gnucash maint: Multiple changes pushed

John Ralls jralls at code.gnucash.org
Sun Jan 10 19:50:03 EST 2016


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f67faa24 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/837b2583 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4c399e88 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f5b4626f (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d8a74b3a (commit)



commit f67faa24c6c5e63fa19a32e63051d942ff4cb15c
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jan 10 15:40:25 2016 -0800

    Release 2.6.11

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 892e7a6..1b1b303 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5932 +1,100 @@
-2015-12-19 John Ralls 
+2016-01-10 John Ralls 
 
-	* Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
+	* Release 2.6.11 (HEAD, maint)
 
-2015-12-19 Pedro Albuquerque 
+2016-01-10 John Ralls 
 
-	* Add new Portugal-Portuguese Translation.
+	* Update copyright and ChangeLog for the new year.
 
-2015-12-18 John Ralls 
+2016-01-10 John Ralls 
 
-	* Fix test failure due to trying to parse nanoseconds, which we don't actually use.
+	* Add Language header value to silence msgfmt error.
 
-2015-12-18 Geert Janssens 
+2016-01-10 John Ralls 
 
-	* Bug 746155 - Reports: html-acct-table prepend-row! & prepend-col! unknown variables
+	* Update TP translations to latest files.
 
-2015-12-17 John Ralls 
+2016-01-10 Mike Evans 
 
-	* Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+	* Bug 760398 - Cancelling the creation of a duplicate bill or invoice doesn't reset the invoice number counter (origin/maint)
 
-2015-12-17 John Ralls 
+2016-01-09 John Ralls 
 
-	* Correct detection of marker commodity splits.
+	* Fix travis compilation error.
 
-2015-12-14 John Ralls 
+2016-01-07 Pedro Albuquerque 
 
-	* Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
+	* Update to 2.6.10.pot
 
-2015-12-10 John Ralls 
+2016-01-08 John Ralls 
 
-	* Bug 759224 - illegal dates in stock transactions cause corrupt file.
+	* Refactor the horror of gnc_sxed_check_consistent().
 
-2015-12-12 Mechtilde 
+2016-01-07 John Ralls 
 
-	* update de.po via gnucash.pot after building myself
+	* Refactor gnc_sxed_check_changed() with a bunch of extract-functions.
 
-2015-12-12 Mechtilde 
+2016-01-07 John Ralls 
 
-	* update de.po via gnucash.pot after building myself
+	* Don't make the $prefix/share/gnucash/gnome link on OSX_QUARTZ
 
-2015-12-12 Mechtilde 
+2016-01-05 John Ralls 
 
-	* some more German translation
+	* Bug 680104 - formula not calculated when variables are mixed with constants
 
-2015-12-01 Mechtilde 
+2016-01-03 John Ralls 
 
-	* add more German Translation
+	* Extract Functions split_apply_formulas and split_apply_exchange_rate.
 
-2015-11-28 Mechtilde 
+2016-01-09 fell 
 
-	* add German Translation
+	* Supplement to commit 79bb4b8: add built gschema files to .gitignore
 
-2015-11-01 Mechtilde 
+2016-01-09 fell 
 
-	* remove some fuzzy
+	* simplify commit c2598f8: Add a missing gettext in plugin page owner tree
 
-2015-12-11 Geert Janssens 
+2016-01-07 Alex Aycinena 
 
-	* Fix uninitialized warning in previous commit
+	* Allow panel that provides information about TXF categories to be adjusted by the user in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
 
-2015-12-11 Geert Janssens 
+2016-01-07 Alex Aycinena 
 
-	* Improve the revert action
+	* Minor improvement to information provided about TXF categories in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
 
-2015-12-11 Geert Janssens 
+2016-01-06 Mike Evans 
 
-	* Have a more generic mechanism to set Save action's sensitivity and use it for Revert action as well
+	* Prevent some GtkEntry getting focus in invoice.
 
-2015-12-11 Geert Janssens 
+2016-01-05 fell 
 
-	* Remove a couple of obsolete FIXME comments
+	* Remove translatable flag from placeholder labels in dialog date-close
 
-2015-12-10 Geert Janssens 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Make dirty handling as currently defined by qof_alt_dirty_mode the only dirty handling mode
+	* Rename sequence_ctx to temporal_state for consistency and clarity.
 
-2015-12-10 Mike Evans 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Bug 759294 - New the billing term are not saved during invoice editing. Prevent editing the terms from the invoice view. This has to be edited via the edit invoice button or menu Edit->Edit Invoice. The dropdown in the invoice view has been replaced with an edit text box set to non-editable in the glade file.
+	* Bug 759570 - Postponing a repeating SX skips over the instance.
 
-2015-12-10 Geert Janssens 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+	* Fix up some overly-long lines.
 
-2015-12-10 Geert Janssens 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Disable a couple of debug tests in python
+	* Explicitly type GncSXInstance's temporal state member.
 
-2015-12-10 Geert Janssens 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Revert "Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file"
+	* Clean up some noise.
 
-2015-12-10 Geert Janssens 
+2016-01-02 John Ralls 
 
-	* Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+	* Remove xaccSchedXactionGetInstanceAfter
 
