gnucash-docs maint: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Tue Dec 1 14:44:41 EST 2015
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/9970540f (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/67fcc254 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-docs/commit/24e274fa (commit)
commit 9970540faebf410f26426ec1ecda93b52937e63b
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date: Sun Nov 29 19:00:14 2015 +0100
some more German Translation
diff --git a/guide/de/ch_invest.xml b/guide/de/ch_invest.xml
index e18ccde..b484bb3 100644
--- a/guide/de/ch_invest.xml
+++ b/guide/de/ch_invest.xml
@@ -2036,30 +2036,29 @@ Einnahmen
</sect2>
+
<!-- Moderately Complex Stock Merger
-->
<sect2 id="invest-merger1">
- <title/><para/>
-<!-- <title>Moderately Complex Stock Merger</title>
+ <title>Mäßig komplizierter Aktienzusammenschluss</title>
- <para>As an example, assume you held AT&T stock during the Nov. 18, 2005 merger of SBC
- with AT&T. For this example you will have purchased AT&T on April 1, 2005, any
- dividends will have been paid in cash, therefore not entered into the AT&T
- stock register. </para>
+ <para>Beispielhaft wird angenommen, Sie halten AT&T Aktien während des Zusammenschlusses
+ von SBC mit AT&T am 18. November 2005.
+ Für dieses Beispiel haben Sie AT&T Aktien am 01. April 2005 erworben, alle Dividenen wurden bar ausgezahlt
+ und daher nicht im Reiter AT&T Aktien eingetragen. </para>
- <para> The conditions of the merger were .77942 share of SBC stock were exchanged for
- each share of AT&T stock. The merged company continued to use the symbol
- <quote>T</quote> from AT&T.</para>
+ <para> Die Bedingungen für den Zusammenschluss waren: 0,77942 SBC Aktien stock wurden für jede AT&T Aktien eingetauscht.
+ Die zusammengeschlossene Gesellschaft setze die Nutzung des Aktienkürzel
+ <quote>T</quote> von AT&T fort.</para>
- <para>AT&T paid a <quote>dividend</quote> of $1.20/share on the transaction date,
- however this will not appear in the stock account as it was a cash distribution.</para>
+ <para>AT&T zahlte eine <quote>Dividende</quote> von 1,20 € pro Aktie an diesem Stichtag,
+ aber dies wird nicht auf dem Aktienkonto erscheinen, weil es eine Barauszahlung war.</para>
- <para>The process for entering this transaction is identical to the simple split until
- the <quote>Details</quote> screen. You will need to create an split entry in each
- <emphasis>Investment Account:Stock</emphasis> account combination that has shares
- splitting.</para>
+ <para>Der Prozess, diese Buchung einzutragen, ist identisch mit einer einfachen Aktienteilung bis auf den
+ <quote>Detail</quote>-Dialog. Sie benötigen nun einen Eintrag für die Teilung in jeder
+ <emphasis>Investment:Aktie</emphasis> Kontokombination, die geteilte Aktien enthält.</para>
<screenshot id="invest-merge2">
<mediaobject>
@@ -2069,54 +2068,47 @@ Einnahmen
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>An image of the stock split assistant at step 2. </phrase>
+ <phrase>Ein Bild des Aktienteilungs-Assistenten in Schritt 2. </phrase>
</textobject>
- <caption><para>An image of the stock split assistant at step 2 - Selection of
- Account/Stock (<emphasis>Investment Account:T</emphasis>).</para></caption>
+ <caption><para>Ein Bild des Aktienteilungs-Assistenten in Schritt 2 - Auswahl des Kontos / der Aktie
+ (<emphasis>Investment Account:T</emphasis>).</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>Select the <emphasis>Assets:Investments:Brokerage Account:Stock:T</emphasis> and click on
- <guibutton>Forward</guibutton>.</para>
+ <para>Wählen Sie <emphasis>Aktiva:Investments:Brokerage Account:Aktie:T</emphasis> und klicken Sie auf
+ <guibutton>Weiter</guibutton>.</para>
- <para>The next screen presents 5 fields in the Stock Splits Details window:</para>
+ <para>Der nächste Dialog zeigt die 5 Felder im Aktienteilungsdialog:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
- <para><guilabel>Date</guilabel> - Enter the date of the split. Here we’ll enter
