনটো, সাৰ্বজনীন পছন্দবোৰত ছেট কৰাৰ দৰে."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:158
+msgid "First day of the current month."
+msgstr "চলিত মাহৰ প্ৰথম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:162
+msgid "Last day of the current month."
+msgstr "চলিত মাহৰ অন্তিম দিনটো"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:166
+msgid "First day of the previous month."
+msgstr "আগৰ মাহৰ প্ৰথম দিনটো"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:170
+msgid "Last day of previous month."
+msgstr "আগৰ মাহৰ অন্তিম দিনটো"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:172 ../intl-scm/guile-strings.c:52
+msgid "Start of next month"
+msgstr "পৰৱৰ্তী মাহটোৰ আৰম্ভনি"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:174
+msgid "First day of the next month."
+msgstr "পৰৱৰ্তী মাহৰ প্ৰথম দিনটো"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:176 ../intl-scm/guile-strings.c:56
+msgid "End of next month"
+msgstr "পৰৱৰ্তী মাহটোৰ শেষত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:178
+msgid "Last day of next month."
+msgstr "পৰৱৰ্তী মাহৰ অন্তিম দিনটো"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:180 ../intl-scm/guile-strings.c:60
+msgid "Start of current quarter"
+msgstr "চলিত তিনি মাহৰ আৰম্ভনিত "
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:182
+msgid "First day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "চলিত তিনিমহীয়াকৈ গণনা কৰা সময়সীমাটোৰ প্ৰথম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:184 ../intl-scm/guile-strings.c:64
+msgid "End of current quarter"
+msgstr "চলিত তিনি মাহৰ শেষত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:186
+msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
+msgstr "চলিত তিনিমহীয়াকৈ গণনা কৰা সময়সীমাটোৰ অন্তিম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:190
+msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
+msgstr "আগৰ তিনিমহীয়াকৈ গণনা কৰা সময়সীমাটোৰ প্ৰথম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:194
+msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
+msgstr "আগৰ তিনিমহীয়াকৈ গণনা কৰা সময়সীমাটোৰ অন্তিম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:196 ../intl-scm/guile-strings.c:76
+msgid "Start of next quarter"
+msgstr "পৰৱৰ্তী তিনি মাহৰ আৰম্ভনি"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:198
+msgid "First day of the next quarterly accounting period."
+msgstr "পৰৱৰ্তী তিনিমহীয়াকৈ গণনা কৰা সময়সীমাটোৰ প্ৰথম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:200 ../intl-scm/guile-strings.c:80
+msgid "End of next quarter"
+msgstr "পৰৱৰ্তী তিনি মাহৰ শেষত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:202
+msgid "Last day of next quarterly accounting period."
+msgstr "পৰৱৰ্তী তিনিমহীয়াকৈ গণনা কৰা সময়সীমাটোৰ অন্তিম দিনটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:206
+msgid "The current date."
+msgstr "চলিত তাৰিখটো."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:208 ../intl-scm/guile-strings.c:88
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:90
+msgid "One Month Ago"
+msgstr "এমাহ আগত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:210
+msgid "One Month Ago."
+msgstr "এমাহ আগত."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:212 ../intl-scm/guile-strings.c:92
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:94
+msgid "One Week Ago"
+msgstr "এসপ্তাহ আগত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:214
+msgid "One Week Ago."
+msgstr "এসপ্তাহ আগত."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:216 ../intl-scm/guile-strings.c:96
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:98
+msgid "Three Months Ago"
+msgstr "তিনিমাহ আগত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:218
+msgid "Three Months Ago."
+msgstr "তিনিমাহ আগত."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:220 ../intl-scm/guile-strings.c:100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:102
+msgid "Six Months Ago"
+msgstr "ছমাহ আগত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:222
+msgid "Six Months Ago."
+msgstr "ছমাহ আগত."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:224 ../intl-scm/guile-strings.c:104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:106
+msgid "One Year Ago"
+msgstr "এবছৰ আগত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:226
+msgid "One Year Ago."
+msgstr "এবছৰ আগত."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:228 ../intl-scm/guile-strings.c:108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:110
+msgid "One Month Ahead"
+msgstr "এমাহ আগত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:230
+msgid "One Month Ahead."
+msgstr "এমাহ আগত."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:232 ../intl-scm/guile-strings.c:112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:114
+msgid "One Week Ahead"
+msgstr "এসপ্তাহ আগত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:234
+msgid "One Week Ahead."
+msgstr "এসপ্তাহ আগত."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:236 ../intl-scm/guile-strings.c:116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:118
+msgid "Three Months Ahead"
+msgstr "তিনিমাহ আগত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:238
+msgid "Three Months Ahead."
+msgstr "তিনিমাহ আগত."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:240 ../intl-scm/guile-strings.c:120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:122
+msgid "Six Months Ahead"
+msgstr "ছমাহ আগত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:242
+msgid "Six Months Ahead."
+msgstr "ছমাহ আগত."
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:244 ../intl-scm/guile-strings.c:124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:126
+msgid "One Year Ahead"
+msgstr "এবছৰ আগত"
+
+#. src/app-utils/date-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:246
+msgid "One Year Ahead."
+msgstr "এবছৰ আগত"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:328 ../intl-scm/guile-strings.c:438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:306 ../intl-scm/guile-strings.c:436
+msgid "Dividends"
+msgstr "লভ্যাংশ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:336 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:314 ../intl-scm/guile-strings.c:440
+msgid "Cap Return"
+msgstr "মূলধনৰ প্ৰত্যাৱৰ্তন"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:340 ../intl-scm/guile-strings.c:450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:318 ../intl-scm/guile-strings.c:442
+msgid "Cap. gain (long)"
+msgstr "মূলধনৰ উপাৰ্জন (দীঘল)"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:344 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:322 ../intl-scm/guile-strings.c:444
+msgid "Cap. gain (mid)"
+msgstr "মূলধনৰ উপাৰ্জন (মধ্যম)"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:348 ../intl-scm/guile-strings.c:458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:326 ../intl-scm/guile-strings.c:446
+msgid "Cap. gain (short)"
+msgstr "মূলধনৰ উপাৰ্জন (চুটি)"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:360 ../intl-scm/guile-strings.c:470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:338 ../intl-scm/guile-strings.c:452
+msgid "Commissions"
+msgstr "দলালিবোৰ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-dialog-utils.scm
+#. src/import-export/qif-io-core/qif-invst-xtn-import.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364 ../intl-scm/guile-strings.c:474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:342 ../intl-scm/guile-strings.c:454
+msgid "Margin Interest"
+msgstr "সুতৰ সীমা"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368 ../intl-scm/guile-strings.c:370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:478 ../intl-scm/guile-strings.c:480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:346 ../intl-scm/guile-strings.c:348
+msgid "Line"
+msgstr "পংক্তি"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372 ../intl-scm/guile-strings.c:482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:350
+msgid "Read aborted."
+msgstr "পঢ়া বন্ধ কৰা হ'ল"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374 ../intl-scm/guile-strings.c:484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:352
+msgid "Reading"
+msgstr "পঢ়ি আছে"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376 ../intl-scm/guile-strings.c:486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:354
+msgid "Some characters have been discarded."
+msgstr "কিছুমান আখৰ উপেক্ষিত কৰা হৈছে."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378 ../intl-scm/guile-strings.c:382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:488 ../intl-scm/guile-strings.c:492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:356 ../intl-scm/guile-strings.c:360
+msgid "Converted to: "
+msgstr "ৰূপান্তৰিত কৰিবলৈ:"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380 ../intl-scm/guile-strings.c:490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:358
+msgid "Some characters have been converted according to your locale."
+msgstr "কিছুমান আখৰ আপোনাৰ স্থানৰ ধাৰণা মতে ৰূপান্তৰ কৰা হৈছে.  "
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384 ../intl-scm/guile-strings.c:494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:362
+msgid "Ignoring unknown option"
+msgstr "নজনা বিকল্পবোৰ উপেক্ষা কৰা হৈছে"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386 ../intl-scm/guile-strings.c:496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:364
+msgid "Date required."
+msgstr "তাৰিখৰ প্ৰয়োজন হল."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388 ../intl-scm/guile-strings.c:498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:366
+msgid "Discarding this transaction."
+msgstr "এই লেনদেনটো উপেক্ষিত হৈ আছে."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390 ../intl-scm/guile-strings.c:500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:368
+msgid "Ignoring class line"
+msgstr "শ্ৰেণীৰ শাৰীবোৰ উপেক্ষা কৰা হৈছে"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392 ../intl-scm/guile-strings.c:502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:370
+msgid "Ignoring category line"
+msgstr "শ্ৰেণীৰ শাৰীবোৰ উপেক্ষা কৰা হৈছে"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394 ../intl-scm/guile-strings.c:504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:372
+msgid "Ignoring security line"
+msgstr "সুৰক্ষাৰ শাৰীবোৰ উপেক্ষা কৰা হৈছে"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396 ../intl-scm/guile-strings.c:506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:374
+msgid "File does not appear to be in QIF format"
+msgstr "ফাইলটো QIF ফৰমেটত দৃষ্টিগোচৰ নহয়"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398 ../intl-scm/guile-strings.c:508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:376
+msgid "Transaction date"
+msgstr "লেনদেনৰ তাৰিখ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400 ../intl-scm/guile-strings.c:510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:378
+msgid "Transaction amount"
+msgstr "লেনদেনৰ পৰিমাণ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402 ../intl-scm/guile-strings.c:512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:380
+msgid "Share price"
+msgstr "শ্বেয়াৰৰ দাম"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404 ../intl-scm/guile-strings.c:514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:382
+msgid "Share quantity"
+msgstr "শ্বেয়াৰৰ পৰিমাণ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406 ../intl-scm/guile-strings.c:516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:384
+msgid "Investment action"
+msgstr "বিনিয়োগ কাৰ্য্য"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408 ../intl-scm/guile-strings.c:518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:386
+msgid "Reconciliation status"
+msgstr "পুনৰসংযোজিতকৰণৰ স্থিতি"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410 ../intl-scm/guile-strings.c:520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:388
+msgid "Commission"
+msgstr "দলালি"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412 ../intl-scm/guile-strings.c:522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:390
+msgid "Account type"
+msgstr "একাউন্টৰ প্ৰকাৰ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414 ../intl-scm/guile-strings.c:524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:392
+msgid "Tax class"
+msgstr "কৰৰ শ্ৰেণী"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416 ../intl-scm/guile-strings.c:526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:394
+msgid "Category budget amount"
+msgstr "শ্ৰেণীৰ বাজেটৰ পৰিমাণৰ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418 ../intl-scm/guile-strings.c:528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:396
+msgid "Account budget amount"
+msgstr "একাউন্টৰ বাজেটৰ পৰিমাণৰ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420 ../intl-scm/guile-strings.c:530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:398
+msgid "Credit limit"
+msgstr "পাবলগীয়াৰ সীমা"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422 ../intl-scm/guile-strings.c:532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:400
+msgid "Parsing categories"
+msgstr "ভাগ কৰা শ্ৰেণীবোৰ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424 ../intl-scm/guile-strings.c:534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:402
+msgid "Parsing accounts"
+msgstr "ভাগ কৰা হিচাপবোৰ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:404
+msgid "Parsing transactions"
+msgstr "ভাগ কৰা লেনদেনবোৰ"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428 ../intl-scm/guile-strings.c:538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:406
+msgid "Unrecognized or inconsistent format."
+msgstr "অস্বীকৃত বা অস্থিৰ ফৰমেট."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430 ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:408
+msgid "Parsing failed."
+msgstr "ভাগ কৰা বিফল হল."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432 ../intl-scm/guile-strings.c:542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:410
+msgid "Parse ambiguity between formats"
+msgstr "ফৰমেটবোৰৰ মাজৰ দ্ব্যৰ্থকতা নিৰ্ণয় কৰক"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-file.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-file.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434 ../intl-scm/guile-strings.c:544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Value '%s' could be %s or %s."
+msgstr "'%s' মূল্যটো %s or %s হব পাৰে."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-merge-groups.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:546 ../intl-scm/guile-strings.c:568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:414
+msgid "Finding duplicate transactions"
+msgstr "নকল লেনদেনবোৰৰ সন্ধান কৰা"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548 ../intl-scm/guile-strings.c:570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:416
+#, c-format
+msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
+msgstr "অস্বীকৃত একাউন্টৰ প্ৰকাৰ '%s'. বেংকলৈ ডিফল্ট কৰা."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550 ../intl-scm/guile-strings.c:572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:418
+#, c-format
+msgid "Unrecognized action '%s'."
+msgstr "অস্বীকৃত কাৰ্য্য '%s'."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-parse.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:552 ../intl-scm/guile-strings.c:574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:420
+#, c-format
+msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
+msgstr "অস্বীকৃত স্থিতি '%s'. সম্পন্ন নকৰিবলৈ ডিফল্ট কৰা."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554 ../intl-scm/guile-strings.c:576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:422
+msgid "QIF import: Name conflict with another account."
+msgstr "QIF আমদানি: নামটো আন এটা একাউন্টৰ সৈতে বিপৰীত."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:556 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:424
+msgid "Preparing to convert your QIF data"
+msgstr "আপোনাৰ QIF তথ্যটো ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ প্ৰস্তুতি"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:426
+msgid "Creating accounts"
+msgstr "একাউন্টবোৰ সৃষ্টি কৰা"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:560 ../intl-scm/guile-strings.c:582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:428
+msgid "Matching transfers between accounts"
+msgstr "একাউন্টবোৰৰ মাজৰ বদলিবোৰ মিল কৰা"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:562 ../intl-scm/guile-strings.c:584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:430
+msgid "Converting"
+msgstr "ৰূপান্তৰ কৰা"
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:564 ../intl-scm/guile-strings.c:586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:432
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "হেৰোৱা লেনদেনৰ তাৰিখ."
+
+#. src/import-export/qif-imp/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm
+#. src/import-export/qif-import/qif-to-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:566 ../intl-scm/guile-strings.c:588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:434
+msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+msgstr "1970 তকৈ আগৰ তাৰিখবোৰ সমৰ্থ কৰা হোৱা নাই. are not supported."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:590 ../intl-scm/guile-strings.c:786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1324 ../intl-scm/guile-strings.c:1520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2284 ../intl-scm/guile-strings.c:2324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2354 ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2982 ../intl-scm/guile-strings.c:3012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3576 ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:458 ../intl-scm/guile-strings.c:536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:1314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1342 ../intl-scm/guile-strings.c:1596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+msgid "To"
+msgstr "... লৈ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592 ../intl-scm/guile-strings.c:1326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:460
+msgid "Sort By"
+msgstr "... দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:594 ../intl-scm/guile-strings.c:832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1328 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:462 ../intl-scm/guile-strings.c:578
+msgid "Sort Order"
+msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1330 ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4168 ../intl-scm/guile-strings.c:4300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4360 ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618 ../intl-scm/guile-strings.c:4732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5080 ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476 ../intl-scm/guile-strings.c:5608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5668 ../intl-scm/guile-strings.c:5776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5926 ../intl-scm/guile-strings.c:6040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6130 ../intl-scm/guile-strings.c:6218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6388 ../intl-scm/guile-strings.c:6448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6536 ../intl-scm/guile-strings.c:6606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6826 ../intl-scm/guile-strings.c:6896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6978 ../intl-scm/guile-strings.c:7072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7104 ../intl-scm/guile-strings.c:7406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7466 ../intl-scm/guile-strings.c:8028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8160 ../intl-scm/guile-strings.c:8230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8312 ../intl-scm/guile-strings.c:8406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8438 ../intl-scm/guile-strings.c:8740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8800 ../intl-scm/guile-strings.c:9362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:464 ../intl-scm/guile-strings.c:2162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2914 ../intl-scm/guile-strings.c:2998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3118 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3714 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038 ../intl-scm/guile-strings.c:4098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+msgid "Report's currency"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ মুদ্ৰা"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:598 ../intl-scm/guile-strings.c:738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1332 ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4170 ../intl-scm/guile-strings.c:4302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4338 ../intl-scm/guile-strings.c:4470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620 ../intl-scm/guile-strings.c:4734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4816 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4964 ../intl-scm/guile-strings.c:5082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5142 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300 ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5610 ../intl-scm/guile-strings.c:5646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5778 ../intl-scm/guile-strings.c:5928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6042 ../intl-scm/guile-strings.c:6124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6220 ../intl-scm/guile-strings.c:6272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6390 ../intl-scm/guile-strings.c:6450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6538 ../intl-scm/guile-strings.c:6608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6828 ../intl-scm/guile-strings.c:6898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6980 ../intl-scm/guile-strings.c:7064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7108 ../intl-scm/guile-strings.c:7408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8030 ../intl-scm/guile-strings.c:8162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8232 ../intl-scm/guile-strings.c:8314
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8398 ../intl-scm/guile-strings.c:8442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8742 ../intl-scm/guile-strings.c:9364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:466 ../intl-scm/guile-strings.c:2164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:2598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:2826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2908 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3052 ../intl-scm/guile-strings.c:3120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3180 ../intl-scm/guile-strings.c:3272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3342 ../intl-scm/guile-strings.c:3562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3632 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3750 ../intl-scm/guile-strings.c:4040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+msgid "Price Source"
+msgstr "দামৰ উত্স"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:1334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:468
+msgid "Show Multi-currency Totals"
+msgstr "বহু-মুদ্ৰাৰ সৰ্বমুঠবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:602 ../intl-scm/guile-strings.c:1336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:470
+msgid "Show zero balance items"
+msgstr "শূন্য পৰিমাণৰ আইটেমবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2356 ../intl-scm/guile-strings.c:3014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:472
+msgid "Due or Post Date"
+msgstr "দিবলগা বা পোষ্ট ৰ তাৰিখ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:606 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"'%s' ৰ সৈতে সম্পৰ্কীয় লেনদেনটোৱে এটাতকৈ বেছি মুদ্ৰা ধাৰণ কৰে. এই সম্ভাৱিতাটোৰ "
+"সৈতে সমকক্ষ কৰিবলৈ এই ৰিপোৰ্টটো ৰূপাংকন কৰা নাই."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:608 ../intl-scm/guile-strings.c:1342
+msgid "Sort companies by."
+msgstr "...ৰ দ্বাৰা কোম্পানীবোৰ বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:1346
+msgid "Name of the company."
+msgstr "কোম্পানীটোৰ নাম."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:614 ../intl-scm/guile-strings.c:1348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:482
+msgid "Total Owed"
+msgstr "মুঠ ধাৰ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:1350
+msgid "Total amount owed to/from Company."
+msgstr "কোম্পানী লৈ/পৰা দিবলগীয়া সৰ্বমুঠ ৰাশি."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:618 ../intl-scm/guile-strings.c:1352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:486
+msgid "Bracket Total Owed"
+msgstr "মুঠ ধাৰত বন্ধনী দিয়ক"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:620 ../intl-scm/guile-strings.c:1354
+msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
+msgstr ""
+"দিবলগীয়া ৰাশিটো আটাইতকৈ পুৰণি বন্ধনীত - যদি একে তেন্তে পৰৱৰ্তী আটাইতকৈ পুৰণিটোলৈ "
+"যাওক."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:622 ../intl-scm/guile-strings.c:1356
+msgid "Sort order."
+msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:492
+msgid "Increasing"
+msgstr "বৃদ্ধি কৰা"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:626 ../intl-scm/guile-strings.c:1360
+msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
+msgstr "0 -> $999,999.99, A->Z."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:628 ../intl-scm/guile-strings.c:1362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:496
+msgid "Decreasing"
+msgstr "হ্ৰাস কৰা"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:630 ../intl-scm/guile-strings.c:1364
+msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
+msgstr "$999,999.99 -> $0, Z->A."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:632 ../intl-scm/guile-strings.c:1366
+msgid ""
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency."
+msgstr ""
+"বিভিন্ন-মুদ্ৰা সৰ্বমুঠবোৰ দেখুৱাওক. যদি নিৰ্বাচন নকৰে, তেন্তে সকলোবোৰ সৰ্বমুঠ ৰিপোৰ্ট "
+"মুদ্ৰালৈ ৰূপান্তৰ কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:634 ../intl-scm/guile-strings.c:1368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:502
+msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
+msgstr "সকলোবোৰ ব্যৱসায়ী/গ্ৰাহক দেখুৱাওক যদিও সিহতৰ এটা শূন্য পৰিমাণ আছে."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:636 ../intl-scm/guile-strings.c:1370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+msgid "Leading date."
+msgstr "আগত থকা তাৰিখটো."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:640 ../intl-scm/guile-strings.c:1374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:3128
+msgid "Due date is leading."
+msgstr "দিবলগীয়া তাৰিখটো আগত আছে."
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644 ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+msgid "Post date is leading."
+msgstr "পিছৰ তাৰিখটো আগত আছে"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648 ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:3062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5038 ../intl-scm/guile-strings.c:6346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:516
+msgid "Current"
+msgstr "বৰ্তমান"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:650 ../intl-scm/guile-strings.c:1384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2260 ../intl-scm/guile-strings.c:2406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2918 ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:518 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1376
+msgid "0-30 days"
+msgstr "0-30 দিনবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652 ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2920 ../intl-scm/guile-strings.c:3066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:520 ../intl-scm/guile-strings.c:1252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1378
+msgid "31-60 days"
+msgstr "31-60 দিনবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:1388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2264 ../intl-scm/guile-strings.c:2410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922 ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:522 ../intl-scm/guile-strings.c:1254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1380
+msgid "61-90 days"
+msgstr "61-90 দিনবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:656 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:524 ../intl-scm/guile-strings.c:1256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1382
+msgid "91+ days"
+msgstr "91+ দিনবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/aging.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:662 ../intl-scm/guile-strings.c:1396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342 ../intl-scm/guile-strings.c:3000
+msgid ""
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
+"account to use."
+msgstr ""
+"কোনো বৈধ একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা নহল. বিকল্পবোৰৰ বাটনটোত ক্লিক কৰক আৰু ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ "
+"একাউন্টটো নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:666 ../intl-scm/guile-strings.c:1400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636
+msgid "Assets Accounts"
+msgstr "সম্পত্তিবোৰৰ হিচাপবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638
+msgid "Liability Accounts"
+msgstr "বিশ্বাসযোগ্যতাৰ হিচাপবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640
+msgid "Equity Accounts"
+msgstr "ইকুইটিৰ একাউন্টবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:672 ../intl-scm/guile-strings.c:1406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642
+msgid "Trading Accounts"
+msgstr "বেচাকিনাৰ একাউন্টবোৰ "
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:674 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:5950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2620 ../intl-scm/guile-strings.c:2644
+msgid "Retained Losses"
+msgstr "হৈ থকা লোচকানবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648
+msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
+msgstr "মুঠ ইকুইটি, বেচাকিনা, আৰু বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:680 ../intl-scm/guile-strings.c:1414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650
+msgid "Imbalance Amount"
+msgstr "অসাম্য ৰাশি"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.eguile.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:682 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652
+msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
+msgstr "<শক্তিশালী>সালসলনিৰ হাৰবোৰ</শক্তিশালী> টো এই ৰিপোৰ্টৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:684 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654
+msgid "Balance Sheet (eguile)"
+msgstr "পৰিমাণ তালিকা (ইগুইলী)"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4236 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4658 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276 ../intl-scm/guile-strings.c:5544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5850 ../intl-scm/guile-strings.c:5966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6144 ../intl-scm/guile-strings.c:6584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6756 ../intl-scm/guile-strings.c:7340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7958 ../intl-scm/guile-strings.c:8090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8674 ../intl-scm/guile-strings.c:9292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2232 ../intl-scm/guile-strings.c:2524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:2750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2924 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3490 ../intl-scm/guile-strings.c:3972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+msgid "Report Title"
+msgstr "ৰিপোৰ্টটোৰ উপাধি"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:1422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4238 ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5852 ../intl-scm/guile-strings.c:5968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6146 ../intl-scm/guile-strings.c:6586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6758 ../intl-scm/guile-strings.c:7342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7960 ../intl-scm/guile-strings.c:8092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8676 ../intl-scm/guile-strings.c:9294
+msgid "Title for this report."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টৰ বাবে শিৰোনাম."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:690 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4550 ../intl-scm/guile-strings.c:5858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:2660
+msgid "Balance Sheet Date"
+msgstr "পৰিমাণ তালিকাৰ তাৰিখ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:1426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662
+msgid "1- or 2-column report"
+msgstr "1- বা 2-স্তম্ভৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:694 ../intl-scm/guile-strings.c:1428
+msgid ""
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
+"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr ""
+"পৰিমাণৰ তালিকাখন হয়তো 1 বা 2 টা স্তম্ভত প্ৰদৰ্শন কৰিব পাৰে. 'স্বয়ংক্ৰিয়' মানে হল "
+"খচৰাটো পৃষ্ঠাটোৰ প্ৰস্থটোৰ সৈতে খাপ খুৱাবলৈ মিলোৱা হব."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:696 ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4250 ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558 ../intl-scm/guile-strings.c:5868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5982 ../intl-scm/guile-strings.c:6172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6772 ../intl-scm/guile-strings.c:7356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7978 ../intl-scm/guile-strings.c:8106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8690 ../intl-scm/guile-strings.c:9312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2246 ../intl-scm/guile-strings.c:2542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:4528
+msgid "Levels of Subaccounts"
+msgstr "উপএকাউন্টৰ স্তৰবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698 ../intl-scm/guile-strings.c:1432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4252 ../intl-scm/guile-strings.c:4562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560 ../intl-scm/guile-strings.c:5870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5984 ../intl-scm/guile-strings.c:6174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6774 ../intl-scm/guile-strings.c:7358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7980 ../intl-scm/guile-strings.c:8108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8692 ../intl-scm/guile-strings.c:9314
+msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
+msgstr "একাউন্ট বিন্যাস প্ৰদৰ্শনত স্তৰবোৰৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:1434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564 ../intl-scm/guile-strings.c:4678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4868 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5872 ../intl-scm/guile-strings.c:5986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6176 ../intl-scm/guile-strings.c:6332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6776 ../intl-scm/guile-strings.c:8110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2770 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+msgid "Flatten list to depth limit"
+msgstr "গভীৰতাৰ সীমালৈ উচটোৱা তালিকা"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:702 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4566 ../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4870 ../intl-scm/guile-strings.c:5026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5874 ../intl-scm/guile-strings.c:5988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6178 ../intl-scm/guile-strings.c:6334
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6778 ../intl-scm/guile-strings.c:8112
+msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
+msgstr "একাউন্টবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰে যিবোৰে গভীৰতাৰ সীমাটোত গভীৰতাৰ সীমা অতিক্ৰম কৰে."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:1438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+msgid "Exclude accounts with zero total balances"
+msgstr "মুঠ পৰিমাণ শূন্যৰ একাউন্টবোৰ বাদ দিয়ক"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:706 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
+msgstr ""
+"শূন্য পৰিমাণৰ ওপৰ স্তৰত নথকা একাউন্টবোৰ আৰু অশূন্য উপ-একাউন্ট নোহোৱাবোৰ বাদ দিয়ক."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:708 ../intl-scm/guile-strings.c:1442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4274 ../intl-scm/guile-strings.c:4584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582 ../intl-scm/guile-strings.c:5892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6006 ../intl-scm/guile-strings.c:6196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6796 ../intl-scm/guile-strings.c:7380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8022 ../intl-scm/guile-strings.c:8130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8714 ../intl-scm/guile-strings.c:9356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2270 ../intl-scm/guile-strings.c:2566
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2678 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2976 ../intl-scm/guile-strings.c:3530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+msgid "Display accounts as hyperlinks"
+msgstr "হইপাৰলিংক হিচাপে একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:1444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4276 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4700 ../intl-scm/guile-strings.c:4890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5584 ../intl-scm/guile-strings.c:5894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6008 ../intl-scm/guile-strings.c:6198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6798 ../intl-scm/guile-strings.c:7382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8024 ../intl-scm/guile-strings.c:8132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8716 ../intl-scm/guile-strings.c:9358
+msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
+msgstr "তালিকাত প্ৰতিটো একাউন্ট এটা হাইপাৰলিংকৰ দৰে ইয়াৰ পঞ্জীয়ন উইণ্ডোখত দেখুৱায়."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:1446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682
+msgid "Negative amount format"
+msgstr "ঋণাত্মক পৰিমাণৰ ফৰমেট"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:714 ../intl-scm/guile-strings.c:1448
+msgid ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets."
+msgstr ""
+"ঋণাত্মক ৰাশিবোৰৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া ফৰমেটটো: এটা সন্মুখ থকা চিন, বা বন্ধ "
+"বন্ধনীবোৰৰ সৈতে."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:716 ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+msgid "Font family"
+msgstr "আখৰৰ পৰিয়াল"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:718 ../intl-scm/guile-strings.c:1452
+msgid "Font definition in CSS font-family format."
+msgstr "CSS ফন্ট-পৰিয়াল ফৰমেটত ফন্ট সংজ্ঞাটো."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:720 ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+msgid "Font size"
+msgstr "আখৰৰ আকাৰ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:722 ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
+msgstr "CSS ফন্ট-আকাৰ ফৰমেটত ফন্ট আকাৰটো (উদাহৰণস্বৰূপে  \"medium\" বা \"10pt\")."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:1458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2592 ../intl-scm/guile-strings.c:3250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1508 ../intl-scm/guile-strings.c:2694
+msgid "Template file"
+msgstr "ফাইলৰ নমুনা"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:726 ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
+msgstr ""
+"এই ৰিপোৰ্টটোৰ ইগুইলী নমুনা অংশটোৰ ফাইল নামটো. এই ফাইলটো আপোনাৰ .gnucash "
+"নিৰ্দেশিকা, বা নতুবা GnuCash ইনষ্টলেশ্বন নিৰ্দেশিকাবোৰৰ ভিতৰত ইয়াৰ উপযুক্ত স্থানত "
+"থকাটো অপৰিহাৰ্য."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:728 ../intl-scm/guile-strings.c:1462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2594 ../intl-scm/guile-strings.c:3252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1510 ../intl-scm/guile-strings.c:2698
+msgid "CSS stylesheet file"
+msgstr "CSS শৈলীৰ শ্বীটৰ ফাইল"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:730 ../intl-scm/guile-strings.c:1464
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"এই ৰিপোৰ্টটোৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ CSS শৈলী তালিকাখনৰ ফাইল নামটো. যদি নিৰ্ধাৰণ "
+"কৰে, তেন্তে এই ফাইলটো আপোনাৰ .gnucash নিৰ্দেশিকা, বা নতুবা GnuCash ইনষ্টলেশ্বন "
+"নিৰ্দেশিকাবোৰৰ ভিতৰত ইয়াৰ উপযুক্ত স্থানত থকাটো অপৰিহাৰ্য."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:732 ../intl-scm/guile-strings.c:1062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1244 ../intl-scm/guile-strings.c:1466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1796 ../intl-scm/guile-strings.c:1978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:810 ../intl-scm/guile-strings.c:988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:2702
+msgid "Extra Notes"
+msgstr "বাহিৰা টোকাবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:734 ../intl-scm/guile-strings.c:1468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2706 ../intl-scm/guile-strings.c:3364
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
+msgstr "ইনভইছৰ শেষত যোগ কৰা টোকাবোৰ -- HTML মাৰ্কআপ ধাৰণ কৰিব পাৰে."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4304 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4736 ../intl-scm/guile-strings.c:4914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302 ../intl-scm/guile-strings.c:5612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5930 ../intl-scm/guile-strings.c:6044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6222 ../intl-scm/guile-strings.c:6610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6830 ../intl-scm/guile-strings.c:7410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8032 ../intl-scm/guile-strings.c:8164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8744 ../intl-scm/guile-strings.c:9366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2710 ../intl-scm/guile-strings.c:2828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3002 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+msgid "Show Foreign Currencies"
+msgstr "বৈদেশিক মুদ্ৰাবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4306 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5304 ../intl-scm/guile-strings.c:5614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5932 ../intl-scm/guile-strings.c:6046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6224 ../intl-scm/guile-strings.c:6612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6832 ../intl-scm/guile-strings.c:7412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8034 ../intl-scm/guile-strings.c:8166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8746 ../intl-scm/guile-strings.c:9368
+msgid "Display any foreign currency amount in an account."
+msgstr "একাউন্ট এটাত যিকোনো বৈদেশিক মুদ্ৰা প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744 ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5296 ../intl-scm/guile-strings.c:5606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5924 ../intl-scm/guile-strings.c:6038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6216 ../intl-scm/guile-strings.c:6604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6824 ../intl-scm/guile-strings.c:7404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8026 ../intl-scm/guile-strings.c:8158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8738 ../intl-scm/guile-strings.c:9360
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2294 ../intl-scm/guile-strings.c:2594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:2822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2996 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:4036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+msgid "Commodities"
+msgstr "সামগ্ৰীবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:748 ../intl-scm/guile-strings.c:1482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2718
+msgid "Auto"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:750 ../intl-scm/guile-strings.c:1484
+msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
+msgstr "পৃষ্ঠা বা স্ক্ৰীনৰ প্ৰস্থটো খাপ খুৱাবলৈ খচৰাটো মিলাওক."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752 ../intl-scm/guile-strings.c:1486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2722
+msgid "One"
+msgstr "এক"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+msgid "Display liabilities and equity below assets."
+msgstr "সম্পত্তিবোৰৰ তলত বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰ আৰু ইকুইটি প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:1490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2726
+msgid "Two"
+msgstr "দুই"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
+msgstr "সম্পত্তিবোৰ বাওঁফালে, বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰ আৰু ইকুইটি সোঁফালে প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:760 ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730
+msgid "Sign"
+msgstr "ছাইন"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
+msgstr "ঋণাত্মক ৰাশিবোৰ বিয়োগ চিন এটাৰ সৈতে উপসৰ্গ কৰক, উদাহৰণস্বৰূপে -$10.00."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2734
+msgid "Brackets"
+msgstr "বন্ধনীবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:1500
+msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
+msgstr "ঋণাত্মক ৰাশিবোৰ বন্ধনীবোৰৰ দ্বাৰা আবৃত কৰক, উদাহৰণস্বৰূপে ($100.00)."
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:768 ../intl-scm/guile-strings.c:1502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+msgid ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
+msgstr ""
+"(বিকশিত সংস্কৰণ -- সিহতক দ্বিগুণ-পৰীক্ষা নকৰাকৈ সংখ্যাবোৰৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ নকৰিব.<br> "
+"এই বাৰ্তাটোৰ পৰা হাত সাৰিবলৈ 'অতিৰিক্ত টোকাবোৰ' বিকল্পটো <br>সলনি কৰক)"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:1508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2744
+msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
+msgstr "eguile-gnc ব্যৱহাৰ কৰা পৰিমাণ তালিকা"
+
+#. src/report/business-reports/balsheet-eg.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/balsheet-eg.scm
+#. src/report/standard-reports/balsheet-eg.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:1510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746
+msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
+msgstr "এখন পৰিমাণ তালিকা (eguile নমুনা ব্যৱহাৰ কৰি) দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/business-reports.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/business-reports.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:654 ../intl-scm/guile-strings.c:856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1062 ../intl-scm/guile-strings.c:1474
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "ইনভইছ সংখ্যাটো"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:784 ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2282 ../intl-scm/guile-strings.c:2322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2352 ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3376 ../intl-scm/guile-strings.c:3460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3574 ../intl-scm/guile-strings.c:3658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:534 ../intl-scm/guile-strings.c:1272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1312 ../intl-scm/guile-strings.c:1340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1594 ../intl-scm/guile-strings.c:1682
+msgid "From"
+msgstr "... পৰা"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4156 ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:538 ../intl-scm/guile-strings.c:540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150
+msgid "Income Accounts"
+msgstr "আয়ৰ একাউন্টবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:792 ../intl-scm/guile-strings.c:1526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:542
+msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
+msgstr "আয়ৰ একাউন্টবোৰ যত আয় আৰু বিক্ৰীবোৰ ৰেকৰ্ড কৰা হল."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:544 ../intl-scm/guile-strings.c:546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152
+msgid "Expense Accounts"
+msgstr "ব্যয়ৰ একাউন্টবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:1532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:548
+msgid ""
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
+msgstr ""
+"লাভটো দিবলৈ ব্যয়বোৰ ৰেৰ্কড কৰা ব্যয়ৰ একাউন্টবোৰ বিক্ৰীবোৰৰ পৰা বিয়োগ কৰা হৈছে."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:1534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:550
+msgid "Show Expense Column"
+msgstr "ব্যয়ৰ স্তম্ভবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+msgid "Show the column with the expenses per customer."
+msgstr "গ্ৰাহকে প্ৰতি ব্যয়ৰ স্তম্ভটো দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804 ../intl-scm/guile-strings.c:1538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:554
+msgid "Show Company Address"
+msgstr "কোম্পানীৰ ঠিকনাটো দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+msgid "Show your own company's address and the date of printing."