-2015-12-08 John Ralls 
+2016-01-02 fell 
 
-	* Fix broken exchange rate edits when using trading accounts.
-
-2015-12-05 Bob-IT 
-
-	* Correct Spelling Mistake
-
-2015-12-04 Geert Janssens 
-
-	* Followup on bug 682800 to fix row balances in register reports
-
-2015-11-15 Peter Broadbery 
-
-	* Some fixes to the previous commit so that it works on both guile-1.8 and 2.0
-
-2015-11-19 John Ralls 
-
-	* Revert the Language-Team in ar.po.
-
-2015-11-17 Mike Alexander 
-
-	* Set val_imbalance in gnc_transaction_balance_trading.
-
-2015-11-17 Mike Alexander 
-
-	* Remove the code in on_matcher_ok_clicked that builds refs_list.
-
-2015-11-17 Mike Alexander 
-
-	* Avoid assert in gnc_split_register_balance_trans if default_account is null.
-
-2015-11-13 Peter Broadbery 
-
-	* Move test-account and test-split into engine/test directory
-
-2015-11-13 Peter Broadbery 
-
-	* Moved test-extras.scm to engine directory.
-
-2015-11-09 Peter Broadbery 
-
-	* cash-flow.scm: Use hashtables for accounts as well
-
-2015-11-12 Peter Broadbery 
-
-	* engine-utilities.scm: Add a couple of hashtable functions.
-
-2015-11-09 Peter Broadbery 
-
-	* cash-flow.scm: Use a hashtable instead of a list.
-
-2015-11-12 Peter Broadbery 
-
-	* engine-utilities.scm: Add a specialised hashtable.
-
-2015-11-09 Peter Broadbery 
-
-	* cashflow: use the much faster gnc:account-get-trans-type-splits-interval
-
-2015-11-08 Peter Broadbery 
-
-	* Add cashflow test
-
-2015-10-31 Peter Broadbery 
-
-	* report-utilities: Add a very small test to show that splits are unique for account-get-trans-type-splits-interval
-
-2015-11-09 Peter Broadbery 
-
-	* cashflow: Further separate work into a per-split section.
-
-2015-11-12 Peter Broadbery 
-
-	* standard-reports/cash-flow.scm: break out main calculation part
-
-2015-11-12 Peter Broadbery 
-
-	* Move account & split.scm to engine-utilities
-
-2015-11-09 Peter Broadbery 
-
-	* reports: Add account and split module, plus tests.
-
-2015-11-08 Peter Broadbery 
-
-	* Add and use a macro for loading modules.
-
-2015-11-11 John Ralls 
-
-	* Updated Arabic Translation by Abdulsalam Alshilash.
-
-2015-11-05 Bill Nottingam 
-
-	* Bug 742321 - Reset temporary prefs on application startup
-
-2015-11-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug 756720 - configure fails to find libgoffice 0.10-10 (0.10.18-1)
-
-2015-11-03 Mark Haanen 
-
-	* Add new account chart for Duch small businesses.
-
-2015-10-22 root 
-
-	* disable recursion for balance and balance (usd)
-
-2015-11-01 Geert Janssens 
-
-	* Reduce code duplication
-
-2015-10-30 yomlogs 
-
-	* Bug 757378: display the user-defined display symbol for non-currency commodities.
-
-2015-10-31 Mechtilde 
-
-	* some more German translation
-
-2015-10-29 Mechtilde 
-
-	* more corr in German translation
-
-2015-10-13 Mechtilde 
-
-	* corr translation in German
-
-2015-10-30 John Ralls 
-
-	* Don't require prices in Scheduled Transactions with marker commodity splits.
-
-2015-10-27 John Ralls 
-
-	* Rename GNOME_COMPILE_WARNINGS to just COMPILE_WARNINGS.
-
-2015-10-27 John Ralls 
-
-	* Revert "Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices."
-
-2015-10-24 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'single-price' into maint
-
-2015-10-24 John Ralls 
-
-	* Fix leaking QofBook in most of the engine unit tests.
-
-2015-10-18 John Ralls 
-
-	* Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices.
-
-2015-10-16 John Ralls 
-
-	* Remove be->price_lookup conditional clauses.
-
-2015-09-15 John Ralls 
-
-	* Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
-
-2015-09-12 John Ralls 
-
-	* Remove unnecessary and harmful price rounding.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Implement user-entered-price preference.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
-
-2015-09-03 John Ralls 
-
-	* Use an enum for internal representation of Price Sources.
-
-2015-09-03 John Ralls 
-
-	* Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Fix missing initialization of price_value.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Extract function round_price(), consistently apply it.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Create a rounding policy for prices in the pricedb.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Use price_value when referring to a gnc_numeric.
-
-2015-08-25 John Ralls 
-
-	* Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* Edit split-based prices instead of adding.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* Check for an existing price before adding one in split_reg.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Don't store prices of source invoice.
-
-2015-08-21 John Ralls 
-
-	* Replace the price source and type strings with defines.
-
-2015-10-23 John Ralls 
-
-	* Revert "Merge branch 'single-price' into maint"
-
-2015-10-23 John Ralls 
-
-	* Revert "Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate."
-
-2015-10-23 John Ralls 
-
-	* Revert "Fix price-reading crash if the price needs to be inverted."
-
-2015-10-23 John Ralls 
-
-	* Revert "Bug 756339 - Prices table not updated"
-
-2015-10-16 John Ralls 
-
-	* Fix typo.
-
-2015-10-15 John Ralls 
-
-	* Add Business Ledger to Doxygen docs.
-
-2015-10-15 John Ralls 
-
-	* Document the Register Core CellBlock class.
-
-2015-10-15 John Ralls 
-
-	* Create a new Register2 group in Register and add the Reg2-specific files to it.
-
-2015-10-13 John Ralls 
-
-	* Correct UK VAT Account types.
-
-2015-10-13 John Ralls 
-
-	* Add messages.mo to gitignore.
-
-2015-10-13 John Ralls 
-
-	* Add all register classes and such to Doxygen documentation.
-
-2015-10-13 John Ralls 
-
-	* Doxygen: Silence obsolete parameter warnings and suppress private struct names.
-
-2015-10-11 John Ralls 
-
-	* Some extract-function refactors to xaccTransScrubImbalance.
-
-2015-10-11 John Ralls 
-
-	* Delete unused function gnc-_split_reg_handle_exchange_cb.
-
-2015-10-10 John Ralls 
-
-	* Bug 756339 - Prices table not updated
-
-2015-10-10 John Ralls 
-
-	* Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
-
-2015-10-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug 646129 - Account selection in reports: 'Select Children' doesn't actually select children if they are collapsed
-
-2015-05-20 Stefan Soeffing 
-
-	* Bug 627692 - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
-
-2015-10-10 Geert Janssens 
-
-	* Revert "- Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones"
-
-2015-05-20 Stefan Soeffing 
-
-	* - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
-
-2015-10-09 John Ralls 
-
-	* Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license.
-
-2015-08-31 Robert Fewell 
-
-	* Bug 754533 No Account Templates Error Patch
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Fix price-reading crash if the price needs to be inverted.
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Fix header warnings in TP translations.
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Apply latest translations from the Translation Project.
-
-2015-10-05 John Ralls 
-
-	* Msgmerge-update the po files.
-
-2015-10-05 Mechtilde 
-
-	* some more translation
-
-2015-10-05 Mechtilde 
-
-	* more corrections
-
-2015-09-27 Mechtilde 
-
-	* small corrections
-
-2015-10-02 John Ralls 
-
-	* Remove duplicate call to gnc_set_default_directory().
-
-2015-10-01 John Ralls 
-
-	* Bug 755920 - Crash (Freeze) when using File Save As.. in Windows OS
-
-2015-09-29 John Ralls 
-
-	* Add engine-common.i to EXTRA_DIST for consistency.
-
-2015-09-29 Dmitry Smirnov 
-
-	* Bug 755778 - Test failure: test-engine:
-
-2015-09-29 John Ralls 
-
-	* Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license. Non-free?
-
-2015-09-26 John Ralls 
-
-	* Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
-
-2015-09-26 John Ralls 
-
-	* Fix empty Language tag in tr.po.
-
-2015-09-25 Mechtilde 
-
-	* corr some translations
-
-2015-09-25 Mechtilde 
-
-	* some translations
-
-2015-09-23 Mechtilde 
-
-	* update translation
-
-2015-09-23 Mechtilde 
-
-	* some corrections
-
-2015-09-23 Mechtilde 
-
-	* update translation
-
-2015-09-22 John Ralls 
-
-	* Failing to add a price to the db isn't a test failure.
-
-2015-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Update POTFILES.in after removal of assistant-utils.c
-
-2015-09-04 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: setting a default color map is deprecated
-
-2015-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: Convert dense-cal from gdk_gc_* to cairo
-
-2015-08-22 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: Use accessor functions on GtkWidget instead of deprecated direct access
-
-2015-08-25 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: drop use of deprecated GTK_CALENDAR_WEEK_START_ON_MONDAY
-
-2015-08-25 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: replace deprecated gdk_drawable_get_display with gdk_window_get_display
-
-2015-08-25 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: drop custom arg type registration
-
-2015-08-25 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: GTK_WIDGET_SET_FLAGS is deprecated
-
-2015-08-24 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: use G_TYPE_CHECK_* instead of obsolete GTK_CHECK_*
-
-2015-08-23 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: use gdk_window_get_width/height functions
-
-2015-08-22 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: consistently use new style key codes
-
-2015-08-22 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: Avoid GtkObject where possible
-
-2015-08-22 Geert Janssens 
-
-	* Gtk code cleanups: Fix obsolete use of GtkType type.
-
-2015-08-22 Geert Janssens 
-
-	* Drop function gnc_assistant_set_colors
-
-2015-09-19 John Ralls 
-
-	* Update the translations from the Translation project.
-
-2015-09-19 John Ralls 
-
-	* Rearrange the LINGUAS as suggested by Frank Ellenberger in the wiki.
-
-2015-09-19 John Ralls 
-
-	* Update all message catalogs with the 2.6.7 gnucash.pot and fix all warnings.
-
-2015-09-17 John Ralls 
-
-	* Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate.
-
-2015-09-17 John Ralls 
-
-	* Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types in all locales.
-
-2015-09-17 John Ralls 
-
-	* Fix warning about always-true condition.
-
-2015-09-16 John Ralls 
-
-	* Set -std=gnu99, matching master.
-
-2015-09-15 John Ralls 
-
-	* Merge branch 'single-price' into maint
-
-2015-09-15 John Ralls 
-
-	* Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
-
-2015-09-12 John Ralls 
-
-	* Remove unnecessary and harmful price rounding.
-
-2015-09-12 John Ralls 
-
-	* Remove the preference for storing prices relative to the base currency.
-
-2015-09-12 John Ralls 
-
-	* Export the price-source enums to Guile and use them in price-quotes.scm.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Remove static function swap_amount(), not used.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Implement user-entered-price preference.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
-
-2015-09-09 John Ralls 
-
-	* Recognize and handle reversed price quotes from gnc-fq-helper.
-
-2015-09-03 John Ralls 
-
-	* Use an enum for internal representation of Price Sources.
-
-2015-09-03 John Ralls 
-
-	* Fix whitespace error.
-
-2015-09-03 John Ralls 
-
-	* Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Invert the F::Q price if there's already one in the other direction.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Handle currencies with one-directional quotes and quotes < 1 in F::Q.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Fix missing initialization of price_value.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
-
-2015-09-01 John Ralls 
-
-	* Extract function round_price(), consistently apply it.
-
-2015-08-31 John Ralls 
-
-	* Fix swap_amount so that it swaps the account pointers.
-
-2015-08-31 John Ralls 
-
-	* Fix gnc_numeric_invert to correctly handle negative values.
-
-2015-08-30 John Ralls 
-
-	* Flip return values of check_edit() and check_accounts().
-
-2015-08-29 John Ralls 
-
-	* Move gnc_numeric_invert to be not-inline.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Create a rounding policy for prices in the pricedb.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
-
-2015-08-28 John Ralls 
-
-	* Use price_value when referring to a gnc_numeric.
-
-2015-08-25 John Ralls 
-
-	* Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* Edit split-based prices instead of adding.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* Check for an existing price before adding one in split_reg.
-
-2015-08-23 John Ralls 
-
-	* In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
-
-2015-08-22 John Ralls 
-
-	* Don't store prices of source invoice.
-
-2015-08-21 John Ralls 
-
-	* Replace the price source and type strings with defines.
-
-2015-09-15 John Ralls 
-
-	* Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types.
-
-2015-09-12 John Ralls 
-
-	* Bug 754617 - Gnucash should use PKG_PROG_PKG_CONFIG
-
-2015-09-09 Geert Janssens 
-
-	* Small doxigen improvements to previous commit
-
-2015-09-09 Matt 
-
-	* Bug754764Fix
-
-2015-04-04 yomlogs 
-
-	* Bug 724738 - Value in "Display Symbol" field not saved
-
-2015-08-19 Alex Aycinena 
-
-	* Remove e-mail form AUTHORS and DOCUMENTERS
-
-2015-08-17 John Ralls 
-
-	* Sort the source list from gnc-fq-check.
-
-2015-08-10 Alex Aycinena 
-
-	* Correct wording on AUTHORS and DOCUMENTERS
-
-2015-08-06 Mike Alexander 
-
-	* Avoid passing invalid arguments to functions to get rid of some non-fatal asserts.
-
-2015-08-10 John Ralls 
-
-	* Add note at the top to disuade users from contacting authors directly for support.
-
-2015-08-02 John Ralls 
-
-	* Put the quotes back around the date string in gnc-fq-helper.
-
-2015-08-01 John Ralls 
-
-	* Bug 753146 - free(): invalid pointer on duplicate transaction
-
-2015-07-10 Mechtilde 
-
-	* More new German translation
-
-2015-07-05 Mechtilde 
-
-	* New German translations - after sending the others to Frank
-
-2015-07-04 Mechtilde 
-
-	* some more German translations
-
-2015-05-25 Mechtilde 
-
-	* even more German translation
-
-2015-05-23 Mechtilde 
-
-	* added more German translation
-
-2015-05-09 Mechtilde 
-
-	* add translation for reports
-
-2015-07-30 John Ralls 
-
-	* Add make_testfile suggestion to test-templates README.
-
-2015-07-30 Mike Evans 
-
-	* Fix apparent typo preventing build.
-
-2015-07-28 John Ralls 
-
-	* Fix up and improve the Doxygen documentation in unittest-support.h.
-
-2015-07-28 John Ralls 
-
-	* Improve the test-templates README and update the templates to current practice.
-
-2015-07-28 Geert Janssens 
-
-	* Bug 752035 - Transaction Report Filter By not Always Working
-
-2015-07-27 John Ralls 
-
-	* Make backend sync errors survive to the session.
-
-2015-07-26 John Ralls 
-
-	* Bug 752879 - Finance::Quote TZ Date::Manip config variable is deprecated
-
-2015-07-25 John Ralls 
-
-	* Uninstall the python bindings.
-
-2015-07-11 Bastien Scher 
-
-	* Fix two French strings
-
-2015-07-12 John Ralls 
-
-	* Bug 746998 - "Months Remaining" spinbox in Loan Assistant is non-obvious
-
-2015-07-11 John Ralls 
-
-	* Bug 747795 - Attached file not found.
-
-2015-07-11 John Ralls 
-
-	* Bug 752204 - .gml2 files are modified during build, take 2.
-
-2015-07-10 John Ralls 
-
-	* Bug 752203 - `make check` fails in "runTests.py":
-
-2015-07-10 John Ralls 
-
-	* Bug 752204 - .gml2 files are modified during build
-
-2015-07-10 John Ralls 
-
-	* Initialize GError to NULL or it doesn't work.
-
-2015-07-07 John Ralls 
-
-	* Bug 749077 - wrongfully invalidating any account save location/path starting with ".gnucash"
-
-2015-07-07 John Ralls 
-
-	* Restore Date::Manip to quotes modules.
-
-2015-07-05 John Ralls 
-
-	* Update the copyright date for Help|About to 2015.
-
-2015-05-24 John Ralls 
-
-	* Change gtkmacintegration-gtk2 include directory back to gtkmacintegration.
-
-2015-06-27 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