- November 18, 2005.</para>
+ <para><guilabel>Datum</guilabel> - Geben Sie das Datum der Teilung an. Hier geben wir den 18. November 2005 ein.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Shares</guilabel> - The number of shares increased (or decreased)
- in the transaction.</para>
- <para>In our example it is a .77942 for 1 split so the number of shares will
- decrease from the number of shares currently in the register. You may use <application>&app;</application>’s
- ability to preform calculations on an entry form by entering data directly
- (E.g. <quote>(.77942*100)-100</quote>) to calculate the decrease in shares
- from the split.</para>
+ <para><guilabel>Aktien</guilabel> - Die Anzahl der Aktien, um die sie sich in der Buchung erhöhen (oder vermindern).</para>
+ <para>In unserem Beispiel ist es eine 0,77942 zu 1 Teilung, so dass sich die Anzahl der Aktien veringert im Vergleich zur aktuellen Anzahl. Sie dürfen <application>&app;</application>’s
+ Fähigkeit zur Ausführung von Berechnungen in einem Eingabefeld durch die Direkteingabe der Daten nutzen, (Z.B. <quote>(0,77942*100)-100</quote>) um die Verminderung der Aktien durch die Teilung zu berechnen.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Description</guilabel> - The Description should give a brief
- explanation of the transaction.</para>
+ <para><guilabel>Beschreibung</guilabel> - Die Beschreibung sollte eine kurze Erläuterung der Buchung geben.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>New Price</guilabel> - If desired the new price of the stock,
- after the split, may be entered.</para>
+ <para><guilabel>Neuer Preis</guilabel> - Wenn erwünscht, kann der neue Preis der Aktie nach der Teilung eingegeben werden.</para>
</listitem>
<listitem>
- <para><guilabel>Currency</guilabel> - The currency of the transaction
- is required. This should be the same as the stock purchase currency.</para>
+ <para><guilabel>Währung</guilabel> - Die Währung der Buchung ist erforderlich.
+ Dies sollte die gleiche Währung sein wie die beim Aktienkauf.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- <para>Click on the <guibutton>Forward</guibutton> button.</para>
+ <para>Klicken Sie auf die Schaltfläche <guibutton>Weiter</guibutton>.</para>
<screenshot id="invest-merge3">
<mediaobject>
@@ -2126,20 +2118,20 @@ Einnahmen
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>An image of the stock split assistant at step 3. </phrase>
+ <phrase>Ein Bild des Aktienteilungs-Assistenten in Schritt 3. </phrase>
</textobject>
- <caption><para>An image of the stock split assistant at step 3 - Split Details. </para></caption>
+ <caption><para>Ein Bild des Aktienteilungs-Assistenten in Schritt 3 - Einzelheiten der Teilung. </para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
- <para>The next screen will be skipped in this example as there was no
- <quote>Cash in Lieu</quote>.
+ <para>Der nächste Dialog wird in diesem Beispiel übergangen, weil es keinen
+ <quote>Ausgleichsbetrag</quote> gibt.
</para>
- <para>A final <quote>Finish</quote> screen will give a last option to
- <guimenu>Back</guimenu> to modify any data entered or <guimenu>Apply</guimenu>
- to complete the stock split with the data entered. </para>
+ <para>Der abschließende <quote>Schluss</quote>-Dialog gibt Ihnen eine letzte Möglichkeit
+ <guimenu>Zurück</guimenu>zukehren, um irgendwelche eingegebene Daten zu ändern oder <guimenu>Anwenden</guimenu>,
+ um die Aktienteilung mit den eingegebenen Daten fertigzustellen. </para>
<screenshot id="invest-stockmerge1">
<mediaobject>
@@ -2149,16 +2141,16 @@ Einnahmen
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>Example of moderate stock split transaction in the stock’s register</phrase>
+ <phrase>Beispiel einer mäßig schwierigen Buchung einer Aktienteilung im Reiter Aktien</phrase>
</textobject>
- <caption><para>An image of the <emphasis>Investment Account:T</emphasis> register after a