+msgstr "আপোনাৰ নিজা কোম্পানীৰ ঠিকনা আৰু মুদ্ৰণৰ তাৰিখটো দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:940 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:952 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:964 ../intl-scm/guile-strings.c:970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:976 ../intl-scm/guile-strings.c:982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1140 ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164 ../intl-scm/guile-strings.c:1170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1176 ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1188 ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668 ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1692 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1704 ../intl-scm/guile-strings.c:1710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1716 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1880 ../intl-scm/guile-strings.c:1886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1892 ../intl-scm/guile-strings.c:1898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1904 ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1916 ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2084 ../intl-scm/guile-strings.c:2090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2096 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2108 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2120 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2132 ../intl-scm/guile-strings.c:2286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:2294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2298 ../intl-scm/guile-strings.c:2302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2306 ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434 ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2450 ../intl-scm/guile-strings.c:2454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2458 ../intl-scm/guile-strings.c:2742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748 ../intl-scm/guile-strings.c:2754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2760 ../intl-scm/guile-strings.c:2766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2772 ../intl-scm/guile-strings.c:2778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2784 ../intl-scm/guile-strings.c:2790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944 ../intl-scm/guile-strings.c:2948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2952 ../intl-scm/guile-strings.c:2956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2960 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3088 ../intl-scm/guile-strings.c:3092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3096 ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104 ../intl-scm/guile-strings.c:3108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3112 ../intl-scm/guile-strings.c:3116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:558 ../intl-scm/guile-strings.c:682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:688 ../intl-scm/guile-strings.c:694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:700 ../intl-scm/guile-strings.c:706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:712 ../intl-scm/guile-strings.c:718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:724 ../intl-scm/guile-strings.c:730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:884 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:896 ../intl-scm/guile-strings.c:902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:908 ../intl-scm/guile-strings.c:914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1096 ../intl-scm/guile-strings.c:1102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1108 ../intl-scm/guile-strings.c:1114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1120 ../intl-scm/guile-strings.c:1126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1132 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1284 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:1296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1398 ../intl-scm/guile-strings.c:1402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1406 ../intl-scm/guile-strings.c:1410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1414 ../intl-scm/guile-strings.c:1418
+msgid "Display Columns"
+msgstr "স্তম্ভবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:570
+msgid "Show Lines with All Zeros"
+msgstr "সকলোবোৰ শূন্যৰ সৈতে পংক্তিবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:572
+msgid ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+msgstr ""
+"গ্ৰাহকবোৰৰ সৈতে তালিকাৰ শাৰীবোৰ দেখুৱাওক যিবোৰৰ ৰিপোৰ্ট কৰা সময়সীমাত কোনো "
+"লেনদেন হোৱা নাছিল, গতিকে স্তম্ভবোৰত সকলো শূন্য দেখুৱাব."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1558
+msgid "Show Inactive Customers"
+msgstr "নিষ্ক্ৰিয় গ্ৰাহকবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:826 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+msgid "Include customers that have been marked inactive."
+msgstr "নিষ্ক্ৰিয়ভাৱে চিহ্নিত কৰা গ্ৰাহকবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:574
+msgid "Sort Column"
+msgstr "স্তম্ভৰ বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1564
+msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
+msgstr "স্তম্ভটো দেখুৱাওক যাৰ দ্বাৰা ফলাফলৰ তালিকাখন বৰ্গীকৰণ কৰা হৈছে."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:834 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
+msgstr "স্তম্ভ বৰ্গীকৰণটোৰ ক্ৰমটো নিৰ্বাচন কৰক: হয়তো উৰ্ধক্ৰম বা অধোক্ৰম."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846 ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:592
+msgid "Customer Name"
+msgstr "গ্ৰাহকৰ নাম"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:848 ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+msgid "Sort alphabetically by customer name."
+msgstr "গ্ৰাহকৰ নামৰ দ্বাৰা বৰ্ণানুক্ৰমিকভৱে বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:850 ../intl-scm/guile-strings.c:890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1584 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4500 ../intl-scm/guile-strings.c:4526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5808 ../intl-scm/guile-strings.c:5834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:596 ../intl-scm/guile-strings.c:636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2482 ../intl-scm/guile-strings.c:2508
+msgid "Profit"
+msgstr "লাভ"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:852 ../intl-scm/guile-strings.c:1586
+msgid "Sort by profit amount."
+msgstr "লাভৰ পৰিমাণৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:854 ../intl-scm/guile-strings.c:892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1588 ../intl-scm/guile-strings.c:1626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:600 ../intl-scm/guile-strings.c:638
+msgid "Markup"
+msgstr "চিহ্নিত কৰা"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:856 ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
+msgstr "মাৰ্কআপৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক (যিটো হল বিক্ৰীবোৰৰ দ্বাৰা ভাগ কৰা লাভৰ ৰাশি)."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:858 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592 ../intl-scm/guile-strings.c:1628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:604 ../intl-scm/guile-strings.c:640
+msgid "Sales"
+msgstr "বিক্ৰীবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:860 ../intl-scm/guile-strings.c:1594
+msgid "Sort by sales amount."
+msgstr "বিক্ৰীৰ ৰাশিটোৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:864 ../intl-scm/guile-strings.c:1598
+msgid "Sort by expense amount."
+msgstr "ব্যয়ৰ ৰাশিৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:866 ../intl-scm/guile-strings.c:1600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7760 ../intl-scm/guile-strings.c:9094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:612 ../intl-scm/guile-strings.c:4318
+msgid "Ascending"
+msgstr "উৰ্ধক্ৰম"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:868 ../intl-scm/guile-strings.c:1602
+msgid "A to Z, smallest to largest."
+msgstr "A পৰা Z লৈ, আটাইতকৈ সৰুৰ পৰা আটাইতকৈ ডাঙৰলৈ."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:1604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7764 ../intl-scm/guile-strings.c:9098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:616 ../intl-scm/guile-strings.c:4322
+msgid "Descending"
+msgstr "অধোক্ৰম"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:1606
+msgid "Z to A, largest to smallest."
+msgstr "Z ৰ পৰা A লৈ, আটাইতকৈ ডাঙৰৰ পৰা আটাইতকৈ সৰুলৈ."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:878 ../intl-scm/guile-strings.c:1612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2320 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2978 ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:624 ../intl-scm/guile-strings.c:1310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1430
+msgid "Expense Report"
+msgstr "ব্যয়ৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:898 ../intl-scm/guile-strings.c:1632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:644
+msgid "No Customer"
+msgstr "কোনো গ্ৰাহক নাই"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:902 ../intl-scm/guile-strings.c:1636
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:648
+#, c-format
+msgid "%s %s - %s"
+msgstr "%s %s - %s"
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:904 ../intl-scm/guile-strings.c:1638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#, c-format
+msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
+msgstr ""
+"কোনো বৈধ %s নিৰ্বাচিত কৰা নহল. কোম্পানী এটা নিৰ্বাচন কৰিবলৈ বিকল্পবোৰৰ বাটনটোত "
+"ক্লিক কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/customer-summary.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/customer-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:906 ../intl-scm/guile-strings.c:1640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:652
+msgid "Customer Summary"
+msgstr "গ্ৰাহকৰ সাৰাংশ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:912 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118 ../intl-scm/guile-strings.c:1646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1682 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2062 ../intl-scm/guile-strings.c:2720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:660 ../intl-scm/guile-strings.c:696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:862 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+msgid "Charge Type"
+msgstr "ছাৰ্জৰ প্ৰকাৰ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:920 ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1126 ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1860 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2070 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2728 ../intl-scm/guile-strings.c:2780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:668 ../intl-scm/guile-strings.c:720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:870 ../intl-scm/guile-strings.c:922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1128
+msgid "Taxable"
+msgstr "কৰ প্ৰযোজ্য"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:922 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1128 ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1656 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1862 ../intl-scm/guile-strings.c:1918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2072 ../intl-scm/guile-strings.c:2128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2618 ../intl-scm/guile-strings.c:2686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2730 ../intl-scm/guile-strings.c:2786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276 ../intl-scm/guile-strings.c:3344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:670 ../intl-scm/guile-strings.c:726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:872 ../intl-scm/guile-strings.c:928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1078 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1534 ../intl-scm/guile-strings.c:1574
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "কৰৰ পৰিমাণ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:928 ../intl-scm/guile-strings.c:1134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1662 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2078 ../intl-scm/guile-strings.c:2736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:676 ../intl-scm/guile-strings.c:878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:930 ../intl-scm/guile-strings.c:1136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1664 ../intl-scm/guile-strings.c:1870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2080 ../intl-scm/guile-strings.c:2738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:678 ../intl-scm/guile-strings.c:880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1086
+msgid "Custom Title"
+msgstr "কষ্টমৰ উপাধি"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:932 ../intl-scm/guile-strings.c:1138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666 ../intl-scm/guile-strings.c:1872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2082 ../intl-scm/guile-strings.c:2740
+msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
+msgstr "ইনভইছ, বিল বা ব্যয়ৰ ৰছিদ প্ৰতিস্থাপন কৰিবলৈ এটা কাষ্টম ষ্ট্ৰিং."
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:938 ../intl-scm/guile-strings.c:1144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088 ../intl-scm/guile-strings.c:2632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2746 ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7232 ../intl-scm/guile-strings.c:7818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8566 ../intl-scm/guile-strings.c:9152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:686 ../intl-scm/guile-strings.c:888
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1094 ../intl-scm/guile-strings.c:3870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376
+msgid "Display the date?"
+msgstr "তাৰিখটো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2094 ../intl-scm/guile-strings.c:2752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7250 ../intl-scm/guile-strings.c:7834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8584 ../intl-scm/guile-strings.c:9168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:692 ../intl-scm/guile-strings.c:894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1100 ../intl-scm/guile-strings.c:3882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388
+msgid "Display the description?"
+msgstr "বিৱৰণটো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:950 ../intl-scm/guile-strings.c:1684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:698
+msgid "Display the charge type?"
+msgstr "ছাৰ্জৰ প্ৰকাৰটো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1690 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2106 ../intl-scm/guile-strings.c:2764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:704 ../intl-scm/guile-strings.c:906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1112
+msgid "Display the quantity of items?"
+msgstr "আইটেমবোৰৰ পৰিমাণটো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:962 ../intl-scm/guile-strings.c:1168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1696 ../intl-scm/guile-strings.c:1902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2112 ../intl-scm/guile-strings.c:2770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:710 ../intl-scm/guile-strings.c:912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1118
+msgid "Display the price per item?"
+msgstr "প্ৰতি আইটেমৰ দামটো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1702 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2118 ../intl-scm/guile-strings.c:2776
+msgid "Display the entry's discount?"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ ৰেহাইটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:974 ../intl-scm/guile-strings.c:1180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1708 ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2124 ../intl-scm/guile-strings.c:2782
+msgid "Display the entry's taxable status?"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ কৰ প্ৰযোজ্য স্থিতিটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1714 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2130 ../intl-scm/guile-strings.c:2788
+msgid "Display each entry's total total tax?"
+msgstr "প্ৰত্যেক প্ৰৱিষ্টিৰ সৰ্বমুঠ সৰ্বমুঠ কৰ প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:986 ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1720 ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+msgid "Display the entry's value?"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিৰ মানটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/report-system/report.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:988 ../intl-scm/guile-strings.c:994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1000 ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1012 ../intl-scm/guile-strings.c:1018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1024 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036 ../intl-scm/guile-strings.c:1042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048 ../intl-scm/guile-strings.c:1054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1194 ../intl-scm/guile-strings.c:1200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1218 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1230 ../intl-scm/guile-strings.c:1236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1242 ../intl-scm/guile-strings.c:1250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1256 ../intl-scm/guile-strings.c:1264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1270 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1728 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1740 ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1752 ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1764 ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1776 ../intl-scm/guile-strings.c:1782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934 ../intl-scm/guile-strings.c:1940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1946 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1958 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1970 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1984 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1998 ../intl-scm/guile-strings.c:2004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138 ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2150 ../intl-scm/guile-strings.c:2156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2162 ../intl-scm/guile-strings.c:2168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174 ../intl-scm/guile-strings.c:2180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2186 ../intl-scm/guile-strings.c:2194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2546 ../intl-scm/guile-strings.c:2796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2802 ../intl-scm/guile-strings.c:2808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2814 ../intl-scm/guile-strings.c:2820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2826 ../intl-scm/guile-strings.c:2832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852 ../intl-scm/guile-strings.c:3204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4118 ../intl-scm/guile-strings.c:7228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7234 ../intl-scm/guile-strings.c:7240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7246 ../intl-scm/guile-strings.c:7252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7258 ../intl-scm/guile-strings.c:7264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7270 ../intl-scm/guile-strings.c:7276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7282 ../intl-scm/guile-strings.c:7296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7302 ../intl-scm/guile-strings.c:7308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7474 ../intl-scm/guile-strings.c:7478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7482 ../intl-scm/guile-strings.c:7486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7490 ../intl-scm/guile-strings.c:7494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7498 ../intl-scm/guile-strings.c:7502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7506 ../intl-scm/guile-strings.c:7510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7514 ../intl-scm/guile-strings.c:7518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7522 ../intl-scm/guile-strings.c:7526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7530 ../intl-scm/guile-strings.c:7534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7538 ../intl-scm/guile-strings.c:7550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7944 ../intl-scm/guile-strings.c:8562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8568 ../intl-scm/guile-strings.c:8574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8580 ../intl-scm/guile-strings.c:8586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8592 ../intl-scm/guile-strings.c:8598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8604 ../intl-scm/guile-strings.c:8610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8616 ../intl-scm/guile-strings.c:8630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8636 ../intl-scm/guile-strings.c:8642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8808 ../intl-scm/guile-strings.c:8812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8816 ../intl-scm/guile-strings.c:8820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8824 ../intl-scm/guile-strings.c:8828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8832 ../intl-scm/guile-strings.c:8836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8840 ../intl-scm/guile-strings.c:8844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8848 ../intl-scm/guile-strings.c:8852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8856 ../intl-scm/guile-strings.c:8860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8864 ../intl-scm/guile-strings.c:8868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8872 ../intl-scm/guile-strings.c:8884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9278 ../intl-scm/guile-strings.c:736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:742 ../intl-scm/guile-strings.c:748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:754 ../intl-scm/guile-strings.c:760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:766 ../intl-scm/guile-strings.c:772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:778 ../intl-scm/guile-strings.c:784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:790 ../intl-scm/guile-strings.c:796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:802 ../intl-scm/guile-strings.c:938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:944 ../intl-scm/guile-strings.c:950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:956 ../intl-scm/guile-strings.c:962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:968 ../intl-scm/guile-strings.c:974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:980 ../intl-scm/guile-strings.c:986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1144 ../intl-scm/guile-strings.c:1150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1168 ../intl-scm/guile-strings.c:1174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1180 ../intl-scm/guile-strings.c:1186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1502 ../intl-scm/guile-strings.c:2072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:3872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:3884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934 ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4106 ../intl-scm/guile-strings.c:4110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4114 ../intl-scm/guile-strings.c:4122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:4130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134 ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:4146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:4154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4158 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:4494
+msgid "Display"
+msgstr "দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:990 ../intl-scm/guile-strings.c:1724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:738
+msgid "My Company"
+msgstr "মোৰ কোম্পানী"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:992 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:740
+msgid "Display my company name and address?"
+msgstr "মোৰ কোম্পানীৰ নাম আৰু ঠিকনা দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:744
+msgid "My Company ID"
+msgstr "মোৰ কোম্পানীৰ ID"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:998 ../intl-scm/guile-strings.c:1732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:746
+msgid "Display my company ID?"
+msgstr "মোৰ কোম্পানীৰ ID টো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1004 ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:752
+msgid "Display due date?"
+msgstr "দিবলগীয়া তাৰিখটো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1008 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742 ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:756 ../intl-scm/guile-strings.c:940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1146
+msgid "Individual Taxes"
+msgstr "ব্যক্তিগত কৰবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1744 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142 ../intl-scm/guile-strings.c:2800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:758 ../intl-scm/guile-strings.c:942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1148
+msgid "Display all the individual taxes?"
+msgstr "সকলো ব্যক্তিগত কৰ দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1014 ../intl-scm/guile-strings.c:1202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1748 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146 ../intl-scm/guile-strings.c:2804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382 ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6690 ../intl-scm/guile-strings.c:6730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7310 ../intl-scm/guile-strings.c:7876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8644 ../intl-scm/guile-strings.c:9210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:762 ../intl-scm/guile-strings.c:946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1152 ../intl-scm/guile-strings.c:3424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3464 ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430
+msgid "Totals"
+msgstr "মুঠবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016 ../intl-scm/guile-strings.c:1204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7312 ../intl-scm/guile-strings.c:7878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8646 ../intl-scm/guile-strings.c:9212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:764 ../intl-scm/guile-strings.c:948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1154 ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4432
+msgid "Display the totals?"
+msgstr "মুঠবোৰ দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1022 ../intl-scm/guile-strings.c:1756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:770
+msgid "Display the subtotals?"
+msgstr "উপ-সৰ্বমুঠবোৰ দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1026 ../intl-scm/guile-strings.c:1208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1760 ../intl-scm/guile-strings.c:1942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2152 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:774 ../intl-scm/guile-strings.c:952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1158
+msgid "References"
+msgstr "প্ৰসংগবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1028 ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762 ../intl-scm/guile-strings.c:1944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:776 ../intl-scm/guile-strings.c:954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1160
+msgid "Display the invoice references?"
+msgstr "ইনভইছটোৰ প্ৰসংগবোৰ  দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1032 ../intl-scm/guile-strings.c:1214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766 ../intl-scm/guile-strings.c:1948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:780 ../intl-scm/guile-strings.c:958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1164
+msgid "Billing Terms"
+msgstr "বিল কৰাৰ চৰ্তবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034 ../intl-scm/guile-strings.c:1216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1768 ../intl-scm/guile-strings.c:1950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:782 ../intl-scm/guile-strings.c:960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1166
+msgid "Display the invoice billing terms?"
+msgstr "ইনভইছটোৰ বিল কৰাৰ চৰ্তবোৰ দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1040 ../intl-scm/guile-strings.c:1222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2166 ../intl-scm/guile-strings.c:2824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:788 ../intl-scm/guile-strings.c:966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1172
+msgid "Display the billing id?"
+msgstr "বিল কৰাৰ id টো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046 ../intl-scm/guile-strings.c:1228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:2830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:794 ../intl-scm/guile-strings.c:972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1178
+msgid "Display the invoice notes?"
+msgstr "ইনভইছটোৰ টোকাবোৰ দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1050 ../intl-scm/guile-strings.c:1232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784 ../intl-scm/guile-strings.c:1966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:2834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:798 ../intl-scm/guile-strings.c:976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1182
+msgid "Payments"
+msgstr "পৰিশোধবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1786 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:800 ../intl-scm/guile-strings.c:978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1184
+msgid "Display the payments applied to this invoice?"
+msgstr "এই ইনভইছটোত প্ৰয়াগ কৰা পৰিশোধবোৰ দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1056 ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:804
+msgid "Invoice Width"
+msgstr "ইনভইছৰ প্ৰস্থ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1058 ../intl-scm/guile-strings.c:1792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:806
+msgid "The minimum width of the invoice."
+msgstr "ইনভইছটোৰ সৰ্বনিম্ন প্ৰস্থটো."
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1060 ../intl-scm/guile-strings.c:1068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794 ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:808 ../intl-scm/guile-strings.c:816
+msgid "Text"
+msgstr "টেক্সট"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1064 ../intl-scm/guile-strings.c:1798
+msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
+msgstr "ইনভইছটোত ৰাখিবলৈ অতিৰিক্ত টোকাবোৰ (সৰল HTML গ্ৰহণ কৰা হয়)."
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1066 ../intl-scm/guile-strings.c:1248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800 ../intl-scm/guile-strings.c:1982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2192 ../intl-scm/guile-strings.c:2850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:814 ../intl-scm/guile-strings.c:992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1192
+msgid "Thank you for your patronage"
+msgstr "আপোনাৰ সহায়ৰ কাৰণে ধন্যবাদ "
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1070 ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2196 ../intl-scm/guile-strings.c:2310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344 ../intl-scm/guile-strings.c:2462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2486 ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2968 ../intl-scm/guile-strings.c:3002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3120 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:818 ../intl-scm/guile-strings.c:1196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1300 ../intl-scm/guile-strings.c:1332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1422 ../intl-scm/guile-strings.c:1440
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "আজিৰ দিনটোৰ তাৰিখৰ ফৰমেট"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1072 ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2198 ../intl-scm/guile-strings.c:2312
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2464 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2970 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:820 ../intl-scm/guile-strings.c:1198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1302 ../intl-scm/guile-strings.c:1424
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "আজিৰ তাৰিখৰ তাৰিখ->ষ্ট্ৰিং ৰূপান্তৰণটোৰ কৰণে ফৰমেটটো."
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1074 ../intl-scm/guile-strings.c:1278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1808 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2200 ../intl-scm/guile-strings.c:2270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2416 ../intl-scm/guile-strings.c:2858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2928 ../intl-scm/guile-strings.c:3074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:822 ../intl-scm/guile-strings.c:1022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1200 ../intl-scm/guile-strings.c:1260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1386
+msgid "Payment, thank you"
+msgstr "পৰিশোধ, আপোনাক ধন্যবাদ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1076 ../intl-scm/guile-strings.c:1280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1810 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2202 ../intl-scm/guile-strings.c:2614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2682 ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3272 ../intl-scm/guile-strings.c:3340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:824 ../intl-scm/guile-strings.c:1024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1202 ../intl-scm/guile-strings.c:1530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1570
+msgid "Net Price"
+msgstr "মুঠ দাম"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1080 ../intl-scm/guile-strings.c:1284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1814 ../intl-scm/guile-strings.c:2018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2206 ../intl-scm/guile-strings.c:2620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2688 ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3278 ../intl-scm/guile-strings.c:3346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:828 ../intl-scm/guile-strings.c:1028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1206 ../intl-scm/guile-strings.c:1536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1576
+msgid "Total Price"
+msgstr "মুঠ দাম"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1082 ../intl-scm/guile-strings.c:1286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1816 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2692 ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3282 ../intl-scm/guile-strings.c:3350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:830 ../intl-scm/guile-strings.c:1030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1208 ../intl-scm/guile-strings.c:1540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1580
+msgid "Amount Due"
+msgstr "দিবলগীয়া পৰিমাণ"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1084 ../intl-scm/guile-strings.c:1288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1818 ../intl-scm/guile-strings.c:2022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:832 ../intl-scm/guile-strings.c:1032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1210
+msgid "REF"
+msgstr "REF"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1098 ../intl-scm/guile-strings.c:1832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2224 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:840 ../intl-scm/guile-strings.c:1218
+#, c-format
+msgid "%s #%d"
+msgstr "%s #%d"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1104 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:846
+msgid "INVOICE NOT POSTED"
+msgstr "INVOICE NOT POSTED"
+
+#. src/report/business-reports/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/easy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1110 ../intl-scm/guile-strings.c:1320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:2054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2240 ../intl-scm/guile-strings.c:2898
+msgid ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
+msgstr ""
+"কোনো বৈধ ইনভইছ নিৰ্বাচিত কৰা নহল. বিকল্পবোৰৰ বাটনটোত ক্লিক কৰক আৰু ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ "
+"ইনভইছটো নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1156 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2100 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:900 ../intl-scm/guile-strings.c:1106
+msgid "Display the action?"
+msgstr "কাৰ্য্যটো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1238 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:982
+msgid "Minimum # of entries"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ সৰ্বনিম্ন #"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1240 ../intl-scm/guile-strings.c:1974
+msgid "The minimum number of invoice entries to display."
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ইনভইছ প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ নূন্যতম সংখ্যা."
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1246 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2190 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Extra notes to put on the invoice."
+msgstr "ইনভইছটোত ৰাখিবলৈ অতিৰিক্ত টোকাবোৰ."
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1252 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:996
+msgid "Payable to"
+msgstr "পৰিশোধ কৰিবলৈ"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1254 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Display the Payable to: information."
+msgstr "পৰিশোধটো প্ৰদৰ্শন কৰক: তথ্যলৈ."
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1258 ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1002
+msgid "Payable to string"
+msgstr "ষ্ট্ৰিং লৈ দিবলগীয়া"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1260 ../intl-scm/guile-strings.c:1994
+msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
+msgstr "কালৈ পৰিশোধ কৰা হব নিৰ্ধাৰণ কৰিবৰ বাবে বাক্যাংশটো."
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1262 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1006
+msgid "Make all cheques Payable to"
+msgstr "সকলোবোৰ শ্বেক দিবলগীয়া কৰিবলৈ"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1010
+msgid "Company contact"
+msgstr "কোম্পানীৰ সংযোগ"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1268 ../intl-scm/guile-strings.c:2002
+msgid "Display the Company contact information."
+msgstr "কোম্পানীৰ যোগাযোগৰ তথ্যটো প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1272 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1016
+msgid "Company contact string"
+msgstr "কোম্পানী সংযোগ ষ্ট্ৰিং"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1274 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+msgid "The phrase used to introduce the company contact."
+msgstr "কোম্পানিৰ যোগাযোগটো আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা বাক্যাংশটো."
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1276 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1020
+msgid "Direct all inquiries to"
+msgstr "... লৈ সকলোবোৰ অনুসন্ধান পোনপোটীয়া কৰক"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:2024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1034
+msgid "Phone:"
+msgstr "ফোন:"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1292 ../intl-scm/guile-strings.c:2026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1036
+msgid "Fax:"
+msgstr "ফেক্স:"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:2028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1038
+msgid "Web:"
+msgstr "ৱেব:"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1308 ../intl-scm/guile-strings.c:2042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1046
+#, c-format
+msgid "%s #"
+msgstr "%s #"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1310 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s Date"
+msgstr "%s Date"
+
+#. src/report/business-reports/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/fancy-invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1314 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230 ../intl-scm/guile-strings.c:2520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2888 ../intl-scm/guile-strings.c:3178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1052 ../intl-scm/guile-strings.c:1224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1476
+msgid "Invoice in progress..."
+msgstr "চলি থকা ইনভইছটো..."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:2840
+msgid "Job Details"
+msgstr "কামৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Display the job name for this invoice?"
+msgstr "এই ইনভইছটোৰ বাবে কামৰ নামটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/invoice.scm
+#. src/report/business-reports/invoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2238 ../intl-scm/guile-strings.c:2896
+msgid "Job name"
+msgstr "কামৰ নাম"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:2422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2932 ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1264 ../intl-scm/guile-strings.c:1390
+msgid "Total Credit"
+msgstr "মুঠ পাবলগীয়া"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2276 ../intl-scm/guile-strings.c:2424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2934 ../intl-scm/guile-strings.c:3082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1266 ../intl-scm/guile-strings.c:1392
+msgid "Total Due"
+msgstr "মুঠ দিবলগা"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2278 ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+msgid "The job for this report."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৰ বাবে কামটো"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2280 ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938 ../intl-scm/guile-strings.c:3086
+msgid "The account to search for transactions."
+msgstr "লেনদেনবোৰ সন্ধান কৰিবলৈ একাউন্টটো"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2288 ../intl-scm/guile-strings.c:2292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432 ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3090 ../intl-scm/guile-strings.c:3094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1278 ../intl-scm/guile-strings.c:1282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1400 ../intl-scm/guile-strings.c:1404
+msgid "Display the transaction date?"
+msgstr "লেনদেনৰ তাৰিখটো দেখুৱাব খোজেনে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2296 ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2954 ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1286 ../intl-scm/guile-strings.c:1408
+msgid "Display the transaction reference?"
+msgstr "লেনদেনৰ বৰ্ণনাটো দেখুৱাব খোজেনে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2300 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2958 ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1290 ../intl-scm/guile-strings.c:1412
+msgid "Display the transaction type?"
+msgstr "লেনদেনৰ প্ৰকাৰটো দেখুৱাব খোজেনে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2962 ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1294 ../intl-scm/guile-strings.c:1416
+msgid "Display the transaction description?"
+msgstr "লেনদেনৰ বিৱৰণ দেখুৱাব খোজেনে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:2460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2966 ../intl-scm/guile-strings.c:3118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1298 ../intl-scm/guile-strings.c:1420
+msgid "Display the transaction amount?"
+msgstr "লেনদেনৰ পৰিমানটো দেখুৱাব খোজেনে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/job-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332 ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2990 ../intl-scm/guile-strings.c:3008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1338
+msgid "Job Report"
+msgstr "কাৰ্য্যটোৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2382 ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "No valid customer selected."
+msgstr "কোনো বৈধ গ্ৰাহক নিৰ্বাচিত কৰা নহল."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2384 ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "No valid employee selected."
+msgstr "কোনো বৈধ কৰ্মচাৰী নিৰ্বাচিত কৰা নহল."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386 ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "No valid company selected."
+msgstr "কোনো বৈধ কোম্পানী নিৰ্বাচন কৰা নহল."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2388 ../intl-scm/guile-strings.c:3046
+msgid "This report requires a customer to be selected."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৱে নিৰ্বাচিত কৰিবলগীয়া গ্ৰাহক এজন দাবী কৰে."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2390 ../intl-scm/guile-strings.c:3048
+msgid "This report requires a employee to be selected."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৱে নিৰ্বাচিত কৰিবলগীয়া কৰ্মচাৰী এজন দাবী কৰে."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2392 ../intl-scm/guile-strings.c:3050
+msgid "This report requires a company to be selected."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৱে নিৰ্বাচিত কৰিবলগীয়া কোম্পানী এটা দাবী কৰে."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2394 ../intl-scm/guile-strings.c:3052
+msgid "No valid account selected"
+msgstr "কোনো বৈধ একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা নহল"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2396 ../intl-scm/guile-strings.c:3054
+msgid "This report requires a valid account to be selected."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৱে নিৰ্বাচিত কৰিবলগীয়া বৈধ একাউন্ট এটা দাবী কৰে."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2420 ../intl-scm/guile-strings.c:3078
+msgid "Period Totals"
+msgstr "সময়সীমাৰ সৰ্বমুঠ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2426 ../intl-scm/guile-strings.c:3084
+msgid "The company for this report."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৰ বাবে কোম্পানীটো."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2452 ../intl-scm/guile-strings.c:3110
+msgid "Display the period credits column?"
+msgstr "সময়সীমা পাবলগীয়াবোৰৰ স্তম্ভটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Display a period debits column?"
+msgstr "সময়সীমা দিবলগীয়াবোৰৰ স্তম্ভটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/owner-report.scm
+#. src/report/business-reports/job-report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2484 ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1326 ../intl-scm/guile-strings.c:1328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1434 ../intl-scm/guile-strings.c:1436
+msgid "Report:"
+msgstr "ৰিপোৰ্ট:"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/report/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496 ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1450
+msgid "Payable Account"
+msgstr "পৰিশোধ কৰিব লগীয়া একাউন্ট"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/report/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498 ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "The payable account you wish to examine."
+msgstr "আপুনি পৰীক্ষা কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰা পৰিশোধযোগ্য একাউন্টটো."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/payables.scm
+#. src/report/business-reports/payables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500 ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1454
+msgid "Payable Aging"
+msgstr "পৰিশোধ কৰিবলগীয়া "
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#. src/report/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502 ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1456
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "গ্ৰহণযোগ্য একাউন্ট"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#. src/report/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504 ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "The receivables account you wish to examine."
+msgstr "আপুনি পৰীক্ষা কৰিবলৈ ইচ্ছা কৰা প্ৰাপক একাউন্ট."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/receivables.scm
+#. src/report/business-reports/receivables.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506 ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1460
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "গ্ৰহণযোগ্য এজিং"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2516 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1470
+msgid "Email"
+msgstr "ই-মেইল"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1472
+msgid "Website"
+msgstr "ৱেবছাইট"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:3180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1478
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "ইনভইছৰ তাৰিখ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2532 ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1488
+msgid ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr ""
+"কোনো ইনভইছ নিৰ্বাচিত হোৱা নাই -- অনুগ্ৰহ কৰি এটা নিৰ্বাচন কৰিবলৈ বিকল্পবোৰৰ মেনুটো "
+"ব্যৱহাৰ কৰক. "
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.eguile.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2536 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1492
+msgid ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr ""
+"এই ৰিপোৰ্টটো কেৱল গ্ৰাহকৰ (বিক্ৰীবোৰ) ইনভইছবোৰৰ কাৰণে ৰূপাংকন কৰা হৈছে. "
+"<em>ইনভইছ</em> এটা নিৰ্বাচন কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি বিকল্পবোৰৰ মেনুটো ব্যৱহাৰ কৰক, এখন "
+"বিল বা ব্যয়ৰ ৰছিদ নহয়."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2538 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1494
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2540 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1496
+msgid "Headings 1"
+msgstr "শিৰোনামাবোৰ 1"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2542 ../intl-scm/guile-strings.c:3200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1498
+msgid "Headings 2"
+msgstr "শিৰোনামাবোৰ 2"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2548 ../intl-scm/guile-strings.c:3206
+msgid "Elements"
+msgstr "উপাদনবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2550 ../intl-scm/guile-strings.c:3208
+msgid "column: Date"
+msgstr "স্তম্ভ: তাৰিখ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2552 ../intl-scm/guile-strings.c:3210
+msgid "column: Tax Rate"
+msgstr "স্তম: কৰৰ হাৰ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2554 ../intl-scm/guile-strings.c:3212
+msgid "column: Units"
+msgstr "স্তম্ভ: এককবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2556 ../intl-scm/guile-strings.c:3214
+msgid "row: Address"
+msgstr "শাৰী: ঠিকনা"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2558 ../intl-scm/guile-strings.c:3216
+msgid "row: Contact"
+msgstr "শাৰী: সংযোগ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2560 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+msgid "row: Invoice Number"
+msgstr "শাৰী: ইনভইছ সংখ্যা"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2562 ../intl-scm/guile-strings.c:3220
+msgid "row: Company Name"
+msgstr "শাৰী: কোম্পানীৰ নাম"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2564 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Report Currency"
+msgstr "মুদ্ৰা ৰিপোৰ্ট কৰক"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2566 ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Invoice number text"
+msgstr "ইনভইছ সংখ্যা টেক্সট"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2568 ../intl-scm/guile-strings.c:3226
+msgid "To text"
+msgstr "টেক্সটলৈ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:3228
+msgid "Ref text"
+msgstr "সাৰাংশ টেক্সট"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2572 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+msgid "Job Name text"
+msgstr "কামৰ নাম টেক্সট"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+msgid "Job Number text"
+msgstr "কামৰ সংখ্যা টেক্সট"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2576 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+msgid "Show Job name"
+msgstr "কামৰ নাম দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+msgid "Show Job number"
+msgstr "কামৰ সংখ্যা দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2580 ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+msgid "Invoice number next to title"
+msgstr "শিৰোনামৰ কাষত ইনভইছ সংখ্যাটো"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:3240
+msgid "table-border-collapse"
+msgstr "তালিকা-সীমা-নষ্ট"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2584 ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+msgid "table-header-border-color"
+msgstr "তালিকা-শিৰোনাম-সীমা-ৰং"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:3244
+msgid "table-cell-border-color"
+msgstr "তালিকা-কক্ষ-সীমা-ৰং"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2588 ../intl-scm/guile-strings.c:3246
+msgid "Embedded CSS"
+msgstr "সংলগ্ন কৰা CSS"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:3248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1504
+msgid "Report title"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ উপাধি"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2596 ../intl-scm/guile-strings.c:3254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1512
+msgid "Heading font"
+msgstr "শিৰোনামাৰ আখৰ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2598 ../intl-scm/guile-strings.c:3256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1514
+msgid "Text font"
+msgstr "টেক্সটৰ আখৰ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2600 ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1516
+msgid "Logo filename"
+msgstr "ফাইলৰ নামৰ ল'গ'"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2602 ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1518
+msgid "Logo width"
+msgstr "ল'গ' ৰ প্ৰস্থ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2604 ../intl-scm/guile-strings.c:2672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3262 ../intl-scm/guile-strings.c:3330
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7088 ../intl-scm/guile-strings.c:8422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1520 ../intl-scm/guile-strings.c:1560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+msgid "Units"
+msgstr "এককবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2606 ../intl-scm/guile-strings.c:2674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3264 ../intl-scm/guile-strings.c:3332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1522 ../intl-scm/guile-strings.c:1562
+msgid "Qty"
+msgstr "পৰিমাণ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1526 ../intl-scm/guile-strings.c:1566
+msgid "Discount Rate"
+msgstr "ৰেহাইৰ হাৰ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2612 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3270 ../intl-scm/guile-strings.c:3338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1528 ../intl-scm/guile-strings.c:1568
+msgid "Discount Amount"
+msgstr "ৰেহাইৰ পৰিমাণ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2616 ../intl-scm/guile-strings.c:2684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3274 ../intl-scm/guile-strings.c:3342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1532 ../intl-scm/guile-strings.c:1572
+msgid "Tax Rate"
+msgstr "কৰৰ হাৰ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622 ../intl-scm/guile-strings.c:2690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280 ../intl-scm/guile-strings.c:3348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1538 ../intl-scm/guile-strings.c:1578
+msgid "Sub-total"
+msgstr "উপ-সৰ্বমুঠ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1542
+msgid "Payment received text"
+msgstr "পৰিশোধ গ্ৰহণ কৰা টেক্সট"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:3286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1544
+msgid "Extra notes"
+msgstr "অতিৰিক্ত টোকাবোৰ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2634 ../intl-scm/guile-strings.c:3292
+msgid "Display the Tax Rate?"