-
-2015-06-27 John Ralls 
-
-	* Get latest translations from the Translation Project.
-
-2015-06-16 Geert Janssens 
-
-	* Bug 681225 - income statement displays blank base currency entries when trading account transactions are present during the report period
-
-2015-06-15 Geert Janssens 
-
-	* Bug 739271 - pt_BR translation wrong word "limpesa". Should be "limpeza"
-
-2015-06-15 Geert Janssens 
-
-	* Bug 744858 - Update exchange rate on bill only possible once per session (after unpost/repost)
-
-2015-06-13 Mark Haanen 
-
-	* Updated Dutch translations
-
-2015-06-13 Geert Janssens 
-
-	* Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
-
-2015-06-13 Geert Janssens 
-
-	* Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
-
-2015-06-02 Mike Evans 
-
-	* Bug 734183 - Set value to zero before calling gnc_exp_parser_parse.
-
-2015-05-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 746163 - Custom register colors (table rows) not recognized from .gtkrc-2.0.gnucash file
-
-2015-05-29 Joe Hansen 
-
-	* Updated Danish translation
-
-2015-05-16 Geert Janssens 
-
-	* Fix hidden panes in lot viewer
-
-2015-05-08 Geert Janssens 
-
-	* Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
-
-2015-04-28 Geert Janssens 
-
-	* Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
-
-2015-04-28 John Ralls 
-
-	* Fix some abs() errors from new clang and gcc versions.
-
-2015-04-28 Geert Janssens 
-
-	* Add missing language in configure.ac
-
-2015-04-28 Мирослав Николић 
-
-	* New translation: serbian
-
-2015-04-25 Bill Nottingham 
-
-	* Bug 747812 - unset LDFLAGS when unsetting CFLAGS
-
-2015-04-25 Geert Janssens 
-
-	* Fix dbi driver detection on linux and similar
-
-2015-04-22 Mechtilde 
-
-	* Update of de.po
-
-2015-04-22 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
-
-2014-12-02 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Improve "Auto pay on posting" message
-
-2015-04-12 Christian Stimming 
-
-	* Bug 747377: Fix overly restrictive input validation for IBAN of SEPA transfer.
-
-2015-04-10 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Note in txf-help*.scm that changes should be applied to gnucash-docs/help/*/Help_txf-categories.xml
-
-2015-04-08 Alex Aycinena 
-
-	* Bug 740955 - Correct general journal and general ledger reports to properly handle Use-Split-Action-For-Num option in File->Properties.
-
-2015-04-03 John Ralls 
-
-	* Bug 747300 - SQL backend missing from most recent DMG?
-
-2015-04-03 Joe Hansen 
-
-	* Updated Danish translation
-
-2015-04-03 Geert Janssens 
-
-	* Enable travis continuous integration tests on the gnucash repository
-
-2015-04-02 Mark Haanen 
-
-	* Updated Dutch translation
-
-2015-03-31 John Ralls 
-
-	* Change gtk-mac-integration package name and includes.
-
-2015-03-31 John Ralls 
-
-	* Re-commit ja.po edits inadvertently overwritten during release.
-
-2015-03-31 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Build system: Rename SCM_TYPE to VCS_TYPE
-
-2015-03-30 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Build system: rename gnc-scm-info to gnc-vcs-info
-
-2015-03-30 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Build system: Rename BUILDING_FROM_SCM to BUILDING_FROM_VCS
-
-2015-03-30 John Ralls 
-
-	* Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
-
-2015-03-30 Geert Janssens 
-
-	* Updated Danish translation from the translation project
-
-2015-03-30 Simon Arlott 
-
-	* Bug 746977 - scm ccache files should be in pkglibdir not pkgdatadir
-
-2015-03-28 Geert Janssens 
-
-	* Fix bzr/svk copy/paste typo
-
-2015-03-28 Geert Janssens 
-
-	* Check proper env variable in gnc-scm-info
-
-2015-03-28 John Ralls 
-
-	* Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
-
-2015-03-28 John Ralls 
-
-	* Add more scheme symlinks plus a better explanation of why they're needed.
-
-2015-03-28 John Ralls 
-
-	* Protect the function tests from -Werror passed in from CFLAGS.
-
-2015-03-27 John Ralls 
-
-	* Bump Version to 2.6.6 for release.
-
-2015-03-24 Mark Haanen 
-
-	* Updated Dutch translation.
-
-2015-03-21 John Ralls 
-
-	* Bug 746517 - gnc-sql-backend.c compile fails with -Werror=format-nonliteral
-
-2015-03-20 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Fix minor I18n issues
-
-2015-03-14 Mechtilde Stehmann 
-
-	* Update de.po
-
-2015-03-14 John Ralls 
-
-	* Bug 742089 - Decimal places
-
-2015-03-13 Javier Serrador 
-
-	* Bug 742164 - Updated Spanish translation
-
-2015-03-13 John Ralls 
-
-	* Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
-
-2015-03-13 Frank H. Ellenberger 
-
-	* html-utilities.scm: Tell the user, where to select account.
-
-2015-03-12 Chandrakant Dhutadmal 
-
-	* Bug 745598 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Bengali Script
-
-2015-03-11 Sangeeta 
-
-	* Bug 745596 - GNUCash Translation for Maithili Language
-
-2015-03-11 John Ralls 
-
-	* Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
-
-2015-03-10 Chandrakant Dhutadmal 
-
-	* Bug 745597 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Meetei Mayek Script (New)
-
-2015-03-08 Cristian Marchi 
-
-	* Update Danish translation from the translation project
-
-2015-03-04 gnucash-dev 
-
-	* To fix build error: ISO C90 forbids mixed declarations and code
-
-2015-03-04 Geert Janssens 
-
-	* Stop checking for F::Q dependencies
-
-2015-03-01 Mike Alexander 
-
-	* Bug 745354: Enhance the Find Transactions dialog
-
-2015-02-27 Geert Janssens 
-
-	* Remove absolute paths in es.po
-
-2015-02-23 Alex Aycinena 
-
-	* Correct the number field displayed in the reconcile window to correspond with the source specified in File->Options.
-
-2015-02-23 Mike Alexander 
-
-	* Fix some bugs found by SWIG version 3.0.5. Prior to version 3.0.3 SWIG silently ignored invalid preprocessor directives. See <https://github.com/swig/swig/issues/217>
-
-2015-02-23 Geert Janssens 
-
-	* Bug 723409 - Incorrect symbol for Turkish lira
-
-2015-02-23 Geert Janssens 
-
-	* Add some verbosity to scrubbing
-
-2015-02-22 Geert Janssens 
-
-	* Add scrubbing function to recover dangling lot links and payments
-
-2015-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix potential infinite loop in business lot scrubbing
-
-2015-02-11 Geert Janssens 
-
-	* Bug 733685 - Fancy Date Format doesn't stick
-
-2015-02-10 Mike 
-
-	* Bug 649933 - Creating cash flow report takes a long time
-
-2015-02-09 Geert Janssens 
-
-	* Updated Danish translation. From the translation project.
-
-2015-02-09 John Ralls 
-
-	* Remove explicit install of Finance::Quote dependencies.
-
-2015-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å…ƒ
-
-2015-02-07 Geert Janssens 
-
-	* Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å…ƒ
-
-2015-02-03 Robert Fewell 
-
-	* Bug 743807 Stops critical error messages.
-
-2015-02-03 Robert Fewell 
-
-	* Bug 743807 Wrong date value being used.
-
-2015-02-02 John Ralls 
-
-	* Remove build and run of no-longer-existant intl-scm/guile-strings.
-
-2015-01-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
-
-2015-01-29 John Ralls 
-
-	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
-
-2011-05-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 619899 - Use normal gettext or intltool toolchain also for scm files
-
-2015-01-30 Geert Janssens 
-
-	* Rewrite gnc-test-env in perl
-
-2015-01-29 Geert Janssens 
-
-	* Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
-
-2015-01-29 Geert Janssens 
-
-	* Bug 743609 - Add configure options to disable libsecret detection
-
-2015-01-28 Geert Janssens 
-
-	* Bug 727647 - "gncInvoiceGetTotal" is not read-only function?
-
-2015-01-25 Mike Evans 
-
-	* Bug 721196 - Use a regex for checking for a valid numeric value.
-
-2015-01-25 Mike Evans 
-
-	* Numeric values with more than commodity smallest fraction get silently dropped.
-
-2015-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Bug 742624 - [patch] Scheduled Transaction Editor results in immediate segfault
-
-2015-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
-
-2015-01-20 gnucash-dev 
-
-	* Update US Income Tax data to reflect minor changes for 2014
-
-2015-01-20 Mike Alexander 
-
-	* Advanced portfolio should respect report date when looking for other income/expense.
-
-2015-01-19 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation to recent pot template. Very minor translation update.
-
-2014-11-24 Mike Alexander 
-
-	* book.not_saved should be book.session_not_saved
-
-2015-01-18 Mike Alexander 
-
-	* Bug 739228 -  Advanced Portfolio report: wrong calculation of Value Correctly convert the value into the report's currency.
-
-2015-01-18 Mike Alexander 
-
-	* Improve income and expense reporting in advanced portfolio report
-
-2014-11-23 Mike Alexander 
-
-	* Accept prices of the form n.nnne[+-]nn, i.e. with an exponent. An example requiring this is currency conversion from IDR to USD.
-
-2015-01-18 Geert Janssens 
-
-	* Use the enum name instead of a number for GDateMonth
-
-2015-01-04 Markus Blatt 
-
-	* [Bug 742332] - German tax report uses US tax quarters and not real quarters.
-
-2015-01-15 Romas 
-
-	* Added Lithuanian language business accounts
-
-2015-01-11 John Ralls 
-
-	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
-
-2015-01-11 John Ralls 
-
-	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
-
-2015-01-11 John Ralls 
-
-	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date, causing segfault
-
-2015-01-11 Mike Evans 
-
-	* Bug 721196 - Fixed for locales where decimal point is a comma.
-
-2014-10-19 Ralf Habacker 
-
-	* Bug 738749 - Broken account template en_GB/uk-vat.gnucash-xea.
-
-2014-12-29 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug 740471 -  Applying payment to invoice Segmentation fault"
-
-2014-12-26 John Ralls 
-
-	* Fix typo in Transaction.c.
-
-2014-12-24 Geert Janssens 
-
-	* Revisit "Bug 741810 - Compilation fails because of creating .gnucash"
-
-2014-12-23 John Ralls 
-
-	* Extract function to clarify intent.
-
-2014-12-22 John Ralls 
-
-	* Bug 741228 - "Red line" threshold applies to Template scheduled transactions
-
-2014-12-10 Mike Alexander 
-
-	* Tell Guile (and others) to look in install/lib/gnucash for libraries. Without this Guile can't find libgncmod-engine and GnuCash won't start. I don't know how this worked before, perhaps because the correct path was in src/bin/overrides/gnucash-env.in
-
-2014-12-23 Francisco 
-
-	* Update Spanish translation
-
-2014-12-23 Geert Janssens 
-
-	* Cherry-pick "Bug 741810 - Compilation fails because of creating .gnucash"
-
-2014-12-10 Mike Alexander 
-
-	* Tell Guile (and others) to look in install/lib/gnucash for ligraries. Without this Guile can't find libgncmod-engine and GnuCash won't start, at least sometimes.
-
-2014-12-21 John Ralls 
-
-	* Replace GNC_HOME/bin with gnc_path_get_bindir().
-
-2014-12-21 John Ralls 
-
-	* Adjust #ifdef __clang__ to exclude clang versions > 6
-
-2014-12-21 John Ralls 
-
-	* Bug 739584 - gnucash-2.6.4 segfaults regularly on transfer .
-
-2014-12-21 John Ralls 
-
-	* Fix Guile compiled path in environment.in
-
-2014-12-21 John Ralls 
-
-	* Remove note from the top of environment.in. It's obsolete.
-
-2014-12-06 Geert Janssens 
-
-	* Bug 740471 -  Applying payment to invoice Segmentation fault
-
-2014-12-06 Geert Janssens 
-
-	* Bug 740471 -  Applying payment to invoice Segmentation fault
-
-2014-12-06 Geert Janssens 
-
-	* Bug 740471 -  Applying payment to invoice Segmentation fault
-
-2014-12-20 Geert Janssens 
-
-	* Fix crash when running check & repair on an open AP/AR register
-
-2014-12-18 John Ralls 
-
-	* Update News for re-tag of 2.6.5 (tag: 2.6.5a)
-
-2014-12-17 Geert Janssens 
-
-	* Fix lot scrubbing for business lots
-
-2014-12-17 Geert Janssens 
-
-	* Improve comment for gncOwnerAutoApplyPaymentsWithLots
-
-2014-12-15 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.5. (tag: 2.6.5)
-
-2014-12-15 John Ralls 
-
-	* Fix msgfmt errors in Indian-language .po files.
-
-2014-12-15 John Ralls 
-
-	* Update translation project po files.
-
-2014-12-14 John Ralls 
-
-	* Still more Guile library path additions, this time in tests.
-
-2014-12-14 John Ralls 
-
-	* Use standard macro INT64_C() to silence gcc-4.2 complaint
-
-2014-12-14 John Ralls 
-
-	* Correct inadvertent change to a still-needed function.
-
-2014-12-13 John Ralls 
-
-	* Remove Windows specializations from gnc-date.c
-
-2014-12-12 John Ralls 
-
-	* Still more Guile precompilation fixes.
-
-2014-12-08 Mike Alexander 
-
-	* Fix line endings in repository to match recent change to .gitattributes
-
-2014-12-08 VERDOÏA Laurent 
-
-	* French typo correction
-
-2014-12-05 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add ChangeLog.2013 to dist_doc_DATA
-
-2014-12-02 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update of de.po: 152 + 38 remaining
-
-2014-12-03 Geert Janssens 
-
-	* Yet another guile 2 precompile fix of the German tax report
-
-2014-12-03 Geert Janssens 
-
-	* Fix guile 2 precompilation of German tax report
-
-2014-12-02 John Ralls 
-
-	* Guile compilation: One missed CLEANFILES.
-
-2014-12-02 John Ralls 
-
-	* Fix the *.win32-bin.txt and downloaded.mt940 attributes.
-
-2014-12-02 John Ralls 
-
-	* Guile precompilation: One more missing library-dir.
-
-2014-12-02 John Ralls 
-
-	* Reapply fix of Guile precompilation without unwanted change in gnc-numeric.c.
-
-2014-12-02 John Ralls 
-
-	* Revert "Fix Guile-2.0 precompilation."
-
-2014-12-01 John Ralls 
-
-	* Fix Guile-2.0 precompilation.
-
-2014-12-01 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update of de.po: 351 +50 remaining
-
-2014-11-30 John Ralls 
-
-	* Bug 738477 - WebKit is broken on Win32.
-
-2014-11-30 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update of de.po -still 530 + 53 to review
-
-2014-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Python bindings - fix creation of new xml files
-
-2014-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Fix a few typos in python example scripts and align them with the latest api changes
-
-2014-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Fix build-time hard-coded path introduced by the guile2 compile changes
-
-2014-11-17 Geert Janssens 
-
-	* Prevent crash when standards-report dir doesn't exist
-
-2014-11-12 Geert Janssens 
-
-	* Fix parallel make for guile2 compilation
-
-2014-11-12 Geert Janssens 
-
-	* QIF Import crashes when closing via the 'X' button on the last page
-
-2014-11-04 Geert Janssens 
-
-	* Omit extension on calls to load-extension
-
-2014-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Use one common base directory to store all scheme files and modules
-
-2014-10-30 Geert Janssens 
-
-	* Guile 2 pre-compilation improvements
-
-2014-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Pre-compile scm files when building with guile 2
-
-2014-10-28 Geert Janssens 
-
-	* Guile module structure cleanup
-
-2014-10-28 Geert Janssens 
-
-	* Fix a few deprecation warnings when building and testing with guile 2
-
-2014-10-28 Geert Janssens 
-
-	* Harmonize variable names used to refer to guile modules in all makefiles
-
-2014-10-15 Jeff Earickson 
-
-	* Assamese Indic Language translation file (Devanagari script)
-
-2014-10-15 Jeff Earickson 
-
-	* Add Assamese Indic Language (as) to LINGUAS
-
-2014-11-08 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2014-10-17 Sébastien Villemot 
-
-	* Add missing comma in call to gtk_tree_store_set().
-
-2014-10-26 Geert Janssens 
-
-	* Rewrite old-fashioned makefile construct
-
-2014-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Fix invocations of guile function 'load-from-path'
-
-2014-10-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix some warnings found with msgfmt -c in the po files
-
-2014-10-21 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Remove bare percent sign in taxinvoice.scm, replace with English."
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Indic Language Konkani translation in Latin script