- stock split transaction that decreases the shares. </para></caption>
+ <caption><para>Ein Bild vom Reiter <emphasis>Investment:T</emphasis> nach einer Bucung eienr Aktienteilung,
+ die die Aktien vermindert. </para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
--->
- </sect2>
+ </sect2>
+
</sect1>
diff --git a/guide/de/figures/invest_merge2.png b/guide/de/figures/invest_merge2.png
new file mode 100644
index 0000000..b5b2d22
Binary files /dev/null and b/guide/de/figures/invest_merge2.png differ
diff --git a/guide/de/figures/invest_merge3.png b/guide/de/figures/invest_merge3.png
new file mode 100644
index 0000000..c34d6d2
Binary files /dev/null and b/guide/de/figures/invest_merge3.png differ
diff --git a/guide/de/figures/invest_stockmerge1.png b/guide/de/figures/invest_stockmerge1.png
new file mode 100644
index 0000000..95e355f
Binary files /dev/null and b/guide/de/figures/invest_stockmerge1.png differ
commit 67fcc2542861645b6285f39256c4f9897775e459
Author: Mechtilde <ooo at mechtilde.de>
Date: Sat Nov 28 15:54:48 2015 +0100
add some German translation
diff --git a/guide/de/ch_invest.xml b/guide/de/ch_invest.xml
index 140f524..e18ccde 100644
--- a/guide/de/ch_invest.xml
+++ b/guide/de/ch_invest.xml
@@ -337,7 +337,7 @@
<phrase>Investmentzinsen erstellen</phrase>
</textobject>
- <caption><para>Dies ist ein Screenshot des Reiters <guilabel>Konten
+ <caption><para>Dies ist ein Screenshot des Reiters <guilabel>Konten,
</guilabel> nachdem eine neue Datei erstellt und nur die
Standardkapitalkonten ausgewählt wurden. </para></caption>
</mediaobject>
@@ -560,7 +560,7 @@ Einnahmen
<phrase>Investmentzinsen einrichten</phrase>
</textobject>
- <caption><para>Dies ist ein Screenshot der Konten nach 6 Monaten.
+ <caption><para>Dies ist ein Bild der Konten nach 6 Monaten.
</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -1026,8 +1026,7 @@ Einnahmen
<varlistentry>
<term><guilabel>Wertpapier</guilabel></term>
<listitem>
- <para>Der Name des Wertpapieres muss aus der <guibutton>Auswählen
- …</guibutton>-Liste ausgewählt werden.</para>
+ <para>Der Name des Wertpapieres muss im <guibutton>Listenfeld</guibutton> ausgewählt werden.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1909,11 +1908,11 @@ Einnahmen
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/invest_split1.png"
- format="PNG" srccredit="Dave Herman" ></imagedata>
+ format="PNG" srccredit="Mechtilde Stehmann" ></imagedata>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase>Aufruf des Assistenten für Aktienteilung. <!-- FIXME - Screenshot mit Hardcopy --> </phrase>
+ <phrase>Aufruf des Assistenten für Aktienteilung. </phrase>
</textobject>
<caption><para>Auswahl des Assistenten für die Eingabe einer Aktienteilung. </para></caption>
@@ -2030,8 +2029,8 @@ Einnahmen
<phrase>Beispiel einer einfachen Aktienteilungsbuchung im Register der Aktie</phrase>
</textobject>
- <caption><para>An image of the <emphasis>Assets:Investments:DRIPs:NST</emphasis>
- register after a simple stock split transaction. </para></caption>
+ <caption><para>Ein Bild vom Reiter <emphasis>Aktiva:Investments:DRIPs:NST</emphasis>
+ nach einer Buchung einer einfachen Aktienteilung. </para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
diff --git a/guide/de/figures/invest_split1.png b/guide/de/figures/invest_split1.png
index f2fc5af..1f9be9a 100644
Binary files a/guide/de/figures/invest_split1.png and b/guide/de/figures/invest_split1.png differ
Summary of changes:
guide/de/ch_invest.xml | 105 +++++++++++--------------
guide/{C => de}/figures/invest_merge2.png | Bin
guide/{C => de}/figures/invest_merge3.png | Bin
guide/de/figures/invest_split1.png | Bin 49552 -> 70957 bytes
guide/{C => de}/figures/invest_stockmerge1.png | Bin
5 files changed, 48 insertions(+), 57 deletions(-)
copy guide/{C => de}/figures/invest_merge2.png (100%)
copy guide/{C => de}/figures/invest_merge3.png (100%)
copy guide/{C => de}/figures/invest_stockmerge1.png (100%)
More information about the gnucash-changes
mailing list