+msgstr "কৰৰ হাৰটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2636 ../intl-scm/guile-strings.c:3294
+msgid "Display the Units?"
+msgstr "এককবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2638 ../intl-scm/guile-strings.c:3296
+msgid "Display the contact?"
+msgstr "যোগাযোগটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2640 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Display the address?"
+msgstr "ঠিকনাটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2642 ../intl-scm/guile-strings.c:3300
+msgid "Display the Invoice Number?"
+msgstr "ইনভইছ সংখ্যাটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2644 ../intl-scm/guile-strings.c:3302
+msgid "Display the Company Name?"
+msgstr "কোম্পানীৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2646 ../intl-scm/guile-strings.c:3304
+msgid "Invoice Number next to title?"
+msgstr "শিৰোনামৰ কাষত ইনভইছ সংখ্যাটো নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2648 ../intl-scm/guile-strings.c:3306
+msgid "Display Job name?"
+msgstr "কামৰ নামটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2650 ../intl-scm/guile-strings.c:3308
+msgid "Invoice Job number?"
+msgstr "ইনভইছ কাম সংখ্যাটো নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2652 ../intl-scm/guile-strings.c:3310
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"এই ৰিপোৰ্টটোৰ ইগুইলী নমুনা অংশটোৰ ফাইল নামটো. এই ফাইলটো আপোনাৰ .gnucash "
+"নিৰ্দেশিকা, বা নতুবা GnuCash ইনষ্টলেশ্বন নিৰ্দেশিকাবোৰৰ ভিতৰত ইয়াৰ উপযুক্ত স্থানত "
+"থকা উচিত."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2654 ../intl-scm/guile-strings.c:3312
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"এই ৰিপোৰ্টটোৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ CSS শৈলীতালিকাৰ ফাইল নামটো. এই ফাইলটো হয়তো "
+"আপোনাৰ .gnucash নিৰ্দেশিকা, বা নতুবা GnuCash ইনষ্টলেশ্বন নিৰ্দেশিকাবোৰৰ ভিতৰত "
+"ইয়াৰ উপযুক্ত স্থানত থকা উচিত."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2656 ../intl-scm/guile-strings.c:3314
+msgid "Font to use for the main heading."
+msgstr "মুখ্য শিৰোনামটোৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফন্টটো."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2658 ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Font to use for everything else."
+msgstr "প্ৰত্যেকৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ফন্ট."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2660 ../intl-scm/guile-strings.c:3318
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
+msgstr "ৰিপোৰ্টটোত ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া প্ৰতীক এটা ধাৰণ কৰা ফাইল এটাৰ নাম."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2662 ../intl-scm/guile-strings.c:3320
+#, c-format
+msgid ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"CSS ফৰমেটটোত প্ৰতীকটোৰ প্ৰস্থ, উদাহৰণস্বৰূপে 10% or 32px. ইয়াৰ স্বাভাৱিক প্ৰস্থত "
+"প্ৰতীকটো দেখুৱাবলৈ খালী এৰক. একদৰে প্ৰতীকটোৰ উচ্চতাটো জোখা হব."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2664 ../intl-scm/guile-strings.c:3322
+msgid "Border-collapse?"
+msgstr "সীমা-নষ্ট হৈছে নে?"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2666 ../intl-scm/guile-strings.c:2668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3324 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+msgid "CSS color."
+msgstr "CSS ৰং."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2694 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1582
+msgid "Payment received, thank you"
+msgstr "পৰিশোধ গ্ৰহণ কৰা হল, আপোনাক ধন্যবাদ"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2696 ../intl-scm/guile-strings.c:3354
+msgid "Invoice number: "
+msgstr "ইনভইছ সংখ্যা"
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2698 ../intl-scm/guile-strings.c:3356
+msgid "To: "
+msgstr "লৈ: "
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2700 ../intl-scm/guile-strings.c:3358
+msgid "Your ref: "
+msgstr "আপোনাৰ সাৰাংশ: "
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2702 ../intl-scm/guile-strings.c:3360
+msgid "Job number: "
+msgstr "কাম সংখ্যা: "
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2704 ../intl-scm/guile-strings.c:3362
+msgid "Job name: "
+msgstr "কাম সংখ্যা: "
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2708 ../intl-scm/guile-strings.c:3366
+msgid "Embedded CSS."
+msgstr "সংলগ্ন কৰা CSS."
+
+#. src/report/business-reports/gnucash/report/taxinvoice.scm
+#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2714 ../intl-scm/guile-strings.c:3372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1590
+msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
+msgstr "কৰ স্তম্ভবোৰৰ সৈতে গ্ৰাহকৰ ইনভইছ এটা দেখুৱাওক (ইগুইলে নমুনা ব্যৱহাৰ কৰি)"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1592
+msgid "Tax Report / TXF Export"
+msgstr "কৰৰ ৰিপোৰ্ট / TXF ৰপ্তানি"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3380 ../intl-scm/guile-strings.c:3464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3578 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1598 ../intl-scm/guile-strings.c:1686
+msgid "Alternate Period"
+msgstr "পৰিবৰ্তীত সময়সীমা"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3382 ../intl-scm/guile-strings.c:3466
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3580 ../intl-scm/guile-strings.c:3664
+msgid "Override or modify From: & To:."
+msgstr "অভাৰৰাইড বা পৰিৱৰ্তন কৰক: ...ৰ পৰা & : ...লৈ."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384 ../intl-scm/guile-strings.c:3468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3582 ../intl-scm/guile-strings.c:3666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1602 ../intl-scm/guile-strings.c:1690
+msgid "Use From - To"
+msgstr "পৰা - লৈ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386 ../intl-scm/guile-strings.c:3470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3584 ../intl-scm/guile-strings.c:3668
+msgid "Use From - To period."
+msgstr "সময়সীমা ...ৰ পৰা ...লৈ ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:3472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3586 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1606 ../intl-scm/guile-strings.c:1694
+msgid "1st Est Tax Quarter"
+msgstr "1st নিৰূপিত কৰৰ এক-চতুৰ্থাংশ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:3474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3588 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+msgid "Jan 1 - Mar 31."
+msgstr "জানুৱাৰী 1 - মাৰ্চ 31."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392 ../intl-scm/guile-strings.c:3476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3590 ../intl-scm/guile-strings.c:3674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1610 ../intl-scm/guile-strings.c:1698
+msgid "2nd Est Tax Quarter"
+msgstr "2nd নিৰূপিত কৰৰ এক-চতুৰ্থাংশ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394 ../intl-scm/guile-strings.c:3478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3592 ../intl-scm/guile-strings.c:3676
+msgid "Apr 1 - May 31."
+msgstr "এপ্ৰিল 1 - মে 31."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3396 ../intl-scm/guile-strings.c:3480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3594 ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1614 ../intl-scm/guile-strings.c:1702
+msgid "3rd Est Tax Quarter"
+msgstr "3rd নিৰূপিত কৰৰ এক-চতুৰ্থাংশ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398 ../intl-scm/guile-strings.c:3482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3596 ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Jun 1 - Aug 31."
+msgstr "জুন 1 - আগষ্ট 31."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3400 ../intl-scm/guile-strings.c:3484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3598 ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1618 ../intl-scm/guile-strings.c:1706
+msgid "4th Est Tax Quarter"
+msgstr "4th নিৰূপিত কৰৰ এক-চতুৰ্থাংশ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3402 ../intl-scm/guile-strings.c:3486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3600 ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Sep 1 - Dec 31."
+msgstr "ছেপ্তেম্বৰ 1 - ডিচেম্বৰ 31."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3404 ../intl-scm/guile-strings.c:3488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3602 ../intl-scm/guile-strings.c:3686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1622 ../intl-scm/guile-strings.c:1624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1710 ../intl-scm/guile-strings.c:1712
+msgid "Last Year"
+msgstr "যোৱা বছৰ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3406 ../intl-scm/guile-strings.c:3490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3604 ../intl-scm/guile-strings.c:3688
+msgid "Last Year."
+msgstr "যোৱা বছৰ."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3408 ../intl-scm/guile-strings.c:3492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3606 ../intl-scm/guile-strings.c:3690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1626 ../intl-scm/guile-strings.c:1714
+msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
+msgstr "যোৱা বছৰৰ 1st নিৰূপিত কৰৰ এক-চতুৰ্থাংশ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3410 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3608 ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
+msgstr "জানুৱাৰী 1 - মাৰ্চ 31, যোৱা বছৰ."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3412 ../intl-scm/guile-strings.c:3496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3610 ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1630 ../intl-scm/guile-strings.c:1718
+msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
+msgstr "যোৱা বছৰৰ 2nd নিৰূপিত কৰৰ এক-চতুৰ্থাংশ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3414 ../intl-scm/guile-strings.c:3498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
+msgstr "এপ্ৰিল 1 - মে 31, যোৱা বছৰ."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3416 ../intl-scm/guile-strings.c:3500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1634 ../intl-scm/guile-strings.c:1722
+msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
+msgstr "যোৱা বছৰৰ 3rd নিৰূপিত কৰৰ এক-চতুৰ্থাংশ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3418 ../intl-scm/guile-strings.c:3502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616 ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
+msgstr "জানুৱাৰী 1 - আগষ্ট 31, যোৱা বছৰ."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3420 ../intl-scm/guile-strings.c:3504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1638 ../intl-scm/guile-strings.c:1726
+msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
+msgstr "যোৱা বছৰৰ 4th নিৰূপিত কৰৰ এক-চতুৰ্থাংশ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620 ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
+msgstr "ছেপ্তেম্বৰ 1 - ডিচেম্বৰ 31, যোৱা বছৰ."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3424 ../intl-scm/guile-strings.c:3508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622 ../intl-scm/guile-strings.c:3706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1642 ../intl-scm/guile-strings.c:1730
+msgid "Select Accounts (none = all)"
+msgstr "একাউন্টবোৰ (এটাও নহয় = সকলো) নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3426 ../intl-scm/guile-strings.c:3510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3624 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+msgid "Select accounts."
+msgstr "একাউন্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:3512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3626 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1646 ../intl-scm/guile-strings.c:1734
+msgid "Suppress $0.00 values"
+msgstr "$0.00 মূল্যবোৰ তলপেলাই থওক"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:3628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1648
+msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
+msgstr "$0.00 মূল্য নিৰ্ধাৰিত একাউন্টবোৰ প্ৰিণ্ট কৰিব নোৱাৰিব."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:3630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1650
+msgid "Print Full account names"
+msgstr "একাউন্টৰ সম্পূৰ্ণ নামবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3434 ../intl-scm/guile-strings.c:3632
+msgid "Print all Parent account names."
+msgstr "সকলোবোৰ মুখ্য একাউন্টৰ নাম মুদ্ৰণ কৰক."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:3634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1654
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"সতৰ্কীকৰণ: কিছুমান একাউন্টলৈ নিৰ্ধাৰিত কৰিবলৈ নকল TXF কোডবোৰ আছে. দিওতাৰ উত্সবোৰৰ "
+"সৈতে কেৱল TXF কোডবোৰৰ পুনৰাবৃত্তি হব পাৰে."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3442 ../intl-scm/guile-strings.c:3640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1660
+#, c-format
+msgid "Period from %s to %s"
+msgstr "%s ৰ পৰা %s লৈ সময়সীমা"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3444 ../intl-scm/guile-strings.c:3642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1666
+msgid "Tax Report & XML Export"
+msgstr "কৰ ৰিপোৰ্ট & XML ৰপ্তানি"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1668
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
+msgstr "কৰ প্ৰযোয্য আয় / বিয়োগ প্ৰযোয্য ব্যয়বোৰ / .XML ফাইললৈ ৰপ্তানি"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3448 ../intl-scm/guile-strings.c:3454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3646 ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1670 ../intl-scm/guile-strings.c:1676
+msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
+msgstr "কৰ প্ৰযোয্য আয় / বিয়োগ প্ৰযোয্য ব্যয়বোৰ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1672
+msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৱে আপোনাৰ কৰ প্ৰযোয্য আয় আৰু বিয়োগ প্ৰযোয্য ব্যয়বোৰ দেখুৱায়."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1674
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf-de_DE.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3456 ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1678
+msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
+msgstr "এই পৃষ্ঠাটোৱে আপোনাৰ কৰ প্ৰযোয্য আয় আৰু বিয়োগ প্ৰযোয্য ব্যয়বোৰ দেখুৱায়."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3458 ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1680
+msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
+msgstr "কৰ নিৰ্ধাৰণ ৰিপোৰ্ট/TXF ৰপ্তানি"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1736
+msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
+msgstr "$0.00 মূল্য নিৰ্ধাৰিত কৰৰ কোডবোৰ প্ৰিণ্ট কৰিব নোৱাৰি."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1738
+msgid "Do not print full account names"
+msgstr "একাউন্টৰ সম্পূৰ্ণ নামবোৰ প্ৰিণ্ট নকৰিব"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:3716
+msgid "Do not print all Parent account names."
+msgstr "সকলো মুখ্য একাউন্টৰ নাম মুদ্ৰণ নকৰিব."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3520 ../intl-scm/guile-strings.c:3718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1742
+msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
+msgstr "একাউন্টবোৰৰ লৈ/পৰা হোৱা সকলোবোৰ বদলিৰ প্ৰিন্ট কৰক"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:3720
+msgid "Print all split details for multi-split transactions."
+msgstr "বিভিন্ন-স্প্লিট লেনদেনবোৰৰ বাবে সকলো স্প্লিট পূংখানুপূংখ বিৱৰণ মুদ্ৰণ কৰক."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3524 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1746
+msgid "Print TXF export parameters"
+msgstr "TXF ৰপ্তানি পেৰামিটাৰবোৰ প্ৰিণ্ট কৰক"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3526 ../intl-scm/guile-strings.c:3724
+msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
+msgstr "ৰিপোৰ্টত প্ৰত্যেক TXF কোড/একাউন্টৰ বাবে TXF ৰপ্তানি পেৰামিটাৰবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3528 ../intl-scm/guile-strings.c:3726
+msgid "Do not print T-Num:Memo data"
+msgstr "T-সংখ্যা:মেমো ডাটা মুদ্ৰণ নকৰিব"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3530 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
+msgstr "লেনদেনবোৰৰ বাবে T-সংখ্যা:মেমো ডাটা মুদ্ৰণ নকৰিব."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3532 ../intl-scm/guile-strings.c:3730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1750
+msgid "Do not print Action:Memo data"
+msgstr "কাৰ্য্য:মেমো তথ্যটো প্ৰিণ্ট নকৰিব"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3534 ../intl-scm/guile-strings.c:3732
+msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
+msgstr "লেনদেনবোৰৰ বাবে কাৰ্য:মেমো ডাটা মুদ্ৰণ নকৰিব."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3536 ../intl-scm/guile-strings.c:3734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1754
+msgid "Do not print transaction detail"
+msgstr "লেনদেনৰ সম্পূৰ্ণ বিৱৰণ প্ৰিণ্ট নকৰিব"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3538 ../intl-scm/guile-strings.c:3736
+msgid "Do not print transaction detail for accounts."
+msgstr "একাউন্টবোৰৰ বাবে লেনদেনৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণ মুদ্ৰণ নকৰিব."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3540 ../intl-scm/guile-strings.c:3738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1758
+msgid "Do not use special date processing"
+msgstr "তাৰিখৰ বিশেষ প্ৰক্ৰিয়া ব্যৱহাৰ নকৰিব"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542 ../intl-scm/guile-strings.c:3740
+msgid "Do not print transactions out of specified dates."
+msgstr "নিৰ্ধাৰিত তাৰিখবোৰৰ বাহিৰত লেনদেনবোৰ মুদ্ৰণ নকৰিব."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3544 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1762
+msgid "Currency conversion date"
+msgstr "মুদ্ৰা ৰূপান্তৰকৰণৰ তাৰিখ"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546 ../intl-scm/guile-strings.c:3744
+msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
+msgstr "দামDB লুকআপবোৰৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ তাৰিখ নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3548 ../intl-scm/guile-strings.c:3746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1766
+msgid "Nearest transaction date"
+msgstr "আটাইতকৈ কাষৰ লেনদেন তাৰিখটো"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3550 ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+msgid "Use nearest to transaction date."
+msgstr "লেনদেনৰ তাৰিখৰ আটাইতকৈ ওচৰৰটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3552 ../intl-scm/guile-strings.c:3750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1770
+msgid "Nearest report date"
+msgstr "আটাইতকৈ কাষৰ ৰিপোৰ্টৰ তাৰিখটো"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3554 ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+msgid "Use nearest to report date."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট তাৰিখৰ আটাইতকৈ ওচৰৰটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3556 ../intl-scm/guile-strings.c:3754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1774
+msgid "Shade alternate transactions"
+msgstr "পৰিবৰ্তীত লেনদেনবোৰ ছায়া কৰক"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3558 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
+msgstr "বিকল্প লেনদেনবোৰৰ ছায়া পটভূমি, যদি এটাতকৈ বেছি প্ৰদৰ্শন কৰে."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3560 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1778
+msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
+msgstr "কৰ নিৰ্ধাৰণৰ ৰিপোৰ্ট & TXF ৰপ্তানি"
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3562 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1780
+msgid ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
+msgstr ""
+"লেনদেনৰ সম্পূৰ্ণ বিৱৰণ/ৰপ্তানি ৰ সৈতে .TXF ফাইললৈ কৰ প্ৰযোজ্য আয়/বিয়োগ প্ৰযোজ্য ব্যয়  "
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3564 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762 ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1782 ../intl-scm/guile-strings.c:1786
+msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
+msgstr "কৰ প্ৰযোজ্য আয়/বিয়োগ প্ৰযোজ্য ব্যয়  "
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3566 ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1784
+msgid ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
+msgstr ""
+"এই ৰিপোৰ্টটোৱে আপোনাৰ আয় কৰবোৰৰ সৈতে জড়িত একাউন্টবোৰৰ কৰণে লেনদেনৰ সম্পূৰ্ণ বিৱৰণ "
+"দেখুৱায়."
+
+#. src/report/locale-specific/us/gnucash/report/taxtxf.scm
+#. src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3570 ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1788
+msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
+msgstr "এই পৃষ্ঠাটোৱে আয় কৰ সম্পৰ্কীয় একাউন্টবোৰৰ কাৰণে লেনদেনৰ সম্পূৰ্ণ বিৱৰণ দেখুৱায়."
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770 ../intl-scm/guile-strings.c:3784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1790
+msgid "This report has no options."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৰ কোনো বিকল্প নাই."
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774 ../intl-scm/guile-strings.c:3788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1794
+#, c-format
+msgid "Display the %s report"
+msgstr "%s ৰিপোৰ্টটো দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778 ../intl-scm/guile-strings.c:3792
+msgid "Manage and run saved report configurations"
+msgstr "ছেভ কৰা ৰিপোৰ্ট ৰূপৰেখাবোৰ পৰিচালনা কৰক আৰু চলাওক"
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3780 ../intl-scm/guile-strings.c:3794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1800
+msgid "Welcome Sample Report"
+msgstr "শুভআগমন নিদৰ্শন ৰিপোৰ্ট "
+
+#. src/report/report-gnome/gnucash/report/report-gnome.scm
+#. src/report/report-gnome/report-gnome.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782 ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1802
+msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
+msgstr "GnuCash ৰিপোৰ্ট স্ক্ৰীণটোলৈ শুভআগমন"
+
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3798 ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1804
+msgid "An error occurred when processing the template:"
+msgstr "নমুনাটো কাৰ্য্যবাহী হৈ থাকোতে এটা ভূল ওলাল:"
+
+#. src/report/report-system/eguile-gnc.scm
+#. src/report/report-system/gnucash/report/eguile-gnc.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3800 ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1806
+#, c-format
+msgid "Template file \"%s\" can not be read"
+msgstr "\"%s\" নমুনা ফাইলটো পঢ়িব নোৱাৰি"
+
+#. src/report/report-system/html-acct-table.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808 ../intl-scm/guile-strings.c:8056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9390 ../intl-scm/guile-strings.c:1810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606
+msgid "Adjusting Entries"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিবোৰ থানথিত কৰা"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812 ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824 ../intl-scm/guile-strings.c:3830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3836 ../intl-scm/guile-strings.c:3842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848 ../intl-scm/guile-strings.c:3854
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3860 ../intl-scm/guile-strings.c:1814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1820 ../intl-scm/guile-strings.c:1826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1832 ../intl-scm/guile-strings.c:1838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1844 ../intl-scm/guile-strings.c:1850
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1856 ../intl-scm/guile-strings.c:1862
+msgid "Fonts"
+msgstr "আখৰবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+msgid "Font info for the report title."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট শিৰোনামটোৰ বাবে ফন্ট তথ্য."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820 ../intl-scm/guile-strings.c:1822
+msgid "Account link"
+msgstr "একাউন্ট লিংক"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3822
+msgid "Font info for account name."
+msgstr "একাউন্ট নামৰ বাবে ফন্ট তথ্য."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3826 ../intl-scm/guile-strings.c:1828
+msgid "Number cell"
+msgstr "সংখ্যা কক্ষ"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3828
+msgid "Font info for regular number cells."
+msgstr "নিয়মিত সংখ্যা কক্ষবোৰৰ বাবে ফন্ট তথ্য."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3832 ../intl-scm/guile-strings.c:1834
+msgid "Negative Values in Red"
+msgstr "ঋণাত্মক মূল্যবোৰ ৰঙাত"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3834 ../intl-scm/guile-strings.c:1836
+msgid "Display negative values in red."
+msgstr "ঋণাত্মক মূল্যবোৰ ৰঙাকৈ দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3838 ../intl-scm/guile-strings.c:1840
+msgid "Number header"
+msgstr "সংখ্যা শিৰোনামা"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3840
+msgid "Font info for number headers."
+msgstr "সংখ্যা শিৰোনামবোৰৰ বাবে ফন্ট তথ্য."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3844 ../intl-scm/guile-strings.c:1846
+msgid "Text cell"
+msgstr "টেক্সটৰ কক্ষ"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+msgid "Font info for regular text cells."
+msgstr "নিয়মিত টেক্সট কক্ষবোৰৰ বাবে ফন্ট তথ্য."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3850 ../intl-scm/guile-strings.c:1852
+msgid "Total number cell"
+msgstr "মুঠ সংখ্যা কক্ষ"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3852
+msgid "Font info for number cells containing a total."
+msgstr "সৰ্বমুঠ এটা ধাৰণ কৰা সংখ্যা কক্ষবোৰৰ বাবে ফন্ট তথ্য."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3856 ../intl-scm/guile-strings.c:1858
+msgid "Total label cell"
+msgstr "মুঠ লেবেল কক্ষ"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3858
+msgid "Font info for cells containing total labels."
+msgstr "সৰ্বমুঠ লেবেল ধাৰণ কৰা কক্ষবোৰৰ বাবে ফন্ট তথ্য."
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3862 ../intl-scm/guile-strings.c:1864
+msgid "Centered label cell"
+msgstr "কেন্দ্ৰীয় সংখ্যা কক্ষ"
+
+#. src/report/report-system/html-fonts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3864
+msgid "Font info for centered label cells."
+msgstr "কেন্দ্ৰীয় লেবেল কক্ষবোৰৰ বাবে ফন্ট তথ্য."
+
+#. src/report/report-system/html-style-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3866 ../intl-scm/guile-strings.c:1868
+msgid "Can't save style sheet"
+msgstr "শৈলীৰ শ্বীট খন ছেভ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3872 ../intl-scm/guile-strings.c:1874
+msgid "Account name"
+msgstr "একাউন্টৰ নাম"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:1878
+msgid "Exchange rate"
+msgstr "সালসলনিৰ হাৰ"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3878 ../intl-scm/guile-strings.c:1880
+msgid "Exchange rates"
+msgstr "সালসলনিৰ হাৰবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3880
+msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
+msgstr "কোনো বাজেট বৰ্তি থকা নাই. আপুনি অতিকমেও এখন বাজেট তৈয়াৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3884 ../intl-scm/guile-strings.c:1884
+msgid "This report requires you to specify certain report options."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৱে কিছুমান ৰিপোৰ্টৰ বিকল্প আপোনাক নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ কয়. "
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3886 ../intl-scm/guile-strings.c:1888
+msgid "No accounts selected"
+msgstr "কোনো একাউন্ট নিৰ্বাচন কৰা নহল"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:1890
+msgid "This report requires accounts to be selected."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোত নিৰ্বাচিত কৰিবলগীয়া একাউন্টবোৰ প্ৰয়োজন."
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3890 ../intl-scm/guile-strings.c:7172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8506 ../intl-scm/guile-strings.c:1894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3814
+msgid "No data"
+msgstr "তথ্য নাই"
+
+#. src/report/report-system/html-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3892 ../intl-scm/guile-strings.c:1896
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"নিৰ্বাচিত একাউন্টবোৰত নিৰ্বাচিত সময়ৰ সময়সীমাটোৰ কাৰণে কোনো তথ্য/লেনদেনবোৰ (বা "
+"কেৱল শূন্যবোৰ) নাই"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+msgid "Select a date to report on."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট কৰিবলৈ তাৰিখ এটা নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3896
+msgid "Start of reporting period."
+msgstr "ৰিপোৰ্টিং সময়সীমাৰ আৰম্ভনি."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3898
+msgid "End of reporting period."
+msgstr "ৰিপোৰ্টিং সময়সীমাৰ সমাপ্তি."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900
+msgid "The amount of time between data points."
+msgstr "ডাটা পইন্টবোৰৰ মাজৰ সময় পৰিমাণটো."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3902 ../intl-scm/guile-strings.c:1908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1910
+msgid "Day"
+msgstr "দিন"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3904
+msgid "One Day."
+msgstr "এদিন."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906 ../intl-scm/guile-strings.c:1912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1914
+msgid "Week"
+msgstr "সপ্তাহ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3908
+msgid "One Week."
+msgstr "এসপ্তাহ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3910 ../intl-scm/guile-strings.c:1916
+msgid "2Week"
+msgstr "2সপ্তাহ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912
+msgid "Two Weeks."
+msgstr "দুসপ্তাহ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3914 ../intl-scm/guile-strings.c:1920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1922
+msgid "Month"
+msgstr "মাহ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3916
+msgid "One Month."
+msgstr "এমাহ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:1924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1926
+msgid "Quarter"
+msgstr "তিনি মহীয়া"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920
+msgid "One Quarter."
+msgstr "তিনিমাহ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3922 ../intl-scm/guile-strings.c:1928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1930
+msgid "Half Year"
+msgstr "আধা বছৰ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924
+msgid "Half Year."
+msgstr "আধা বছৰ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3926 ../intl-scm/guile-strings.c:1932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1934
+msgid "Year"
+msgstr "বছৰ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3928
+msgid "One Year."
+msgstr "এবছৰ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3930 ../intl-scm/guile-strings.c:1936
+msgid "All"
+msgstr "সকলো"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932 ../intl-scm/guile-strings.c:1938
+msgid "All accounts"
+msgstr "সকলো একাউন্টহবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3934
+msgid "Top-level."
+msgstr "সৰ্বোচ্চ-স্তৰ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936
+msgid "Second-level."
+msgstr "দ্বিতীয়-স্তৰ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3938
+msgid "Third-level."
+msgstr "তৃতীয়-স্তৰ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3940
+msgid "Fourth-level."
+msgstr "চতুৰ্থ-স্তৰ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3942
+msgid "Fifth-level."
+msgstr "পঞ্চম-স্তৰ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3944
+msgid "Sixth-level."
+msgstr "ষষ্ঠ-স্তৰ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946 ../intl-scm/guile-strings.c:1952
+msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
+msgstr "এই গভীৰতালৈ একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক, আন যিকোনো বিকল্প ওপৰা-ওপৰি কৰক. "
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948 ../intl-scm/guile-strings.c:1954
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgstr ""
+"একাউন্ট-নিৰ্বাচনটো ওপৰা-ওপৰি কৰক আৰু সকলোবোৰ নিৰ্বাচিত একাউন্টৰ উপ-একাউন্টবোৰ "
+"দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950 ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4558 ../intl-scm/guile-strings.c:4672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4862 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5866 ../intl-scm/guile-strings.c:5980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6170 ../intl-scm/guile-strings.c:6770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7354 ../intl-scm/guile-strings.c:8104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8688 ../intl-scm/guile-strings.c:1956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2244 ../intl-scm/guile-strings.c:2540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2764 ../intl-scm/guile-strings.c:2950
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3504 ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
+msgstr "যদি গভীৰতা দেখুওৱাৰ অনুমতি আছে, এই একাউন্টবোৰত ৰিপোৰ্ট কৰক."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952 ../intl-scm/guile-strings.c:1958
+msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
+msgstr "উপ-একাউন্টৰ পৰিমাণবোৰ মুদ্ৰণ কৰা পৰিমাণত অন্তৰ্ভুক্ত কৰে নে?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954 ../intl-scm/guile-strings.c:1960
+msgid "Group the accounts in main categories?"
+msgstr "মূখ্য শ্ৰেণীবোৰত একাউন্টবোৰ সংগঠিত কৰেনে?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956 ../intl-scm/guile-strings.c:1962
+msgid "Select the currency to display the values of this report in."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৰ ভিতৰত থকা মূল্যবোৰ দেখুৱাবলৈ মুদ্ৰাটো নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958 ../intl-scm/guile-strings.c:1964
+msgid "Display the account's foreign currency amount?"
+msgstr "একাউন্টটোৰ বৈদেশিক মুদ্ৰাৰ পৰিমাণ দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3960 ../intl-scm/guile-strings.c:4362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5670 ../intl-scm/guile-strings.c:7130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8464
+msgid "The source of price information."
+msgstr "দাম তথ্যৰ উত্সটো."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3962 ../intl-scm/guile-strings.c:1968
+msgid "Average Cost"
+msgstr "গড় মূল্য"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3964
+msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
+msgstr "কিনাবোৰৰ আয়তন-ওজন কৰা গড় মূল্যটো."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3966 ../intl-scm/guile-strings.c:7132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8466 ../intl-scm/guile-strings.c:1972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3774
+msgid "Weighted Average"
+msgstr "ওজন কৰা গড়"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3968 ../intl-scm/guile-strings.c:7134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8468
+msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
+msgstr "অতীতৰ সকলোবোৰ মুদ্ৰা লেনদেনৰ ওজন কৰা গড়টো."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970 ../intl-scm/guile-strings.c:4364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5672 ../intl-scm/guile-strings.c:1976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2360
+msgid "Most recent"
+msgstr "অতি শেহতীয়া"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3972 ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5674
+msgid "The most recent recorded price."
+msgstr "অতি শেহতীয়াকৈ ৰেকৰ্ড কৰা দামটো."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3974 ../intl-scm/guile-strings.c:4368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5676 ../intl-scm/guile-strings.c:1980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2364
+msgid "Nearest in time"
+msgstr "আটাইতকৈ কাষৰ সময়ত"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5678
+msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট তাৰিখৰ আটাইতকৈ ওচৰৰ সময়ত ৰেকৰ্ড কৰা দামটো."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3978 ../intl-scm/guile-strings.c:1984
+msgid "Width of plot in pixels."
+msgstr "পিক্সেলবোৰত ক্ষেত্ৰখনৰ প্ৰস্থ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3980 ../intl-scm/guile-strings.c:1986
+msgid "Height of plot in pixels."
+msgstr "পিক্সেলবোৰত ক্ষেত্ৰখনৰ উচ্চতা."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3982 ../intl-scm/guile-strings.c:1988
+msgid "Choose the marker for each data point."
+msgstr "প্ৰতিটো তথ্য বিন্দুৰ কাৰণে মাৰকাৰটো পছন্দ কৰক."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3984
+msgid "Diamond"
+msgstr "ডাইমণ্ড"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3986
+msgid "Hollow diamond"
+msgstr "ফোঁপোলা ডাইমণ্ড"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3988 ../intl-scm/guile-strings.c:1990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1992
+msgid "Circle"
+msgstr "বৃত্ত"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3990
+msgid "Hollow circle"
+msgstr "ফোঁপোলা বৃত্ত"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3992 ../intl-scm/guile-strings.c:1998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2000
+msgid "Square"
+msgstr "বৰ্গক্ষেত্ৰ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3994
+msgid "Hollow square"
+msgstr "ফোঁপোলা বৰ্গ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3996 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:1994 ../intl-scm/guile-strings.c:1996
+msgid "Cross"
+msgstr "ক্ৰছ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4000 ../intl-scm/guile-strings.c:4002
+msgid "Plus"
+msgstr "যোগ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4004 ../intl-scm/guile-strings.c:4006
+msgid "Dash"
+msgstr "ডেচ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Filled diamond"
+msgstr "পৰিপূৰ্ণ ডাইমণ্ড"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4010
+msgid "Diamond filled with color"
+msgstr "ৰংৰ সৈতে পৰিপূৰ্ণ ডাইমণ্ড"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4012 ../intl-scm/guile-strings.c:2006
+msgid "Filled circle"
+msgstr "পূৰ্ণ বৃত্ত"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4014 ../intl-scm/guile-strings.c:2008
+msgid "Circle filled with color"
+msgstr "ৰঙেৰে পৰিপূৰ্ণ বৃ্ত্ত"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4016 ../intl-scm/guile-strings.c:2010
+msgid "Filled square"
+msgstr "পূৰ্ণ বৰ্গক্ষেত্ৰ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4018 ../intl-scm/guile-strings.c:2012
+msgid "Square filled with color"
+msgstr "ৰঙেৰে পৰিপূৰ্ণ বৰ্গক্ষেত্ৰ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4020 ../intl-scm/guile-strings.c:2014
+msgid "Choose the method for sorting accounts."
+msgstr "একাউন্টবোৰ বৰ্গীকৰণ কৰাৰ কাৰণে পদ্ধতিটো পছন্দ কৰক."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4024
+msgid "Alphabetical by account code."
+msgstr "একাউন্ট কোডৰ দ্বাৰা বৰ্ণানুক্ৰম."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4026 ../intl-scm/guile-strings.c:2020
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "বৰ্ণমালা অনুযায়ী"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+msgid "Alphabetical by account name."
+msgstr "একাউন্ট নামৰ দ্বাৰা বৰ্ণানুক্ৰম."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "By amount, largest to smallest."
+msgstr "ৰাশিৰ দ্বাৰা, আটাইতকৈ ডাঙৰৰ পৰা আটাইতকৈ সৰুলৈ."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4034
+msgid "How to show the balances of parent accounts."
+msgstr "মুখ্য একাউন্টবোৰৰ পৰিমাণবোৰ কেনেকৈ দেখুৱাব."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4036 ../intl-scm/guile-strings.c:4278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5586 ../intl-scm/guile-strings.c:7384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8718 ../intl-scm/guile-strings.c:2030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2274 ../intl-scm/guile-strings.c:4016
+msgid "Account Balance"
+msgstr "একাউন্ট পৰিমাণ"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4038
+msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
+msgstr "কেৱল মুখ্য একাউন্টটোত থকা পৰিমাণটো দেখুৱাওক, যিকোনো উপএকাউন্টবোৰ বাদ দি."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4042
+msgid ""
+"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
+"and show this as the parent account balance."
+msgstr ""
+"এই মুখ্য একাউন্টটো আৰু ইয়াৰ সকলো উপএকাউন্টৰ বাবে উপসৰ্বমুঠটো গণনা কৰক আৰু এইটো মুখ্য "
+"একাউন্টৰ পৰিমাণ দৰে দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4044 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2038 ../intl-scm/guile-strings.c:2048
+msgid "Do not show"
+msgstr "নেদেখুৱাব"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046
+msgid "Do not show any balances of parent accounts."
+msgstr "মুখ্য একাউন্টবোৰৰ যিকোনো পৰিমাণ নেদেখুৱাব."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4048
+msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
+msgstr "মুখ্য একাউন্টবোৰৰ বাবে একাউন্ট উপসৰ্বমুঠবোৰ কেনেকৈ দেখুৱাব."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4050 ../intl-scm/guile-strings.c:2044
+msgid "Show subtotals"
+msgstr "উপ-সৰ্বমুঠবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4052
+msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
+msgstr "উপএকাউন্টবোৰ থকা নিৰ্বাচিত মুখ্য একাউন্টবোৰৰ বাবে উপসৰ্বমুঠবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4056
+msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
+msgstr "মুখ্য একাউন্টবোৰৰ বাবে যিকোনো উপসৰ্বমুঠবোৰ নেদেখুৱাব."