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Add kok at latin to LINGUAS_ALL (Konkani in Latin script)
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Indic Language Gujarati Translation File
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Addition of Gujarati (gu) to LINGUAS_ALL po file list
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Indic Language Kannada Translation file
-
-2014-10-19 Jeff Earickson 
-
-	* Add kn (Kannada) to LINGUAS_ALL
-
-2014-10-21 Geert Janssens 
-
-	* Revert to using numerical indexes for the x-axis on bar charts
-
-2014-10-15 Joe Hansen 
-
-	* Updated Danish translation
-
-2014-10-13 John Ralls 
-
-	* Bug 738113 - Crash on reload budget report.
-
-2014-10-12 Jeff Earickson 
-
-	* Remove bare percent sign in taxinvoice.scm, replace with English.
-
-2014-10-08 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking: Add display of aqbanking subaccountid in initial correspondence setup
-
-2014-09-26 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking online SEPA transfer: Allow transfers without BIC, only IBAN. Also add IBAN checking.
-
-2014-09-01 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking transfer: Make IBAN and BIC text entry fields filter digits or alphas correctly as needed.
-
-2014-10-13 Geert Janssens 
-
-	* Some minor cosmetics in the barchart code
-
-2014-10-13 Geert Janssens 
-
-	* Redo the highlighter in barcharts.
-
-2014-10-13 Geert Janssens 
-
-	* Bug 737815 - Graphs cannot be generated correctly
-
-2014-10-11 Carsten Rinke 
-
-	* Bug737815 - Graphs Cannot Be Generated Correctly
-
-2014-10-13 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Add report forms T-Account/Vertical and account types Active/Passive to glossary.
-
-2014-10-06 John Ralls 
-
-	* Bug 736359 - Date of 0000-00-00 in MySQL backend crashes GnuCash
-
-2014-10-06 John Ralls 
-
-	* Update Farsi translation from the Translation Project.
-
-2014-10-02 Ralf Habacker 
-
-	* Adapt german SKR03 account template to updated tax rate.
-
-2014-10-02 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Allow GUILE1_PROGS as m4 name
-
-2014-09-30 John Ralls 
-
-	* Fix a bunch of non-literal-null-conversion warnings.
-
-2014-09-30 John Ralls 
-
-	* Add sv_AX, sv_FI, zh_HK, and zh_TW to Makefiles & configure.
-
-2014-09-27 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.4 (tag: 2.6.4)
-
-2014-09-27 John Ralls 
-
-	* Ensure that the root account is saved to the SQL backend.
-
-2014-09-20 Robert Fewell 
-
-	* This patch allows the ability to skip rows when importing transactions.
-
-2014-09-23 valdis 
-
-	* Updated resource files for Latvian: po/lv.po and  accounts/lv/acctchrt_business.gnucash-xea
-
-2014-09-27 Chenxiong Qi 
-
-	* Bug 701052 - cannot click on 'cancel' or 'ok' button on dialogue box
-
-2014-09-26 Jeff Earickson 
-
-	* Repaired version of Marathi Language translation file
-
-2014-09-26 Jeff Earickson 
-
-	* Repaired version of latest Konkani language translation.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Tamil Language Translation
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Deleted Raman language version of Konkani in favor of updated Devangari version.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Updated translation of the Konkani Language.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Updated Translation of the Bodo Language
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Added or updated the following Indic Language Translation Files:
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Urdu Language Translation file.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Telugu Language Translation file.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Marathi Language Translation File.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Kashmiri Language translation file.
-
-2014-09-25 Jeff Earickson 
-
-	* Hindi Language Translation file
-
-2014-09-26 Geert Janssens 
-
-	* Rework assistant csv import regex code to eliminate the mandatory dummy field (#eol).
-
-2014-09-26 Geert Janssens 
-
-	* CSV Import transform macro into function
-
-2014-09-26 Geert Janssens 
-
-	* CSV Export: factor out function to generate regular expression
-
-2014-09-25 Geert Janssens 
-
-	* Refactor OS-specific ifdef to reduce code duplication
-
-2014-09-19 Robert Fewell 
-
-	* This patch just changes the white space to be of a consistent format.
-
-2014-09-19 Robert Fewell 
-
-	* Part Bug fix for 729476, this changes the line endings to \r\n to make it more compatible with CSV format.
-
-2014-09-19 Robert Fewell 
-
-	* Part Bug fix for 729476, this fixes the quoting of quotes, newlines and separator to make it more compatible with CSV format.
-
-2014-09-19 Robert Fewell 
-
-	* This patch fixes bug 731519. The fix sets the upper limit before it sets the value of the end row spin button.
-
-2014-09-25 John Ralls 
-
-	* Bug 736703 - Scheduled transaction are registered without credit/debit
-
-2014-09-23 Geert Janssens 
-
-	* Bug 630638 - 'Process payment' should allow to select equity accounts for payment
-
-2014-09-23 Geert Janssens 
-
-	* Use same test for payment dialog transfer accounts and assign as payment checks
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Avoid undocumented dependency on progress page type in assistant to skip page
-
-2014-09-22 Robert Fewell 
-
-	* This patch fixes bug 726888, cancel button is available on all pages of assistant.
-
-2014-09-22 Robert Fewell 
-
-	* Use same default setting for quotes in csv import and export
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Set default currency for French account chart templates
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Convert ISO-8859-1 account chart templates to UTF-8
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Add context to generic translatable string
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 671615 - French: 'New Customer' button in Find Customer dialog is translated to 'Nouvel onglet'
-
-2014-09-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 720427 - Review of french account templates
-
-2014-09-21 John Ralls 
-
-	* Bug 732545 - gnucash-2.6.3 segfaults when started
-
-2014-09-21 Mark Haanen 
-
-	* Update Dutch translation, copied from the Translation Project.
-
-2014-09-21 Geert Janssens 
-
-	* Rewrite gfec_eval_file to avoid opening the file itself in guile
-
-2014-09-21 Geert Janssens 
-
-	* Swap static functions so the lower one can reuse the upper one
-
-2014-09-20 Geert Janssens 
-
-	* Bug 711567 - Cannot save a custom report if a path contain diacritic chars
-
-2014-09-19 Geert Janssens 
-
-	* Bug 695240 - mortgage wizard empty table
-
-2014-09-20 Geert Janssens 
-
-	* Provide strfmon function for platforms that don't have it
-
-2014-09-16 David Maline 
-
-	* Bug 733506 - (ForwadDisableQIF) The forward button is not active even though a file is selected
-
-2014-09-16 Jethro Beekman 
-
-	* Bug 733283 - [PATCH] Loss of fractions when importing OFX investment transactions
-
-2014-09-16 Geert Janssens 
-
-	* Align perl module requirements with recent Finance::Quote versions
-
-2014-09-06 Dmitry Pavlov 
-
-	* Updated Russian translation from Dmitry Pavlov
-
-2014-09-06 Chenxiong Qi 
-
-	* - New Chart of Accounts Assistant is too large for screen
-
-2014-09-06 Alex Aycinena 
-
-	* Correct txf output to use a minus sign, rather than parenthesis, for debits, without regard to locale settings, as is required by the txf pseudo-standard; was previously incorrectly using parenthesis for negatives in Windows environments, for example.
-
-2014-08-12 lmat 
-
-	* Replace C++ reserved words for future compatibility with C++
-
-2014-09-04 John Ralls 
-
-	* SQL: Save commodity namespace changes from template
-
-2014-09-03 hawk-lord 
-
-	* Missing translation
-
-2014-09-03 hawk-lord 
-
-	* Added Swedish association accounts.
-
-2014-09-03 hawk-lord 
-
-	* Added Swedish account files
-
-2014-09-02 Geert Janssens 
-
-	* Add business lot scrubbing to Check & Repair->All/This transaction(s)
-
-2014-08-28 Geert Janssens 
-
-	* Make scrub in lot viewer scrub business lots using the new scrub functions.
-
-2014-08-27 Geert Janssens 
-
-	* Rewrite invoice payment logic to fix lot link proliferation
-
-2014-08-27 Geert Janssens 
-
-	* Refactor get_pay_split into gncOwnerFindOffsettingSplit
-
-2014-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Refactor gncOwnerReduceSplitTo out of reduce_biggest_split
-
-2014-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Refactor gnc_doc_doc_link into gncOwnerSetLotLinkMemo and move it
-
-2014-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Handle the case of scrubbing a lot link between two non-document lots
-
-2014-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Tweak the get_pay_split function to prefer the best possible match
-
-2014-08-26 Geert Janssens 
-
-	* Refactor scrub_doc_pay_link into scrub_other_link and make it more generic
-
-2014-08-23 Geert Janssens 
-
-	* Add scrub function to reduce the amount of lot links used.
-
-2014-08-23 Geert Janssens 
-
-	* Widen the scope of the subsplit merge scrub function
-
-2014-08-23 Geert Janssens 
-
-	* Move account type checking functions into the engine
-
-2014-08-16 Geert Janssens 
-
-	* Remove superfluous include statements
-
-2014-08-16 Geert Janssens 
-
-	* Small corrections in doxygen comments
-
-2014-08-23 Geert Janssens 
-
-	* More ENTER/LEAVE corrections at function exit points
-
-2014-07-31 John Ralls 
-
-	* Balance ENTER with a LEAVE for all exit points.
-
-2014-09-02 Geert Janssens 
-
-	* Bug 434462 - register color don't work correct with system theme color - Part 2
-
-2014-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Bug 434462 - register color don't work correct with system theme color - Part 1
-
-2014-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Rename enum elements to make room for foreground equivalents
-
-2014-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Refactor register color functions to reduce duplication
-
-2014-08-30 Geert Janssens 
-
-	* Bug 711440 - Tab labels have different background colour than containing gui element
-
-2014-09-01 Mike Alexander 
-
-	* Bug 735769: Enable price and shares cells in a split if it is not in the trans currency. The label for the cells are changed to "Exch. Rate" and "Oth. Curr." in this case.
-
-2014-09-01 Mike Alexander 
-
-	* If the cursor moves from one register cell to another, refresh the register headers. If trading accounts are on and the transaction is expanded then the headers depend on the type of split the cursor is in.
-
-2014-07-01 Mike Alexander 
-
-	* Use guint64 instead of uint64_t with G_GUINT64_FORMAT to avoid warnings.
-
-2014-08-31 Mike Alexander 
-
-	* Change gncOwnerGetBalanceInCurrency to only cosider lots that contain an invoice. This function is currently only used in the owner tree code and this change will cause payments not properly linked to invoices to be ignored when computing owner balances.
-
-2014-08-31 Mike Alexander 
-
-	* Finish implementing the "Show zero balance owners" filter option. It always showed nothing before.
-
-2014-08-31 Mike Alexander 
-
-	* The sense of the "Only show active customers" checkbox was inverted.
-
-2014-08-29 Geert Janssens 
-
-	* Bug 707243 - Hard-coded font colors in account tree?
-
-2014-08-14 Mike Alexander 
-
-	* Bug 722140: Add option to control inclusion of trading accounts in cash flow report.
-
-2014-08-07 John Ralls 
-
-	* Fix test-backend-dbi segfault with libdbi-0.9.0.
-
-2014-08-07 John Ralls 
-
-	* Fix uninitialized variable warning.
-
-2014-08-07 John Ralls 
-
-	* Add note about automake 1.14 to configure.ac
-
-2014-08-07 John Ralls 
-
-	* Revert "Fix broken test-backend-dbi with libdbi 0.9."
-
-2014-08-07 John Ralls 
-
-	* Fix broken test-backend-dbi with libdbi 0.9.
-
-2014-08-07 Mike Evans 
-
-	* Bug 734183 - Set all of the denominators correctly on the currency values.
-
-2014-08-03 Mike Evans 
-
-	* Bill invoice importer crashing when invoice has multiple lines.
-
-2014-06-28 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 120199 - Incorrect sort order in "Sort by Statement Date"
-
-2014-08-01 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 01"
-
-2014-08-01 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 02"
-
-2014-08-01 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 03"
-
-2014-08-01 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Round properly when computing fraction of the transaction's value due to a given split."
-
-2014-08-01 Geert Janssens 
-
-	* Revert "The cash flow report should ignore splits in trading accounts."
-
-2014-08-01 Erik Johansson 
-
-	* Update Swedish translation
-
-2014-07-13 Mike Alexander 
-
-	* Bug 733107: Search for reconcile status doesn't work right.
-
-2014-07-01 Geert Janssens 
-
-	* Drop packaging/win32
-
-2014-06-21 Geert Janssens 
-
-	* First unit test for gncEntry and fix first bug it revealed
-
-2014-06-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix whitespace
-
-2014-06-21 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug726674-BudgetReverseSignSupport"
-
-2014-06-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug 723442 - Report Options - Report Name too short
-
-2014-03-26 Carsten Rinke 
-
-	* Bug726674-BudgetReverseSignSupport
-
-2014-06-01 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 719457 - Template for Home Mortgage Loan isn't properly nested.
-
-2014-05-29 Christoph Holtermann 
-
-	* Some adjustments, new IPython version
-
-2014-06-09 John Ralls 
-
-	* Fix signed int overflow warning.
-
-2014-06-08 John Ralls 
-
-	* double_to_gnc_numeric: Return overflow error immediately on invalid input.
-
-2014-06-08 John Ralls 
-
-	* Use more significant digits for SX function returns.
-
-2014-06-08 John Ralls 
-
-	* 725366 - Formula Parsing Error with Scheduled Mortgage Transactions
-
-2014-05-29 Christoph Holtermann 
-
-	* Python bindings - no instance necessary anymore
-
-2014-06-01 Carsten Rinke 
-
-	* Bug 720934 - Barcharts with many data points have overlapping x-axis labels
-
-2014-06-03 Jeff Earickson 
-
-	* New/revised version of the Brazilian Portuguese translation file, For version 2.6.3. Translator: Miguel Rozsas <miguel at rozsas.eng.br>
-
-2014-06-05 John Ralls 
-
-	* Fix broken build on 64-bit systems
-
-2014-06-03 John Ralls 
-
-	* 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-02 John Ralls 
-
-	* Fix broken win32 build; MinGW needs our strptime.
-
-2014-06-02 John Ralls 
-
-	* 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-02 John Ralls 
-
-	* Revert "722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version"
-
-2014-06-02 John Ralls 
-
-	* Revert "722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version"
-
-2014-06-02 Mike Evans 
-
-	* Merge branch 'maint' of https://github.com/Gnucash/gnucash into maint
-
-2014-06-01 John Ralls 
-
-	* 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-02 Mike Evans 
-
-	* Add some date format checking and make sure generated dates are the correct user selected format, not always locale format.
-
-2014-06-02 Mike Evans 
-
-	* Relax requirements for booleans in invoice line.
-
-2014-06-01 John Ralls 
-
-	* 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-06-01 Mike Evans 
-
-	* Bug 730255 - Python bindings: Assigns bill entries to non-existant invoice.
-
-2014-05-15 Mike Evans 
-
-	* Python bindings.  Add function gncVendorNextID, complementary to gncCustomerNextID.
-
-2014-05-31 John Ralls 
-
-	* 722200 - configure script does not pick the correct am_cv_scanf version
-
-2014-05-27 John Ralls 
-
-	* More fix-ups for the renumber subaccounts dialog.
-
-2014-05-27 John Ralls 
-
-	* Bug 725054 - Re-numbering sub accounts crashes the program
-
-2014-05-26 John Ralls 
-
-	* Bug 728717 - Ubuntu 14.04 - GNUcash crashes on close
-
-2014-05-25 Mike Alexander 
-
-	* Always use the price we display to calculate the current value of an account.
-