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4058 ../intl-scm/guile-strings.c:2052
+msgid "Text book style (experimental)"
+msgstr "টেক্সটৰ কিতাপৰ শৈলী (পৰীক্ষামূলক) "
+
+#. src/report/report-system/options-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4060
+msgid ""
+"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
+"(experimental)."
+msgstr ""
+"মুখ্য একাউন্ট উপসৰ্বমুঠবোৰ দেখুৱাওক, প্ৰত্যক একাউন্টিংৰ টেক্সট বুক অভ্যাস আদেশ কৰা হল "
+"(পৰীক্ষামূলক)."
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4068 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4634 ../intl-scm/guile-strings.c:4748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468 ../intl-scm/guile-strings.c:5942
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6056 ../intl-scm/guile-strings.c:6936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6958 ../intl-scm/guile-strings.c:7030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7052 ../intl-scm/guile-strings.c:8270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8292 ../intl-scm/guile-strings.c:8364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8386 ../intl-scm/guile-strings.c:2100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2154 ../intl-scm/guile-strings.c:2608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2840 ../intl-scm/guile-strings.c:3670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3692
+msgid "Assets"
+msgstr "সম্পত্তিবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4070 ../intl-scm/guile-strings.c:4162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4630 ../intl-scm/guile-strings.c:4758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470 ../intl-scm/guile-strings.c:5938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6066 ../intl-scm/guile-strings.c:6938
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6960 ../intl-scm/guile-strings.c:7032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7054 ../intl-scm/guile-strings.c:8272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8294 ../intl-scm/guile-strings.c:8366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8388 ../intl-scm/guile-strings.c:2102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2156 ../intl-scm/guile-strings.c:2612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2850 ../intl-scm/guile-strings.c:3672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3694
+msgid "Liabilities"
+msgstr "বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4072 ../intl-scm/guile-strings.c:2104
+msgid "Stocks"
+msgstr "ভৰালবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4074 ../intl-scm/guile-strings.c:2106
+msgid "Mutual Funds"
+msgstr "মিউচুৱেল পুঁজি"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4076 ../intl-scm/guile-strings.c:2108
+msgid "Currencies"
+msgstr "মুদ্ৰাবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4082 ../intl-scm/guile-strings.c:2114
+msgid "Equities"
+msgstr "ইকুইটিবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4084 ../intl-scm/guile-strings.c:2116
+msgid "Checking"
+msgstr "পৰীক্ষা কৰা"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4086 ../intl-scm/guile-strings.c:2118
+msgid "Savings"
+msgstr "ছেভ কৰাবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4088 ../intl-scm/guile-strings.c:2120
+msgid "Money Market"
+msgstr "টকাৰ বজাৰ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4090 ../intl-scm/guile-strings.c:2122
+msgid "Accounts Receivable"
+msgstr "গ্ৰহণযোগ্য একাউন্টবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4092 ../intl-scm/guile-strings.c:2124
+msgid "Accounts Payable"
+msgstr "পৰিশোধ কৰিবলগীয়া একাউন্টবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094 ../intl-scm/guile-strings.c:2126
+msgid "Credit Lines"
+msgstr "পাবলগীয়াৰ পংক্তিবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4098 ../intl-scm/guile-strings.c:2130
+#, c-format
+msgid "Building '%s' report ..."
+msgstr "... '%s' ৰিপোৰ্টটো তৈয়াৰ কৰি থকা হৈছে"
+
+#. src/report/report-system/report-utilities.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100 ../intl-scm/guile-strings.c:2132
+#, c-format
+msgid "Rendering '%s' report ..."
+msgstr "... '%s' ৰিপোৰ্টটো বাখ্যা কৰি থকা হৈছে"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102 ../intl-scm/guile-strings.c:2056
+msgid "_Assets & Liabilities"
+msgstr "_সম্পত্তিবোৰ & বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4104 ../intl-scm/guile-strings.c:2058
+msgid "_Income & Expense"
+msgstr "_আয় & ব্যয়"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4108 ../intl-scm/guile-strings.c:2062
+msgid "_Taxes"
+msgstr "কৰবোৰ"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4110 ../intl-scm/guile-strings.c:2064
+msgid "_Sample & Custom"
+msgstr "_নিদৰ্শন & কাষ্টম"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4112 ../intl-scm/guile-strings.c:2066
+msgid "_Custom"
+msgstr "_কাষ্টম"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4120 ../intl-scm/guile-strings.c:2074
+msgid "Report name"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ নাম"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4122 ../intl-scm/guile-strings.c:2076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2088
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "শ্বীটৰ শৈলী"
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4124 ../intl-scm/guile-strings.c:2078
+msgid ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
+msgstr ""
+"আপোনাৰ ৰিপোৰ্টবোৰৰ এটাৰ এখন ৰিপোৰ্ট-গাইড আছে. এই ৰিপোৰ্ট-গাইড খনৰ সৈতে এটা "
+"ৰিপোৰ্টৰ কাৰণে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ৰিপোৰ্ট প্ৰণালীটো পৰীক্ষা কৰক, বিশেষকৈ আপোনাৰ "
+"ছেভ কৰা ৰিপোৰ্টবোৰ: "
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4126 ../intl-scm/guile-strings.c:2080
+msgid ""
+"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
+"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
+"reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr ""
+"GnuCash ৰিপোৰ্ট প্ৰণালীটো আপগ্ৰেড কৰা হৈছে. আপোনাৰ পুৰণি ছেভ কৰা ৰিপোৰ্টবোৰ এটা "
+"নতুন ফৰমেটটোলৈ বদলি কৰা হৈছে. আপুনি যদি ছেভ কৰা ৰিপোৰ্টবোৰৰ সৈতে সমস্যাৰ মূখামূখী "
+"হৈছে,  অনুগ্ৰহ কৰি GnuCash উন্নতকাৰী দলটোত যোগযোগ কৰক."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+msgid "Enter a descriptive name for this report."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৰ বাবে বাখ্যামূলক নাম এটা ভৰাওক."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4130 ../intl-scm/guile-strings.c:2084
+msgid "Select a stylesheet for the report."
+msgstr "এই ৰিপোৰ্টটোৰ কৰণে এখন শৈলীযু্ক্ত শ্বীট ভৰাওক."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4134
+msgid "stylesheet."
+msgstr "শৈলী তালিকা."
+
+#. src/report/report-system/report.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4138
+msgid ""
+"Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
+"supported anymore so these reports may not have been restored properly."
+msgstr ""
+"এটা বৈধ ফৰমেটত জমা কৰা কিছুমান ৰিপোৰ্ট বিচাৰি পোৱা গৈছিল. এই ফৰমেটটো কেতিয়াও "
+"সমৰ্থন নকৰে সেয়ে এই ৰিপোৰ্টবোৰ সঠিকভাবে পুনৰ জমা কৰিব নোৱাৰিব পাৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4140 ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2134
+msgid "Income Piechart"
+msgstr "আয়ৰ পাইছাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4142 ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2136
+msgid "Expense Piechart"
+msgstr "ব্যয়ৰ পাইছাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4144 ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2138
+msgid "Asset Piechart"
+msgstr "সম্পত্তিৰ পাইছাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4146 ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2140
+msgid "Liability Piechart"
+msgstr "বিশ্বাসযোগ্যতাৰ পাইচাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4148 ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2142
+msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
+msgstr "দিয়া হোৱা প্ৰতি সময়ৰ ব্যৱধানত হোৱা আয়টোৰ সৈতে এটা পাইছাৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4150 ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2144
+msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
+msgstr "দিয়া হোৱা প্ৰতি সময়ৰ ব্যৱধানত হোৱা ব্যয় সৈতে এটা পাইছাৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4152 ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2146
+msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
+msgstr "দিয়া হোৱা সময় এটাৰ সম্পত্তিবোৰৰ পৰিমাণটোৰ সৈতে এটা পাইচাৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4154 ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2148
+msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
+msgstr "দিয়া হোৱা সময় এটাৰ বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰৰ পৰিমাণৰ সৈতে এটা পাইচাৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4164 ../intl-scm/guile-strings.c:4462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5070 ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5224 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472 ../intl-scm/guile-strings.c:5770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6378 ../intl-scm/guile-strings.c:6442
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6532 ../intl-scm/guile-strings.c:6592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6764 ../intl-scm/guile-strings.c:6890
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6972 ../intl-scm/guile-strings.c:7096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7348 ../intl-scm/guile-strings.c:7594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8098 ../intl-scm/guile-strings.c:8224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8306 ../intl-scm/guile-strings.c:8430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8682 ../intl-scm/guile-strings.c:8928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2158 ../intl-scm/guile-strings.c:2444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3108 ../intl-scm/guile-strings.c:3172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3266 ../intl-scm/guile-strings.c:3326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3498 ../intl-scm/guile-strings.c:3624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3738 ../intl-scm/guile-strings.c:3980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208
+msgid "Start Date"
+msgstr "আৰম্ভনিৰ তাৰিখ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5226 ../intl-scm/guile-strings.c:5286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474 ../intl-scm/guile-strings.c:5772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6380 ../intl-scm/guile-strings.c:6444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6534 ../intl-scm/guile-strings.c:6594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6766 ../intl-scm/guile-strings.c:6892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6974 ../intl-scm/guile-strings.c:7098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7350 ../intl-scm/guile-strings.c:7596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8100 ../intl-scm/guile-strings.c:8226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8308 ../intl-scm/guile-strings.c:8432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8684 ../intl-scm/guile-strings.c:8930
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2160 ../intl-scm/guile-strings.c:2446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3110 ../intl-scm/guile-strings.c:3174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3268 ../intl-scm/guile-strings.c:3328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3500 ../intl-scm/guile-strings.c:3626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3740 ../intl-scm/guile-strings.c:3982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210
+msgid "End Date"
+msgstr "শেষৰ তাৰিখ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4174 ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5234 ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6454 ../intl-scm/guile-strings.c:6542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2168 ../intl-scm/guile-strings.c:3184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3276
+msgid "Show Accounts until level"
+msgstr "স্তৰটো নোপোৱালৈকে একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4176 ../intl-scm/guile-strings.c:5148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5238 ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6456 ../intl-scm/guile-strings.c:6546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2170 ../intl-scm/guile-strings.c:3186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3280
+msgid "Show long account names"
+msgstr "দীঘল একাউন্টৰ নামবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4178 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486 ../intl-scm/guile-strings.c:6548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2172 ../intl-scm/guile-strings.c:3282
+msgid "Show Totals"
+msgstr "মুঠবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2174
+msgid "Show Percents"
+msgstr "মূখ্যবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4182 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5490 ../intl-scm/guile-strings.c:6550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2176 ../intl-scm/guile-strings.c:3284
+msgid "Maximum Slices"
+msgstr "সৰ্বাধিক শ্লাইছবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4184 ../intl-scm/guile-strings.c:4508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5816 ../intl-scm/guile-strings.c:5844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6462 ../intl-scm/guile-strings.c:6552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6910 ../intl-scm/guile-strings.c:6992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7124 ../intl-scm/guile-strings.c:8244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8326 ../intl-scm/guile-strings.c:8458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2178 ../intl-scm/guile-strings.c:2490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2518 ../intl-scm/guile-strings.c:3192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3286 ../intl-scm/guile-strings.c:3644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3766
+msgid "Plot Width"
+msgstr "ক্ষেত্ৰৰ প্ৰস্থ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4186 ../intl-scm/guile-strings.c:4510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538 ../intl-scm/guile-strings.c:5156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5246 ../intl-scm/guile-strings.c:5494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5818 ../intl-scm/guile-strings.c:5846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6464 ../intl-scm/guile-strings.c:6554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6912 ../intl-scm/guile-strings.c:6994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7126 ../intl-scm/guile-strings.c:8246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8328 ../intl-scm/guile-strings.c:8460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2180 ../intl-scm/guile-strings.c:2492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2520 ../intl-scm/guile-strings.c:3194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3288 ../intl-scm/guile-strings.c:3646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3768
+msgid "Plot Height"
+msgstr "ক্ষেত্ৰৰ উচ্চতা"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4188 ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6466 ../intl-scm/guile-strings.c:6556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2182 ../intl-scm/guile-strings.c:3196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3290
+msgid "Sort Method"
+msgstr "বৰ্গীকৰণ পদ্ধতি"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4190 ../intl-scm/guile-strings.c:5160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5498 ../intl-scm/guile-strings.c:6468
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2184 ../intl-scm/guile-strings.c:3198
+msgid "Show Average"
+msgstr "গড় দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4192 ../intl-scm/guile-strings.c:5162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5500 ../intl-scm/guile-strings.c:6470
+msgid ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month."
+msgstr ""
+"পৰিমাণবোৰ সম্পূৰ্ণ সময়সীমাটোৰ ওপৰত দেখুৱাব নে বা গড়টো হিচাপে দেখুৱাব নিৰ্বাচন কৰক "
+"উদাহৰণস্বৰূপে প্ৰতি মাহে."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194 ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5502 ../intl-scm/guile-strings.c:6472
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2188 ../intl-scm/guile-strings.c:3202
+msgid "No Averaging"
+msgstr "কোনো গড় কৰা নাই"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4196 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504 ../intl-scm/guile-strings.c:6474
+msgid "Just show the amounts, without any averaging."
+msgstr "কোনো গড় নকৰাকৈ মাত্ৰ ৰাশিবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4200 ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
+msgstr "ৰিপোৰ্টিং সময়সীমাটোৰ সময়ত গড় বছৰেকীয়া ৰাশিটো দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4204 ../intl-scm/guile-strings.c:5170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:6478
+msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
+msgstr "ৰিপোৰ্টিং সময়সীমাটোৰ সময়ত গড় মাহেকীয়া ৰাশিটো দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4208 ../intl-scm/guile-strings.c:5174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5516 ../intl-scm/guile-strings.c:6482
+msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
+msgstr "ৰিপোৰ্টিং সময়সীমাটোৰ সময়ত গড় সাপ্তাহিক ৰাশিটো দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4210 ../intl-scm/guile-strings.c:5180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5252 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6488 ../intl-scm/guile-strings.c:6560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6914 ../intl-scm/guile-strings.c:7004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8248 ../intl-scm/guile-strings.c:8338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2204 ../intl-scm/guile-strings.c:3218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3294 ../intl-scm/guile-strings.c:3648
+msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
+msgstr "এই একাউন্টবোৰত ৰিপোৰ্ট কৰক, যদি পছন্দ কৰা একাউন্টৰ স্তৰটো অনুমোদিত হয়."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4212 ../intl-scm/guile-strings.c:5182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5254 ../intl-scm/guile-strings.c:5520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6490 ../intl-scm/guile-strings.c:6562
+msgid "Show accounts to this depth and not further."
+msgstr "এই গভীৰতাটোলৈ একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক আৰু বেছি দূৰলৈ নহয়."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4214 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5522 ../intl-scm/guile-strings.c:6492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2208 ../intl-scm/guile-strings.c:3222
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "আখ্যানত সম্পূৰ্ণ একাউন্টৰ নাম দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216 ../intl-scm/guile-strings.c:5256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5524 ../intl-scm/guile-strings.c:6564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2210 ../intl-scm/guile-strings.c:3298
+msgid "Show the total balance in legend?"
+msgstr "আখ্যানত মুঠ পৰিমাণ দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4218 ../intl-scm/guile-strings.c:5526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2212
+msgid "Show the percentage in legend?"
+msgstr "আখ্যানত শতাংশটো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4220 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+msgid "Maximum number of slices in pie."
+msgstr "পাইত থকা খণ্ডবোৰৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা."
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4222 ../intl-scm/guile-strings.c:5530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2216
+msgid "Yearly Average"
+msgstr "বছৰেকীয়া গড়"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4224 ../intl-scm/guile-strings.c:5196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5532 ../intl-scm/guile-strings.c:6504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2218 ../intl-scm/guile-strings.c:3234
+msgid "Monthly Average"
+msgstr "মাহেকীয়া গড়"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4226 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:6506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2220 ../intl-scm/guile-strings.c:3236
+msgid "Weekly Average"
+msgstr "সাপ্তাহিক গড়"
+
+#. src/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-piecharts.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4232 ../intl-scm/guile-strings.c:5540
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2226
+#, c-format
+msgid "Balance at %s"
+msgstr "%s ত পৰিমাণ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4234 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2230
+msgid "Account Summary"
+msgstr "একাউন্টটোৰ সাৰাংশ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4240 ../intl-scm/guile-strings.c:4546
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4662 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5280 ../intl-scm/guile-strings.c:5548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5854 ../intl-scm/guile-strings.c:5970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6148 ../intl-scm/guile-strings.c:6588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6760 ../intl-scm/guile-strings.c:7344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7962 ../intl-scm/guile-strings.c:8094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8678 ../intl-scm/guile-strings.c:9296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2236 ../intl-scm/guile-strings.c:2528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2754 ../intl-scm/guile-strings.c:2928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3322 ../intl-scm/guile-strings.c:3494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3976 ../intl-scm/guile-strings.c:4512
+msgid "Company name"
+msgstr "কোম্পনীৰ নাম"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4242 ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5856 ../intl-scm/guile-strings.c:5972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6150 ../intl-scm/guile-strings.c:6590
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6762 ../intl-scm/guile-strings.c:7346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7964 ../intl-scm/guile-strings.c:8096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8680 ../intl-scm/guile-strings.c:9298
+msgid "Name of company/individual."
+msgstr "কোম্পানী/ব্যক্তিগতৰ নাম."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254 ../intl-scm/guile-strings.c:5562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7360 ../intl-scm/guile-strings.c:8694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2250 ../intl-scm/guile-strings.c:3992
+msgid "Depth limit behavior"
+msgstr "গভীৰতাৰ সীমাৰ আচৰণ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4256 ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7362 ../intl-scm/guile-strings.c:8696
+msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
+msgstr ""
+"নিৰ্ধাৰিত গভীৰতাৰ সীমা অতিক্ৰম কৰা একাউন্টবোৰ কেনেকৈ পৰিচালনা কৰিব (যদি কোনো "
+"এটা আছে)."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258 ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5566 ../intl-scm/guile-strings.c:5876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5990 ../intl-scm/guile-strings.c:6180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6780 ../intl-scm/guile-strings.c:7364
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8114 ../intl-scm/guile-strings.c:8698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2254 ../intl-scm/guile-strings.c:2550
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2774 ../intl-scm/guile-strings.c:2960
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3514 ../intl-scm/guile-strings.c:3996
+msgid "Parent account balances"
+msgstr "মুখ্য একাউন্টৰ পৰিমাণবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4260 ../intl-scm/guile-strings.c:4570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4684 ../intl-scm/guile-strings.c:4874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568 ../intl-scm/guile-strings.c:5878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5992 ../intl-scm/guile-strings.c:6182
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6782 ../intl-scm/guile-strings.c:7366
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8116 ../intl-scm/guile-strings.c:8700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2256 ../intl-scm/guile-strings.c:2552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2776 ../intl-scm/guile-strings.c:2962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3516 ../intl-scm/guile-strings.c:3998
+msgid "Parent account subtotals"
+msgstr "মুখ্য একাউন্টৰ উপসৰ্বমুঠবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262 ../intl-scm/guile-strings.c:4572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4876
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5570 ../intl-scm/guile-strings.c:5880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5994 ../intl-scm/guile-strings.c:6184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6784 ../intl-scm/guile-strings.c:7368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8018 ../intl-scm/guile-strings.c:8118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8702 ../intl-scm/guile-strings.c:9352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2258 ../intl-scm/guile-strings.c:2554
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2778 ../intl-scm/guile-strings.c:2964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3518 ../intl-scm/guile-strings.c:4000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4568
+msgid "Include accounts with zero total balances"
+msgstr "শূন্য মুঠ পৰিমাণবোৰৰ সৈতে একাউন্টবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4264 ../intl-scm/guile-strings.c:4574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4688 ../intl-scm/guile-strings.c:4878
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5996 ../intl-scm/guile-strings.c:6186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6786 ../intl-scm/guile-strings.c:7370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8020 ../intl-scm/guile-strings.c:8120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8704 ../intl-scm/guile-strings.c:9354
+msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
+msgstr ""
+"এই ৰিপোৰ্টটোত শূন্য সৰ্বমুঠ (পুনৰাবৃত্তি) পৰিমাণবোৰৰ সৈতে একাউন্টবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4266 ../intl-scm/guile-strings.c:4576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5574 ../intl-scm/guile-strings.c:5884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5998 ../intl-scm/guile-strings.c:6188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6788 ../intl-scm/guile-strings.c:7372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8122 ../intl-scm/guile-strings.c:8706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2262 ../intl-scm/guile-strings.c:2558
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2782 ../intl-scm/guile-strings.c:2968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3522 ../intl-scm/guile-strings.c:4004
+msgid "Omit zero balance figures"
+msgstr "শূন্য পৰিমাণৰ অংকবোৰ এৰি দিয়ক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4268 ../intl-scm/guile-strings.c:4578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4692 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5576 ../intl-scm/guile-strings.c:5886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6000 ../intl-scm/guile-strings.c:6190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6790 ../intl-scm/guile-strings.c:7374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8124 ../intl-scm/guile-strings.c:8708
+msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
+msgstr "যিকোনো শূন্য পৰিমাণবোৰৰ ঠাইত খালী স্থান দেখুৱাওক যিটো দেখুওৱা হব."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4270 ../intl-scm/guile-strings.c:4580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4694 ../intl-scm/guile-strings.c:4884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5292 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5888 ../intl-scm/guile-strings.c:6002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6192 ../intl-scm/guile-strings.c:6600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6792 ../intl-scm/guile-strings.c:7376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8126 ../intl-scm/guile-strings.c:8710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2266 ../intl-scm/guile-strings.c:2562
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2786 ../intl-scm/guile-strings.c:2972
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3334 ../intl-scm/guile-strings.c:3526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4008
+msgid "Show accounting-style rules"
+msgstr "হিচাব কৰা শৈলীৰ বিধিবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4272 ../intl-scm/guile-strings.c:4582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5890 ../intl-scm/guile-strings.c:6004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6194 ../intl-scm/guile-strings.c:6602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6794 ../intl-scm/guile-strings.c:7378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8128 ../intl-scm/guile-strings.c:8712
+msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
+msgstr "গাণিকবোৰে কৰাৰ দৰে যোগ কৰা সংখ্যাবোৰৰ স্তম্ভবোৰৰ তলত নিয়মবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4280 ../intl-scm/guile-strings.c:5588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7386 ../intl-scm/guile-strings.c:8720
+msgid "Show an account's balance."
+msgstr "একাউন্টৰ পৰিমাণ এটা দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4284 ../intl-scm/guile-strings.c:5592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7390 ../intl-scm/guile-strings.c:8724
+msgid "Show an account's account code."
+msgstr "একাউন্টৰ একাউন্ট কোড এটা দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4288 ../intl-scm/guile-strings.c:5596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7394 ../intl-scm/guile-strings.c:8728
+msgid "Show an account's account type."
+msgstr "একাউন্টৰ একাউন্ট প্ৰকাৰ এটা দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290 ../intl-scm/guile-strings.c:5598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7396 ../intl-scm/guile-strings.c:8730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2286 ../intl-scm/guile-strings.c:4028
+msgid "Account Description"
+msgstr "একাউন্টৰ বিৱৰণ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4292 ../intl-scm/guile-strings.c:5600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7398 ../intl-scm/guile-strings.c:8732
+msgid "Show an account's description."
+msgstr "একাউন্টৰ বিৱৰণ এটা দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:5602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7400 ../intl-scm/guile-strings.c:8734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2290 ../intl-scm/guile-strings.c:4032
+msgid "Account Notes"
+msgstr "একাউন্টৰ টোকাবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4296 ../intl-scm/guile-strings.c:5604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7402 ../intl-scm/guile-strings.c:8736
+msgid "Show an account's notes."
+msgstr "একাউন্টৰ টোকা এটা দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4308 ../intl-scm/guile-strings.c:4626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4740 ../intl-scm/guile-strings.c:4918
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4966 ../intl-scm/guile-strings.c:5084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306 ../intl-scm/guile-strings.c:5616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5934 ../intl-scm/guile-strings.c:6048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6226 ../intl-scm/guile-strings.c:6274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6392 ../intl-scm/guile-strings.c:6614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6834 ../intl-scm/guile-strings.c:7414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8036 ../intl-scm/guile-strings.c:8168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8748 ../intl-scm/guile-strings.c:9370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2304 ../intl-scm/guile-strings.c:2604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2832 ../intl-scm/guile-strings.c:3006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3054 ../intl-scm/guile-strings.c:3122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3348 ../intl-scm/guile-strings.c:3568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4046 ../intl-scm/guile-strings.c:4586
+msgid "Show Exchange Rates"
+msgstr "সালসলনিৰ হাৰবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4310 ../intl-scm/guile-strings.c:4628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5088 ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5618 ../intl-scm/guile-strings.c:5936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6050 ../intl-scm/guile-strings.c:6228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6396 ../intl-scm/guile-strings.c:6616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6836 ../intl-scm/guile-strings.c:7416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8038 ../intl-scm/guile-strings.c:8170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8750 ../intl-scm/guile-strings.c:9372
+msgid "Show the exchange rates used."
+msgstr "ব্যৱহৃত সালসলনিৰ হাৰবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4312 ../intl-scm/guile-strings.c:5620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7418 ../intl-scm/guile-strings.c:8752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2308 ../intl-scm/guile-strings.c:4050
+msgid "Recursive Balance"
+msgstr "পুনৰাবৃত্তি হোৱা পৰিমাণবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4314 ../intl-scm/guile-strings.c:5622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7420 ../intl-scm/guile-strings.c:8754
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit."
+msgstr ""
+"গভীৰতাৰ সীমাটোত যিকোনো একাউন্টৰ উপএকাউন্টবোৰত থকা পৰিমাণবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰি সৰ্বমুঠ "
+"পৰিমাণটো দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4316 ../intl-scm/guile-strings.c:5624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7422 ../intl-scm/guile-strings.c:8756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2312 ../intl-scm/guile-strings.c:4054
+msgid "Raise Accounts"
+msgstr "বৃদ্ধি হোৱা একাউন্টবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4318 ../intl-scm/guile-strings.c:5626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7424 ../intl-scm/guile-strings.c:8758
+msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
+msgstr "গভীৰতাৰ সীমাটোত গভীৰতাৰ সীমাটোতকৈ গভীৰ একাউন্টবোৰ দেখুৱায়."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4320 ../intl-scm/guile-strings.c:5628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7426 ../intl-scm/guile-strings.c:8760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2316 ../intl-scm/guile-strings.c:4058
+msgid "Omit Accounts"
+msgstr "একাউন্টবোৰ এৰি দিয়ক"
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4322 ../intl-scm/guile-strings.c:5630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7428 ../intl-scm/guile-strings.c:8762
+msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
+msgstr "গভীৰতাৰ সীমাটোতকৈ গভীৰ যিকোনো একাউন্ট সম্পূৰ্ণভাৱে অগ্ৰাহ্য কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/account-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4330 ../intl-scm/guile-strings.c:5638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7438 ../intl-scm/guile-strings.c:8772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2326 ../intl-scm/guile-strings.c:4070
+msgid "Account title"
+msgstr "একাউন্টৰ উপাধি"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4336 ../intl-scm/guile-strings.c:5644
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2332
+msgid "Advanced Portfolio"
+msgstr "অগ্ৰগামী দপ্তৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4340 ../intl-scm/guile-strings.c:5648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7066 ../intl-scm/guile-strings.c:8400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2336 ../intl-scm/guile-strings.c:3708
+msgid "Share decimal places"
+msgstr "শ্বেয়াৰৰ ডেচিমেল স্থানবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4342 ../intl-scm/guile-strings.c:5650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7068 ../intl-scm/guile-strings.c:8402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2338 ../intl-scm/guile-strings.c:3710
+msgid "Include accounts with no shares"
+msgstr "কোনো শ্বেয়াৰ নথকা একাউন্টবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4344 ../intl-scm/guile-strings.c:5652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2340
+msgid "Show ticker symbols"
+msgstr "ঘড়ীৰ প্ৰতীকবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4346 ../intl-scm/guile-strings.c:5654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2342
+msgid "Show listings"
+msgstr "তালিকাবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348 ../intl-scm/guile-strings.c:5656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2344
+msgid "Show prices"
+msgstr "দামবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350 ../intl-scm/guile-strings.c:5658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2346
+msgid "Show number of shares"
+msgstr "শ্বেয়াৰবোৰৰ সংখ্যাটো দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352 ../intl-scm/guile-strings.c:5660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2348 ../intl-scm/guile-strings.c:2372
+msgid "Basis calculation method"
+msgstr "মুখ্য গণনা পদ্ধতি"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354 ../intl-scm/guile-strings.c:5662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2350
+msgid "Set preference for price list data"
+msgstr "দামৰ তালিকাৰ তথ্যৰ কাৰণে পছন্দবোৰ ছেট কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356 ../intl-scm/guile-strings.c:5664
+msgid "How to report brokerage fees"
+msgstr "ব্ৰকাৰেজ মাচুলবোৰ কেনেকৈ ৰিপোৰ্ট কৰিব"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4372 ../intl-scm/guile-strings.c:5680
+msgid "Basis calculation method."
+msgstr "মুখ্য গণনা পদ্ধতি."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4374 ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516 ../intl-scm/guile-strings.c:5682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5804 ../intl-scm/guile-strings.c:5824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2374 ../intl-scm/guile-strings.c:2478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2498
+msgid "Average"
+msgstr "গঢ়"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4376 ../intl-scm/guile-strings.c:5684
+msgid "Use average cost of all shares for basis."
+msgstr "মুখ্যৰ বাবে সকলোবোৰ শ্বেয়াৰৰ গড় মূল্য ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378 ../intl-scm/guile-strings.c:5686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2378
+msgid "FIFO"
+msgstr "FIFO"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380 ../intl-scm/guile-strings.c:5688
+msgid "Use first-in first-out method for basis."
+msgstr "মুখ্যৰ বাবে প্ৰথম-সুমোৱা-প্ৰথম-ওলোৱা পদ্ধতিটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4382 ../intl-scm/guile-strings.c:5690
+msgid "LIFO"
+msgstr "LIFO"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4384 ../intl-scm/guile-strings.c:5692
+msgid "Use last-in first-out method for basis."
+msgstr "মুখ্যৰ বাবে শেষত-সুমোৱা-প্ৰথম-ওলোৱা পদ্ধতিটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4386 ../intl-scm/guile-strings.c:5694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2386
+msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
+msgstr "লেনদেনবোৰৰ ওপৰত মূল্য সম্পাদকৰ মূল্য নিৰূপণৰ ব্যৱহাৰ পছন্দ কৰক, যত প্ৰযোজ্য হয়."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4388 ../intl-scm/guile-strings.c:5696
+msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
+msgstr "দালালিবোৰ আৰু আন ব্ৰকাৰেজ মাচুলবোৰ কেনেকৈ ৰিপোৰ্ট কৰিব."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4390 ../intl-scm/guile-strings.c:5698
+msgid "Include in basis"
+msgstr "মুখ্যত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392 ../intl-scm/guile-strings.c:5700
+msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
+msgstr "সম্পত্তিটোৰ বাবে মুখ্যত ব্ৰকাৰেজ মাচুলবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4394 ../intl-scm/guile-strings.c:5702
+msgid "Include in gain"
+msgstr "লাভ এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396 ../intl-scm/guile-strings.c:5704
+msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
+msgstr "প্ৰাপ্তি আৰু লোচকানটোত ব্ৰকাৰেজ মাচুলবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক কিন্তু মুখ্যত নহয়."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398 ../intl-scm/guile-strings.c:5706
+msgid "Ignore"
+msgstr "আওকাণ কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4400 ../intl-scm/guile-strings.c:5708
+msgid "Ignore brokerage fees entirely."
+msgstr "ব্ৰকাৰেজ মাচুলবোৰ সম্পূৰ্ণভাৱে অৱজ্ঞা কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4402 ../intl-scm/guile-strings.c:5710
+msgid "Display the ticker symbols."
+msgstr "ঘড়ীৰ প্ৰতীকবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4404 ../intl-scm/guile-strings.c:5712
+msgid "Display exchange listings."
+msgstr "সালসলনিৰ তালিকাবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4406 ../intl-scm/guile-strings.c:5714
+msgid "Display numbers of shares in accounts."
+msgstr "একাউন্টবোৰত শ্বেয়াৰবোৰৰ সংখ্যা প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408 ../intl-scm/guile-strings.c:5716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7074 ../intl-scm/guile-strings.c:8408
+msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
+msgstr "শ্বেয়াৰ সংখ্যাবোৰৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ দশমিক স্থানবোৰৰ সংখ্যাটো."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410 ../intl-scm/guile-strings.c:5718
+msgid "Display share prices."
+msgstr "শ্বেয়াৰৰ দামবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4414 ../intl-scm/guile-strings.c:5722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7078 ../intl-scm/guile-strings.c:8412
+msgid "Stock Accounts to report on."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট কৰিবলৈ ষ্টক একাউন্টবোৰ."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4416 ../intl-scm/guile-strings.c:5724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7080 ../intl-scm/guile-strings.c:8414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2404 ../intl-scm/guile-strings.c:3722
+msgid "Include accounts that have a zero share balances."
+msgstr "এটা শূন্য শ্বেয়াৰ পৰিমাণবোৰ থকা একাউন্টবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক. "
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4424 ../intl-scm/guile-strings.c:5732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7086 ../intl-scm/guile-strings.c:8420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2412 ../intl-scm/guile-strings.c:3728
+msgid "Listing"
+msgstr "তালিকা কৰা"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4430 ../intl-scm/guile-strings.c:5738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2418
+msgid "Basis"
+msgstr "মুখ্য"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4434 ../intl-scm/guile-strings.c:5102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5742 ../intl-scm/guile-strings.c:6410
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2422 ../intl-scm/guile-strings.c:3140
+msgid "Money In"
+msgstr "সুমোৱা টকা"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4436 ../intl-scm/guile-strings.c:5106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5744 ../intl-scm/guile-strings.c:6414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2424 ../intl-scm/guile-strings.c:3144
+msgid "Money Out"
+msgstr "ওলোৱা টকা"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4438 ../intl-scm/guile-strings.c:5746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2428
+msgid "Realized Gain"
+msgstr "বুজিব পৰা মুঠ উপাৰ্জন"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4440 ../intl-scm/guile-strings.c:5748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2430
+msgid "Unrealized Gain"
+msgstr "বুজিব নোৱাৰা মুঠ উপাৰ্জন"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4442 ../intl-scm/guile-strings.c:5750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2432
+msgid "Total Gain"
+msgstr "মুঠ উপাৰ্জন"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4444 ../intl-scm/guile-strings.c:5752
+msgid "Rate of Gain"
+msgstr "লাভৰ হাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448 ../intl-scm/guile-strings.c:5756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2436
+msgid "Brokerage Fees"
+msgstr "ব্ৰকাৰেজৰ মাচুলবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4450 ../intl-scm/guile-strings.c:5758
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2434
+msgid "Total Return"
+msgstr "মুঠ প্ৰত্যাৱৰ্তন"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4452 ../intl-scm/guile-strings.c:5760
+msgid "Rate of Return"
+msgstr "ওভোতাৰ হাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4454 ../intl-scm/guile-strings.c:5762
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2438
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+msgstr ""
+"* এই সামগ্রী তথ্যটো দামৰ তালিকাখনৰ পৰিবৰ্তে লেনদেনৰ মূল্য নিৰূপণ কৰি তৈয়াৰ কৰা "
+"হৈছিল."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4456 ../intl-scm/guile-strings.c:5764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2440
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgstr "আপুনি যদি এটা বহু-মুদ্ৰা অৱস্থাত আছে, সালসলনিবোৰ শুদ্ধ নহব পাৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4458 ../intl-scm/guile-strings.c:5766
+msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
+msgstr "** এই দ্ৰব্যটোৰ কোনো দাম নাই আৰু 1 ৰ দাম এটা ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4460 ../intl-scm/guile-strings.c:5768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2442 ../intl-scm/guile-strings.c:2480
+msgid "Average Balance"
+msgstr "গড় পৰিমাণ"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4466 ../intl-scm/guile-strings.c:5138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5774 ../intl-scm/guile-strings.c:6446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6894 ../intl-scm/guile-strings.c:6976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7100 ../intl-scm/guile-strings.c:8228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8310 ../intl-scm/guile-strings.c:8434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2448 ../intl-scm/guile-strings.c:3176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3628 ../intl-scm/guile-strings.c:3742
+msgid "Step Size"
+msgstr "স্তৰৰ আকাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472 ../intl-scm/guile-strings.c:5236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5780 ../intl-scm/guile-strings.c:6544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2454 ../intl-scm/guile-strings.c:3278
+msgid "Include Sub-Accounts"
+msgstr "উপ-একাউন্টবোৰ অন্তৰ্ভু্ক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:5782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2456
+msgid "Exclude transactions between selected accounts"
+msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টবোৰৰ মাজত লেনদেনবোৰ বাদ দিয়ক"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5784 ../intl-scm/guile-strings.c:6558
+msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgstr "সকলো নিৰ্বাচিত একাউন্টৰ বাবে উপ-একাউন্টবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4478 ../intl-scm/guile-strings.c:5786
+msgid ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr ""
+"কেৱল দুটা একাউন্ট জড়িত লেনদেনবোৰ বাদ দিয়ক, দুয়োটাকে তলত নিৰ্বাচন কৰিছে. এইটোৱে "
+"কেৱল তালিকাখনৰ লাভ আৰু লোচকান স্তম্ভবোৰত ক্ষতি কৰিব."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:5790
+msgid "Do transaction report on this account."