-2014-05-10 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 719457 - Template for Home Mortgage Loan isn't properly nested.
-
-2014-03-26 Frédéric Perrin 
-
-	* Bug 723145 - Currency display does not respect locale
-
-2014-05-04 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 728103 - Invoice opened does not contain the Job under circumstances
-
-2014-04-30 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 509263 Since Last Run dialog won't allow resizing of Status column
-
-2014-05-20 Geert Janssens 
-
-	* Backport John's fix for a truly ancient bug
-
-2014-05-20 Geert Janssens 
-
-	* Merge branch 'scheduled_tx_i18n_prefix' of https://github.com/zeldigas/gnucash into maint
-
-2014-05-19 Geert Janssens 
-
-	* Bug 610202 - gnucash silently closes when no X11/$DISPLAY is present
-
-2014-05-19 Dmitry Pavlov 
-
-	* added context to ambigous i18n keys for scheduled transaction add/edit dialog
-
-2014-05-13 Mike Alexander 
-
-	* The cash flow report should ignore splits in trading accounts.
-
-2014-05-13 Simon Arlott 
-
-	* Bug 699687 - Add a configuration option to not display "since last run" window when opening a file
-
-2014-05-13 Geert Janssens 
-
-	* Fix regression in invoice pre-payments
-
-2014-05-11 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 692249 - Add Help button in Custom Reports dialog box
-
-2014-05-13 Geert Janssens 
-
-	* Avoid defining the same translatable string twice
-
-2014-04-29 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 729157 Bill Term discount days are allowed to be more than due days
-
-2014-05-09 Geert Janssens 
-
-	* Bug 688965 - Page Up, Page Down keys cause GnuCash to hang
-
-2014-05-08 Geert Janssens 
-
-	* Fix document type dispay for credit notes on owner report
-
-2014-05-08 Amm 
-
-	* Better period totals formatting
-
-2014-05-05 Mike Alexander 
-
-	* Don't nest AC_MSG_CHECKING calls, it produces confuing output.
-
-2014-05-05 Colin 
-
-	* Fix crash initialising dbi if libdbi version >= 0.9.0
-
-2014-05-05 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Fix crash with libdib >= 0.9.0"
-
-2014-05-05 Geert Janssens 
-
-	* Bug 729497 - Saved Report Configuration selection window resize
-
-2014-05-05 Geert Janssens 
-
-	* Fix crash with libdib >= 0.9.0
-
-2014-05-02 Mike Alexander 
-
-	* Better test for conflict between optimization and FORTIFY_SOURCE
-
-2014-05-02 Geert Janssens 
-
-	* Add _FORTIFY_SOURCE directive only when compiling with optimization enabled
-
-2014-04-28 Jeff Earickson 
-
-	* The Dogri language in Devanagari Script.
-
-2014-04-28 Jeff Earickson 
-
-	* Addition of the Dogri language (doi) to LINGUAS
-
-2014-04-28 Jeff Earickson 
-
-	* Addition of the Bodo language translation file, in Devanagari script
-
-2014-04-28 Jeff Earickson 
-
-	* Addition of the Bodo language (brx) in Devanagari Script.
-
-2014-04-28 Geert Janssens 
-
-	* Revert error on warning default when building from svn
-
-2014-01-17 Gary Bilkus 
-
-	* Win32: Fix problem in gnc-split-reg.h caused by earlier preprocessor define of DELETE etc
-
-2014-01-17 Gary Bilkus 
-
-	* Win32: Fix configure.ac to cope with new gcc not understanding no-undefined flag
-
-2014-04-26 Mike Alexander 
-
-	* Ignore SIGTTOU while importing Python console class.
-
-2014-04-25 Mike Alexander 
-
-	* Fix code that customizes parameters for specific gcc versions to agree with the comments.
-
-2014-04-26 Geert Janssens 
-
-	* Additional changes to column calculations
-
-2014-04-25 Amish 
-
-	* calculate num-columns-required correctly
-
-2014-04-26 Geert Janssens 
-
-	* Fix price quotes after removal of yahoo-get-historical-quotes
-
-2014-04-24 Michalis Kamprianis 
-
-	* Minor corrections
-
-2014-04-16 Moritz Lipp 
-
-	* Use libsecret if available
-
-2014-04-24 Geert Janssens 
-
-	* Prevent older gnucash versions from opening a data file if previously unhandled kvps are used
-
-2014-04-24 Michalis Kamprianis 
-
-	* Bug 728841 - XML backend does not always store KVP slots
-
-2014-04-24 Geert Janssens 
-
-	* Remove unused function yahoo-get-historical-quotes
-
-2014-04-22 Jeff Earickson 
-
-	* Gnucash translation into Konkani, shown in Latin script.
-
-2014-04-22 Jeff Earickson 
-
-	* Gnucash translation into Konkani in the Devanagari script.
-
-2014-04-22 Jeff Earickson 
-
-	* Added kok and kok at latin to LINGUAS: Konkani in Devanagari script and latin script translations.
-
-2014-04-23 Geert Janssens 
-
-	* Update Latvian translation
-
-2014-04-23 Geert Janssens 
-
-	* Add fixed EUR-LVL conversion rate to gnc_euro_rates
-
-2014-04-07 Carsten Rinke 
-
-	* Bug726449 - Budget Barchart does not show up if running sum is selected
-
-2014-04-17 Moritz Lipp 
-
-	* Correct usage of realloc in gnc_xml_be_get_file_lock
-
-2014-04-15 Moritz Lipp 
-
-	* Make compatible to libdbi >= 0.9.0
-
-2014-04-13 John Ralls 
-
-	* Re-enable loading and saving gnucashdotdir/accelerator-home on OSX
-
-2014-04-15 Moritz Lipp 
-
-	* Replace deprecated g_dirname
-
-2014-04-07 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update gwenhywfar version after it has been fixed for compiling with mingw.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Small improvement to italian translation.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Related to bug #727338: currency for Latvia is EUR.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Update it translation and a small fix for account.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Fix spaces for some strings not correctly picked up by xgettext.scm script.
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Bump copyright year
-
-2014-04-05 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #727338 - Translation and Account file updates for Latvian.
-
-2014-03-30 Carsten Rinke 
-
-	* Bug727130 - Crash when newline in Report Title
-
-2014-04-01 John Ralls 
-
-	* Rename _git files to plain, fix links.
-
-2014-04-01 John Ralls 
-
-	* Remove svn-based build files
-
-2014-04-01 John Ralls 
-
-	* Write a timestamp log file at the beginning of a build on the server.
-
-2014-03-31 Christian Stimming 
-
-	* Win32: Update gwenhyhwfar/aqbanking again, but slightly more cautious (gwen-4.11.0 does not compile on win/mingw right now)
-
-2014-03-30 John Ralls 
-
-	* Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers" (tag: 2.6.3)
-
-2014-03-30 John Ralls 
-
-	* Revert "Win32: Roll back Gwenhywfar to 4.9.0 to resolve broken build."
-
-2014-03-29 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.3
-
-2014-03-29 John Ralls 
-
-	* Work around some test issues.
-
-2014-03-29 John Ralls 
-
-	* Better error message for split value conversion
-
-2014-03-28 John Ralls 
-
-	* Win32: Roll back Gwenhywfar to 4.9.0 to resolve broken build.
-
-2014-03-28 John Ralls 
-
-	* Ensure that the autoconf and automake checked are the ones we install
-
-2014-03-28 John Ralls 
-
-	* Update Active Perl version to the one current "community edition".
-
-2014-03-28 John Ralls 
-
-	* Bug 724995 - Gnucash crashes due to assertion failed when opening sqlite file
-
-2014-03-28 John Ralls 
-
-	* Set Gnucash version and GNUCASH_RESAVE_VERSION in init_version_info
-
-2014-03-26 Geert Janssens 
-
-	* Improve preference name
-
-2014-03-25 Geert Janssens 
-
-	* Fix guile 2 stack overflow errors for large reports
-
-2014-03-24 Mike Alexander 
-
-	* Fix basis calculation for FIFO or LIFO when less than one lot is sold.
-
-2014-03-24 John Ralls 
-
-	* Bug 726891 - segmentation fault on session.end()
-
-2014-03-24 John Ralls 
-
-	* Fix dumb typo detected by a new Clang warning.
-
-2014-03-19 Geert Janssens 
-
-	* Bug 726430 - Python: account.getName() raises TypeError
-
-2014-03-16 Mike Evans 
-
-	* Bug 721196 - Cannot import lines with empty fields for deposit or withdrawal in bank transaction download.
-
-2014-03-14 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2014-03-14 Cristian Marchi 
-
-	* Updated Danish translation from the translation project.
-
-2014-03-14 Cristian Marchi 
-
-	* Updated Catalan translation from the translation project.
-
-2014-03-12 Derek Atkins 
-
-	* Don't hardcode 'swig' in the Makefile (based on suggested patch by "Erik Johansson" <erik at ejohansson.se>
-
-2014-03-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug 723975 - Dialog box displayed during QIF import has placeholder text
-
-2014-03-09 Erik Johansson 
-
-	* Fix resizing of columns in budget view
-
-2014-03-10 Geert Janssens 
-
-	* Saved report configuration ui tuning
-
-2014-02-28 Carsten Rinke 
-
-	* Update Window and Menu item from "Preconfigured-" to "Saved-" Report and add lables to the dialog with help texts
-
-2014-03-10 Geert Janssens 
-
-	* Fix crash as reported in bug 711567
-
-2014-03-09 Geert Janssens 
-
-	* Bug 721654 - Style sheet preference is not saved for a Preconfigured Report
-
-2014-03-08 Geert Janssens 
-
-	* Bug 725534 - Scheduled transactions columns widths not retrieved
-
-2014-03-08 Geert Janssens 
-
-	* Refactor state saving function out of widget destruction
-
-2014-03-06 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking: SEPA transfer improvements - fix origin labels and add possibility to edit sender's name.
-
-2014-03-06 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update aqbanking version numbers
-
-2014-03-01 John Ralls 
-
-	* Release GnuCash 2.6.2 (tag: 2.6.2)
-
-2014-03-01 John Ralls 
-
-	* Bug 723216 - Cannot change the accounting period using the pop-up calendar
-
-2014-02-28 John Ralls 
-
-	* Fix SX Editor not being able to change the Repeat type from "Until".
-
-2014-02-27 Geert Janssens 
-
-	* Some code refactoring to avoid duplication
-
-2014-02-27 Geert Janssens 
-
-	* Improve function names and comments to reduce ambibuity
-
-2014-02-27 Geert Janssens 
-
-	* Whitespace cleanup
-
-2014-02-27 Geert Janssens 
-
-	* Bug 724753 - Saved Multicolumn Report Error
-
-2014-02-26 Jeremy King 
-
-	* Bug 725131 - Adding Payments to Fancy Invoice
-
-2014-02-23 Robert Fewell 
-
-	* Bug 721472 - Fix Reconcile description column.
-
-2014-02-23 John Ralls 
-
-	* Revert "Bug 721822 - GnuCash 2.6.0 loads data file much slower than 2.4.x"
-
-2014-02-23 Mike Alexander 
-
-	* Fix compilation errors.
-
-2014-02-22 John Ralls 
-
-	* Bug 721822 - GnuCash 2.6.0 loads data file much slower than 2.4.x
-
-2014-02-22 John Ralls 
-
-	* Bug 722123 - Zero price entry added to price database on stock purchase
-
-2014-02-22 Mike Alexander 
-
-	* Fix still more overflow problems.
-
-2014-02-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 497831 - Can't change the date of a transaction with certain locales
-
-2014-02-22 John Ralls 
-
-	* Bug 724211 - Can't select march 6 date on register
-
-2014-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix GLib assert on windows when entering a date in dst
-
-2014-02-20 Mike Alexander 
-
-	* Minor optimization.
-
-2014-02-20 Mike Alexander 
-
-	* Add XCode project for debugging.
-
-2014-02-19 Mike Alexander 
-
-	* Count money used in a spin-off as money out of the stock account.
-
-2014-02-19 Mike Alexander 
-
-	* Exclude income transfered to an asset account and back again from money in.
-
-2014-02-18 Mike Alexander 
-
-	* Remove the "ignore parent or sibling" option entirely. It is unlikely to come back and interferes with other changes I want to make.
-
-2014-02-19 Geert Janssens 
-
-	* Restructure dbd driver search path determination
-
-2014-02-19 Mike Alexander 
-
-	* Fix an uninitialized variable error.
-
-2014-02-18 Geert Janssens 
-
-	* Fix compilation error on Windows
-
-2014-02-18 Geert Janssens 
-
-	* Bug 724578 - Problems clearing incompletely paid invoices
-
-2014-02-17 Geert Janssens 
-
-	* Rework payment dialog to better guide the user
-
-2014-02-17 Geert Janssens 
-
-	* Fix 'Assign As Payment' feature
-
-2014-02-09 Sébastien Villemot 
-
-	* Fix detection of DBD modules for multiarch setups.
-
-2014-02-17 Geert Janssens 
-
-	* Remove obsolete, unused gsettings schema
-
-2014-02-17 John Ralls 
-
-	* Bug 722903 - Poor performance of account hierarchy, budgets, reconcile window,...
-
-2014-02-16 Geert Janssens 
-
-	* Add note for the new Swedish account file
-
-2014-02-16 Geert Janssens 
-
-	* Bug 724426 - Errors in account plan
-
-2014-02-16 Geert Janssens 
-
-	* Bug 724427 - New account plan for Sweden
-
-2014-02-16 John Ralls 
-
-	* Rename README.svn to README.git and revise
-
-2014-02-16 Mike Alexander 
-
-	* Got some parens in the wrong place.
-
-2014-02-15 Mike Alexander 
-
-	* Improve calculations of income and money in to the share account. Remove the "ignore siblings and parent" option since it isn't needed now.
-
-2014-02-15 Geert Janssens 
-
-	* Bug 721677 - Customer Summary does not include inactive customers
-
-2014-02-15 Geert Janssens 
-
-	* Harmonize whitespace
-
-2014-02-13 Mike Alexander 
-
-	* Fix reported problems in the Advanced Portfolio report.
-
-2014-02-11 Mike Alexander 
-
-	* Fix some comments.
-
-2014-02-09 Mike Evans 
-
-	* Bug 723644.
-
-2014-02-08 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2014-02-05 Derek Atkins 
-
-	* remove DOT_FONTNAME setting; FreeSans isn't included anymore, and we don't even use "dot"
-
-2014-02-04 Christian Stimming 
-
-	* Online transfer with SEPA: Verification with charset needs more work later.
-
-2014-02-04 Derek Atkins 
-
-	* Remove the 'SYMBOL_CACHE_SIZE' parameter (required for version 1.8.6)
-
-2014-02-04 Derek Atkins 
-
-	* Upgrade doxygen config to 1.8.3.1
-
-2014-02-03 Cristian Marchi 
-
-	* Update Catalan translation from the Translation Project.
-
-2014-02-03 Cristian Marchi 
-
-	* Test git.
-
-2014-02-03 Christian Stimming 
-
-	* Win32: Reduce threshold to display the "few random bits" warning.
-
-2014-02-02 Christian Stimming 
-
-	* Online transfer with SEPA: Add verification against allowed charset
-
-2014-02-01 Cristian Marchi 
-
-	* Link to help button in New Employee window the new employees section in GnuCash help.
-
-2014-01-31 Christian Stimming 
-
-	* Bug #723373: Don't create any sx in the since-last-run dialog if this is a read-only file.
-
-2014-01-30 John Ralls 
-
-	* One more type="guid" fix.
-
-2014-01-30 John Ralls 
-
-	* Replace type="guid" with type="new" in gnucash-xea files
-
-2014-01-29 Mike Alexander 
-
-	* Remove src/engine/GNCId.h, it isn't needed anymore.
-
-2014-01-27 Mike Evans 
-
-	* Fix comment and trailing whitespace.
-
-2014-01-27 Mike Evans 
-
-	* Bug 723051 Implement gncCustomerNextID in Python bindings.
-
-2014-01-27 Geert Janssens 
-
-	* Document the need for a gsettings backend
-
-2014-01-26 Geert Janssens 
-
-	* Win32: update daily_build.bat rules
-
-2014-01-26 Geert Janssens 
-
-	* Win32 tag builds: use existing download directory instead of copying it
-
-2014-01-26 Geert Janssens 
-
-	* Python bindings: open init file in read mode, not read-write
-
-2014-01-26 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.1
-
-2014-01-26 John Ralls 
-
-	* Fix handling of gnucash.appdata.xml
-
-2014-01-25 John Ralls 
-
-	* Revert "Prevent gnc-commodity from marking the book dirty at file-load."
-
-2014-01-25 Geert Janssens 
-
-	* Add some debug output to help in debugging locale problems
-
-2014-01-25 Geert Janssens 
-
-	* Bug 677489 - Critical error reported when initializing an Invoice
-
-2014-01-25 Mike Alexander 
-
-	* Handle stocks that become worthless in the Advanced Portfolio report
-
-2014-01-25 John Ralls 
-
-	* Bug 721954 - Multiple Scheduled Transaction Editors
-
-2014-01-25 John Ralls 
-
-	* Ship src/report/jqplot/jquery.js in the tarball.
-
-2014-01-24 John Ralls 
-
-	* Bug 721770 - "Choose accounts to create" has no effect
-
-2014-01-24 John Ralls 
-
-	* Ensure that cell is pointed to the right cell when retrieving the price
-
-2014-01-24 Cristian Marchi 
-
-	* Make Gnome appdata file translatable (or try to...).
-
-2014-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Drop some unused variables
-
-2014-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Drop old ampersand subsitution in a couple of reports
-
-2014-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Escape labels for jqplot charts
-
-2014-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Fix make distcheck on systems that do have swig >= 2.0.10
-
-2014-01-24 Geert Janssens 
-
-	* Change double-click behaviour on account hierarchy
-
-2014-01-24 Mike Evans 
-
-	* Posting an invoice doesn't un-hide some widgets.
-
-2014-01-23 John Ralls 
-
-	* Prevent crashing due to unsupported locale settings
-
-2014-01-23 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Fix aqbanking directory name change.
-
-2014-01-23 Derek Atkins 
-
-	* Update r23747 -- require 2.0.10 for guile2 builds, but allow older versions for guile 1.8 builds.  However if we don't have guile 2.0.10 then don't allow "make dist" to run.  This also means we wont patch the guile files unless we find swig 2.0.10.
-
-2014-01-23 Geert Janssens 
-
-	* Require swig 2.0.10 when building from svn/git
-
-2014-01-22 Mike Alexander 
-
-	* Fix unitialized variable error in r23740. Thanks to Herbert Thoma for the patch.
-
-2014-01-22 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a typo.
-
-2014-01-22 Cristian Marchi 
-
-	* Update French translation. Patch provided by Sébastien Villemot.
-
-2014-01-22 Geert Janssens 
-
-	* Win32: don't apply swig patch on this platform
-
-2014-01-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 721211 - Reconciliation checkboxes fail to sync for split transactions across sub-accounts
-
-2014-01-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 721306 - Account hierarchy column widths are reset when restarting a second time without changing the widths
-
-2014-01-22 John Ralls 
-
-	* Bug 722123 - Zero price entry added to price database on stock purchase
-
-2014-01-22 John Ralls 
-
-	* Bug 721464 - Program won’t open the website link
-
-2014-01-21 Christian Stimming 
-
-	* Updated German translation, by Mechtilde Stehmann.
-
-2014-01-21 Cristian Marchi 
-
-	* Small update for the Italian translation.
-
-2014-01-21 Cristian Marchi 
-
-	* Update Danish translation from the translation project.
-
-2014-01-21 Cristian Marchi 
-
-	* Update Catalan translation from the translation project.
-
-2014-01-21 Mike Alexander 
-
-	* Fix r23732.  By the time we get to inner_main it's too late to call gnc_prefs_init. By then the main window has been created so it doesn't get hooked into the prefs system. One symptom of this is that the "tab position" pref doesn't affect that window.
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Prevent gnc-commodity from marking the book dirty at file-load.
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Bug 721966 - --add-price-quotes ignoring compress files preference
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Bug 721913 - Fetch Rate crashes application
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Fix typo from r23726
-
-2014-01-20 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Tweak the rounding a bit more for bug #553020. Also fixed some debugging messages.
-
-2014-01-20 Mike Alexander 
-
-	* Fix rounding problems in conversions.  Fixes bug #454827.
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Extract function check_readonly_threshold
-
-2014-01-20 John Ralls 
-
-	* Protect GDateTime from getting an out-of-range year at creation.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Use the correct function to get today's date.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Don't leak prices.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Don't print footnotes if the account that needs them isn't included.
-
-2014-01-19 John Ralls 
-
-	* Fix configure's use of gnc-scm-info for out-of-tree builds.
-
-2014-01-19 John Ralls 
-
-	* Replace pow(10, foo) with array dereference
-
-2014-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Win32: update swig to 2.0.11 to fix the build after commit 23702
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Remove the "latest before" price source. It's not implemented and could easily be added back if it ever is implemented. This will break any saved report using this price source, but they are broken already.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Try harder to find a price and use the one it claims to be using.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Fix realized gain calculation and handling of brockerage fees.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Fix the basis calculations.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Use the more common LIFO name for the basis method.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Fix a bug in the code that detects a spin-off.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Eliminate all overflow problems.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Advanced Portfolio: Add some more debugging output.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Make various reports work with the "average cost" price source. THe Portfolio report crashed and several othsrs used "nearest" instead.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Don't leak prices in the (non-advanced) portfolio report.
-
-2014-01-19 Mike Alexander 
-
-	* Remove the max_count test in gnc_plugin_page_report_name_changed. This limits the total number of times it can be called per invocation of GnuCash for no obvious reason.
-
-2014-01-18 John Ralls 
-
-	* Ensure struct tm is zeroed before passing it to gnc_tm_get_today_start
-
-2014-01-18 John Ralls 
-
-	* Bug 721791 - Segmentation fault when correcting invalid date
-
-2014-01-18 Cristian Marchi 
-
-	* Bug 605991 Help button on New and Edit Job dialogs brings up wrong help page. With this patch I linked almost all business features to corresponding help pages. For features not yet documented, the button will open the initial chapter of the business section.
-
-2014-01-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update Catalan translation, copied from the Translation Project.
-
-2014-01-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2014-01-18 Geert Janssens 
-
-	* Bug 721600 - Segmentation fault on startup if report Income/Expense Chart was opened since last running
-
-2014-01-17 John Ralls 
-
-	* Bug 722035 - Missing space in the Spanish translation of msgid "Total For "
-
-2014-01-17 John Ralls 
-
-	* Bug 721576 - Gnucash can not work with files, that have russian symbols in path.
-
-2014-01-16 John Ralls 
-
-	* Bug 555182 - Security Type template hidden
-
-2014-01-15 Christian Stimming 
-
-	* Update cmake/cutecash build, adding the recently newly introduced file
-
-2014-01-13 John Ralls 
-
-	* Bug 721290 - SX Editor: Pressing "Enter" too soon hides transaction
-
-2014-01-13 John Ralls 
-
-	* Extract function update_info.
-
-2014-01-13 John Ralls 
-
-	* Extract function change_account_separator.
-
-2014-01-13 John Ralls 
-
-	* Extract function create_blank_split.
-
-2014-01-13 John Ralls 
-
-	* Bug 555182 - Security Type template hidden
-
-2014-01-12 Christian Stimming 
-
-	* Fix build for aqbanking with version number > 5.2.0
-
-2014-01-12 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update aqbanking to most recent version 5.3.0
-
-2014-01-12 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Remove support for aqbanking < 5.x because 5.x has been released since 2010 by now.
-
-2014-01-11 J. Alex Aycinena 
-
-	* Update txf.scm for 2013 US Income Tax for,/schedule changes
-
-2014-01-10 John Ralls 
-
-	* Bug 721667 - Accelerator key map loaded from one file and saved
-
-2014-01-10 Mike Evans 
-
-	* Bug 721929 - Importing a customer list causes a crash.
-
-2014-01-10 Mike Evans 
-
-	* Split long line.
-
-2014-01-09 John Ralls 
-
-	* Bug 721608 - Supported Platforms list in 2.6.0 README.txt
-
-2014-01-08 Cristian Marchi 
-
-	* Bug #721607 and #721608: fix GnuCash version numbers and remove/update links.
-
-2014-01-07 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update libofx version to use latest bugfixes there
-
-2014-01-05 John Ralls 
-
-	* Bug 721251 - Incorrect Transaction Dates
-
-2014-01-02 Christian Stimming 
-
-	* Win32: Update gwenhywfar/aqbanking/gnutls with recent versions.
-
-2014-01-02 Christian Stimming 
-
-	* Update aqbanking code for latest aqbanking development.
-
-2014-01-02 Christian Stimming 
-
-	* For aqbanking, take into account the actual purpose line length that is given from aqbanking.
-
-2014-01-02 Mike Evans 
-
-	* Fix issue with Python bindings.
-
-2013-12-31 John Ralls 
-
-	* Bug 721260 - Crash on startup: gnucash cannot handle default locale
-
-2013-12-31 John Ralls 
-
-	* Fix another broken build
-
-2013-12-28 John Ralls 
-
-	* Release 2.6.0
-
-2013-12-28 John Ralls 
-
-	* Add new files to POTFILES.in
-
-2013-12-28 Mike Evans 
-
-	* A couple more edits.
-
-2013-12-28 Mike Evans 
-
-	* Update Last Translator and removed cruft.
-
-2013-12-28 Mike Evans 
-
-	* Update Amercan -> British translations.
-
-2013-12-27 Geert Janssens 
-
-	* Update gnome appdata file to pass validity check
-
-2013-12-27 Cristian Marchi 
-
-	* Update French translations thanks to Sébastien Villemot.
-
-2013-12-27 Cristian Marchi 
-
-	* Update Lithuanian translation. Thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-12-26 Geert Janssens 
-
-	* Prevent gnc-numeric overflow in advanced portfolio report
-
-2013-12-26 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2013-12-26 Geert Janssens 
-
-	* Fix compile warning introduced in r23602
-
-2013-12-26 Geert Janssens 
-
-	* Bug 720646 - New Book Tabs on Windows
-
-2013-12-26 Geert Janssens 
-
-	* Don't create a second account hierarchy page when cancelling the Hierarchy Assistant
-
-2013-12-26 Geert Janssens 
-
-	* Make "New Book Options" dialog transient for its caller where possible
-
-2013-12-25 John Ralls 
-
-	* Add plugin example to plugins
-
-2013-12-24 Geert Janssens 
-
-	* Use same name for dialog and menu related to preconfigured reports
-
-2013-12-24 Geert Janssens 
-
-	* Revert "Bug 720646 - New Book Tabs on Windows"
-
-2013-12-24 Geert Janssens 
-
-	* Bug 720646 - New Book Tabs on Windows
-
-2013-12-24 John Ralls 
-
-	* Make the date help string translatable
-
-2013-12-23 Geert Janssens 
-
-	* Fix some warnings while creating a new book
-
-2013-12-23 Geert Janssens 
-
-	* Prevent account hierarchy assistant from opening a second account hierarchy upon completion
-
-2013-12-23 John Ralls 
-
-	* Bug 710823 - libofx can supply broken UTF-8 for account id
-
-2013-12-22 John Ralls 
-
-	* Bug 710824 - GnuCash should sanitise UTF-8 before serialising files
-
-2013-12-22 Mike Alexander 
-
-	* Update .gitignore to include recently added config macros.
-
-2013-12-22 Mike Alexander 
-
-	* Load old version 1 XML files without crashing.
-
-2013-12-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 720556 - The Tip of the Day preference isn't getting saved
-
-2013-12-21 Cristian Marchi 
-
-	* More update to Italian translation.
-
-2013-12-21 Geert Janssens 
-
-	* Drop double blanks from gschema strings.
-
-2013-12-21 Geert Janssens 
-
-	* Reset Warnings dialog: show translated warnings
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Fix up and update strawberry perl URIs
-
-2013-12-20 Cristian Marchi 
-
-	* Another update to Italian Translation.
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Suppress other register's blank transactions from General Ledger
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Bug 720555 - General Ledger - Can't Enter Transaction Amounts
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Bug 157247 - Asset account's "total" value should use most recent transaction prices
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Extract-method on gnc_split_register_auto_calc
-
-2013-12-20 John Ralls 
-
-	* Rewrite apparently confusing comment.
-
-2013-12-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update Dutch translation, copied from the Translation Project.
-
-2013-12-18 Cristian Marchi 
-
-	* Updated Lithuanian translation provided by Aurimas Fišeras.
-
-2013-12-16 Geert Janssens 
-
-	* Add missing macros to distribution and silence libtool warning
-
-2013-12-15 Frank H. Ellenberger 
-
-	* [23570] there was still one "_JP" although currently commented out
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Change guide and help translation directories
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Release 2.5.10
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Rename some directories in src/import-export
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Move gnc-warnings.c from POTFILES.skip to POTFILES.ignore
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Fix ax_pkg_swig.m4 filename.
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Revert a stray, unrelated change from r23556
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* BUG 336843 (Attach images/files/urls to transactions):
-
-2013-12-15 John Ralls 
-
-	* Fix missing xaccTransCommitEdit() from r23466
-
-2013-12-14 John Ralls 
-
-	* Bug 619478 - Build warning in html/gnc-html-webkit.c
-
-2013-12-14 Geert Janssens 
-
-	* SWIG version updates
-
-2013-12-14 Geert Janssens 
-
-	* Guile 1.8 fixes for r23556 and r23557
-
-2013-12-13 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2013-12-13 Geert Janssens 
-
-	* Bug 719481 - GnuCash report crashes with Guile2
-
-2013-12-13 Geert Janssens 
-
-	* Use scm_[to/from]_utf8_string instead of scm_[to/from]_locale_string as per guile recommendation
-
-2013-12-13 Mike Evans 
-
-	* Move customer, bill, and invoice importers form the business menu to the file menu.
-
-2013-12-13 Mike Evans 
-
-	* Remove empty file.
-
-2013-12-13 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Fix of [23550]: Translator comments don't like empty comment lines.
-
-2013-12-13 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update translation into Arabic language to 44% completion on trunk by عبدالسلام عبدالعزيز <ashalash at msn.com>
-
-2013-12-12 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Tell translators where to adjust their credits.
-
-2013-12-12 Mike Alexander 
-
-	* Ignore missing accounts in gnc:filter-accountlist-type to avoid an assert.
-
-2013-12-12 Mike Alexander 
-
-	* Ignore XCode projects
-
-2013-12-12 Mike Alexander 
-
-	* Check for null account pointers in gnc_tree_view_account_set_selected_accounts.
-
-2013-12-11 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Port of "Completion of translation into Arabic language by 55%" by abdulsalam alshilash
-
-2013-12-11 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Appendix to [23539] update POTFILES.in
-
-2013-12-11 Geert Janssens 
-
-	* Build svn releases with documentation from a matching branch
-
-2013-12-11 Geert Janssens 
-
-	* Bug 720235 - Python bindings should load environment file just like gnucash does
-
-2013-12-10 Mike Alexander 
-
-	* Fix r23536: got the 'closing keyword wrong in a couple of places
-
-2013-12-10 Mike Alexander 
-
-	* Change various reports to find book closing transactions without pattern matching
-
-2013-12-10 Mike Alexander 
-
-	* Add the ability to search for transactions that are, or are not, book closing entries.
-
-2013-12-10 Geert Janssens 
-
-	* Ensure that opening an existing book never opens an empty main window.
-
-2013-12-10 John Ralls 
-
-	* Bug 705714 - QIF Import - File selection pop-up is not on top during qif import
-
-2013-12-10 John Ralls 
-
-	* QifImport: Fix crash from attempting to import an empty file.
-
-2013-12-10 John Ralls 
-
-	* Qif Import Assistant: Don't disable the whole dialog, just the Forward button
-
-2013-12-09 John Ralls 
-
-	* Bug 632588 - Scrub doesn't fix missing currency
-
-2013-12-09 John Ralls 
-
-	* Fix missing identifier from r23520
-
-2013-12-08 Geert Janssens 
-
-	* Fix (harmless) report warnings as reported in bug 639371
-
-2013-12-08 Geert Janssens 
-
-	* Long term fix for wrong version number part of bug 639371
-
-2013-12-08 Geert Janssens 
-
-	* Remove obsolete conditional that's never triggered anymore
-
-2013-12-08 Cristian Marchi 
-
-	* Updated French translation and glossary, thanks to Sébastien Villemot.
-