+msgstr "এই একাউন্টটোত লেনদেনৰ ৰিপোৰ্টটো বনাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484 ../intl-scm/guile-strings.c:4534
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5792 ../intl-scm/guile-strings.c:5842
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6498 ../intl-scm/guile-strings.c:6502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6924 ../intl-scm/guile-strings.c:6928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7014 ../intl-scm/guile-strings.c:7022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8258 ../intl-scm/guile-strings.c:8262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8348 ../intl-scm/guile-strings.c:8356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2466 ../intl-scm/guile-strings.c:2516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3228 ../intl-scm/guile-strings.c:3232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3658 ../intl-scm/guile-strings.c:3662
+msgid "Show table"
+msgstr "তালিকা দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4486 ../intl-scm/guile-strings.c:5192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5794 ../intl-scm/guile-strings.c:6500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6926 ../intl-scm/guile-strings.c:7016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8260 ../intl-scm/guile-strings.c:8350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2468 ../intl-scm/guile-strings.c:3230
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3660
+msgid "Display a table of the selected data."
+msgstr "নিৰ্বাচিত তথ্যটোৰ এখন তালিকা দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488 ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5796 ../intl-scm/guile-strings.c:5840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2470 ../intl-scm/guile-strings.c:2514
+msgid "Show plot"
+msgstr "ক্ষেত্ৰখন দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:5798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2472
+msgid "Display a graph of the selected data."
+msgstr "নিৰ্বাচিত তথ্যবোৰৰ এডাল লেখ দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492 ../intl-scm/guile-strings.c:4530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5800 ../intl-scm/guile-strings.c:5838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2474 ../intl-scm/guile-strings.c:2512
+msgid "Plot Type"
+msgstr "ক্ষেত্ৰৰ প্ৰকাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4494 ../intl-scm/guile-strings.c:5802
+msgid "The type of graph to generate."
+msgstr "তৈয়াৰ কৰিবলৈ লেখৰ প্ৰকাৰটো."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498 ../intl-scm/guile-strings.c:5806
+msgid "Average Balance."
+msgstr "গড় পৰিমাণ."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502 ../intl-scm/guile-strings.c:5810
+msgid "Profit (Gain minus Loss)."
+msgstr "লাভ (মুঠ উপাৰ্জন বিয়োগ লোচকান)."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:5814
+msgid "Gain And Loss."
+msgstr "লাভ আৰু লোচকান."
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4512 ../intl-scm/guile-strings.c:5820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2494
+msgid "Period start"
+msgstr "সময়সীমা আৰম্ভ"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4514 ../intl-scm/guile-strings.c:5822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2496
+msgid "Period end"
+msgstr "সময়সীমা শেষ"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518 ../intl-scm/guile-strings.c:5826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2500
+msgid "Maximum"
+msgstr "সৰ্বাধিক"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520 ../intl-scm/guile-strings.c:5828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2502
+msgid "Minimum"
+msgstr "নূন্যতম"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4522 ../intl-scm/guile-strings.c:5830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2504
+msgid "Gain"
+msgstr "মুঠ উপাৰ্জন"
+
+#. src/report/standard-reports/average-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/average-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4524 ../intl-scm/guile-strings.c:5832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2506
+msgid "Loss"
+msgstr "লোচকান"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540 ../intl-scm/guile-strings.c:5848
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8074 ../intl-scm/guile-strings.c:9408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2522 ../intl-scm/guile-strings.c:4624
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "পৰিমাণ তালিকা"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552 ../intl-scm/guile-strings.c:4666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5860 ../intl-scm/guile-strings.c:5974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2534 ../intl-scm/guile-strings.c:2758
+msgid "Single column Balance Sheet"
+msgstr "এটা স্তম্ভৰ পৰিমাণ তালিকা"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4554 ../intl-scm/guile-strings.c:4668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5862 ../intl-scm/guile-strings.c:5976
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section."
+msgstr ""
+"সম্পত্তিবোৰৰ খণ্ডটোৰ সোঁফালে থকা দ্বিতীয় স্তম্ভ এটালৈ বাধা দিয়াৰ দৰে সম্পত্তিবোৰৰ "
+"খণ্ডটোৰ অধীনত একেটা স্তম্ভত বিশ্বাসযোগ্যতা/ইকুইটি খণ্ডটো মুদ্ৰণ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4588 ../intl-scm/guile-strings.c:4702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5896 ../intl-scm/guile-strings.c:6010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2570 ../intl-scm/guile-strings.c:2794
+msgid "Label the assets section"
+msgstr "সম্পত্তিবোৰৰ খণ্ডটো লেবেল কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4590 ../intl-scm/guile-strings.c:4704
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5898 ../intl-scm/guile-strings.c:6012
+msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
+msgstr "সম্পত্তি খণ্ডটোৰ বাবে লেবেল এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4592 ../intl-scm/guile-strings.c:4706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5900 ../intl-scm/guile-strings.c:6014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2574 ../intl-scm/guile-strings.c:2798
+msgid "Include assets total"
+msgstr "সম্পত্তিবোৰৰ মুঠ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594 ../intl-scm/guile-strings.c:4708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5902 ../intl-scm/guile-strings.c:6016
+msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
+msgstr "সৰ্বমুঠ সম্পত্তিবোৰ সূচোৱা এটা পংক্তি এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596 ../intl-scm/guile-strings.c:5904
+msgid "Use standard US layout"
+msgstr "মানবিশিষ্ট US খচৰা ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598 ../intl-scm/guile-strings.c:5906
+msgid ""
+"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
+"liabilities)."
+msgstr ""
+"ৰিপোৰ্ট খণ্ড ক্ৰমটো হল সম্পত্তিবোৰ/বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰ/ইকুইটি (সম্পত্তিবোৰ/ইকুইটি/"
+"বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰ তকৈ)."
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600 ../intl-scm/guile-strings.c:4710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5908 ../intl-scm/guile-strings.c:6018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2578 ../intl-scm/guile-strings.c:2802
+msgid "Label the liabilities section"
+msgstr "বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰৰ খণ্ডটো লেবেল কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5910 ../intl-scm/guile-strings.c:6020
+msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
+msgstr "বিশ্বাসযোগ্যতা খণ্ডটোৰ বাবে লেবেল এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604 ../intl-scm/guile-strings.c:4714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5912 ../intl-scm/guile-strings.c:6022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2582 ../intl-scm/guile-strings.c:2806
+msgid "Include liabilities total"
+msgstr "বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰৰ সৰ্বমুঠটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4606 ../intl-scm/guile-strings.c:4716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5914 ../intl-scm/guile-strings.c:6024
+msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
+msgstr "সৰ্বমুঠ বিশ্বাসযোগ্যতাবোৰ সূচোৱা পংক্তি এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4608 ../intl-scm/guile-strings.c:4718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5916 ../intl-scm/guile-strings.c:6026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2586 ../intl-scm/guile-strings.c:2810
+msgid "Label the equity section"
+msgstr "ইকুইটি খণ্ডটো লেবেল কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610 ../intl-scm/guile-strings.c:4720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5918 ../intl-scm/guile-strings.c:6028
+msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
+msgstr "ইকুইটি খণ্ডটোৰ বাবে লেবেল এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4612 ../intl-scm/guile-strings.c:4722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5920 ../intl-scm/guile-strings.c:6030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2590 ../intl-scm/guile-strings.c:2814
+msgid "Include equity total"
+msgstr "ইকুইটিৰ মুঠ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4614 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5922 ../intl-scm/guile-strings.c:6032
+msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
+msgstr "সৰ্বমুঠ ইকুইটি সূচোৱা পংক্তি এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4632 ../intl-scm/guile-strings.c:4764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5940 ../intl-scm/guile-strings.c:6072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2614 ../intl-scm/guile-strings.c:2856
+msgid "Total Liabilities"
+msgstr "মুঠ বিশ্বাসযোগ্যতা"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636 ../intl-scm/guile-strings.c:4756
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5944 ../intl-scm/guile-strings.c:6064
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2610 ../intl-scm/guile-strings.c:2848
+msgid "Total Assets"
+msgstr "মুঠ সম্পত্তি"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4644 ../intl-scm/guile-strings.c:5952
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2622
+msgid "Trading Gains"
+msgstr "বেচাকিনাৰ মুঠ উপাৰ্জনবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4646 ../intl-scm/guile-strings.c:5954
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2624
+msgid "Trading Losses"
+msgstr "বেচাকিনাৰ লোচকানবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5346 ../intl-scm/guile-strings.c:5956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6088 ../intl-scm/guile-strings.c:6654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8082 ../intl-scm/guile-strings.c:9416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2626 ../intl-scm/guile-strings.c:2872
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3388 ../intl-scm/guile-strings.c:4632
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "বুজিব নোপোৱা মুঠ উপাৰ্জনবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4650 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348 ../intl-scm/guile-strings.c:5958
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6090 ../intl-scm/guile-strings.c:6656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8084 ../intl-scm/guile-strings.c:9418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2628 ../intl-scm/guile-strings.c:2874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3390 ../intl-scm/guile-strings.c:4634
+msgid "Unrealized Losses"
+msgstr "বুজিব নোপোৱা লোচকানবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4652 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5960 ../intl-scm/guile-strings.c:6096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2630 ../intl-scm/guile-strings.c:2880
+msgid "Total Equity"
+msgstr "মুঠ ইকুইটি"
+
+#. src/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5962 ../intl-scm/guile-strings.c:6098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2632 ../intl-scm/guile-strings.c:2882
+msgid "Total Liabilities & Equity"
+msgstr "মুঠ বিশ্বাসযোগ্যতা & ইকুইটি"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4656 ../intl-scm/guile-strings.c:5964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2748
+msgid "Budget Balance Sheet"
+msgstr "বাজেটৰ পৰিমাণ তালিকা"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:6034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
+msgid "Include new/existing totals"
+msgstr "নতুন/বৰ্তি থকা সৰ্বমুঠবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:6036
+msgid ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget."
+msgstr ""
+"বাজেটৰ দ্বাৰা সৰ্বমুঠবোৰত কৰা সলনিটো সূচোৱা পংক্তি এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4746 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4824 ../intl-scm/guile-strings.c:4846
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5054 ../intl-scm/guile-strings.c:6054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6108 ../intl-scm/guile-strings.c:6132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6154 ../intl-scm/guile-strings.c:6362
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2838 ../intl-scm/guile-strings.c:2934
+msgid "Budget to use."
+msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বাজেট"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:6058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2842
+msgid "Existing Assets"
+msgstr "বৰ্তি থকা সম্পত্তিবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4752 ../intl-scm/guile-strings.c:6060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2844
+msgid "Allocated Assets"
+msgstr "আৱন্টিত সম্পত্তিবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4754 ../intl-scm/guile-strings.c:6062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2846
+msgid "Unallocated Assets"
+msgstr "আৱন্টিত নোহোৱা সম্পত্তিবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:6068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2852
+msgid "Existing Liabilities"
+msgstr "বৰ্তি থকা বিশ্বাসযোগ্যতা"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:6070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2854
+msgid "New Liabilities"
+msgstr "নতুন বিশ্বাসযোগ্যতা"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4768 ../intl-scm/guile-strings.c:6076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2860
+msgid "Existing Retained Earnings"
+msgstr "বৰ্তি থকা উপাৰ্জনবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4770 ../intl-scm/guile-strings.c:6078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2862
+msgid "Existing Retained Losses"
+msgstr "বৰ্তি থকা লোচকানবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4772 ../intl-scm/guile-strings.c:6080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2864
+msgid "New Retained Earnings"
+msgstr "নতুনকৈ ৰখা উপাৰ্জনবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4774 ../intl-scm/guile-strings.c:6082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2866
+msgid "New Retained Losses"
+msgstr "নতুনকৈ ৰখা লোচকানবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4776 ../intl-scm/guile-strings.c:6084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2868
+msgid "Total Retained Earnings"
+msgstr "মুঠ বৰ্তী থকা উপাৰ্জনবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4778 ../intl-scm/guile-strings.c:6086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2870
+msgid "Total Retained Losses"
+msgstr "মুঠ বৰ্তী থকা লোচকানবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4784 ../intl-scm/guile-strings.c:6092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2876
+msgid "Existing Equity"
+msgstr "বৰ্তি থকা ইকুইটি"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:6094
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2878
+msgid "New Equity"
+msgstr "নতুন ইকুইটি"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4792 ../intl-scm/guile-strings.c:4810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6100 ../intl-scm/guile-strings.c:6118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2884 ../intl-scm/guile-strings.c:2902
+msgid "Budget Barchart"
+msgstr "বাজেট বাৰছাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4798 ../intl-scm/guile-strings.c:6106
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2890
+msgid "Running Sum"
+msgstr "চলিত মুঠ পৰিমাণ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:6110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2894
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "চলিত মুঠ পৰিমাণ হিচাপে গণনা কৰেনে?"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4804 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6112 ../intl-scm/guile-strings.c:6136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7616 ../intl-scm/guile-strings.c:7976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8950 ../intl-scm/guile-strings.c:9310
+msgid "Report on these accounts."
+msgstr "এই একাউন্টবোৰত ৰিপোৰ্ট কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4808 ../intl-scm/guile-strings.c:6116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2900
+msgid "Actual"
+msgstr "আচল"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4812 ../intl-scm/guile-strings.c:6120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2904
+msgid "Budget Flow"
+msgstr "বাজেটৰ প্ৰবাহ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4820 ../intl-scm/guile-strings.c:6128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2912 ../intl-scm/guile-strings.c:2918
+msgid "Period"
+msgstr "সময়সীমা"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4826 ../intl-scm/guile-strings.c:6134
+msgid "Period number."
+msgstr "সময়সীমাৰ সংখ্যা."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:6142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2922
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6156 ../intl-scm/guile-strings.c:6304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2936
+msgid "Report for range of budget periods"
+msgstr "বাজেটৰ সময়সীমাবোৰৰ সীমাৰ কাৰণে ৰিপোৰ্ট কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4850 ../intl-scm/guile-strings.c:4998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6158 ../intl-scm/guile-strings.c:6306
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2938
+msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
+msgstr "সম্পূৰ্ণ বাজেটৰ পৰিবৰ্তে এটা বাজেট সময়সীমাৰ সীমাৰ কাৰণে ৰিপোৰ্ট সৃষ্টি কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4852 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6160 ../intl-scm/guile-strings.c:6308
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2940
+msgid "Range start"
+msgstr "সীমাৰ আৰম্ভনি"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:6162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2942
+msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট কৰা সীমাটো আৰম্ভ কৰা এটা বাজেট সময়সীমা নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4856 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6164 ../intl-scm/guile-strings.c:6316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2944
+msgid "Range end"
+msgstr "সীমাৰ শেষ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4858 ../intl-scm/guile-strings.c:6166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2946
+msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট কৰা সীমাটো শেষ কৰা এটা বাজেট সময়সীমা নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4892 ../intl-scm/guile-strings.c:6200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6800 ../intl-scm/guile-strings.c:8134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2980 ../intl-scm/guile-strings.c:3534
+msgid "Label the revenue section"
+msgstr "ৰাজহ খণ্ডটো লেবেল কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4894 ../intl-scm/guile-strings.c:6202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6802 ../intl-scm/guile-strings.c:8136
+msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
+msgstr "ৰাজহ খণ্ডটোৰ বাবে লেবেল এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4896 ../intl-scm/guile-strings.c:6204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6804 ../intl-scm/guile-strings.c:8138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2984 ../intl-scm/guile-strings.c:3538
+msgid "Include revenue total"
+msgstr "ৰাজহৰ মুঠটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4898 ../intl-scm/guile-strings.c:6206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6806 ../intl-scm/guile-strings.c:8140
+msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
+msgstr "সৰ্বমুঠ ৰাজহ সূচোৱা পংক্তি এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4900 ../intl-scm/guile-strings.c:6208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6816 ../intl-scm/guile-strings.c:8150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2988 ../intl-scm/guile-strings.c:3550
+msgid "Label the expense section"
+msgstr "ব্যয় নিৰ্বাচনটো লেবেল কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4902 ../intl-scm/guile-strings.c:6210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6818 ../intl-scm/guile-strings.c:8152
+msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
+msgstr "ব্যয় খণ্ডটোৰ বাবে লেবেল এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4904 ../intl-scm/guile-strings.c:6212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6820 ../intl-scm/guile-strings.c:8154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:2992 ../intl-scm/guile-strings.c:3554
+msgid "Include expense total"
+msgstr "মুঠ ব্যয় অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4906 ../intl-scm/guile-strings.c:6214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6822 ../intl-scm/guile-strings.c:8156
+msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
+msgstr "সৰ্বমুঠ ব্যয় সূচোৱা পংক্তি এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4922 ../intl-scm/guile-strings.c:5310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6230 ../intl-scm/guile-strings.c:6618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6838 ../intl-scm/guile-strings.c:7992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8172 ../intl-scm/guile-strings.c:9326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3010 ../intl-scm/guile-strings.c:3352
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3572 ../intl-scm/guile-strings.c:4542
+msgid "Entries"
+msgstr "প্ৰৱিষ্টিবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4924 ../intl-scm/guile-strings.c:6232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6852 ../intl-scm/guile-strings.c:8186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3012 ../intl-scm/guile-strings.c:3586
+msgid "Display as a two column report"
+msgstr "দুটা স্তম্ভৰ ৰিপোৰ্ট হিচাপে দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:6234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6854 ../intl-scm/guile-strings.c:8188
+msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
+msgstr "ৰিপোৰ্টটো এটা আয়ৰ স্তম্ভ আৰু এটা ব্যয়ৰ স্তম্ভ ভাগ কৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4928 ../intl-scm/guile-strings.c:6236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6856 ../intl-scm/guile-strings.c:8190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3016 ../intl-scm/guile-strings.c:3590
+msgid "Display in standard, income first, order"
+msgstr "মানবিশিষ্ট, প্ৰথম আয়, ক্ৰমত দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:6238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6858 ../intl-scm/guile-strings.c:8192
+msgid ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses."
+msgstr "মানবিশিষ্ট ক্ৰমটোত প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ৰিপোৰ্টটো কৰে, খৰচবোৰৰ আগত আয়টো ৰাখক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:6240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3020
+msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট কৰা সীমাৰ শেষ সময়সীমাটো আৰম্ভনিৰ সময়সীমাতকৈ কম হব নোৱাৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4934 ../intl-scm/guile-strings.c:6242
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3022
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Period %u"
+msgstr "%s বাজেটৰ কাৰণে সময়সীমা %u "
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4936 ../intl-scm/guile-strings.c:6244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3024
+#, c-format
+msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
+msgstr "%s বাজেটৰ কাৰণে সময়সীমা %u - %u"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:6246
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3026
+#, c-format
+msgid "for Budget %s"
+msgstr "%s বাজেটৰ কাৰণে "
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4940 ../intl-scm/guile-strings.c:6248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6868 ../intl-scm/guile-strings.c:8202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3028 ../intl-scm/guile-strings.c:3602
+msgid "Revenues"
+msgstr "ৰাজহবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:6250
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6870 ../intl-scm/guile-strings.c:8204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3030 ../intl-scm/guile-strings.c:3604
+msgid "Total Revenue"
+msgstr "মুঠ ৰাজহ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4946 ../intl-scm/guile-strings.c:6254
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6874 ../intl-scm/guile-strings.c:8208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3034 ../intl-scm/guile-strings.c:3608
+msgid "Total Expenses"
+msgstr "সৰ্বমুঠ ব্যয়"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4948 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6256 ../intl-scm/guile-strings.c:6646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6880 ../intl-scm/guile-strings.c:8214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3036 ../intl-scm/guile-strings.c:3380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3614
+msgid "Net income"
+msgstr "মুঠ আয়"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6258 ../intl-scm/guile-strings.c:6648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6882 ../intl-scm/guile-strings.c:8216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3038 ../intl-scm/guile-strings.c:3382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3616
+msgid "Net loss"
+msgstr "মুঠ লোচকান"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4952 ../intl-scm/guile-strings.c:6260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3040
+msgid "Budget Income Statement"
+msgstr "বাজেট আয়ৰ উক্তি"
+
+#. src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget-income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:6262
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3042
+msgid "Budget Profit & Loss"
+msgstr "বাজেটৰ লাভ & লোকচান"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:6264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3044
+msgid "Budget Report"
+msgstr "বাজেটৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4958 ../intl-scm/guile-strings.c:5074
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6266 ../intl-scm/guile-strings.c:6382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3046 ../intl-scm/guile-strings.c:3112
+msgid "Account Display Depth"
+msgstr "একাউন্ট দেখুওৱাৰ গভীৰতা"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:5076
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6268 ../intl-scm/guile-strings.c:6384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3048 ../intl-scm/guile-strings.c:3114
+msgid "Always show sub-accounts"
+msgstr "সদায় উপ-একাউন্টবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6276 ../intl-scm/guile-strings.c:6394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3056 ../intl-scm/guile-strings.c:3124
+msgid "Show Full Account Names"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ একাউন্টৰ নামবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4970 ../intl-scm/guile-strings.c:6278
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3058
+msgid "Select Columns"
+msgstr "স্তম্ভবোৰ নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:6280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3060
+msgid "Show Budget"
+msgstr "বাজেট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:6282
+msgid "Display a column for the budget values."
+msgstr "বাজেট মানবোৰৰ বাবে স্তম্ভ এটা প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4976 ../intl-scm/guile-strings.c:6284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3064
+msgid "Show Actual"
+msgstr "প্ৰকৃতটো দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4978 ../intl-scm/guile-strings.c:6286
+msgid "Display a column for the actual values."
+msgstr "প্ৰকৃত মানবোৰৰ বাবে স্তম্ভ এটা প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4980 ../intl-scm/guile-strings.c:6288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3068
+msgid "Show Difference"
+msgstr "পাৰ্থক্য দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4982 ../intl-scm/guile-strings.c:6290
+msgid "Display the difference as budget - actual."
+msgstr "বাজেট - প্ৰকৃতৰ দৰে পাৰ্থক্যটো প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4984 ../intl-scm/guile-strings.c:6292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3072
+msgid "Show Column with Totals"
+msgstr "মুঠবোৰৰ সৈতে স্তম্ভটো দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4986 ../intl-scm/guile-strings.c:6294
+msgid "Display a column with the row totals."
+msgstr "শাৰীৰ সৰ্বমুঠবোৰৰ সৈতে স্তম্ভ এটা প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4988 ../intl-scm/guile-strings.c:6296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3076
+msgid "Roll up budget amounts to parent"
+msgstr "বাজেটৰ পৰিমাণবোৰ মূখ্যটোলৈ ৰোলআপ কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4990 ../intl-scm/guile-strings.c:6298
+msgid ""
+"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
+"child account budget values."
+msgstr ""
+"যদি মুখ্য একাউন্ট নিজা বাজেট মান নাই, তেন্তে শিশু একাউন্টৰ বাজেট মানবোৰৰ যোগফলটো "
+"ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4992 ../intl-scm/guile-strings.c:6300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3080
+msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
+msgstr "বাজেট মূল্যবোৰ আৰু শূন্য মুঠ পৰিমাণবোৰৰ সৈতে একাউন্টবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4994 ../intl-scm/guile-strings.c:6302
+msgid ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report."
+msgstr ""
+"এই ৰিপোৰ্টটোত শূন্য সৰ্বমুঠ (পুনৰাবৃত্তি) পৰিমাণবোৰ আৰু বাজেট মানবোৰৰ সৈতে একাউন্টবোৰ "
+"অন্তৰ্ভুক্ত কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5002 ../intl-scm/guile-strings.c:6310
+msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
+msgstr "ৰিপোৰ্টিং পৰিসৰটো আৰম্ভ কৰা বাজেট সময়সীমা প্ৰকাৰ এটা নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5004 ../intl-scm/guile-strings.c:6312
+msgid "Exact start period"
+msgstr "সঠিক আৰম্ভৰ সময়সীমা"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:6314
+msgid "Select exact period that starts the reporting range."
+msgstr "ৰিপোৰ্টিং পৰিসৰটো আৰম্ভ কৰা সঠিক সময়সীমা নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5010 ../intl-scm/guile-strings.c:6318
+msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
+msgstr "ৰিপোৰ্টিং পৰিসৰটো সমাপ্ত কৰা বাজেট সময়সীমা প্ৰকাৰ এটা নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5012 ../intl-scm/guile-strings.c:6320
+msgid "Exact end period"
+msgstr "সঠিক শেষৰ সময়সীমা"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:6322
+msgid "Select exact period that ends the reporting range."
+msgstr "ৰিপোৰ্টিং পৰিসৰটো সমাপ্ত কৰা সঠিক সময়সীমা নিৰ্বাচন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5016 ../intl-scm/guile-strings.c:6324
+msgid "Include collapsed periods before selected."
+msgstr "নিৰ্বাচিত কৰাৰ আগতে নষ্ট হোৱা সময়সীমাবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5018 ../intl-scm/guile-strings.c:6326
+msgid ""
+"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
+"periods before starting)"
+msgstr ""
+"অকলশৰীয়া নষ্ট স্তম্ভৰ দৰে ৰিপোৰ্টৰ আগৰ সময়সীমাবোৰত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (আৰম্ভণিৰ আগতে "
+"সকলোবোৰ সময়সীমাৰ বাবে এটা)"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5020 ../intl-scm/guile-strings.c:6328
+msgid "Include collapsed periods after selected."
+msgstr "নিৰ্বাচিত কৰাৰ পিছত নষ্ট হোৱা সময়সীমাবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:6330
+msgid ""
+"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
+"periods after ending and to the end of budget range)"
+msgstr ""
+"অকলশৰীয়া নষ্ট স্তম্ভটোৰ দৰে দূৰৰৈৰ সময়সীমাবোৰ ৰিপোৰ্টত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (সমাপ্তিৰ পিছত "
+"আৰু বাজেট পৰিসৰৰ সমাপ্তিৰ পিছত সকলো সময়সীমাৰ বাবে এটা)"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5030 ../intl-scm/guile-strings.c:6338
+msgid "First"
+msgstr "প্ৰথম"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5032 ../intl-scm/guile-strings.c:6340
+msgid "The first period of the budget"
+msgstr "বাজেটটোৰ প্ৰথম সময়সীমাটো"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:6342
+msgid "Previous"
+msgstr "আগৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5036 ../intl-scm/guile-strings.c:6344
+msgid ""
+"Budget period was before current period, according to report evaluation date"
+msgstr "ৰিপোৰ্ট মূল্যায়ন তাৰিখটোৰ মতে বাজেট সময়সীমাটো চলিত সময়সীমাটোৰ আগত আছিল"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5040 ../intl-scm/guile-strings.c:6348
+msgid "Current period, according to report evaluation date"
+msgstr "চলিত সময়সীমা, ৰিপোৰ্ট মূল্যায়ন তাৰিখ মতে"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5042 ../intl-scm/guile-strings.c:6350
+msgid "Next"
+msgstr "পৰৱৰ্তী"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5044 ../intl-scm/guile-strings.c:6352
+msgid "Next period, according to report evaluation date"
+msgstr "পৰৱৰ্তী সময়সীমা, ৰিপোৰ্ট মূল্যায়ন তাৰিখ মতে"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5048 ../intl-scm/guile-strings.c:6356
+msgid "Last budget period"
+msgstr "শেহতীয়া বাজেটৰ সময়সীমা"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5050 ../intl-scm/guile-strings.c:6358
+msgid "Manual period selection"
+msgstr "মেনুৱেল সময়সীমা নিৰ্বাচন"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5052 ../intl-scm/guile-strings.c:6360
+msgid "Explicitly select period valud with spinner below"
+msgstr "তলৰ স্পিনাৰৰ সৈতে সময়সীমাৰ মানটো স্পষ্টভাৱে নিৰ্বাচন কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5056 ../intl-scm/guile-strings.c:5090
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6364 ../intl-scm/guile-strings.c:6398
+msgid "Show full account names (including parent accounts)."
+msgstr "সম্পূৰ্ণ একাউন্ট নামবোৰ দেখুৱাওক (মুখ্য একাউন্টবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰি)."
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060 ../intl-scm/guile-strings.c:6368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3098
+msgid "Bgt"
+msgstr "বাজেট"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062 ../intl-scm/guile-strings.c:6370
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3100
+msgid "Act"
+msgstr "কাৰ্য্য"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5064 ../intl-scm/guile-strings.c:6372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3102
+msgid "Diff"
+msgstr "পাৰ্থক্য"
+
+#. src/report/standard-reports/budget.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/budget.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:6374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3104
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5068 ../intl-scm/guile-strings.c:6376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3106
+msgid "Cash Flow"
+msgstr "নগদ প্ৰবাহ"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:6402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3132
+#, c-format
+msgid "%s and subaccounts"
+msgstr "%s আৰু উপ-একাউন্টবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:6404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3134
+#, c-format
+msgid "%s and selected subaccounts"
+msgstr "%s আৰু নিৰ্বাচিত উপ-একাউন্টবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5100 ../intl-scm/guile-strings.c:6408
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3138
+msgid "Money into selected accounts comes from"
+msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টবোৰলৈ অহা টকা"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:6412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3142
+msgid "Money out of selected accounts goes to"
+msgstr "নিৰ্বাচিত একাউন্টবোৰৰ বাহিৰলৈ যোৱা টকা"
+
+#. src/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/cash-flow.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:6416
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3146
+msgid "Difference"
+msgstr "পাৰ্থক্য"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5110 ../intl-scm/guile-strings.c:6418
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3148
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "আয়ৰ বাৰচাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112 ../intl-scm/guile-strings.c:6420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3150
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "ব্যয়ৰ বাৰচাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5114 ../intl-scm/guile-strings.c:6422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3152
+msgid "Asset Barchart"
+msgstr "সম্পত্তিৰ বাৰচাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116 ../intl-scm/guile-strings.c:6424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3154
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "বিশ্বাসযোগ্যতাৰ বাৰচাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5118 ../intl-scm/guile-strings.c:6426
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3156
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "অতিৰিক্ত সময়ত হোৱা আয়ৰ প্ৰতি ব্যৱধানৰ বৃদ্ধিৰ সৈতে এটা বাৰছাৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120 ../intl-scm/guile-strings.c:6428
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3158
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "অতিৰিক্ত সময়ত হোৱা ব্যয়ৰ প্ৰতি ব্যৱধানৰ বৃদ্ধিৰ সৈতে এটা বাৰছাৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5122 ../intl-scm/guile-strings.c:6430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3160
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
+msgstr "অতিৰিক্ত সময়ত সম্পত্তিবোৰৰ বৃদ্ধিৰ সৈতে এটা বাৰছাৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5124 ../intl-scm/guile-strings.c:6432
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3162
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "অতিৰিক্ত সময়ত সম্পত্তিবোৰৰ বৃদ্ধিৰ সৈতে এটা বাৰছাৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:6434
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3164
+msgid "Income Over Time"
+msgstr "অতিৰিক্ত সময়ৰ কামৰ আয়"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128 ../intl-scm/guile-strings.c:6436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3166
+msgid "Expense Over Time"
+msgstr "অতিৰিক্ত সময়ৰ কামৰ ব্যয়"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5130 ../intl-scm/guile-strings.c:6438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3168
+msgid "Assets Over Time"
+msgstr "অতিৰিক্ত সময়ৰ কামৰ সম্পত্তিবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:6440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3170
+msgid "Liabilities Over Time"
+msgstr "অতিৰিক্ত সময়ৰ কামৰ বিশ্বাসযোগ্যতাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:6458
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3188
+msgid "Use Stacked Bars"
+msgstr "দম কৰা বাৰবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152 ../intl-scm/guile-strings.c:6460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3190
+msgid "Maximum Bars"
+msgstr "সৰ্বাধিক বাৰবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:6486
+msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট কৰা সময়সীমাটোৰ সময় গড় দৈনিক ৰাশিটো দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:6494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3224
+msgid "Show barchart as stacked barchart?"
+msgstr "বাৰছাৰ্টটো দম কৰা বাৰছাৰ্ট হিচাপে দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5188 ../intl-scm/guile-strings.c:6496
+msgid "Maximum number of bars in the chart."
+msgstr "চাৰ্টখনত বাৰবোৰৰ সৰ্বাধিক সংখ্যাটো."
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5200 ../intl-scm/guile-strings.c:6508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3238
+msgid "Daily Average"
+msgstr "দৈনিক মধ্যমীয়া"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5204 ../intl-scm/guile-strings.c:6512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3242
+#, c-format
+msgid "Balances %s to %s"
+msgstr "%s লৈ %s পৰিমাণবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/category-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5210 ../intl-scm/guile-strings.c:6518
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7472 ../intl-scm/guile-strings.c:7934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8806 ../intl-scm/guile-strings.c:9268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3252 ../intl-scm/guile-strings.c:4104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4484
+msgid "Grand Total"
+msgstr "সৰ্বমুঠ"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5212 ../intl-scm/guile-strings.c:5220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6520 ../intl-scm/guile-strings.c:6528
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3254 ../intl-scm/guile-strings.c:3262
+msgid "Income vs. Day of Week"
+msgstr "আয় vs. সপ্তাহৰ দিন"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5214 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6522 ../intl-scm/guile-strings.c:6530
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3256 ../intl-scm/guile-strings.c:3264
+msgid "Expenses vs. Day of Week"
+msgstr "ব্যয় vs. সপ্তাহৰ দিন"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5216 ../intl-scm/guile-strings.c:6524
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3258
+msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
+msgstr "সপ্তাহটোৰ প্ৰত্যেক দিনৰ কাৰণে মুঠ আয়টোৰ সৈতে এটা পাইছাৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/daily-reports.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5218 ../intl-scm/guile-strings.c:6526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3260
+msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
+msgstr "সপ্তাহটোৰ প্ৰত্যেক দিনৰ কাৰণে মুঠ ব্যয়বোৰৰ সৈতে এটা পাইছাৰ্ট দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5274 ../intl-scm/guile-strings.c:6582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3316
+msgid "Equity Statement"
+msgstr "ইকুইটিৰ উক্তি"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290 ../intl-scm/guile-strings.c:6598
+msgid "Report only on these accounts."
+msgstr "কেৱল এইবোৰ একাউন্টত ৰিপোৰ্ট কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312 ../intl-scm/guile-strings.c:6620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6840 ../intl-scm/guile-strings.c:8006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8174 ../intl-scm/guile-strings.c:9340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3354 ../intl-scm/guile-strings.c:3574
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4556
+msgid "Closing Entries pattern"
+msgstr "বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ আৰ্হি"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5314 ../intl-scm/guile-strings.c:6622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6842 ../intl-scm/guile-strings.c:8008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8176 ../intl-scm/guile-strings.c:9342
+msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
+msgstr "বিৱৰণ স্তম্ভটোত থকা যিকোনো টেক্সট যিয়ে বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰ চিনাক্ত কৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5316 ../intl-scm/guile-strings.c:6624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6844 ../intl-scm/guile-strings.c:8010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8178 ../intl-scm/guile-strings.c:9344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3358 ../intl-scm/guile-strings.c:3578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4560
+msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ ধৰণটো আখৰ-সংবেদনশীল"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318 ../intl-scm/guile-strings.c:6626
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6846 ../intl-scm/guile-strings.c:8012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8180 ../intl-scm/guile-strings.c:9346
+msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিৰ আৰ্হি মিলোৱটো আখৰ-সংবেদনশীল কৰি তোলে."