-2013-12-08 Geert Janssens 
-
-	* Fix report background image loading on Windows
-
-2013-12-07 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Bug 711317 - Indian Rupee Symbol appears as "?" marks
-
-2013-12-07 John Ralls 
-
-	* Fix missing prototype warning from r23494.
-
-2013-12-07 Geert Janssens 
-
-	* Bug 627575 - Stylesheet names with non-alphanumeric characters and saved-reports -- addendum
-
-2013-12-07 Geert Janssens 
-
-	* Bug 627575 - Stylesheet names with non-alphanumeric characters and saved-reports
-
-2013-12-07 Mike Alexander 
-
-	* Don't add a \n to the beginning of the split memo, account, or amount lists. Pango seems to ignore it, but it really shouldn't be there.
-
-2013-12-07 Mike Alexander 
-
-	* Fix bug 653594 related to check printing. This bug has two parts.  The original bug was that the wrong split is sometimes used to print the check.  In the comments a second problem was mentioned: sometimes the wrong split is omitted from the split list in formats that print all the splits.
-
-2013-12-07 Mike Alexander 
-
-	* Protect against null account pointers in a couple of place to avoid asserts.
-
-2013-12-07 Mike Alexander 
-
-	* Protect gnc_mktime against bad dates.
-
-2013-12-05 John Ralls 
-
-	* Test for overflow limits in gnc_numeric_add.
-
-2013-12-05 John Ralls 
-
-	* Handle RAND_MAX < 2^32 in get_random_gint64()
-
-2013-12-05 Geert Janssens 
-
-	* Multi-currency "Post invoice" improvements
-
-2013-12-05 Geert Janssens 
-
-	* Bug 630578 - current date instead of posting date in exchange rate, when posting a bill
-
-2013-12-04 Geert Janssens 
-
-	* Bug 715123 - Post invoice problem, cannot unpost
-
-2013-12-04 Christian Stimming 
-
-	* Fix cutecash build: Calling the iso-currencies-to-c script can directly use the unchanged .in script because we call the GUILE_EXECUTABLE directly from cmake.
-
-2013-12-04 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Update german glossary
-
-2013-12-04 Mike Alexander 
-
-	* Fix bug 719521.  The two radio buttons were both there, but one on top of the other.
-
-2013-12-03 Christian Stimming 
-
-	* Fix ugly typo in string.
-
-2013-12-03 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation. Still 690 to go.
-
-2013-12-02 John Ralls 
-
-	* Bug 719726 - Click on File -> Open seg-faults
-
-2013-12-02 John Ralls 
-
-	* Bug 708526 - GnuCash Crashes when opening About page
-
-2013-12-02 John Ralls 
-
-	* Remove src/gnome-utils/gnc-warnings.c from POTFILES.in
-
-2013-12-02 John Ralls 
-
-	* Protect older GCCs from -Wno-invalid-source-encoding
-
-2013-12-02 Geert Janssens 
-
-	* Fix python test
-
-2013-12-02 Geert Janssens 
-
-	* GSettings: only load backend when installed
-
-2013-12-01 Mike Alexander 
-
-	* Update progress bar while writing price DB as well as while reading it.
-
-2013-12-01 John Ralls 
-
-	* Make that Release 2.5.9
-
-2013-12-01 John Ralls 
-
-	* Release 2.5.90
-
-2013-12-01 John Ralls 
-
-	* Ensure that all KVP changes are properly marked dirty and committed.
-
-2013-11-30 Mike Evans 
-
-	* Bug 710871 - Python site-packages not found when not installed to default location using --prefix
-
-2013-11-30 John Ralls 
-
-	* Fix windows build for r23452
-
-2013-11-29 Geert Janssens 
-
-	* Improve cond-expand/eval-when usage based on feedback from the guile developers
-
-2013-11-29 Geert Janssens 
-
-	* Bug 707311 - Tax Invoice fails to open when using guile 2 - addendum
-
-2013-11-29 Mike Evans 
-
-	* Bug 715184 - Bill or Invoice; a new Bill gives a new Invoice
-
-2013-11-29 Mike Alexander 
-
-	* Try to make the python bindings tests work with an out of source tree build. This is almost ok, but it uses the schemas from the install tree.
-
-2013-11-29 Mike Alexander 
-
-	* Make the test-dynload test work in the X11 version on MacOSX.
-
-2013-11-28 Christian Stimming 
-
-	* Remove annoying extra question before overwriting transfer fields by template.
-
-2013-11-28 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation. Still 790 to go, sigh.
-
-2013-11-28 Christian Stimming 
-
-	* Win32: Update aqbanking versions
-
-2013-11-28 John Ralls 
-
-	* Bug 704506 - Connection loss to mysql after resume from hibernation
-
-2013-11-28 John Ralls 
-
-	* test_gnc_setlocale: Print diagnostic message, replacing comment.
-
-2013-11-28 John Ralls 
-
-	* Stop leaking and re-inserting Split slots
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Fix price quotes installation on Windows
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Fix line-ending styles on a few windows scripts
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Set proper EOL style for windows vbs script
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Report the proper minimum version for libgoffice when not found at configure time
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Fix several test failures under guile 2 with auto compile enabled
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Bug 712299 - Tax Invoice with guile 2 doesn't display currency symbols (second attempt)
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Preferences fixes
-
-2013-11-26 Geert Janssens 
-
-	* Guile2: fix two tests in report system
-
-2013-11-26 Mike Alexander 
-
-	* Work around WebKit bug 119003 by flushing events when removing a page from a window. See <https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=119003>
-
-2013-11-25 John Ralls 
-
-	* Fix sometime crash in test-xml-pricedb
-
-2013-11-25 John Ralls 
-
-	* Bug 644044 - Lots: SQL backend loses link to Gain/Loss Txn
-
-2013-11-25 John Ralls 
-
-	* TEMPORARY -- REBASE THIS OUT
-
-2013-11-24 John Ralls 
-
-	* Fix make check after r23429 broke it.
-
-2013-11-24 John Ralls 
-
-	* Work around Clang whining about UTF-8
-
-2013-11-24 Christian Stimming 
-
-	* More German translation update. Still approx. 900 strings to go...
-
-2013-11-24 Geert Janssens 
-
-	* When an account or budget is deleted, drop any associated saved state
-
-2013-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Register2: improve sort functionality
-
-2013-11-24 Geert Janssens 
-
-	* Bug 710905 - Column withs, visibility, order and sort order not saved and restored
-
-2013-11-22 Mike Alexander 
-
-	* Update the progress bar while loading the price DB from an XML file.
-
-2013-11-22 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2013-11-22 Geert Janssens 
-
-	* Suppress a few harmless state file related warnings at startup
-
-2013-11-22 Geert Janssens 
-
-	* Win32: more consistent use of @PACKAGE@ for gnucash package name in installer script
-
-2013-11-22 Geert Janssens 
-
-	* Win32: remove gconf related settings from the installer script
-
-2013-11-21 Christian Stimming 
-
-	* i18n update: Remove some almost-duplicate strings by removing unneeded punctuation.
-
-2013-11-21 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation. Slightly more translated now.
-
-2013-11-21 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Fix a few doxygen errors and wanrnings.
-
-2013-11-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix typos in translatable strings
-
-2013-11-21 Mike Alexander 
-
-	* Don't write the default currency symbol to the output file. Patch by Frédéric Perrin.
-
-2013-11-20 Mike Evans 
-
-	* Make bill & invoice importer and customer importer modules load by default.
-
-2013-11-20 Geert Janssens 
-
-	* Bug 712299 - Tax Invoice with guile 2 doesn't display currency symbols
-
-2013-11-20 Geert Janssens 
-
-	* Small fixes to make the Windows build work again after r23412
-
-2013-11-20 John Ralls 
-
-	* Bug 711289 - time zone handling is inconsistent between 2.4 and 2.5
-
-2013-11-19 Mike Alexander 
-
-	* Decompress zipped XML files ourself instead of letting libxml2 do it. As of version 2.9.1 it has a bug that causes it to fail to decompress certain files. See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=712528 for more info.
-
-2013-11-18 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Adapt to compiler/linker flags that are needed on Ubuntu 13.10
-
-2013-11-18 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Adapt to recent gconf file changes.
-
-2013-11-17 John Ralls 
-
-	* Bug 336843: Correct Win32 Display function.
-
-2013-11-17 Mike Alexander 
-
-	* Add missing semicolon and only dump transaction when debugging.
-
-2013-11-17 John Ralls 
-
-	* Release 1.5.8
-
-2013-11-17 John Ralls 
-
-	* Adjust Makefile.am for new runTests.py.in
-
-2013-11-16 Mike Alexander 
-
-	* Turn off the scheme compiler's "possibly unbound variable" warnings. In guile 2.0 we get nearly 7500 of them loading the scheme files.
-
-2013-11-16 Geert Janssens 
-
-	* Remove some redundant variable definitions in Makefile.am
-
-2013-11-16 Geert Janssens 
-
-	* Don't distribute files generated by configure
-
-2013-11-16 Geert Janssens 
-
-	* Fix distcheck-hook to handle [type: ] prefixes in POTFILES.in properly
-
-2013-11-16 Geert Janssens 
-
-	* Don't create invoice when Duplicate invoice dialog is cancelled
-
-2013-11-15 John Ralls 
-
-	* Bug 336843: Attach images/files/urls to transactions.
-
-2013-11-15 John Ralls 
-
-	* Bug 711289: Time Zone Handling is Inconsistent between 2.4 and 2.5
-
-2013-11-14 Geert Janssens 
-
-	* Bug 707311 - Tax Invoice fails to open when using guile 2
-
-2013-11-13 Geert Janssens 
-
-	* Bug 709589 - make check fails with guile 2
-
-2013-11-13 Geert Janssens 
-
-	* Make python test find its test files for out of tree builds
-
-2013-11-13 Geert Janssens 
-
-	* Use guile/python executable as found during configure for tests and some support scripts
-
-2013-11-13 Geert Janssens 
-
-	* Replace all uses of GUILE_INCS with GUILE_CFLAGS
-
-2013-11-13 Geert Janssens 
-
-	* Improve guile testing in configure.ac
-
-2013-11-13 Christian Stimming 
-
-	* First update of German translation.
-
-2013-11-13 Christian Stimming 
-
-	* I18n message improvements: Fix typos; unify strings.
-
-2013-11-11 Mike Alexander 
-
-	* Collapse the two transaction currency scrubbing functions into one and fix some bugs. The most serious bug was that it would, in some cases, set the transaction's currency to a non-currency commodity.  It also sometimes set the currency directly without calling xaccTransSetCurrency which skipped a number of side effects.
-
-2013-11-10 John Ralls 
-
-	* Wrap budget UI strings in the translation function
-
-2013-11-10 John Ralls 
-
-	* Fix Application Menu Preferences Item
-
-2013-11-08 Mike Alexander 
-
-	* Handle multi-currency transactions in registers without a default currency. Editing a multi-currency transaction in a serach results register sometimes sets the exchange rate to 1 instead of the value you want.
-
-2013-11-05 Christian Stimming 
-
-	* Bug #711493: Fix unselected account that is NULL.
-
-2013-11-05 John Ralls 
-
-	* Update dependencies and versions
-
-2013-11-05 Geert Janssens 
-
-	* Enable translations on gsettings schemas
-
-2013-11-04 Geert Janssens 
-
-	* Bug 711294 - Gnucash repeatedly ask associated income account when import qfx file
-
-2013-11-04 Geert Janssens 
-
-	* Use proper conversion modifier for unsigned int
-
-2013-11-03 John Ralls 
-
-	* Fix broken win32 build
-
-2013-11-03 John Ralls 
-
-	* Release 2.5.7
-
-2013-11-03 John Ralls 
-
-	* Clean out log files from testing the xml backend.
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Remove dialog-preferences2.c from POTFILES.in
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Skip this test when building with clang
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* replace static string filename with generated one
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Remove dead code.
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Replace deprecated tempnam with a constant.
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Mac: Don't append 'Gnucash' to the 'Preferences' menu item title.
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Avoid critical error from trying to access an uninitialized GHash.
-
-2013-11-02 John Ralls 
-
-	* Fix incorrect Enum type specifier
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Update POTFILES.in after my recent work
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 693244 - View Lots window enhancements
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Improve visual appearance and sorting of Invoice payment dialog
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 687478 - Bills due reminder doesn't work well with credit notes
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 687479 - Automatic invoice/payment matching on posting an invoice should be an optional feature
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Code reindentation in tests
-
-2013-10-31 Geert Janssens 
-
-	* Code reindentation
-
-2013-10-30 Geert Janssens 
-
-	* Remove now unused parameter
-
-2013-10-30 Geert Janssens 
-
-	* Bug 710979 - Crash in gnc_plugin_page_invoice_summarybar_position_changed
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Some white space and comment improvements
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Cleanup leftover from state save/restore re-implementation
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Fix crash when deleting budget
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Remove function that no longer adds value
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Re-implement state save/restore functionality in gnc_tree_view
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Move state handling code to separate file and improve on it
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* On file open, only destroy a previous session if really exists
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Remove gnc_build_book_path from swig interface file
-
-2013-10-29 Geert Janssens 
-
-	* Remove some unused includes
-
-2013-10-28 Mike Alexander 
-
-	* Guard against bad parameter to gnc_plugin_page_invoice_summarybar_position_changed.
-
-2013-10-28 Geert Janssens 
-
-	* Use the symbol in iso-4217-currencies by default
-
-2013-10-28 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Rename .texinfo files to .texi to get rid of the autogen.sh warning.
-
-2013-10-27 Mike Alexander 
-
-	* Add --with-xdg-data-dirs to specify default search path for XDG data directories.
-
-2013-10-27 Mike Alexander 
-
-	* Fix a typo in --with-qt3-wizard-package.
-
-2013-10-27 Frank H. Ellenberger 
-
-	* Bump required automake version to 1.11
-
-2013-10-27 Mike Evans 
-
-	* Bug 710871 - Undo my last two commits.
-
-2013-10-26 Mike Evans 
-
-	* Bug 710871 - Remove errant $.
-
-2013-10-26 Geert Janssens 
-
-	* Small XDG_DATA_DIRS improvements
-
-2013-10-26 Geert Janssens 
-
-	* Add off-by-one warning in comment
-
-2013-10-26 Geert Janssens 
-
-	* Prohibit setting budget values greater than num_periods
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Fix save count down timer on Windows
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Clean up preferences for pricedb-editor and price-editor
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Configure: don't list ofx twice in selected components
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Avoid the need for a duplicate dialog-preferences.glade
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, revised removal update for next release. This update adds a configure option --enable-register2 which will enable the register2 changes at compile time, there are also some changes to use the Gnucash --extra parameter that displays some of the new register2 functionality for testing. Author: Robert Fewell
-
-2013-10-25 Christian Stimming 
-
-	* Bug #710739: Fill in field for remote bank account information also for SEPA transfers.
-
-2013-10-25 Mike Evans 
-
-	* Bug-710871 Fix for Python site-packages not found when not installed to default location
-
-2013-10-25 Geert Janssens 
-
-	* Fix window position/size saving
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Ignore autogenerated Makefile[.in] for gschemas directories