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5320 ../intl-scm/guile-strings.c:6628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6848 ../intl-scm/guile-strings.c:8014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8182 ../intl-scm/guile-strings.c:9348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3362 ../intl-scm/guile-strings.c:3582
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4564
+msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ আৰ্হিটো হল এটা নিয়মিত বাখ্যা"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322 ../intl-scm/guile-strings.c:6630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6850 ../intl-scm/guile-strings.c:8016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8184 ../intl-scm/guile-strings.c:9350
+msgid ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr ""
+"বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিৰ আৰ্হিটো এটা নিয়মিত প্ৰকাশভংগীৰ দৰে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া কৰি তোলে"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5330 ../intl-scm/guile-strings.c:6638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6862 ../intl-scm/guile-strings.c:7430
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8064 ../intl-scm/guile-strings.c:8196
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8764 ../intl-scm/guile-strings.c:9398
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3372 ../intl-scm/guile-strings.c:3596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4062 ../intl-scm/guile-strings.c:4614
+#, c-format
+msgid "For Period Covering %s to %s"
+msgstr "%s পৰা %s লৈ ধৰি লোৱা সময়সীমা"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:6640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6864 ../intl-scm/guile-strings.c:8060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8198 ../intl-scm/guile-strings.c:9394
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3374 ../intl-scm/guile-strings.c:3598
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4610
+msgid "for Period"
+msgstr "সময়সীমাৰ কৰণে"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336 ../intl-scm/guile-strings.c:5354
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6644 ../intl-scm/guile-strings.c:6662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3378 ../intl-scm/guile-strings.c:3396
+msgid "Capital"
+msgstr "মূলধন"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342 ../intl-scm/guile-strings.c:6650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3384
+msgid "Investments"
+msgstr "বিনিয়োগবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344 ../intl-scm/guile-strings.c:6652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3386
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "উলিওৱাবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5350 ../intl-scm/guile-strings.c:6658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3392
+msgid "Increase in capital"
+msgstr "মূলধনৰ বৃদ্ধি"
+
+#. src/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/equity-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352 ../intl-scm/guile-strings.c:6660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3394
+msgid "Decrease in capital"
+msgstr "মূলধনত হ্ৰাস"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356 ../intl-scm/guile-strings.c:6664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3398
+msgid "General Journal"
+msgstr "সাধাৰণ জাৰ্ণেল"
+
+#. src/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-journal.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5380 ../intl-scm/guile-strings.c:5420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6688 ../intl-scm/guile-strings.c:6728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7304 ../intl-scm/guile-strings.c:7520
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7872 ../intl-scm/guile-strings.c:8638
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8854 ../intl-scm/guile-strings.c:9206
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3422 ../intl-scm/guile-strings.c:3462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3936 ../intl-scm/guile-strings.c:4144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4426
+msgid "Running Balance"
+msgstr "চলিত পৰিমাণটো"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:6694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7446 ../intl-scm/guile-strings.c:7542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7546 ../intl-scm/guile-strings.c:8780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8876 ../intl-scm/guile-strings.c:8880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3428 ../intl-scm/guile-strings.c:4078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4166 ../intl-scm/guile-strings.c:4170
+msgid "Sorting"
+msgstr "বৰ্গীকৰণ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388 ../intl-scm/guile-strings.c:6696
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7622 ../intl-scm/guile-strings.c:8956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3430 ../intl-scm/guile-strings.c:4236
+msgid "Filter Type"
+msgstr "ফিল্টাৰ প্ৰকাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5390 ../intl-scm/guile-strings.c:6698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7460 ../intl-scm/guile-strings.c:8794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3432 ../intl-scm/guile-strings.c:4092
+msgid "Void Transactions"
+msgstr "খালী লেনদেনবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394 ../intl-scm/guile-strings.c:6702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7480 ../intl-scm/guile-strings.c:7556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7672 ../intl-scm/guile-strings.c:7728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7820 ../intl-scm/guile-strings.c:8814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8890 ../intl-scm/guile-strings.c:9006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9062 ../intl-scm/guile-strings.c:9154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3436 ../intl-scm/guile-strings.c:4112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4180 ../intl-scm/guile-strings.c:4286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4378
+msgid "Reconciled Date"
+msgstr "পুনৰসংযোজিত তাৰিখ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5404 ../intl-scm/guile-strings.c:6712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7524 ../intl-scm/guile-strings.c:7844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8858 ../intl-scm/guile-strings.c:9178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3446 ../intl-scm/guile-strings.c:4148
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4398
+msgid "Use Full Account Name"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ একাউন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5408 ../intl-scm/guile-strings.c:6716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7504 ../intl-scm/guile-strings.c:7680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7736 ../intl-scm/guile-strings.c:7852
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8838 ../intl-scm/guile-strings.c:9014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9070 ../intl-scm/guile-strings.c:9186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3450 ../intl-scm/guile-strings.c:4128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4294 ../intl-scm/guile-strings.c:4406
+msgid "Other Account Name"
+msgstr "অন্য একাউন্টৰ নাম"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:6718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7540 ../intl-scm/guile-strings.c:7856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8874 ../intl-scm/guile-strings.c:9190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3452 ../intl-scm/guile-strings.c:4164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4410
+msgid "Use Full Other Account Name"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ অন্য একাউন্টৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412 ../intl-scm/guile-strings.c:6720
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7536 ../intl-scm/guile-strings.c:7684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7740 ../intl-scm/guile-strings.c:7860
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8870 ../intl-scm/guile-strings.c:9018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9074 ../intl-scm/guile-strings.c:9194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3454 ../intl-scm/guile-strings.c:4160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4298 ../intl-scm/guile-strings.c:4414
+msgid "Other Account Code"
+msgstr "আন একাউন্ট কোড"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5424 ../intl-scm/guile-strings.c:6732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7906 ../intl-scm/guile-strings.c:7946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9240 ../intl-scm/guile-strings.c:9280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3466 ../intl-scm/guile-strings.c:4456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4496
+msgid "Sign Reverses"
+msgstr "ছাইন ওলোটা কৰিছে"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426 ../intl-scm/guile-strings.c:6734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7598 ../intl-scm/guile-strings.c:7948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8932 ../intl-scm/guile-strings.c:9282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3468 ../intl-scm/guile-strings.c:4212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4498
+msgid "Style"
+msgstr "শৈলী"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5428 ../intl-scm/guile-strings.c:6736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7448 ../intl-scm/guile-strings.c:8782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3470 ../intl-scm/guile-strings.c:4080
+msgid "Primary Key"
+msgstr "প্ৰাথমিক কী"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430 ../intl-scm/guile-strings.c:6738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7548 ../intl-scm/guile-strings.c:7790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8882 ../intl-scm/guile-strings.c:9124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3472 ../intl-scm/guile-strings.c:4172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4348
+msgid "Show Full Account Name"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ একাউন্টৰ নাম দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5432 ../intl-scm/guile-strings.c:6740
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7544 ../intl-scm/guile-strings.c:7794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8878 ../intl-scm/guile-strings.c:9128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3474 ../intl-scm/guile-strings.c:4168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4352
+msgid "Show Account Code"
+msgstr "একাউন্ট কোড দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434 ../intl-scm/guile-strings.c:6742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7450 ../intl-scm/guile-strings.c:8784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3476 ../intl-scm/guile-strings.c:4082
+msgid "Primary Subtotal"
+msgstr "প্ৰাথমিক উপসৰ্বমুঠ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436 ../intl-scm/guile-strings.c:6744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7452 ../intl-scm/guile-strings.c:8786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3478 ../intl-scm/guile-strings.c:4084
+msgid "Primary Subtotal for Date Key"
+msgstr "তাৰিখ কীটোৰ বাবে প্ৰাথমিক উপসৰ্বমুঠ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438 ../intl-scm/guile-strings.c:6746
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7802 ../intl-scm/guile-strings.c:9136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3480 ../intl-scm/guile-strings.c:4360
+msgid "Primary Sort Order"
+msgstr "প্ৰাথমিক বৰ্গৰ ক্ৰম"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5440 ../intl-scm/guile-strings.c:6748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7454 ../intl-scm/guile-strings.c:8788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3482 ../intl-scm/guile-strings.c:4086
+msgid "Secondary Key"
+msgstr "অন্যান্য কীবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442 ../intl-scm/guile-strings.c:6750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7456 ../intl-scm/guile-strings.c:8790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3484 ../intl-scm/guile-strings.c:4088
+msgid "Secondary Subtotal"
+msgstr "অন্যান্য উপসৰ্বমুঠ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444 ../intl-scm/guile-strings.c:6752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7458 ../intl-scm/guile-strings.c:8792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3486 ../intl-scm/guile-strings.c:4090
+msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
+msgstr "তাৰিখৰ কীবোৰৰ বাবে অন্যান্য উপসৰ্বমুঠ"
+
+#. src/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/general-ledger.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446 ../intl-scm/guile-strings.c:6754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7812 ../intl-scm/guile-strings.c:9146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3488 ../intl-scm/guile-strings.c:4370
+msgid "Secondary Sort Order"
+msgstr "অন্যান্য বৰ্গ ক্ৰম"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6808 ../intl-scm/guile-strings.c:8142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3542
+msgid "Label the trading accounts section"
+msgstr "বেচাকিনা একাউন্টবোৰৰ খণ্ডটো লেবেল কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6810 ../intl-scm/guile-strings.c:8144
+msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
+msgstr "বেচাকিনা একাউন্টবোৰৰ খণ্ডটোৰ বাবে লেবেল এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6812 ../intl-scm/guile-strings.c:8146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3546
+msgid "Include trading accounts total"
+msgstr "বেচাকিনা কৰা একাউন্টবোৰৰ মুঠটো অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6814 ../intl-scm/guile-strings.c:8148
+msgid ""
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+msgstr "সৰ্বমুঠ বেচাকিনা একাউন্টবোৰৰ পৰিমাণ সূচোৱা পংক্তি এটা অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নে নকৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6878 ../intl-scm/guile-strings.c:8212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3612
+msgid "Total Trading"
+msgstr "মুঠ বেচাকিনা"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6884 ../intl-scm/guile-strings.c:8072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8218 ../intl-scm/guile-strings.c:9406
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3618 ../intl-scm/guile-strings.c:4622
+msgid "Income Statement"
+msgstr "আয়ৰ উক্তি"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/income-statement.scm
+#. src/report/standard-reports/income-statement.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6886 ../intl-scm/guile-strings.c:8220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3620
+msgid "Profit & Loss"
+msgstr "লাভ & লোচকান"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6888 ../intl-scm/guile-strings.c:6970
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8222 ../intl-scm/guile-strings.c:8304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3622
+msgid "Income/Expense Chart"
+msgstr "আয়/ব্যয়ৰ চ্চাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6904 ../intl-scm/guile-strings.c:6986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7114 ../intl-scm/guile-strings.c:8238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8320 ../intl-scm/guile-strings.c:8448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3638 ../intl-scm/guile-strings.c:3756
+msgid "Show Net Profit"
+msgstr "মুঠ লাভ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6906 ../intl-scm/guile-strings.c:7116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8240 ../intl-scm/guile-strings.c:8450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3640 ../intl-scm/guile-strings.c:3758
+msgid "Show Asset & Liability bars"
+msgstr "সম্পত্তি & বিশ্বাসযোগ্যতা ৰ বাৰবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6908 ../intl-scm/guile-strings.c:7118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8242 ../intl-scm/guile-strings.c:8452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3642 ../intl-scm/guile-strings.c:3760
+msgid "Show Net Worth bars"
+msgstr "মুঠ মূল্যৰ বাৰবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6916 ../intl-scm/guile-strings.c:7006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8250 ../intl-scm/guile-strings.c:8340
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3650
+msgid "Show Income and Expenses?"
+msgstr "আয় আৰু ব্যয়বোৰ দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6918 ../intl-scm/guile-strings.c:7008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8252 ../intl-scm/guile-strings.c:8342
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3652
+msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
+msgstr "সম্পত্তিটোৰ আৰু বিশ্বাসযোগ্যতাটোৰ বাৰবোৰ দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6920 ../intl-scm/guile-strings.c:7010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8254 ../intl-scm/guile-strings.c:8344
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3654
+msgid "Show the net profit?"
+msgstr "মুঠ লাভটো দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6922 ../intl-scm/guile-strings.c:7012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8256 ../intl-scm/guile-strings.c:8346
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3656
+msgid "Show a Net Worth bar?"
+msgstr "এটা মুঠ মূল্যৰ বাৰ দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6940 ../intl-scm/guile-strings.c:6962
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7034 ../intl-scm/guile-strings.c:7056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8274 ../intl-scm/guile-strings.c:8296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8368 ../intl-scm/guile-strings.c:8390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3674 ../intl-scm/guile-strings.c:3696
+msgid "Net Profit"
+msgstr "মুঠ লাভ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6942 ../intl-scm/guile-strings.c:6964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7036 ../intl-scm/guile-strings.c:7058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8276 ../intl-scm/guile-strings.c:8298
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8370 ../intl-scm/guile-strings.c:8392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3676 ../intl-scm/guile-strings.c:3698
+msgid "Net Worth"
+msgstr "মুঠ মূল্য"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6944 ../intl-scm/guile-strings.c:7038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8278 ../intl-scm/guile-strings.c:8372
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3678
+msgid "Income Chart"
+msgstr "আয়ৰ চ্চাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6946 ../intl-scm/guile-strings.c:7040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8280 ../intl-scm/guile-strings.c:8374
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3680
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "সম্পত্তিৰ চ্চাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6948 ../intl-scm/guile-strings.c:7042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8282 ../intl-scm/guile-strings.c:8376
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3682
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "ব্যয়ৰ চ্চাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6950 ../intl-scm/guile-strings.c:7044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8284 ../intl-scm/guile-strings.c:8378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3684
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "বিশ্বাসযোগ্যতাৰ চ্চাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6966 ../intl-scm/guile-strings.c:8300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3700
+msgid "Net Worth Barchart"
+msgstr "মুঠ মূল্য বাৰচাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-barchart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6968 ../intl-scm/guile-strings.c:8302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3702
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "আয় & ব্যয় চ্চাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6988 ../intl-scm/guile-strings.c:8322
+msgid "Show Asset & Liability"
+msgstr "সম্পত্তি & বিশ্বাসযোগ্যতা"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6990 ../intl-scm/guile-strings.c:8324
+msgid "Show Net Worth"
+msgstr "মুঠ মূল্য দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6996 ../intl-scm/guile-strings.c:8330
+msgid "Line Width"
+msgstr "পংক্তিৰ প্ৰস্থ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:6998 ../intl-scm/guile-strings.c:8332
+msgid "Set line width in pixels."
+msgstr "পংক্তিৰ প্ৰস্থটো পিক্সেলবোৰত ছেট কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7000 ../intl-scm/guile-strings.c:8334
+msgid "Data markers?"
+msgstr "ডাটা মাৰ্কাৰবোৰ নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7002 ../intl-scm/guile-strings.c:8336
+msgid "Grid"
+msgstr "গ্ৰীড"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7018 ../intl-scm/guile-strings.c:8352
+msgid "Add grid lines."
+msgstr "গ্ৰীড পংক্তিবোৰ যোগ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7020 ../intl-scm/guile-strings.c:8354
+msgid "Display a mark for each data point."
+msgstr "প্ৰত্যেকটো ডাটা বিন্দুৰ বাবে এটা মাৰ্ক প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#. src/report/standard-reports/net-linechart.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7060 ../intl-scm/guile-strings.c:8394
+msgid "Net Worth Linechart"
+msgstr "মুঠ মূল্যৰ পংক্তিচাৰ্ট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/portfolio.scm
+#. src/report/standard-reports/portfolio.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7062 ../intl-scm/guile-strings.c:8396
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3704
+msgid "Investment Portfolio"
+msgstr "বিনিয়োগ দপ্তৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7106 ../intl-scm/guile-strings.c:8440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3748
+msgid "Price of Commodity"
+msgstr "সামগ্ৰীৰ দাম"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7110 ../intl-scm/guile-strings.c:8444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3752
+msgid "Invert prices"
+msgstr "দামবোৰ ওলোটা কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7120 ../intl-scm/guile-strings.c:8454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3762
+msgid "Marker"
+msgstr "মাৰকাৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7122 ../intl-scm/guile-strings.c:8456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3764
+msgid "Marker Color"
+msgstr "মাৰকাৰ ৰং"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7128 ../intl-scm/guile-strings.c:8462
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3770
+msgid "Calculate the price of this commodity."
+msgstr "এই সামগ্ৰীটোৰ দামটো গণনা কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7136 ../intl-scm/guile-strings.c:8470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3778
+msgid "Actual Transactions"
+msgstr "প্ৰকৃত লেনদেন"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7138 ../intl-scm/guile-strings.c:8472
+msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
+msgstr "অতীতত প্ৰকৃত মুদ্ৰা লেনদেনবোৰৰ ক্ষিপ্ৰ দামটো."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7140 ../intl-scm/guile-strings.c:8474
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3782
+msgid "Price Database"
+msgstr "দামৰ ডাটাবেছ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7142 ../intl-scm/guile-strings.c:8476
+msgid "The recorded prices."
+msgstr "ৰেকৰ্ড কৰা দামবোৰ."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7144 ../intl-scm/guile-strings.c:8478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3786
+msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
+msgstr "ক্ষেত্ৰৰ প্ৰতি মুদ্ৰাৰ সামগ্ৰীৰ পৰিবৰ্তে প্ৰতি সামগ্ৰীৰ মুদ্ৰা."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7146 ../intl-scm/guile-strings.c:8480
+msgid "Color of the marker."
+msgstr "মাৰ্কাৰটোৰ ৰং."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7154 ../intl-scm/guile-strings.c:8488
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3796
+msgid "Double-Weeks"
+msgstr "দ্বিগুণ-সপ্তাহবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7160 ../intl-scm/guile-strings.c:8494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3802
+msgid "All Prices equal"
+msgstr "সকলোবোৰ দাম সমান"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7162 ../intl-scm/guile-strings.c:8496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3804
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"বিচাৰি পোৱা সকলোবোৰ দাম একে. ই এডাল সৰলৰেখাৰ সৈতে এটা ক্ষেত্ৰত ফলাফল দেখুৱাব. "
+"দুৰ্ভাগ্যবশত, ক্ষেত্ৰ কৰা টুলটোৱে সেইটো পৰিচালনা কৰিব নোৱাৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7164 ../intl-scm/guile-strings.c:8498
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3806
+msgid "All Prices at the same date"
+msgstr "একে তাৰিখত সকলোবোৰ দাম"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7166 ../intl-scm/guile-strings.c:8500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3808
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"বিচাৰি পোৱা সকলোবোৰ দাম একে তাৰিখৰ পৰা লোৱা হৈছে. ই এডাল সৰলৰেখাৰ সৈতে এটা "
+"ক্ষেত্ৰত ফলাফল দেখুৱাব. দুৰ্ভাগ্যবশত, ক্ষেত্ৰ কৰা টুলটোৱে সেইটো পৰিচালনা কৰিব নোৱাৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7168 ../intl-scm/guile-strings.c:8502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3810
+msgid "Only one price"
+msgstr "কেবল এটা দম"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7170 ../intl-scm/guile-strings.c:8504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3812
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"নিৰ্বাচিত সময়ৰ সময়সীমাত নিৰ্বাচিত সামগ্ৰীবোৰৰ কাৰণে কেৱল এটা মাত্ৰ দাম পোৱা গল. "
+"ই এটা উপযোগী নক্সা নিদিয়ে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7174 ../intl-scm/guile-strings.c:8508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3816
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"নিৰ্বাচিত সময়ৰ সময়সীমাত নিৰ্বাচিত সামগ্ৰীবোৰৰ কাৰণে দামৰ কোনো তথ্য উপলব্ধ নহয়."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7176 ../intl-scm/guile-strings.c:8510
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3818
+msgid "Identical commodities"
+msgstr "একেধৰণৰ সামগ্ৰীবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7178 ../intl-scm/guile-strings.c:8512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3820
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"ৰিপোৰ্টটোত আপোনাৰ নিৰ্বাচিত সামগ্ৰী আৰু মুদ্ৰাটো অভিন্ন. অভিন্ন সামগ্ৰীবোৰৰ কাৰণে "
+"দামবোৰ দেখুৱাবলৈ ই অৰ্থহীন."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#. src/report/standard-reports/price-scatter.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7182 ../intl-scm/guile-strings.c:8516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3824
+msgid "Price Scatterplot"
+msgstr "দামৰ সিচৰিত ক্ষেত্ৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7188 ../intl-scm/guile-strings.c:7236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7492 ../intl-scm/guile-strings.c:7824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8522 ../intl-scm/guile-strings.c:8570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8826 ../intl-scm/guile-strings.c:9158
+msgid "Num/Action"
+msgstr "সংখ্যা/কাৰ্য"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7208 ../intl-scm/guile-strings.c:8542
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3846
+msgid "Debit Value"
+msgstr "ঋণৰ মূল্য"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7210 ../intl-scm/guile-strings.c:8544
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3848
+msgid "Credit Value"
+msgstr "পাবলগীয়া মূল্য"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7224 ../intl-scm/guile-strings.c:8558
+msgid "The title of the report."
+msgstr "ৰিপোৰ্টটোৰ শিৰোনাম."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7238 ../intl-scm/guile-strings.c:8572
+msgid "Display the check number/action?"
+msgstr "পৰীক্ষাৰ সংখ্যা/কাৰ্যটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7244 ../intl-scm/guile-strings.c:7826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7830 ../intl-scm/guile-strings.c:8578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9160 ../intl-scm/guile-strings.c:9164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3876 ../intl-scm/guile-strings.c:4384
+msgid "Display the check number?"
+msgstr "পৰীক্ষা কৰা সংখ্যাটো দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7256 ../intl-scm/guile-strings.c:7886
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8590 ../intl-scm/guile-strings.c:9220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3888 ../intl-scm/guile-strings.c:4436
+msgid "Display the memo?"
+msgstr "মেমোটো দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7262 ../intl-scm/guile-strings.c:8596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3894
+msgid "Display the account?"
+msgstr "একাউন্টটো দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7268 ../intl-scm/guile-strings.c:7866
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8602 ../intl-scm/guile-strings.c:9200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3900 ../intl-scm/guile-strings.c:4420
+msgid "Display the number of shares?"
+msgstr "শ্বেয়াবোৰৰ সংখ্যাটো দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7274 ../intl-scm/guile-strings.c:8608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3906
+msgid "Display the name of lot the shares are in?"
+msgstr "শ্বেয়াৰবোৰত থকা গোটৰ নামটো দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7280 ../intl-scm/guile-strings.c:7870
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8614 ../intl-scm/guile-strings.c:9204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3912 ../intl-scm/guile-strings.c:4424
+msgid "Display the shares price?"
+msgstr "শ্বেয়াৰবোৰৰ দামটো দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7286 ../intl-scm/guile-strings.c:7892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8620 ../intl-scm/guile-strings.c:9226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3918 ../intl-scm/guile-strings.c:4442
+msgid "Display the amount?"
+msgstr "পৰিমাণটো দেখুৱাব নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7288 ../intl-scm/guile-strings.c:7606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7898 ../intl-scm/guile-strings.c:8622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8940 ../intl-scm/guile-strings.c:9232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3920 ../intl-scm/guile-strings.c:4220
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4448
+msgid "Single"
+msgstr "একমাত্ৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7290 ../intl-scm/guile-strings.c:7900
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8624 ../intl-scm/guile-strings.c:9234
+msgid "Single Column Display."
+msgstr "অকলশৰীয়া স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7292 ../intl-scm/guile-strings.c:7902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8626 ../intl-scm/guile-strings.c:9236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3924 ../intl-scm/guile-strings.c:4452
+msgid "Double"
+msgstr "দ্বিগুণ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7294 ../intl-scm/guile-strings.c:7904
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8628 ../intl-scm/guile-strings.c:9238
+msgid "Two Column Display."
+msgstr "দুটা স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7300 ../intl-scm/guile-strings.c:8634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3932
+msgid "Display the value in transaction currency?"
+msgstr "লেনদেনৰ মুদ্ৰাত মুল্যটো প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7306 ../intl-scm/guile-strings.c:7874
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8640 ../intl-scm/guile-strings.c:9208
+msgid "Display a running balance?"
+msgstr "চলিত পৰিমাণটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7314 ../intl-scm/guile-strings.c:8648
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3946
+msgid "Total Debits"
+msgstr "মুঠ খৰছ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7316 ../intl-scm/guile-strings.c:8650
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3948
+msgid "Total Credits"
+msgstr "মুঠ জমাবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7318 ../intl-scm/guile-strings.c:8652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3950
+msgid "Total Value Debits"
+msgstr "মুঠ খৰছৰ মুল্য"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7320 ../intl-scm/guile-strings.c:8654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3952
+msgid "Total Value Credits"
+msgstr "মুঠ জমাৰ মুল্য"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7322 ../intl-scm/guile-strings.c:8656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3954
+msgid "Net Change"
+msgstr "মুঠ সলনি"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7324 ../intl-scm/guile-strings.c:8658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3956
+msgid "Value Change"
+msgstr "মুল্য সলনি"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/register.scm
+#. src/report/standard-reports/register.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7326 ../intl-scm/guile-strings.c:8660
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3958
+msgid "Client"
+msgstr "গ্ৰাহক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#. src/report/standard-reports/sx-summary.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7338 ../intl-scm/guile-strings.c:8672
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:3970
+msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
+msgstr "ভবিষ্যতৰ নিৰ্ধাৰিত লেনদেনবোৰৰ সাৰাংশ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7462 ../intl-scm/guile-strings.c:8796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4094
+msgid "Table for Exporting"
+msgstr "ৰপ্তানি কৰা তালিকা"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7464 ../intl-scm/guile-strings.c:8798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4096
+msgid "Common Currency"
+msgstr "চলিত মুদ্ৰা"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7468 ../intl-scm/guile-strings.c:8802
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4100
+msgid "Split Transaction"
+msgstr "স্প্লিট লেনদেন"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7470 ../intl-scm/guile-strings.c:8804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4102
+msgid "Total For "
+msgstr "... কৰণে সৰ্বমুঠ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7558 ../intl-scm/guile-strings.c:7560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7590 ../intl-scm/guile-strings.c:7592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7880 ../intl-scm/guile-strings.c:8892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8894 ../intl-scm/guile-strings.c:8924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8926 ../intl-scm/guile-strings.c:9214
+msgid "Trans Number"
+msgstr "লেনদেন সংখ্যাটো"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7562 ../intl-scm/guile-strings.c:8896
+msgid "Num/T-Num"
+msgstr "সংখ্যা/T-সংখ্যা"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7576 ../intl-scm/guile-strings.c:8910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4194
+msgid "Transfer from/to"
+msgstr "পৰা/লৈ বদলি"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7600 ../intl-scm/guile-strings.c:8934
+msgid "Report style."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট শৈলী."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7602 ../intl-scm/guile-strings.c:8936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4216
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "অসংখ্য শাৰী"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7604 ../intl-scm/guile-strings.c:8938
+msgid "Display N lines."
+msgstr "N শাৰীবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7608 ../intl-scm/guile-strings.c:8942
+msgid "Display 1 line."
+msgstr "1 টা শাৰী প্ৰদৰ্শন কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7610 ../intl-scm/guile-strings.c:8944
+msgid "Convert all transactions into a common currency."
+msgstr "সাধাৰণ মুদ্ৰা এটাত সকলোবোৰ লেনদেন ৰূপান্তৰ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7612 ../intl-scm/guile-strings.c:8946
+msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
+msgstr ""
+"অতিৰিক্ত কক্ষবোৰৰ সৈতে কাট কৰা & আঠা লগোৱা ৰপ্তানি কৰাৰ বাবে তালিকা উপযোগীটো "
+"ফৰমেট কৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7620 ../intl-scm/guile-strings.c:8954
+msgid "Filter on these accounts."
+msgstr "এই একাউন্টবোৰত ফিল্টাৰ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7624 ../intl-scm/guile-strings.c:8958
+msgid "Filter account."
+msgstr "একাউন্ট ফিল্টাৰ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7628 ../intl-scm/guile-strings.c:8962
+msgid "Do not do any filtering."
+msgstr "একো ফিল্টাৰ নকৰিব."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7630 ../intl-scm/guile-strings.c:8964
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4244
+msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "ফিল্টাৰ একাউন্টবোৰো লৈ/পৰা লেনদেনবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7632 ../intl-scm/guile-strings.c:8966
+msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
+msgstr "কেৱল ফিল্টাৰ একাউন্টবোৰ লৈ/পৰা লেনদেনবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7634 ../intl-scm/guile-strings.c:8968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4248
+msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
+msgstr "ফিল্টাৰ একাউন্ট লৈ/পৰা লেনদেনবোৰ বাদ দিয়ক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7636 ../intl-scm/guile-strings.c:8970
+msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
+msgstr "সকলোবোৰ ফিল্টাৰ একাউন্ট লৈ/পৰা লেনদেনবোৰ বাদ দিয়ক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7638 ../intl-scm/guile-strings.c:8972
+msgid "How to handle void transactions."
+msgstr "শূন্য লেনদেনবোৰ কেনেকৈ পৰিচালনা কৰিব."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7640 ../intl-scm/guile-strings.c:8974
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4254
+msgid "Non-void only"
+msgstr "কেৱল অশূন্য"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7642 ../intl-scm/guile-strings.c:8976
+msgid "Show only non-voided transactions."
+msgstr "কেৱল অশূন্য লেনদেনবোৰ দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7644 ../intl-scm/guile-strings.c:8978
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4258
+msgid "Void only"
+msgstr "কেৱল শূন্য"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7646 ../intl-scm/guile-strings.c:8980
+msgid "Show only voided transactions."
+msgstr "কেৱল শূন্য লেনদেনবোৰ দেখুৱাওক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7648 ../intl-scm/guile-strings.c:8982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4262
+msgid "Both"
+msgstr "দুয়োটা"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7650 ../intl-scm/guile-strings.c:8984
+msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
+msgstr "দুয়োটা দেখুৱাওক (আৰু সৰ্বমুঠবোৰত শূন্য লেনদেনবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰক)."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7654 ../intl-scm/guile-strings.c:7710
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8988 ../intl-scm/guile-strings.c:9044
+msgid "Do not sort."
+msgstr "বৰ্গীকৰণ নকৰিব"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7658 ../intl-scm/guile-strings.c:7714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8992 ../intl-scm/guile-strings.c:9048
+msgid "Sort & subtotal by account name."
+msgstr "একাউন্ট নামৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ & উপসৰ্বমুঠ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7662 ../intl-scm/guile-strings.c:7718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8996 ../intl-scm/guile-strings.c:9052
+msgid "Sort & subtotal by account code."
+msgstr "একাউন্ট কোডৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ & উপসৰ্বমুঠ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7668 ../intl-scm/guile-strings.c:7724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9002 ../intl-scm/guile-strings.c:9058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4282
+msgid "Exact Time"
+msgstr "সঠিক সময়"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7670 ../intl-scm/guile-strings.c:7726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9004 ../intl-scm/guile-strings.c:9060
+msgid "Sort by exact time."
+msgstr "সঠিক সময়ৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7674 ../intl-scm/guile-strings.c:7730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9008 ../intl-scm/guile-strings.c:9064
+msgid "Sort by the Reconciled Date."
+msgstr "পুনৰসংযোজিত তাৰিখটোৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7676 ../intl-scm/guile-strings.c:7732
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9010 ../intl-scm/guile-strings.c:9066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4290
+msgid "Register Order"
+msgstr "পঞ্জীয়নৰ ক্ৰম"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7678 ../intl-scm/guile-strings.c:7734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9012 ../intl-scm/guile-strings.c:9068
+msgid "Sort as with the register."
+msgstr "পঞ্জীয়নটোৰ সৈতে বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7682 ../intl-scm/guile-strings.c:7738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9016 ../intl-scm/guile-strings.c:9072
+msgid "Sort by account transferred from/to's name."
+msgstr "নামৰ পৰা/লৈ বদলি কৰা একাউন্টৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7686 ../intl-scm/guile-strings.c:7742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9020 ../intl-scm/guile-strings.c:9076
+msgid "Sort by account transferred from/to's code."
+msgstr "কোডৰ পৰা/লৈ বদলি কৰা একাউন্টৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7698 ../intl-scm/guile-strings.c:9032
+msgid "Sort by check number/action."
+msgstr "সংখ্যা/কাৰ্যৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7702 ../intl-scm/guile-strings.c:9036
+msgid "Sort by transaction number."
+msgstr "লেনদেনৰ সংখ্যাটোৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7754 ../intl-scm/guile-strings.c:9088
+msgid "Sort by check/transaction number."
+msgstr "পৰীক্ষা/লেনদেন সংখ্যাটোৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7762 ../intl-scm/guile-strings.c:9096
+msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
+msgstr "আটাইতকৈ সৰুৰ পৰা আটাইতকৈ ডাঙৰলৈ, অতি পূৰ্বৰ পৰা অতি শেহতীয়ালৈ."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7766 ../intl-scm/guile-strings.c:9100
+msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
+msgstr "আটাইতকৈ ডাঙৰৰ পৰা আটাইতকৈ সৰুলৈ, অতি শেহতীয়াৰ পৰা অতি পূৰ্বলৈ."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7770 ../intl-scm/guile-strings.c:9104
+msgid "None."
+msgstr "একো নাই."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7774 ../intl-scm/guile-strings.c:9108
+msgid "Weekly."
+msgstr "সাপ্তাহিক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7778 ../intl-scm/guile-strings.c:9112
+msgid "Monthly."
+msgstr "মাহেকীয়া."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7782 ../intl-scm/guile-strings.c:9116
+msgid "Quarterly."
+msgstr "তিনিমহীয়া."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7786 ../intl-scm/guile-strings.c:9120
+msgid "Yearly."
+msgstr "বছৰেকীয়া."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7788 ../intl-scm/guile-strings.c:9122
+msgid "Sort by this criterion first."
+msgstr "এই নিয়মটোৰ দ্বাৰা প্ৰথমে বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7792 ../intl-scm/guile-strings.c:9126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4350
+msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
+msgstr "উপসৰ্বমুঠ আৰু উপউপাধিবোৰৰ কাৰণে সম্পূৰ্ণ একাউন্ট নামটো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7796 ../intl-scm/guile-strings.c:9130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4354
+msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
+msgstr "উপসৰ্বমুঠ আৰু উপউপাধিবোৰৰ কাৰণে একাউন্ট কোডটো দেখুৱায় নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7798 ../intl-scm/guile-strings.c:9132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4356
+msgid "Subtotal according to the primary key?"
+msgstr "প্ৰাথমিক কী মতে উপসৰ্বমুঠ নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7800 ../intl-scm/guile-strings.c:7810
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9134 ../intl-scm/guile-strings.c:9144
+msgid "Do a date subtotal."
+msgstr "তাৰিখৰ উপসৰ্বমুঠ এটা কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7804 ../intl-scm/guile-strings.c:9138
+msgid "Order of primary sorting."
+msgstr "প্ৰাথমিক বৰ্গীকৰণৰ ক্ৰম."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7806 ../intl-scm/guile-strings.c:9140
+msgid "Sort by this criterion second."
+msgstr "এই নিয়মটোৰ দ্বাৰা দ্বিতীয়তে বৰ্গীকৰণ কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7808 ../intl-scm/guile-strings.c:9142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4366
+msgid "Subtotal according to the secondary key?"
+msgstr "গৌণ কীটোৰ মতে উপসৰ্বমুঠ কিমান?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7814 ../intl-scm/guile-strings.c:9148
+msgid "Order of Secondary sorting."
+msgstr "গৌণ বৰ্গীকৰণৰ ক্ৰম."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7822 ../intl-scm/guile-strings.c:9156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4380
+msgid "Display the reconciled date?"
+msgstr "পুনৰসংযোজিত তাৰিখটো দেখুৱাবনে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7838 ../intl-scm/guile-strings.c:9172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4392
+msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
+msgstr "যদি মেমোটো উপলদ্ধ নহয় টোকাবোৰ দেখুৱাওক?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7842 ../intl-scm/guile-strings.c:9176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4396
+msgid "Display the account name?"
+msgstr "একাউন্ট নামটো দেখুৱাবনে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7846 ../intl-scm/guile-strings.c:7858
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9180 ../intl-scm/guile-strings.c:9192
+msgid "Display the full account name?"
+msgstr "সম্পূৰ্ণ একাউন্ট নামটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7850 ../intl-scm/guile-strings.c:9184
+msgid "Display the account code?"
+msgstr "একাউন্ট কোডটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7854 ../intl-scm/guile-strings.c:9188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4408
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"আন একাউন্টৰ নামটো দেখুৱাবনে? (যদি ই এটা স্প্লিটৰ লেনদেন হয়, এই পেৰামিটাৰটো অনুমান "
+"কৰা হৈছে)."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7862 ../intl-scm/guile-strings.c:9196
+msgid "Display the other account code?"
+msgstr "অন্য একাউন্ট কোডটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7882 ../intl-scm/guile-strings.c:9216
+msgid "Display the trans number?"
+msgstr "লেনদেনৰ সংখ্যাটো প্ৰদৰ্শন কৰে নে?"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7896 ../intl-scm/guile-strings.c:9230
+msgid "No amount display."
+msgstr "কোনো ৰাশি প্ৰদৰ্শন কৰা নাই."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7908 ../intl-scm/guile-strings.c:9242
+msgid "Reverse amount display for certain account types."
+msgstr "নিৰ্দিষ্ট একাউন্ট প্ৰকাৰবোৰৰ বাবে ৰাশি প্ৰদৰ্শটো ওলোটা কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7912 ../intl-scm/guile-strings.c:9246
+msgid "Don't change any displayed amounts."
+msgstr "যিকোনো প্ৰদৰ্শিত ৰাশি সলনি নকৰিব."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7914 ../intl-scm/guile-strings.c:9248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4464
+msgid "Income and Expense"
+msgstr "আয় আৰু ব্যয়"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7916 ../intl-scm/guile-strings.c:9250
+msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
+msgstr "আয় আৰু ব্যয়ৰ একাউন্টবোৰৰ বাবে ৰাশি প্ৰদৰ্শটো ওলোটা কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7918 ../intl-scm/guile-strings.c:9252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4468
+msgid "Credit Accounts"
+msgstr "পাবলগীয়া একাউন্টবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7920 ../intl-scm/guile-strings.c:9254
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts."
+msgstr ""
+"বিশ্বাসযোগ্যতা, পৰিশোধ, ইকুইটি, পাবলগীয়াৰ কাৰ্ড, আৰু আয়ৰ একাউন্টবোৰৰ বাবে ৰাশি "
+"প্ৰদৰ্শনটো ওলোটা কৰক."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7922 ../intl-scm/guile-strings.c:9256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4472
+#, c-format
+msgid "From %s To %s"
+msgstr "%s পৰা %s লৈ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7924 ../intl-scm/guile-strings.c:7928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7932 ../intl-scm/guile-strings.c:7936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7940 ../intl-scm/guile-strings.c:9258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9262 ../intl-scm/guile-strings.c:9266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9270 ../intl-scm/guile-strings.c:9274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9484 ../intl-scm/guile-strings.c:9490
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9496 ../intl-scm/guile-strings.c:9502
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9508 ../intl-scm/guile-strings.c:9514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9520 ../intl-scm/guile-strings.c:9526
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9566 ../intl-scm/guile-strings.c:9570
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9574 ../intl-scm/guile-strings.c:9578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9582 ../intl-scm/guile-strings.c:9586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9590 ../intl-scm/guile-strings.c:9594
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9696 ../intl-scm/guile-strings.c:9702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9708 ../intl-scm/guile-strings.c:9714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9720 ../intl-scm/guile-strings.c:9726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9732 ../intl-scm/guile-strings.c:9738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9778 ../intl-scm/guile-strings.c:9782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9786 ../intl-scm/guile-strings.c:9790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9794 ../intl-scm/guile-strings.c:9798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9802 ../intl-scm/guile-strings.c:9806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9914 ../intl-scm/guile-strings.c:9920
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9926 ../intl-scm/guile-strings.c:9932
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9938 ../intl-scm/guile-strings.c:9944
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9950 ../intl-scm/guile-strings.c:9956
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10000 ../intl-scm/guile-strings.c:10004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10008 ../intl-scm/guile-strings.c:10012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10016 ../intl-scm/guile-strings.c:10020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10024 ../intl-scm/guile-strings.c:10028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10088 ../intl-scm/guile-strings.c:10176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10182 ../intl-scm/guile-strings.c:10188
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10194 ../intl-scm/guile-strings.c:10200
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10206 ../intl-scm/guile-strings.c:10212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10218 ../intl-scm/guile-strings.c:10258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10262 ../intl-scm/guile-strings.c:10266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10270 ../intl-scm/guile-strings.c:10274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10278 ../intl-scm/guile-strings.c:10282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10286 ../intl-scm/guile-strings.c:10388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10394 ../intl-scm/guile-strings.c:10400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10406 ../intl-scm/guile-strings.c:10412
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10418 ../intl-scm/guile-strings.c:10424
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10430 ../intl-scm/guile-strings.c:10470
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10474 ../intl-scm/guile-strings.c:10478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10482 ../intl-scm/guile-strings.c:10486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10490 ../intl-scm/guile-strings.c:10494
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10498 ../intl-scm/guile-strings.c:10606
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10612 ../intl-scm/guile-strings.c:10618
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10624 ../intl-scm/guile-strings.c:10630
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10636 ../intl-scm/guile-strings.c:10642
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10648 ../intl-scm/guile-strings.c:10692
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10696 ../intl-scm/guile-strings.c:10700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10704 ../intl-scm/guile-strings.c:10708
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10712 ../intl-scm/guile-strings.c:10716
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10720 ../intl-scm/guile-strings.c:10780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4474 ../intl-scm/guile-strings.c:4478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4482 ../intl-scm/guile-strings.c:4486
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4490 ../intl-scm/guile-strings.c:4700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4706 ../intl-scm/guile-strings.c:4712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4718 ../intl-scm/guile-strings.c:4724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4730 ../intl-scm/guile-strings.c:4736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4742 ../intl-scm/guile-strings.c:4782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4786 ../intl-scm/guile-strings.c:4790
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4794 ../intl-scm/guile-strings.c:4798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4802 ../intl-scm/guile-strings.c:4806
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4810 ../intl-scm/guile-strings.c:4912
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4918 ../intl-scm/guile-strings.c:4924
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4930 ../intl-scm/guile-strings.c:4936
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4942 ../intl-scm/guile-strings.c:4948
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4954 ../intl-scm/guile-strings.c:4994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4998 ../intl-scm/guile-strings.c:5002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5006 ../intl-scm/guile-strings.c:5010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5014 ../intl-scm/guile-strings.c:5018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5022 ../intl-scm/guile-strings.c:5130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5136 ../intl-scm/guile-strings.c:5142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5148 ../intl-scm/guile-strings.c:5154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5160 ../intl-scm/guile-strings.c:5166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5172 ../intl-scm/guile-strings.c:5216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5220 ../intl-scm/guile-strings.c:5224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5228 ../intl-scm/guile-strings.c:5232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5236 ../intl-scm/guile-strings.c:5240
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5244 ../intl-scm/guile-strings.c:5304
+msgid "Colors"
+msgstr "ৰংবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7926 ../intl-scm/guile-strings.c:9260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4476
+msgid "Primary Subtotals/headings"
+msgstr "প্ৰাথমিক উপসৰ্বমুঠবোৰ/শিৰোনামাবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7930 ../intl-scm/guile-strings.c:9264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4480
+msgid "Secondary Subtotals/headings"
+msgstr "গৌণ উপসৰ্বমুঠবোৰ/শিৰোনামাবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7938 ../intl-scm/guile-strings.c:9272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4488
+msgid "Split Odd"
+msgstr "স্প্লিটৰ অযুগ্ম "
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7942 ../intl-scm/guile-strings.c:9276
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4492
+msgid "Split Even"
+msgstr "স্প্লিটৰ যুগ্ম "
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7952 ../intl-scm/guile-strings.c:9286
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4502
+msgid "No matching transactions found"
+msgstr "কোনো মিল কৰা লেনদেন পোৱা নগল"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/transaction.scm
+#. src/report/standard-reports/transaction.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7954 ../intl-scm/guile-strings.c:9288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4504
+msgid ""
+"No transactions were found that match the time interval and account "
+"selection specified in the Options panel."
+msgstr ""
+"বিকল্পবোৰৰ পেনেলত নিৰ্ধাৰিত সময়ৰ ব্যৱধান আৰু একাউন্ট নিৰ্বাচন মিল কৰা কোনো লেনদেন "
+"পোৱা নগল."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7956 ../intl-scm/guile-strings.c:8066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9290 ../intl-scm/guile-strings.c:9400
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4506 ../intl-scm/guile-strings.c:4616
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "ট্ৰায়েল পৰিমাণ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7966 ../intl-scm/guile-strings.c:9300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4516
+msgid "Start of Adjusting/Closing"
+msgstr "ঠিক/বন্ধ কৰাৰ আৰম্ভনি"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7968 ../intl-scm/guile-strings.c:9302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4518
+msgid "Date of Report"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ তাৰিখ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7970 ../intl-scm/guile-strings.c:9304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4520
+msgid "Report variation"
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ প্ৰভেদ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7972 ../intl-scm/guile-strings.c:9306
+msgid "Kind of trial balance to generate."
+msgstr "তৈয়াৰ কৰিবলৈ ট্ৰায়েল পৰিমাণৰ ধৰণ."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7982 ../intl-scm/guile-strings.c:9316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4532
+msgid "Merchandising"
+msgstr "বাণিজ্য দ্ৰব্য"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7984 ../intl-scm/guile-strings.c:9318
+msgid "Gross adjustment accounts."
+msgstr "বৃদ্ধি মিলোৱা একাউন্টবোৰ."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7986 ../intl-scm/guile-strings.c:9320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4536
+msgid ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr ""
+"মুঠ নহয়, কিন্তু এইবোৰ একাউন্টটোলৈ বৃদ্ধিৰ দিবলগীয়া/পাবলগীয়া মিলবোৰ দেখুৱাওক. দ্ৰব্যৰ "
+"ব্যৱসায়বোৰে সাধাৰণভাবে ইয়াত সিহতৰ দ্ৰব্য-তালিকাৰ একাউন্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7988 ../intl-scm/guile-strings.c:9322
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4538
+msgid "Income summary accounts"
+msgstr "আয়ৰ সাৰাংশৰ একাউন্টবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7990 ../intl-scm/guile-strings.c:9324
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4540
+msgid ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
+msgstr ""
+"এইবোৰ একাউন্টলৈ কৰা মিলবোৰ হ'ল মিলোৱাবোৰ, মিল কৰা ট্ৰয়েল পৰিমাম, আৰু আয়ৰ উক্তিৰ "
+"স্তম্ভত বৃদ্ধিৰ মিল (ওপৰলৈ চাওক). দ্রব্য ব্যৱসায়ীৰ কৰণে বেছিকৈ উপযোগী."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7994 ../intl-scm/guile-strings.c:9328
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4544
+msgid "Adjusting Entries pattern"
+msgstr "ঠিক কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ আৰ্হি"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7996 ../intl-scm/guile-strings.c:9330
+msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
+msgstr "বিৱৰণ স্তম্ভটোত থকা যিকোনো টেক্সট যিয়ে মিলোৱা প্ৰৱিষ্টিবোৰ চিনাক্ত কৰে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:7998 ../intl-scm/guile-strings.c:9332
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4548
+msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
+msgstr "ঠিক কৰা প্ৰৱিষ্টিৰ আৰ্হিটো হল আখৰ-সংবেদনশীল"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8000 ../intl-scm/guile-strings.c:9334
+msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
+msgstr "ঠিক কৰা প্ৰৱিষ্টিৰ আৰ্হি মিলোৱটো আখৰ-সংবেদনশীল কৰি তোলে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8002 ../intl-scm/guile-strings.c:9336
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4552
+msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
+msgstr "ঠিক কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰৰ আৰ্হিটো হল এটা নিয়মিত বাখ্যা"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8004 ../intl-scm/guile-strings.c:9338
+msgid ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgstr ""
+"ঠিক কৰা প্ৰৱিষ্টিৰ আৰ্হিটো এটা নিয়মিত প্ৰকাশভংগীৰ দৰে ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া কৰি তোলে."
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8044 ../intl-scm/guile-strings.c:9378
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4594
+msgid "Current Trial Balance"
+msgstr "বৰ্তমানৰ ট্ৰায়ল পৰিমাণ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8046 ../intl-scm/guile-strings.c:9380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4596
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+msgstr "সাধাৰণ লেজাৰটোত নিৰ্ভূল পৰিমাণবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8048 ../intl-scm/guile-strings.c:9382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4598
+msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
+msgstr "পূৰ্বে ঠিক কৰা ট্ৰায়েল পৰিমাণ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8050 ../intl-scm/guile-strings.c:9384
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4600
+msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
+msgstr "থানথিত/বন্ধ কৰা প্ৰৱিষ্টিবোৰ উপেক্ষিত কৰক"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8052 ../intl-scm/guile-strings.c:9386
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4602
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "কামৰ শ্বীট"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8054 ../intl-scm/guile-strings.c:9388
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4604
+msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
+msgstr "এখন সম্পূৰ্ণ শেষ সময়সীমাৰ কামৰ শ্বীট সৃষ্টি কৰক "
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8068 ../intl-scm/guile-strings.c:9402
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4618
+msgid "Adjustments"
+msgstr "থানথিতবোৰ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8070 ../intl-scm/guile-strings.c:9404
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4620
+msgid "Adjusted Trial Balance"
+msgstr "ঠিক কৰা ট্ৰায়েল পৰিমাণ"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8086 ../intl-scm/guile-strings.c:9420
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4636
+msgid "Net Income"
+msgstr "নেট আয়"
+
+#. src/report/standard-reports/gnucash/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#. src/report/standard-reports/trial-balance.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:8088 ../intl-scm/guile-strings.c:9422
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4638
+msgid "Net Loss"
+msgstr "নেট লোচকান"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9426 ../intl-scm/guile-strings.c:9552
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9638 ../intl-scm/guile-strings.c:9764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9850 ../intl-scm/guile-strings.c:9982
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10118 ../intl-scm/guile-strings.c:10244
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10330 ../intl-scm/guile-strings.c:10456
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10542 ../intl-scm/guile-strings.c:10674
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4642 ../intl-scm/guile-strings.c:4768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4854 ../intl-scm/guile-strings.c:4980
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5066 ../intl-scm/guile-strings.c:5198
+msgid "Preparer"
+msgstr "প্ৰস্তুতকৰ্তা"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9428 ../intl-scm/guile-strings.c:9640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9852 ../intl-scm/guile-strings.c:10120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10332 ../intl-scm/guile-strings.c:10544
+msgid "Name of person preparing the report."
+msgstr "ৰিপোৰ্ট প্ৰস্তুত কৰা ব্যক্তিজনৰ নাম"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9432 ../intl-scm/guile-strings.c:9556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9644 ../intl-scm/guile-strings.c:9768
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9856 ../intl-scm/guile-strings.c:9986
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10124 ../intl-scm/guile-strings.c:10248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10336 ../intl-scm/guile-strings.c:10460
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10548 ../intl-scm/guile-strings.c:10678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4648 ../intl-scm/guile-strings.c:4772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4860 ../intl-scm/guile-strings.c:4984
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5072 ../intl-scm/guile-strings.c:5202
+msgid "Prepared for"
+msgstr "... কৰণে প্ৰস্তুত কৰা হ'ল"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9434 ../intl-scm/guile-strings.c:9646
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9858 ../intl-scm/guile-strings.c:10126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10338 ../intl-scm/guile-strings.c:10550
+msgid "Name of organization or company prepared for."
+msgstr "...ৰ বাবে প্ৰস্তুত কৰা সংস্থা বা কোম্পানীৰ নাম."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9438 ../intl-scm/guile-strings.c:9560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9650 ../intl-scm/guile-strings.c:9772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9862 ../intl-scm/guile-strings.c:9990
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10130 ../intl-scm/guile-strings.c:10252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10342 ../intl-scm/guile-strings.c:10464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10554 ../intl-scm/guile-strings.c:10682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4654 ../intl-scm/guile-strings.c:4776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4866 ../intl-scm/guile-strings.c:4988
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5078 ../intl-scm/guile-strings.c:5206
+msgid "Show preparer info"
+msgstr "প্ৰস্তুতকৰ্তাৰ তথ্য দেখুৱাওক"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9440 ../intl-scm/guile-strings.c:9652
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9864 ../intl-scm/guile-strings.c:10132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10344 ../intl-scm/guile-strings.c:10556
+msgid "Name of organization or company."
+msgstr "সংস্থা বা কোম্পানীৰ নাম."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9444 ../intl-scm/guile-strings.c:9564
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9656 ../intl-scm/guile-strings.c:9776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9868 ../intl-scm/guile-strings.c:9994
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10084 ../intl-scm/guile-strings.c:10136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10256 ../intl-scm/guile-strings.c:10348
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10468 ../intl-scm/guile-strings.c:10560
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10686 ../intl-scm/guile-strings.c:10776
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4660 ../intl-scm/guile-strings.c:4780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4872 ../intl-scm/guile-strings.c:4992
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5084 ../intl-scm/guile-strings.c:5210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5300
+msgid "Enable Links"
+msgstr "লিংকবোৰ সক্ষম কৰক"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9446 ../intl-scm/guile-strings.c:9658
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9870 ../intl-scm/guile-strings.c:10086
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10138 ../intl-scm/guile-strings.c:10350
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10562 ../intl-scm/guile-strings.c:10778
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5302
+msgid "Enable hyperlinks in reports."
+msgstr "ৰিপোৰ্টবোৰত হাইপাৰলিংকবোৰ সক্ষম কৰক.  "
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9448 ../intl-scm/guile-strings.c:9454
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9460 ../intl-scm/guile-strings.c:9478
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9598 ../intl-scm/guile-strings.c:9602
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9606 ../intl-scm/guile-strings.c:9610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9660 ../intl-scm/guile-strings.c:9666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9672 ../intl-scm/guile-strings.c:9690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9810 ../intl-scm/guile-strings.c:9814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9818 ../intl-scm/guile-strings.c:9822
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9878 ../intl-scm/guile-strings.c:9884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9890 ../intl-scm/guile-strings.c:9908
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10032 ../intl-scm/guile-strings.c:10036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10040 ../intl-scm/guile-strings.c:10044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10140 ../intl-scm/guile-strings.c:10146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10152 ../intl-scm/guile-strings.c:10170
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10290 ../intl-scm/guile-strings.c:10294
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10298 ../intl-scm/guile-strings.c:10302
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10352 ../intl-scm/guile-strings.c:10358
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10364 ../intl-scm/guile-strings.c:10382
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10502 ../intl-scm/guile-strings.c:10506
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10510 ../intl-scm/guile-strings.c:10514
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10570 ../intl-scm/guile-strings.c:10576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10582 ../intl-scm/guile-strings.c:10600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10724 ../intl-scm/guile-strings.c:10728
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10732 ../intl-scm/guile-strings.c:10736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4664 ../intl-scm/guile-strings.c:4670
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4676 ../intl-scm/guile-strings.c:4694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4814 ../intl-scm/guile-strings.c:4818
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4822 ../intl-scm/guile-strings.c:4826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4876 ../intl-scm/guile-strings.c:4882
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4888 ../intl-scm/guile-strings.c:4906
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5026 ../intl-scm/guile-strings.c:5030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5034 ../intl-scm/guile-strings.c:5038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5094 ../intl-scm/guile-strings.c:5100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5106 ../intl-scm/guile-strings.c:5124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5248 ../intl-scm/guile-strings.c:5252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5256 ../intl-scm/guile-strings.c:5260
+msgid "Images"
+msgstr "ছবিবোৰ"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9450 ../intl-scm/guile-strings.c:9600
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9662 ../intl-scm/guile-strings.c:9812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9880 ../intl-scm/guile-strings.c:10034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10142 ../intl-scm/guile-strings.c:10292
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10354 ../intl-scm/guile-strings.c:10504
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10572 ../intl-scm/guile-strings.c:10726
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4666 ../intl-scm/guile-strings.c:4816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4878 ../intl-scm/guile-strings.c:5028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5096 ../intl-scm/guile-strings.c:5250
+msgid "Background Tile"
+msgstr "পটভূমিৰ উপাধি"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9452 ../intl-scm/guile-strings.c:9664
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9882 ../intl-scm/guile-strings.c:10080
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10144 ../intl-scm/guile-strings.c:10356
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10574 ../intl-scm/guile-strings.c:10772
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4668 ../intl-scm/guile-strings.c:4880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5098 ../intl-scm/guile-strings.c:5296
+msgid "Background tile for reports."
+msgstr "ৰিপোৰ্টবোৰৰ কৰণে পটভূমিৰ উপাধি."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9456 ../intl-scm/guile-strings.c:9604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9668 ../intl-scm/guile-strings.c:9816
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9886 ../intl-scm/guile-strings.c:10038
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10148 ../intl-scm/guile-strings.c:10296
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10360 ../intl-scm/guile-strings.c:10508
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10578 ../intl-scm/guile-strings.c:10730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4672 ../intl-scm/guile-strings.c:4820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4884 ../intl-scm/guile-strings.c:5032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5102 ../intl-scm/guile-strings.c:5254
+msgid "Heading Banner"
+msgstr "শিৰোনামাৰ বেনাৰ"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9458 ../intl-scm/guile-strings.c:9464
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9670 ../intl-scm/guile-strings.c:9676
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9888 ../intl-scm/guile-strings.c:9894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10150 ../intl-scm/guile-strings.c:10156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10362 ../intl-scm/guile-strings.c:10368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10580 ../intl-scm/guile-strings.c:10586
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4674 ../intl-scm/guile-strings.c:4680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4886 ../intl-scm/guile-strings.c:4892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5104 ../intl-scm/guile-strings.c:5110
+msgid "Banner for top of report."
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ ওপৰৰ কাৰণে বেনাৰ."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9462 ../intl-scm/guile-strings.c:9612
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9674 ../intl-scm/guile-strings.c:9824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9892 ../intl-scm/guile-strings.c:10046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10154 ../intl-scm/guile-strings.c:10304
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10366 ../intl-scm/guile-strings.c:10516
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10584 ../intl-scm/guile-strings.c:10738
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4678 ../intl-scm/guile-strings.c:4828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4890 ../intl-scm/guile-strings.c:5040
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5108 ../intl-scm/guile-strings.c:5262
+msgid "Heading Alignment"
+msgstr "শিৰোনামাৰ সংৰেখন"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9466 ../intl-scm/guile-strings.c:9678
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9896 ../intl-scm/guile-strings.c:10158
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10370 ../intl-scm/guile-strings.c:10588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4682 ../intl-scm/guile-strings.c:4894
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5112
+msgid "Left"
+msgstr "বাওফল"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9468 ../intl-scm/guile-strings.c:9680
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9898 ../intl-scm/guile-strings.c:10160
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10372 ../intl-scm/guile-strings.c:10590
+msgid "Align the banner to the left."
+msgstr "বাওঁফালে বেনাৰটো সংৰেখন কৰক."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9470 ../intl-scm/guile-strings.c:9682
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9900 ../intl-scm/guile-strings.c:10162
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10374 ../intl-scm/guile-strings.c:10592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4686 ../intl-scm/guile-strings.c:4898
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5116
+msgid "Center"
+msgstr "মধ্যভাগ"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9472 ../intl-scm/guile-strings.c:9684
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9902 ../intl-scm/guile-strings.c:10164
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10376 ../intl-scm/guile-strings.c:10594
+msgid "Align the banner in the center."
+msgstr "সোমাজত বেনাৰটো মিলাওক."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9474 ../intl-scm/guile-strings.c:9686
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9904 ../intl-scm/guile-strings.c:10166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10378 ../intl-scm/guile-strings.c:10596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4690 ../intl-scm/guile-strings.c:4902
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5120
+msgid "Right"
+msgstr "সোফাল"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9476 ../intl-scm/guile-strings.c:9688
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9906 ../intl-scm/guile-strings.c:10168
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10380 ../intl-scm/guile-strings.c:10598
+msgid "Align the banner to the right."
+msgstr "সোঁফালে বেনাৰটো সংৰেখন কৰক."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9480 ../intl-scm/guile-strings.c:9608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9692 ../intl-scm/guile-strings.c:9820
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9910 ../intl-scm/guile-strings.c:10042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10172 ../intl-scm/guile-strings.c:10300
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10384 ../intl-scm/guile-strings.c:10512
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10602 ../intl-scm/guile-strings.c:10734
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4696 ../intl-scm/guile-strings.c:4824
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4908 ../intl-scm/guile-strings.c:5036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5126 ../intl-scm/guile-strings.c:5258
+msgid "Logo"
+msgstr "ল'গ'"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9482 ../intl-scm/guile-strings.c:9694
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9912 ../intl-scm/guile-strings.c:10174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10386 ../intl-scm/guile-strings.c:10604
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4698 ../intl-scm/guile-strings.c:4910
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5128
+msgid "Company logo image."
+msgstr "কোম্পানীৰ ল'গ'ৰ ছবি."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9486 ../intl-scm/guile-strings.c:9568
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9698 ../intl-scm/guile-strings.c:9780
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9916 ../intl-scm/guile-strings.c:10002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10072 ../intl-scm/guile-strings.c:10178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10260 ../intl-scm/guile-strings.c:10390
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10472 ../intl-scm/guile-strings.c:10608
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10694 ../intl-scm/guile-strings.c:10764
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10876 ../intl-scm/guile-strings.c:11066
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4702 ../intl-scm/guile-strings.c:4784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4914 ../intl-scm/guile-strings.c:4996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5132 ../intl-scm/guile-strings.c:5218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5288 ../intl-scm/guile-strings.c:5400
+msgid "Background Color"
+msgstr "পটভূমিৰ ৰং"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9488 ../intl-scm/guile-strings.c:9700
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9918 ../intl-scm/guile-strings.c:10180
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10392 ../intl-scm/guile-strings.c:10610
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4704 ../intl-scm/guile-strings.c:4916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5134
+msgid "General background color for report."
+msgstr "ৰিপোৰ্টৰ কৰণে সাধাৰণ ৰঙৰ পটভূমি."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9492 ../intl-scm/guile-strings.c:9572
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9704 ../intl-scm/guile-strings.c:9784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9922 ../intl-scm/guile-strings.c:10006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10184 ../intl-scm/guile-strings.c:10264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10396 ../intl-scm/guile-strings.c:10476
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10614 ../intl-scm/guile-strings.c:10698
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10882 ../intl-scm/guile-strings.c:11072
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4708 ../intl-scm/guile-strings.c:4788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4920 ../intl-scm/guile-strings.c:5000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5138 ../intl-scm/guile-strings.c:5222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5406
+msgid "Text Color"
+msgstr "টেক্সটৰ ৰং"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9494 ../intl-scm/guile-strings.c:9706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9924 ../intl-scm/guile-strings.c:10186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10398 ../intl-scm/guile-strings.c:10616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4710 ../intl-scm/guile-strings.c:4922
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5140
+msgid "Normal body text color."
+msgstr "সাধাৰণ বোডি টেক্সট ৰং."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9498 ../intl-scm/guile-strings.c:9576
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9710 ../intl-scm/guile-strings.c:9788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9928 ../intl-scm/guile-strings.c:10010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10190 ../intl-scm/guile-strings.c:10268
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10402 ../intl-scm/guile-strings.c:10480
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10620 ../intl-scm/guile-strings.c:10702
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4714 ../intl-scm/guile-strings.c:4792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4926 ../intl-scm/guile-strings.c:5004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5144 ../intl-scm/guile-strings.c:5226
+msgid "Link Color"
+msgstr "সংযোগী ৰং"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9500 ../intl-scm/guile-strings.c:9712
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9930 ../intl-scm/guile-strings.c:10192
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10404 ../intl-scm/guile-strings.c:10622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4716 ../intl-scm/guile-strings.c:4928
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5146
+msgid "Link text color."
+msgstr "সংযোগী টেক্সটৰ ৰং."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9504 ../intl-scm/guile-strings.c:9580
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9716 ../intl-scm/guile-strings.c:9792
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9934 ../intl-scm/guile-strings.c:10014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10196 ../intl-scm/guile-strings.c:10272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10408 ../intl-scm/guile-strings.c:10484
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10626 ../intl-scm/guile-strings.c:10706
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4720 ../intl-scm/guile-strings.c:4796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4932 ../intl-scm/guile-strings.c:5008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5150 ../intl-scm/guile-strings.c:5230
+msgid "Table Cell Color"
+msgstr "তালিকাৰ কক্ষৰ ৰং"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9506 ../intl-scm/guile-strings.c:9718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9936 ../intl-scm/guile-strings.c:10198
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10410 ../intl-scm/guile-strings.c:10628
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4722 ../intl-scm/guile-strings.c:4934
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5152
+msgid "Default background for table cells."
+msgstr "তালিকাৰ কক্ষবোৰৰ কাৰণে খালী পটভূমি."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9510 ../intl-scm/guile-strings.c:9584
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9722 ../intl-scm/guile-strings.c:9796
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9940 ../intl-scm/guile-strings.c:10018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10090 ../intl-scm/guile-strings.c:10202
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10276 ../intl-scm/guile-strings.c:10414
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10488 ../intl-scm/guile-strings.c:10632
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10710 ../intl-scm/guile-strings.c:10782
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4726 ../intl-scm/guile-strings.c:4800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4938 ../intl-scm/guile-strings.c:5012
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5156 ../intl-scm/guile-strings.c:5234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5306
+msgid "Alternate Table Cell Color"
+msgstr "তালিকাৰ কক্ষৰ বিকল্প ৰং"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9512 ../intl-scm/guile-strings.c:9724
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9942 ../intl-scm/guile-strings.c:10204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10416 ../intl-scm/guile-strings.c:10634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4728 ../intl-scm/guile-strings.c:4940
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5158
+msgid "Default alternate background for table cells."
+msgstr "তালিকাৰ কক্ষবোৰৰ কাৰণে খালী বিকল্প পটভূমি."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9516 ../intl-scm/guile-strings.c:9588
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9728 ../intl-scm/guile-strings.c:9800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9946 ../intl-scm/guile-strings.c:10022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10208 ../intl-scm/guile-strings.c:10280
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10420 ../intl-scm/guile-strings.c:10492
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10638 ../intl-scm/guile-strings.c:10714
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4732 ../intl-scm/guile-strings.c:4804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4944 ../intl-scm/guile-strings.c:5016
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5162 ../intl-scm/guile-strings.c:5238
+msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
+msgstr "উপশিৰোনামা/উপসৰ্বমুঠ কক্ষৰ ৰং"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9518 ../intl-scm/guile-strings.c:9730
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9948 ../intl-scm/guile-strings.c:10210
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10422 ../intl-scm/guile-strings.c:10640
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4734 ../intl-scm/guile-strings.c:4946
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5164
+msgid "Default color for subtotal rows."
+msgstr "উপসৰ্বমুঠৰ শাৰীবোৰৰ কাৰণে খালী ৰং."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9522 ../intl-scm/guile-strings.c:9592
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9734 ../intl-scm/guile-strings.c:9804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9952 ../intl-scm/guile-strings.c:10026
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10214 ../intl-scm/guile-strings.c:10284
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10426 ../intl-scm/guile-strings.c:10496
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10644 ../intl-scm/guile-strings.c:10718
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4738 ../intl-scm/guile-strings.c:4808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4950 ../intl-scm/guile-strings.c:5020
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5168 ../intl-scm/guile-strings.c:5242
+msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
+msgstr "উপ-উপশিৰোনামা/সৰ্বমুঠ কক্ষৰ ৰং"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9524 ../intl-scm/guile-strings.c:9736
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9954 ../intl-scm/guile-strings.c:10216
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10428 ../intl-scm/guile-strings.c:10646
+msgid "Color for subsubtotals."
+msgstr "উপ-উপসৰ্বমুঠবোৰৰ ৰং."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9528 ../intl-scm/guile-strings.c:9596
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9740 ../intl-scm/guile-strings.c:9808
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9958 ../intl-scm/guile-strings.c:10030
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10220 ../intl-scm/guile-strings.c:10288
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10432 ../intl-scm/guile-strings.c:10500
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10650 ../intl-scm/guile-strings.c:10722
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4744 ../intl-scm/guile-strings.c:4812
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4956 ../intl-scm/guile-strings.c:5024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5174 ../intl-scm/guile-strings.c:5246
+msgid "Grand Total Cell Color"
+msgstr "সর্বমুঠ কক্ষৰ ৰং"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9530 ../intl-scm/guile-strings.c:9742
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9960 ../intl-scm/guile-strings.c:10222
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10434 ../intl-scm/guile-strings.c:10652
+msgid "Color for grand totals."
+msgstr "সর্বমুঠ কক্ষবোৰৰ ৰং."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9532 ../intl-scm/guile-strings.c:9538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9544 ../intl-scm/guile-strings.c:9614
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9618 ../intl-scm/guile-strings.c:9622
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9744 ../intl-scm/guile-strings.c:9750
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9756 ../intl-scm/guile-strings.c:9826
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9830 ../intl-scm/guile-strings.c:9834
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9962 ../intl-scm/guile-strings.c:9968
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9974 ../intl-scm/guile-strings.c:10048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10052 ../intl-scm/guile-strings.c:10056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10094 ../intl-scm/guile-strings.c:10100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10106 ../intl-scm/guile-strings.c:10224
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10230 ../intl-scm/guile-strings.c:10236
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10306 ../intl-scm/guile-strings.c:10310
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10314 ../intl-scm/guile-strings.c:10436
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10442 ../intl-scm/guile-strings.c:10448
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10518 ../intl-scm/guile-strings.c:10522
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10526 ../intl-scm/guile-strings.c:10654
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10660 ../intl-scm/guile-strings.c:10666
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10740 ../intl-scm/guile-strings.c:10744
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10748 ../intl-scm/guile-strings.c:10786
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10792 ../intl-scm/guile-strings.c:10798
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4748 ../intl-scm/guile-strings.c:4754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4760 ../intl-scm/guile-strings.c:4830
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4834 ../intl-scm/guile-strings.c:4838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4960 ../intl-scm/guile-strings.c:4966
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4972 ../intl-scm/guile-strings.c:5042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5046 ../intl-scm/guile-strings.c:5050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5178 ../intl-scm/guile-strings.c:5184
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5190 ../intl-scm/guile-strings.c:5264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5268 ../intl-scm/guile-strings.c:5272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5310 ../intl-scm/guile-strings.c:5316
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5322
+msgid "Tables"
+msgstr "তালিকাবোৰ"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9534 ../intl-scm/guile-strings.c:9616
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9746 ../intl-scm/guile-strings.c:9828
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9964 ../intl-scm/guile-strings.c:10050
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10096 ../intl-scm/guile-strings.c:10226
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10308 ../intl-scm/guile-strings.c:10438
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10520 ../intl-scm/guile-strings.c:10656
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10742 ../intl-scm/guile-strings.c:10788
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4750 ../intl-scm/guile-strings.c:4832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4962 ../intl-scm/guile-strings.c:5044
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5180 ../intl-scm/guile-strings.c:5266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5312
+msgid "Table cell spacing"
+msgstr "তালিকাৰ কক্ষৰ ঠাই"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9536 ../intl-scm/guile-strings.c:9748
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9966 ../intl-scm/guile-strings.c:10098
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10228 ../intl-scm/guile-strings.c:10440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10658 ../intl-scm/guile-strings.c:10790
+msgid "Space between table cells."
+msgstr "তালিকাৰ কক্ষবোৰৰ মাজৰ ঠাই."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9540 ../intl-scm/guile-strings.c:9620
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9752 ../intl-scm/guile-strings.c:9832
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9970 ../intl-scm/guile-strings.c:10054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10102 ../intl-scm/guile-strings.c:10232
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10312 ../intl-scm/guile-strings.c:10444
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10524 ../intl-scm/guile-strings.c:10662
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10746 ../intl-scm/guile-strings.c:10794
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4756 ../intl-scm/guile-strings.c:4836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4968 ../intl-scm/guile-strings.c:5048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5186 ../intl-scm/guile-strings.c:5270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5318
+msgid "Table cell padding"
+msgstr "তালিকাৰ কক্ষ পেড কৰা"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9542 ../intl-scm/guile-strings.c:9754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9972 ../intl-scm/guile-strings.c:10104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10234 ../intl-scm/guile-strings.c:10446
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10664 ../intl-scm/guile-strings.c:10796
+msgid "Space between table cell edge and content."
+msgstr "তালিকাৰ কক্ষৰ দাঁতি আৰু অন্তৰ্বস্তুৰ মাজৰ ঠাই."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9546 ../intl-scm/guile-strings.c:9624
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9758 ../intl-scm/guile-strings.c:9836
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9976 ../intl-scm/guile-strings.c:10058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10108 ../intl-scm/guile-strings.c:10238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10316 ../intl-scm/guile-strings.c:10450
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10528 ../intl-scm/guile-strings.c:10668
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10750 ../intl-scm/guile-strings.c:10800
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4762 ../intl-scm/guile-strings.c:4840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4974 ../intl-scm/guile-strings.c:5052
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5192 ../intl-scm/guile-strings.c:5274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5324
+msgid "Table border width"
+msgstr "তালিকাৰ সীমাৰ প্ৰস্থ"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9548 ../intl-scm/guile-strings.c:9760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9978 ../intl-scm/guile-strings.c:10110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10240 ../intl-scm/guile-strings.c:10452
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10670 ../intl-scm/guile-strings.c:10802
+msgid "Bevel depth on tables."
+msgstr "তালিকাবোৰত হেলনীয়া দাঁতিৰ গভীৰতা."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9626 ../intl-scm/guile-strings.c:9838
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10060 ../intl-scm/guile-strings.c:10318
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10530 ../intl-scm/guile-strings.c:10752
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4842 ../intl-scm/guile-strings.c:5054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5276
+msgid "Prepared by: "
+msgstr "...দ্বাৰা প্ৰস্তুত: "
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9628 ../intl-scm/guile-strings.c:9840
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10062 ../intl-scm/guile-strings.c:10320
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10532 ../intl-scm/guile-strings.c:10754
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4844 ../intl-scm/guile-strings.c:5056
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5278
+msgid "Prepared for: "
+msgstr "...কৰণে প্ৰস্তুত:"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-easy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9632 ../intl-scm/guile-strings.c:9634
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10324 ../intl-scm/guile-strings.c:10326
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:4848 ../intl-scm/guile-strings.c:4850
+msgid "Easy"
+msgstr "সহজ"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9844 ../intl-scm/guile-strings.c:10536
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5060
+msgid "Fancy"
+msgstr "কল্পনা"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-fancy.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9846 ../intl-scm/guile-strings.c:10538
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5062
+msgid "Technicolor"
+msgstr "কাৰিকৰী ৰং"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9874 ../intl-scm/guile-strings.c:9998
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10066 ../intl-scm/guile-strings.c:10068
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10566 ../intl-scm/guile-strings.c:10690
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10758 ../intl-scm/guile-strings.c:10760
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5090 ../intl-scm/guile-strings.c:5214
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5282 ../intl-scm/guile-strings.c:5284
+msgid "Footer"
+msgstr "পৃষ্ঠাৰ নিম্নাংশৰ টীকা"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-footer.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:9876 ../intl-scm/guile-strings.c:10568
+msgid "String to be placed as a footer."
+msgstr "আখৰটো ফুটাৰ হিচাপে স্থাপন কৰক."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10074 ../intl-scm/guile-strings.c:10766
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5290
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "ৰিপোৰ্টবোৰৰ কৰণে পটভূমিৰ ৰং."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10078 ../intl-scm/guile-strings.c:10770
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5294
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "পটভূমি পিক্সমেপ"
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10092 ../intl-scm/guile-strings.c:10784
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5308
+msgid "Background color for alternate lines."
+msgstr "বিকল্প ৰেখাবোৰৰ কাৰণে পটভূমিৰ ৰং."
+
+#. src/report/stylesheets/gnucash/report/stylesheet-plain.scm
+#. src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10112 ../intl-scm/guile-strings.c:10804
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5328
+msgid "Plain"
+msgstr "সমতল"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10808 ../intl-scm/guile-strings.c:10814
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10836 ../intl-scm/guile-strings.c:10844
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10850 ../intl-scm/guile-strings.c:10856
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10862 ../intl-scm/guile-strings.c:10868
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10874 ../intl-scm/guile-strings.c:10880
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10998 ../intl-scm/guile-strings.c:11004
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11026 ../intl-scm/guile-strings.c:11034
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11040 ../intl-scm/guile-strings.c:11046
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11052 ../intl-scm/guile-strings.c:11058
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11064 ../intl-scm/guile-strings.c:11070
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5332 ../intl-scm/guile-strings.c:5338
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5360 ../intl-scm/guile-strings.c:5368
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5374 ../intl-scm/guile-strings.c:5380
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5386 ../intl-scm/guile-strings.c:5392
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5398 ../intl-scm/guile-strings.c:5404
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "হেল্লো, বিশ্ব!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10810 ../intl-scm/guile-strings.c:11000
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5334
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "বুলীয়্যেনৰ বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10812 ../intl-scm/guile-strings.c:11002
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5336
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "এইটো এটা বুলীয়্যেনৰ বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10816 ../intl-scm/guile-strings.c:11006
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5340
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "বহু পছন্দৰ বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10818 ../intl-scm/guile-strings.c:11008
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5342
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "এইটো এটা বহু পছন্দৰ বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10820 ../intl-scm/guile-strings.c:11010
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5344
+msgid "First Option"
+msgstr "প্ৰথম বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10822 ../intl-scm/guile-strings.c:11012
+msgid "Help for first option."
+msgstr "প্ৰথম বিকল্পৰ কৰণে সহায় কৰক."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10824 ../intl-scm/guile-strings.c:11014
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5348
+msgid "Second Option"
+msgstr "দ্বিতীয় বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10826 ../intl-scm/guile-strings.c:11016
+msgid "Help for second option."
+msgstr "দ্বিতীয় বিকল্পৰ কৰণে সহায় কৰক."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10828 ../intl-scm/guile-strings.c:11018
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5352
+msgid "Third Option"
+msgstr "তৃতীয় বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10830 ../intl-scm/guile-strings.c:11020
+msgid "Help for third option."
+msgstr "তৃতীয় বিকল্পৰ কৰণে সহায় কৰক."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10832 ../intl-scm/guile-strings.c:11022
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5356
+msgid "Fourth Options"
+msgstr "চতুৰ্থ বিকল্পবোৰ"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10834 ../intl-scm/guile-strings.c:11024
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5358
+msgid "The fourth option rules!"
+msgstr "চতুৰ্থ বিকল্পটোৰ নিয়মবোৰ!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10838 ../intl-scm/guile-strings.c:11028
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5362
+msgid "String Option"
+msgstr "আখৰ বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10840 ../intl-scm/guile-strings.c:11030
+msgid "This is a string option."
+msgstr "এইটো এটা আখৰৰ বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10842 ../intl-scm/guile-strings.c:10916
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10962 ../intl-scm/guile-strings.c:11032
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11106 ../intl-scm/guile-strings.c:11152
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5366 ../intl-scm/guile-strings.c:5440
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5484
+msgid "Hello, World"
+msgstr "হেল্লো, বিশ্ব"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10846 ../intl-scm/guile-strings.c:11036
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5370
+msgid "Just a Date Option"
+msgstr "মাত্ৰ এটা তাৰিখ বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10848 ../intl-scm/guile-strings.c:11038
+msgid "This is a date option."
+msgstr "এইটো এটা তাৰিখৰ বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10852 ../intl-scm/guile-strings.c:11042
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5376
+msgid "Time and Date Option"
+msgstr "সময় আৰু তাৰিখ বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10854 ../intl-scm/guile-strings.c:11044
+msgid "This is a date option with time."
+msgstr "এইটো এটা সময়ৰ সৈতে তাৰিখৰ বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10858 ../intl-scm/guile-strings.c:11048
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5382
+msgid "Combo Date Option"
+msgstr "কোম্বো তাৰিখৰ বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10860 ../intl-scm/guile-strings.c:11050
+msgid "This is a combination date option."
+msgstr "এইটো এটা সংযোজন তাৰিখ বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10864 ../intl-scm/guile-strings.c:11054
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5388
+msgid "Relative Date Option"
+msgstr "তাৰিখ সম্বন্ধীয় বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10866 ../intl-scm/guile-strings.c:11056
+msgid "This is a relative date option."
+msgstr "এইটো এটা তাৰিখ সম্বন্ধীয় বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10870 ../intl-scm/guile-strings.c:11060
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5394
+msgid "Number Option"
+msgstr "সংখ্যাৰ বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10872 ../intl-scm/guile-strings.c:11062
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5396
+msgid "This is a number option."
+msgstr "এইটো এটা সংখ্যাৰ বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10878 ../intl-scm/guile-strings.c:10884
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11068 ../intl-scm/guile-strings.c:11074
+msgid "This is a color option."
+msgstr "এইটো এটা ৰঙৰ বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10886 ../intl-scm/guile-strings.c:10892
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11076 ../intl-scm/guile-strings.c:11082
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5410 ../intl-scm/guile-strings.c:5416
+msgid "Hello Again"
+msgstr "পুনৰ হেল্লো "
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10888 ../intl-scm/guile-strings.c:11078
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5412
+msgid "An account list option"
+msgstr "এটা হিচাপৰ তালিকাৰ বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10890 ../intl-scm/guile-strings.c:11080
+msgid "This is an account list option."
+msgstr "এইটো এটা হিচাপৰ তালিকাৰ বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10894 ../intl-scm/guile-strings.c:11084
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5418
+msgid "A list option"
+msgstr "এটা তালিকাৰ বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10896 ../intl-scm/guile-strings.c:11086
+msgid "This is a list option."
+msgstr "এইটো এটা তালিকা বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10898 ../intl-scm/guile-strings.c:11088
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5422
+msgid "The Good"
+msgstr "ভালটো"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10900 ../intl-scm/guile-strings.c:11090
+msgid "Good option."
+msgstr "ভাল বিকল্প"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10902 ../intl-scm/guile-strings.c:11092
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5426
+msgid "The Bad"
+msgstr "বেয়াটো"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10904 ../intl-scm/guile-strings.c:11094
+msgid "Bad option."
+msgstr "বেয়া বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10906 ../intl-scm/guile-strings.c:11096
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5430
+msgid "The Ugly"
+msgstr "অশুৱনিটো"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10908 ../intl-scm/guile-strings.c:11098
+msgid "Ugly option."
+msgstr "বেয়া বিকল্প."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10910 ../intl-scm/guile-strings.c:11100
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5434
+msgid "Testing"
+msgstr "পৰীক্ষা কৰক"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10912 ../intl-scm/guile-strings.c:11102
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5436
+msgid "Crash the report"
+msgstr "ৰিপোৰ্টটো নষ্ট কৰক"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10914 ../intl-scm/guile-strings.c:11104
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5438
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"এইটো পৰীক্ষা কৰাৰ কাৰণে. আপোনাৰ ৰিপোৰ্টবোৰৰ সম্ভাব্যত এইটোৰ নিচিনা বিকল্প এটা "
+"নাথাকিব."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10918 ../intl-scm/guile-strings.c:11108
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5442
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"এইটো এটা নিদৰ্শন GnuCash ৰিপোৰ্ট. আপোনাৰ নিজা ৰিপোৰ্টবোৰ লিখোতে সম্পূৰ্ণ বিৱৰণৰ "
+"কাৰণে scm/ৰিপোৰ্ট নিৰ্দেশিকাত থকা গুইলে (আচনি) উত্স কোডটো চাওক, বা বৰ্তি থকা "
+"ৰিপোৰ্টবোৰ প্ৰসাৰিত কৰক."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10920 ../intl-scm/guile-strings.c:11110
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5444
+#, c-format
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"ৰিপোৰ্টবোৰ লিখাত সহায়ৰ কাৰণে, বা আপোনাৰ ব্ৰেণ্ডত অৰিহণা যোগাবলৈ নতুন, সম্পূৰ্ণ "
+"সুস্থিৰ ৰিপোৰ্ট, %s মেইলিং তালিকাখন আলোচলা কৰক."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10922 ../intl-scm/guile-strings.c:11112
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5446
+msgid ""
+"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
+msgstr ""
+"সেই তালিকাখন কিনাৰ সম্পূৰ্ণ তথ্যৰ কাৰণে <http://www.gnucash.org/> টো চাওক."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10924 ../intl-scm/guile-strings.c:11114
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5448
+msgid ""
+"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
+msgstr ""
+"আপুনি <http://www.scheme.com/tspl2d/> ত লিখিত আচনিৰ বিষয়ে বেছিকৈ জানিব "
+"পাৰিব."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10926 ../intl-scm/guile-strings.c:11116
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5450
+#, c-format
+msgid "The current time is %s."
+msgstr "চলিত সময় হল %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10928 ../intl-scm/guile-strings.c:11118
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5452
+#, c-format
+msgid "The boolean option is %s."
+msgstr "বুলীয়্যেন বিকল্প হল %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10930 ../intl-scm/guile-strings.c:11120
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5454
+msgid "true"
+msgstr "সচাঁ"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10932 ../intl-scm/guile-strings.c:11122
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5456
+msgid "false"
+msgstr "মিছা"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10934 ../intl-scm/guile-strings.c:11124
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5458
+#, c-format
+msgid "The multi-choice option is %s."
+msgstr "বহু-পছন্দৰ বিকল্পটো হ'ল %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10936 ../intl-scm/guile-strings.c:11126
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5460
+#, c-format
+msgid "The string option is %s."
+msgstr "ষ্ট্ৰীং বিকল্পটো হৈছে %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10938 ../intl-scm/guile-strings.c:11128
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5462
+#, c-format
+msgid "The date option is %s."
+msgstr "তাৰিখৰ বিকল্প হল %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10940 ../intl-scm/guile-strings.c:11130
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5464
+#, c-format
+msgid "The date and time option is %s."
+msgstr "তাৰিখৰ আৰু সময়ৰ বিকল্প হল %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10942 ../intl-scm/guile-strings.c:11132
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5466
+#, c-format
+msgid "The relative date option is %s."
+msgstr "সম্পৰ্কীয় তাৰিখৰ বিকল্পটো হ'ল %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10944 ../intl-scm/guile-strings.c:11134
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5468
+#, c-format
+msgid "The combination date option is %s."
+msgstr "সংযোজন তাৰিখৰ বিকল্প হল %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10946 ../intl-scm/guile-strings.c:11136
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5470
+#, c-format
+msgid "The number option is %s."
+msgstr "সংখ্যাৰ বিকল্প হল %s."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10948 ../intl-scm/guile-strings.c:11138
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5472
+#, c-format
+msgid "The number option formatted as currency is %s."
+msgstr "সংখ্যাৰ বিকল্পটো %s মুদ্ৰা হিচাপে ফৰমেট কৰা হৈছে.  "
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10950 ../intl-scm/guile-strings.c:11140
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5474
+msgid "Items you selected:"
+msgstr "আপুনি নিৰ্বাচন কৰা আইটেমবোৰ:"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10952 ../intl-scm/guile-strings.c:11142
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5476
+msgid "List items selected"
+msgstr "তালিকাৰ আইটেমবোৰ নিৰ্বাচিত কৰা হল"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10954 ../intl-scm/guile-strings.c:11144
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5478
+msgid "(You selected no list items.)"
+msgstr "(আপুনি তালিকাৰ কোনো আইটেম নিৰ্বাচিত নকৰিলে.)"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10956 ../intl-scm/guile-strings.c:11146
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5480
+msgid "You have selected no accounts."
+msgstr "হিচাপবোৰ আপুনি নিৰ্বাচিত নকৰিলে."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10958 ../intl-scm/guile-strings.c:11148
+msgid "Display help"
+msgstr "সহায় প্ৰদৰ্শন কৰক"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10960 ../intl-scm/guile-strings.c:11150
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5482
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "এটা শুভ দিন হওক!"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10964 ../intl-scm/guile-strings.c:11154
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5486
+msgid "Sample Report with Examples"
+msgstr "উদাহৰণবোৰৰ সৈতে ৰিপোৰ্টৰ নিদৰ্শন"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/hello-world.scm
+#. src/report/utility-reports/hello-world.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10966 ../intl-scm/guile-strings.c:11156
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5488
+msgid "A sample report with examples."
+msgstr "উদাহৰণবোৰৰ সৈতে ৰিপোৰ্টৰ এটা নিদৰ্শন."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10970 ../intl-scm/guile-strings.c:10976
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11160 ../intl-scm/guile-strings.c:11166
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5492 ../intl-scm/guile-strings.c:5498
+msgid "Number of columns"
+msgstr "স্তম্ভবোৰৰ সংখ্যা"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10972 ../intl-scm/guile-strings.c:11162
+msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
+msgstr "এটা নতুন শাৰীত আবৃত কৰাৰ আগতে স্তম্ভবোৰৰ সংখ্যা."
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10982 ../intl-scm/guile-strings.c:11172
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5504
+msgid "Edit Options"
+msgstr "সম্পাদনাৰ বিকল্পবিলাক"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10984 ../intl-scm/guile-strings.c:11174
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5506
+msgid "Single Report"
+msgstr "একমাত্ৰ ৰিপোৰ্ট"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10986 ../intl-scm/guile-strings.c:11176
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5508
+msgid "Multicolumn View"
+msgstr "বহুস্তম্ভবিলাক চাওক"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/view-column.scm
+#. src/report/utility-reports/view-column.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10988 ../intl-scm/guile-strings.c:11178
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5510
+msgid "Custom Multicolumn Report"
+msgstr "বিভিন্ন স্তম্ভৰ ৰিপোৰ্ট কাষ্টম কৰক"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10990 ../intl-scm/guile-strings.c:10996
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11180 ../intl-scm/guile-strings.c:11186
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5512 ../intl-scm/guile-strings.c:5518
+msgid "Welcome to GnuCash"
+msgstr "GnuCash লৈ শুভাগমন"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10992 ../intl-scm/guile-strings.c:11182
+msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
+msgstr "GnuCash ~a লৈ শুভাগমন !"
+
+#. src/report/utility-reports/gnucash/report/welcome-to-gnucash.scm
+#. src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:10994 ../intl-scm/guile-strings.c:11184
+msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
+msgstr "GnuCash ~a ৰ বহুতো ভাল বৈশিষ্ট্য আছে. ইয়াত কিছুমান দিয়া হল."
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11188 ../intl-scm/guile-strings.c:11190
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11232 ../intl-scm/guile-strings.c:11234
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5526 ../intl-scm/guile-strings.c:5528
+msgid "No commodities marked for quote retrieval."
+msgstr "উদ্ধাৰ কৰিবলগীয়া উদ্ধৃতিবোৰৰ কৰণে সামগ্ৰীবোৰ চিহ্নিত কৰা হোৱা নাই."
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11192 ../intl-scm/guile-strings.c:11194
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11210 ../intl-scm/guile-strings.c:11212
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11236 ../intl-scm/guile-strings.c:11238
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11254 ../intl-scm/guile-strings.c:11256
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5530 ../intl-scm/guile-strings.c:5532
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5548 ../intl-scm/guile-strings.c:5550
+msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
+msgstr "উদ্ধৃতিবোৰ পাবলৈ বা সমস্যাটোৰ কাৰণ নিৰ্ণয় কৰিবলৈ অক্ষম."
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11196 ../intl-scm/guile-strings.c:11199
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11240 ../intl-scm/guile-strings.c:11243
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5534 ../intl-scm/guile-strings.c:5537
+msgid ""
+"You are missing some needed Perl libraries.\n"
+"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
+msgstr ""
+"আপুনি কিছুমান প্ৰয়োজনীয় Perl লাইব্ৰেৰী হেৰুৱাই আছে.\n"
+"সেইবোৰ ইনষ্টল কৰিবলৈ মূল হিচাপে 'gnc-fq-আপডেট' টো চলাওক."
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11202 ../intl-scm/guile-strings.c:11204
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11246 ../intl-scm/guile-strings.c:11248
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5540 ../intl-scm/guile-strings.c:5542
+msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
+msgstr "দামৰ উদ্ধৃ্তিবোৰ উদ্ধাৰ কৰোতে এটা ছিষ্টেমৰ ভূল আছিল."
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11206 ../intl-scm/guile-strings.c:11208
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11250 ../intl-scm/guile-strings.c:11252
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5544 ../intl-scm/guile-strings.c:5546
+msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
+msgstr "দামৰ উদ্ধৃ্তিবোৰ উদ্ধাৰ কৰোতে এটা নজনা ভূল আছিল."
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11214 ../intl-scm/guile-strings.c:11218
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11220 ../intl-scm/guile-strings.c:11258
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11262 ../intl-scm/guile-strings.c:11264
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5552 ../intl-scm/guile-strings.c:5556
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5558
+msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
+msgstr "এই আইটেমবোৰৰ কৰণে উদ্ধৃটোবোৰ উদ্ধাৰ কৰিবলৈ সক্ষম নহয়: "
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11216 ../intl-scm/guile-strings.c:11260
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5554
+msgid "Continue using only the good quotes?"
+msgstr "একমাত্ৰ ভাল উদ্ধৃতিবোৰৰ ব্যৱহাৰ অব্যাহত ৰাখক?"
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11222 ../intl-scm/guile-strings.c:11266
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5560
+msgid "Continuing with good quotes."
+msgstr "ভাল উদ্ধৃতিবোৰৰ সৈতে অব্যাহত ৰাখি থাকক."
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11224 ../intl-scm/guile-strings.c:11228
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11268 ../intl-scm/guile-strings.c:11272
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5562 ../intl-scm/guile-strings.c:5566
+msgid "Unable to create prices for these items:"
+msgstr "এই আইটেমবোৰৰ কৰণে দামবোৰ সৃষ্টি কৰাতো অক্ষম:"
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11226 ../intl-scm/guile-strings.c:11270
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5564
+msgid "Add remaining good quotes?"
+msgstr "অৱশিষ্ট সামগ্ৰীৰ উদ্ধৃতিবোৰ যোগ কৰক?"
+
+#. src/scm/gnucash/price-quotes.scm
+#. src/scm/price-quotes.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11230 ../intl-scm/guile-strings.c:11274
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5568
+msgid "Adding remaining good quotes."
+msgstr "অৱশিষ্ট সামগ্ৰীৰ উদ্ধৃতিবোৰ যোগ কৰি থাকক."
+
+#. src/tax/us/de_DE.scm
+#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11278 ../intl-scm/guile-strings.c:11282
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5572 ../intl-scm/guile-strings.c:5576
+msgid "Tax Number"
+msgstr "কৰ সংখ্যা"
+
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11284 ../intl-scm/guile-strings.c:5580
+msgid "The electronic tax number of your business"
+msgstr "আপোনাৰ ব্যৱসায়ৰ ইলেকট্রনিক কৰ সংখ্যাটো"
+
+#. src/tax/us/txf.scm
+#. src/tax/us/txf-de_DE.scm
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:11286 ../intl-scm/guile-strings.c:5578
+#: ../intl-scm/guile-strings.c:5582
+msgid "No help available."
+msgstr "কোনো সহায় উপলব্ধ নহয়."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"GnuCash অনলাইন মেনুৱেলটোৰ বহুতো সহায়পূৰ্ণ তথ্য আছে. আপুনি Help মেনুটোৰ তত্বাবধানত "
+"মেনুৱেলটোত প্ৰৱেশ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
+"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
+"follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"আপুনি কুইকেন, MS টকা বা QIF ফাইলবোৰ ৰপ্তানি কৰা অন্য কাৰ্যসূচীবোৰ বা OFX ফাইলবোৰলৈ "
+"সহজে আপোনাৰ বৰ্তি থকা বিত্তীয় ডাটা আমদানি কৰিব পাৰে. ফাইল মেনুটোত, উপ-মেনু "
+"আমদানিটোত ক্লিক কৰক আৰু QIF বা OFX ফাইলটোত ক্লিক কৰক. তাৰপিছত দিয়া নিৰ্দেশনাবোৰ "
+"পালন কৰক."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
+"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
+"online manual."
+msgstr ""
+"যদি আপুনি কুইকেনৰ দৰে অন্য বিত্তীয় কাৰ্যসূচীবোৰৰ সৈতে পৰিচিত, তেন্তে মনকৰিব যে "
+"GnuCash য়ে আয় আৰু ব্যয়বোৰ চিনাক্ত কৰিবলৈ শ্ৰেণীবোৰৰ পৰিৱৰ্তে একাউন্টবোৰ ব্যৱহাৰ "
+"কৰিব. আয় আৰু ব্যয়ৰ একাউন্টবোৰৰ বিষয়ে অধিক তথ্যৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি GnuCash অনলাইন "
+"মেনুৱেলটো চাওক."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
+"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"মুখ্য উইণ্ডো টুল বাৰত নতুন বাটনটোত ক্লিক কৰি নতুন একাউন্টবোৰ তৈয়াৰ কৰক. এইটোৱে এটা "
+"সংলাপ বাকচ দিব যত আপুনি একাউন্টৰ পূংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ ভৰাব পাৰে. একাউন্ট প্ৰকাৰ এটা "
+"নিৰ্বাচন কৰোতে বা একাউন্টবোৰৰ তালিকা এখন ছেট কৰোতে অধিক তথ্যৰ বাবে, অনুগ্ৰহ কৰি "
+"GnuCash অনলাইন মেনুৱেল চাওক."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
+msgid ""
+"Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu "
+"options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the "
+"transaction menu options."
+msgstr ""
+"একাউন্ট মেনুটোৰ বিকল্পবোৰ উলিয়াই আনিবলৈ মুখ্য উইণ্ডোখনত থকা সোঁফালৰ মাউছ বাটনটো "
+"ক্লিক কৰক. প্ৰতিখন পঞ্জীয়নৰ ভিতৰত, সোঁফালৰ মাউছ বাটনটো ক্লিক কৰা কাৰ্যই লেনদেন "
+"মেনুটোৰ বিকল্পবোৰ উলিয়াই আনে. "
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
+"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
+"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
+"Transaction Journal."
+msgstr ""
+"বিভিন্ন বিয়োগবোৰৰ সৈতে এখন দিবলগীয়া চ্ছেকৰ দৰে বিভিন্ন স্প্লিটৰ লেনদেনবোৰ ভৰাবলৈ "
+"টুল বাৰত থকা স্প্লিট বাটনটোত ক্লিক কৰক. পৰিবৰ্তীতভাৱে, দৃশ্যৰ মেনুটোত আপুনি পঞ্জীয়ন "
+"শৈলীৰ স্বয়ংক্ৰিয়-স্প্লিট লেজাৰটো বা লেনদেনৰ জাৰ্নেল খন পছন্দ কৰিব পাৰে. "
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
+msgstr ""
+"আপুনি পঞ্জীয়নত ৰাশিবোৰ ভৰাওতে যোগ, বিয়োগ, পূৰণ আৰু হৰণ কৰিবলৈ GnuCash গণনাকাৰক "
+"ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে. সাধাৰণভাৱে প্ৰথম মানটো টাইপ কৰক, তাৰপিছত '+', '-','*', বা "
+"'/' নিৰ্বাচন কৰক. দ্বিতীয় মানটো টাইপ কৰক আৰু গণনা কৰা ৰাখিটো ৰেকৰ্ড কৰিবলৈ ভৰাওক "
+"টো প্ৰেছ কৰক."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
+"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
+"was last entered."
+msgstr ""
+"কুইক-ফিলে সাধাৰণ লেনদেনবোৰ ভৰাবলৈ সহজ কৰি তোলে. যেতিয়া আপুনি এটা সাধাৰণ লেনদেন "
+"বিৱৰণৰ প্ৰথম আখৰ(বোৰ) টো টাইপ কৰে, তেতিয়া টেব কীটো প্ৰেছ কৰক, GnuCash য়ে "
+"অন্তিমবাৰ ভৰোৱাৰ দৰে স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে লেনদেনটোৰ ৰিমাইণ্ডাৰটো সম্পূৰ্ণ কৰিব."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
+"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
+"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
+"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
+"Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"বদলি পঞ্জীয়ন স্তম্ভটোত এটা বৰ্তি থকা একাউন্ট নামৰ প্ৰথম আখৰটো (বোৰ) টাইপ কৰক, আৰু "
+"আপোনাৰ একাউন্টবোৰৰ তালিকাৰ পৰা GnuCash য়ে নামবোৰ সম্পূৰ্ণ কৰিব. উপ-একাউন্টবোৰৰ "
+"কাৰণে, মূখ্য একাউন্টটোৰ প্ৰথম আখৰটো (বোৰ) ৰ পিছত ':' আৰু উপ-একাউন্টটোৰ প্ৰথম আখৰটো "
+"(বোৰ) (e.g. সম্পত্তিবোৰ:নগদ কৰণে A:C .) টাইপ কৰক"
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main "
+"menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts "
+"from the menu."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ সকলোবোৰ উপ-একাউন্টৰ লেনদেন এখন পঞ্জীয়নত চাব বিচাৰে নেকি? মূখ্য মেনুৰ পৰা, "
+"মূখ্য একাউন্টটো হাইলাইট কৰক আৰু মেনুটোৰ পৰা একাউন্টবোৰ -> উপ-একাউন্টবোৰ খোলক টো "
+"নিৰ্বাচন কৰক. "
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
+"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
+"numbers as well."
+msgstr ""
+"যেতিয়া তাৰিখবোৰ ভৰায়, আপুনি নিৰ্বাচিত তাৰিখটো বৃদ্ধি বা হ্ৰাস কৰিবলৈ '+' বা '-' "
+"টাইপ কৰিব পাৰে. একেদৰে আপুনি সংখ্যাবোৰ বৃদ্ধি বা হ্ৰাস পৰীক্ষা কৰিবলৈ '+' বা '-' "
+"ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে. "
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
+msgid ""
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
+msgstr "মুখ্য উইণ্ডোত বহুতো টেবৰ মাজত সলনি কৰাৰ বাবে কন্ট্ৰোল+ পেজ আপ/ডাউন হেচক."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"and withdrawals."
+msgstr ""
+"পুনৰসংযোজন কৰা উইণ্ডোখনত, লেনদেনবোৰ পুনৰসংযোজিত হিচাপে চিহ্নিত কৰিবলৈ আপুনি "
+"স্থানবাৰটোত প্ৰেছ কৰিব পাৰে. জমা ৰখা আৰু উলিওৱাবোৰৰ মাজলৈ যাবলৈ আপুনি টেব আৰু "
+"ছিফ্ট-টেবটোও প্ৰেছ কৰিব পাৰে."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
+"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
+"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
+"currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"বিভিন্ন মুদ্ৰা থকা একাউন্টবোৰৰ মাজত পুঁজিবোৰ বদলি কৰিবলৈ পঞ্জীয়নখনৰ টুলবাৰটোত থকা "
+"বদলিৰ বাটনটোত ক্লিক কৰক, একাউন্টবোৰ নিৰ্বাচন কৰক, আৰু সালসলনিৰ হাৰটো ভৰোৱাৰ "
+"কাৰণে মুদ্ৰা বদলিৰ বিকল্পবোৰ বা আন মুদ্ৰাৰ পৰিমাণটো উপলব্ধ হব."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window,  providing all the "
+"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
+"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr ""
+"আপুনি এখন একমাত্ৰ উইণ্ডোত বিভিন্ন ৰিপোৰ্টবোৰ একগোট কৰিব পাৰে, আপুনি এবাৰ চাব বিচৰা "
+"সকলো বিত্তীয় তথ্য যোগান ধৰি আছে. সেইটো কৰিবলৈ নিদৰ্শন & কাষ্টম -> \"কাষ্টম বহুস্তম্ভ "
+"ৰিপোৰ্ট\" ৰিপোৰ্টটো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
+"report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
+"customize style sheets."
+msgstr ""
+"ৰিপোৰ্টবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰাটোত শৈলী তালিকাবোৰে ক্ৰিয়া কৰে. এটা ৰিপোৰ্ট বিকল্প হিচাপে "
+"আপোনাৰ ৰিপোৰ্টৰ বাবে শৈলী তালিকা এখন নিৰ্বাচন কৰক, আৰু শৈলী তালিকাবোৰ কাষ্টমাইজ "
+"কৰিবলৈ সম্পাদনা কৰক -> শৈলী তালিকাবোৰ টো ব্যৱহাৰ কৰক."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
+msgid ""
+"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
+"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr ""
+"এখন পঞ্জীয়ন পৃষ্ঠাৰ বদলি ক্ষেত্ৰখনত থকা একাউন্টবোৰৰ মেনুৰ ওপৰলৈ যাবলৈ, মেনু কীটো বা "
+"কোন্ট্ৰল-ডাউন কী সংযোজনটো প্রেছ কৰক."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+msgid ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
+msgstr ""
+"নিৰ্ধাৰিত লেনদেন সম্পাদকটো এটা বৰ সংকুচিত-প্ৰসাৰিত কম্পনাংক ৰূপৰেখাকৰ্তাৰ সৈতে আহে. "
+"দৈনিক, সাপ্তাহিক আৰু মাহেকীয়া অন্তৰ্ভুক্ত কৰা লেনদেন এটা নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ প্ৰাথমিক "
+"কম্পনাংকবোৰ. কিন্তু আৰু অধিক উন্নত স্কিম ছেট কৰিব পাৰি. কিছুমান উদাহৰণ হল:\n"
+"\n"
+"প্ৰত্যেক তিনি সপ্তাহত লেনদেন এটা নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ, আপুনি সাপ্তাহিক প্ৰাথমিক কম্পনাংক "
+"নিৰ্বাচন কৰিব পাৰে আৰু তেতিয়া 'প্ৰত্যেক 3 সপ্তাহ' টো ছেট কৰক.\n"
+"\n"
+"প্ৰত্যেক বছৰত লেনদেন এটা নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ, আপুনি মাহেকীয়া প্ৰাথমিক কম্পনাংক নিৰ্বাচন "
+"কৰিব পাৰে আৰু তেতিয়া 'প্ৰত্যেক 12 সপ্তাহ' টো ছেট কৰক."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86 ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
+msgid ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working register "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash therefore."
+msgstr ""
+"যদি আপুনি গোটে ৰাতি কম কৰে, নতুন লেনদেনবোৰৰ কাৰণে ডিফল্ট হিচাপে নতুন তাৰিখটো "
+"পাবলৈ আপুনি আপোনাৰ কাম কৰা পঞ্জীয়নখন মাজনিশাৰ পিছত বন্ধ কৰা আৰু পুনৰ খোলা উচিত. "
+"তাৰ কাৰণে GnuCash টো পুনৰ আৰম্ভ কৰা প্ৰয়োজনীয় নহয়."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
+"org"
+msgstr ""
+"GnuCash উন্নতকৰ্তাবোৰৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিবলৈ সহজ. একেদৰে বিভিন্ন মেইল কৰা "
+"তালিকাবোৰ, আপুনি IRC ত সিহঁতৰ সৈতে চলন্তভাৱে চ্যাট কৰিব পাৰে! সিহঁতক irc.gnome."
+"org ত থকা #gnucash ত সংযোগ কৰক"
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
+"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"এটা সূত্ৰ আছে যে কোনোবাই যদি বিশ্বব্ৰহ্মাণ্ড খন কি আৰু কিয় ইয়াত আছে আৱিষ্কাৰ কৰিছে, "
+"এইটো ক্ষিপ্ৰকৈ অদৃশ্য হব আৰু কিছুমান অধিক অগতানুগতিক আৰু প্ৰকাশহীনৰ সৈতে প্ৰতিষ্ঠাপন "
+"কৰিব.\n"
+"আন এটা সূত্ৰ আছে যে এইটো ইতিমধ্যে সংগঠিত হৈছে.\n"
+"\n"
+"ডগলাছ আডামছ, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
+msgid ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
+"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
+"account, start the search from that account's register."
+msgstr ""
+"আপোনাৰ সকলোবোৰ লেনদেনৰ মাজেৰে সন্ধান কৰিবলৈ, মুখ্য একাউন্টবোৰৰ হাইআৰ্কি পৃষ্ঠা এটাৰ "
+"পৰা (সম্পাদনা কৰক -> বিচাৰি উলিয়াওক...) সন্ধান এটা আৰম্ভ কৰক. আপোনাৰ সন্ধানটো "
+"এটা একমাত্ৰ একাউন্টলৈ সীমাৱদ্ধ কৰিবলৈ, উক্ত একাউন্টৰ পঞ্জীয়নখনৰ পৰা সন্ধানটো আৰম্ভ "
+"কৰক."

commit 76a340c25aea7ac92049b7feb3d302f12c393cad
Author: Jeff Earickson <jaearick at colby.edu>
Date:   Wed Oct 15 21:05:08 2014 -0400

    Add Assamese Indic Language (as) to LINGUAS
    
    https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=738599

diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index b545bf6..7d1cb89 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -91,7 +91,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(GNUCASH_LATEST_STABLE_SERIES, "$GNUCASH_LATEST_STABLE_SERIES"
     [Most recent stable GnuCash series])
 
 dnl Set of available languages.
-ALL_LINGUAS="ar bg brx ca cs da de doi el en_GB es_NI es eu fa fi fr gu he hi hu it ja kn ko kok kok at latin ks lt lv mr nb ne nl pl pt_BR pt ro ru rw sk sv ta te tr uk ur vi zh_CN zh_TW"
+ALL_LINGUAS="ar as bg brx ca cs da de doi el en_GB es_NI es eu fa fi fr gu he hi hu it ja kn ko kok kok at latin ks lt lv mr nb ne nl pl pt_BR pt ro ru rw sk sv ta te tr uk ur vi zh_CN zh_TW"
 
 GETTEXT_PACKAGE=gnucash
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)



Summary of changes:
 configure.ac         |     2 +-
 po/{kok.po => as.po} | 14151 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 7260 insertions(+), 6893 deletions(-)
 copy po/{kok.po => as.po} (68%)
 mode change 100644 => 100755



More information about the gnucash-changes mailing list