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Add a field to the commodity editor allowing setting the user symbol.
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Add a user_symbol to one UT
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Copy the test-files to the builddir, and use that in GNC_TEST_FILES
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Use the new user_symbol property where relevant
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Add a new user_symbol property to the Commodity class
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Check for availability of xsltproc at configure time
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Fix gsettings schema for commodities editor
-
-2013-10-24 Geert Janssens 
-
-	* Fix budget options descriptions field
-
-2013-10-23 Geert Janssens 
-
-	* Abort configure if --enable-ofx specified but no libofx development files found
-
-2013-10-23 Geert Janssens 
-
-	* Remove reference to schema that was deleted earlier
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Revert "[PATCH] Register rewrite Update, remove update for next release."
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* [PATCH] Register rewrite Update, remove update for next release.
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Win32: set XDG_DATA_DIRS when running the Windows installer
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Add default-to-save timeout on save-on-changes dialog
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Drop check for glib >= 2.14, glib >= 2.28 is already required
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug 710055 - advanced portfolio report counts capital gains split as dividend
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Set tab position when opening a new window
-
-2013-10-22 Geert Janssens 
-
-	* Elaborate a bit on why compile time XDG_DATA_DIRS is added to the mix
-
-2013-10-20 Mike Alexander 
-
-	* Use ";" as seperator characer since that's what g_key_file_get_keys wants.
-
-2013-10-20 Mike Alexander 
-
-	* Eliminate null entries in path lists in environment_override.
-
-2013-10-20 Mike Alexander 
-
-	* Use the compile time value of XDG_DATA_DIRS to set the default run time value.
-
-2013-10-19 Geert Janssens 
-
-	* Do not remove gnucash_core.c in clean rule
-
-2013-10-18 Geert Janssens 
-
-	* Fix bug 708659
-
-2013-10-18 Geert Janssens 
-
-	* Fix bug 668530
-
-2013-10-17 Geert Janssens 
-
-	* Prevent crash due to accessing a non-existent gsettings schema
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Fix build error with clang
-
-2013-10-16 John Ralls 
-
-	* Bug 710311 - Missing ChangeLogs
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migration: improve messaging
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migration: migrate ofx and aqbanking prefs if these options were enabled at build time
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migration: write xsl transform to migrate a pair of coordinates
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migration: fix radiobutton prefs migration
-
-2013-10-16 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migration improvements
-
-2013-10-13 John Ralls 
-
-	* Remove gnucash-launcher and related scripting files.
-
-2013-10-09 John Ralls 
-
-	* Adjust error-message tests to pass with Clang
-
-2013-10-09 John Ralls 
-
-	* Clean up a bunch of clang errors
-
-2013-10-08 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: make the prefs migration actually do something on Windows
-
-2013-10-08 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: fix crash in migration script on Win32
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: disable migration of aqbanking prefs for now
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: windows limits preference names to 32 characters
-
-2013-10-07 John Ralls 
-
-	* Release 2.5.6
-
-2013-10-07 John Ralls 
-
-	* Fix EXTRA_DIST typo
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Prefs migrate: skip preferences that don't have a value set
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Move prefs migration call from app-utils module load to inner_main
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Fix make distcheck
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: add code to migrate settings from gconf to gsettings at runtime
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gsettings schema corrections
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: add convenience functions for int64 and coords typed preferences
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: update the windows build system to handle gsettings properly
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Test for empty filename in addition to no filename
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Add some debugging code to gnc-gsettings
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: stop using gconf as gsettings backend
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: rename preferences to be compliant with gsettings syntax rules
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Properly share a variable between two source files
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove remaining gconf code bits
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: call gnc_gui_refresh_all on changes in the general prefs group
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove state saving/restoring code from new and old register code
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove state saving/restoring code from gnc-tree-view
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: Convert gnc user warnings
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove unused gconf includes, cflags and libs so far
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Refactor gnc-tree-view based widgets such that only gnc-tree-view itself deals with gconf
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: cleanup gconf wiring in main summarybar
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: cleanup gconf wiring in report system
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: cleanup (most) gconf wiring in import-export
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate remaining gconf calls in check printing
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Drop option to customize gconf_path via command line or environment variable
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: cleanup some remaining bits from the preferences dialog
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GncDateEdit widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GncPeriodSelect widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GncCurrencyEdit widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate gnc-plugin gconf machinery
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GtkRadiobutton widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: remove toolbar_style preference
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate date_format preference
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Resave preferences dialog with a recent glade-3 version
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate account_separator preference (and associated GtkEntry widget)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate file history plugin
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate int-typed preferences (and GtkCombobox widgets linked to them)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GtkSpinbutton widgets (and associated preferences)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GtkCheckbutton widgets (and associated preferences) - last batch
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GtkCheckbutton widgets (and associated preferences) - second batch
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate extra_toolbuttons preference (business option)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate 24hour_clock preference and fix the code so it actually works. (It's not actively used though in GnuCash)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate GtkCheckbutton widgets (and associated preferences) - first batch
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate all GtkFontButton widgets (default_font property)
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Prepare preferences dialog to work with gnc-prefs instead of gconf. The actual migration will be gradually done in future commits.
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GncDateEdit: add gobject property "time"
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GncPeriodSelect: add gobject property active
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GncCurrencyEdit: add gobject property mnemonic
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate search dialog and saved window geometry preferences
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate most preferences found in app-utils
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Gnc-Prefs: migrate first preference option (first_user) to new preference system
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Temporarily use gconf as gsettings backend
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Amend XDG_DATA_DIRS if not installed in default prefix
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Create gsettings schema entries for all gconf keys currently in use
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove obsolete gconf setup assistant.
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Refactor preferences
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GSettings: add function to bind a gsettings key to a gobject property
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GSettings: add functions to unset a key or complete schema
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GSettings: add functions to get/set most common data types
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* GSettings: add functions to listen for changes
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Add some initialization code for GSettings
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Add GSettings schemas and build rules
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Prepare for GSettings conversion
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Use more generic parameter name to cut association with gconf
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Whitespace cleanup, comment improvements and spelling fixes
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Cleanup after file backend settings refactoring
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove obsolete enable_euro key from gconf
-
-2013-10-07 Geert Janssens 
-
-	* Remove redundant call
-
-2013-10-06 John Ralls 
-
-	* Fix pre-glib-2.38 definition of _Q in tests
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Remove ancient #if-0'd code from Engine
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Work around quote change in assertion messages
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Remove ancient if-0'd code from backends
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Remove ancient if-0'd code from libqof
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Convert - in filenames to _ for function names
-
-2013-10-03 John Ralls 
-
-	* Fix test broken by r23192
-
-2013-10-01 Mike Evans 
-
-	* Bug #699450
-
-2013-09-30 Christian Stimming 
-
-	* Fix typo in string (punctuation)
-
-2013-09-28 Christian Stimming 
-
-	* Minor improvement in message about last modification time upon opening a file.
-
-2013-09-28 Christian Stimming 
-
-	* Win32: Update aqbanking/gwenhywfar package versions for windows build.
-
-2013-09-26 John Ralls 
-
-	* Fix undeclared identifier from r23191
-
-2013-09-24 John Ralls 
-
-	* Bug 708700 - "make check" fails (missing glib bits)
-
-2013-09-24 John Ralls 
-
-	* Bug 654196 - "make check" fails when built with --enable-dbi
-
-2013-09-24 John Ralls 
-
-	* Bug 632362 - Unable to create "reversing transaction" again after it is removed
-
-2013-09-24 John Ralls 
-
-	* Fix leaking Gtkosxapplication objects.
-
-2013-09-22 John Ralls 
-
-	* Bug 654196 - "make check" fails when built with --enable-dbi
-
-2013-09-21 Geert Janssens 
-
-	* Revert r23187 "Revert dbi check"
-
-2013-09-21 Geert Janssens 
-
-	* Improve tab behaviour in Stock split assistant
-
-2013-09-21 Geert Janssens 
-
-	* Revert dbi check
-
-2013-09-20 John Ralls 
-
-	* Bug 654196 - "make check" fails when built with --enable-dbi
-
-2013-09-20 Christian Stimming 
-
-	* After opening a file, display a statusbar message with the last modification date and time.
-
-2013-09-20 Christian Stimming 
-
-	* Make gnc_g_date_time_new_from_unix_local() function known in header.
-
-2013-09-20 Christian Stimming 
-
-	* Fix memory leak due to missing free after gnc_ctime().
-
-2013-09-20 Christian Stimming 
-
-	* Fix erroneous memset() parameter ordering, as notified by gcc-4.6.3
-
-2013-09-19 John Ralls 
-
-	* Fix win32 build errors
-
-2013-09-19 John Ralls 
-
-	* Bug #654196 make check fails without sqlite DBD installed
-
-2013-09-19 John Ralls 
-
-	* Bug #704039 time zone is not respected in Windows
-
-2013-09-18 Mike Evans 
-
-	* Remove commented out code.
-
-2013-09-18 Mike Evans 
-
-	* Fix bug 699450
-
-2013-09-17 John Ralls 
-
-	* Bug 674862 - 2038 bug in libdbi
-
-2013-09-17 John Ralls 
-
-	* Modify xaccAccountChildrenEqual to not depend upon the order
-
-2013-09-17 John Ralls 
-
-	* Work around differing pgsql protocol and dbi name
-
-2013-09-17 John Ralls 
-
-	* Convert stray g_printf into PINFO
-
-2013-09-17 John Ralls 
-
-	* Add core-utils to backend-sql test LDADD
-
-2013-09-15 John Ralls 
-
-	* Re-enable dbi backend basic tests with g_tester
-
-2013-09-14 Cristian Marchi 
-
-	* Update Dutch translation from the translation project.
-
-2013-09-13 John Ralls 
-
-	* Fix up state-changing business functions
-
-2013-09-13 John Ralls 
-
-	* Bug #682280 - bill/invoice importer fails to save imported bills/invoices
-
-2013-09-12 John Ralls 
-
-	* Bug 684670 - Interest amount calculation is wrong in Sqllite3 format
-
-2013-09-09 John Ralls 
-
-	* Prepare 2.5.5 release
-
-2013-09-09 John Ralls 
-
-	* Bug 704056 - Online Banking (Online Actions) does not appear in Action menu
-
-2013-09-04 Geert Janssens 
-
-	* Prevent 2.4 from crashing when loading a book that was opened with 2.6 before.
-
-2013-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug 603183 - Equity statement shows incorrect changes
-
-2013-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug 603183 - Equity statement shows incorrect changes
-
-2013-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug 603183 - Equity statement shows incorrect changes
-
-2013-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug #704039 time zone is not respected on windows Author: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>
-
-2013-09-03 Geert Janssens 
-
-	* Add appdata description file to be used in Gnome's App store BP
-
-2013-08-26 John Ralls 
-
-	* Handle exception in set_mac_locale()
-
-2013-08-22 Cristian Marchi 
-
-	* Revert Persian translation update while Persion translators coordinates the translation effort.
-
-2013-08-20 Cristian Marchi 
-
-	* Update traditional Chinese translation thanks to Kuang-che Wu.
-
-2013-08-20 Geert Janssens 
-
-	* Bug 334939 - Account Report and Account Transaction Report are apparently the same, but different
-
-2013-08-18 John Ralls 
-
-	* Fix pointer conversion warnings on 64-bit builds
-
-2013-08-18 Geert Janssens 
-
-	* Add comment to document the hack for multicolumn multi-chart reports
-
-2013-08-18 Geert Janssens 
-
-	* Bug 704525 - When you have a mix of chart types (bar charts and pie charts)
-
-2013-08-18 Geert Janssens 
-
-	* Bug 704525 - When you have a mix of chart types (bar charts and pie charts)
-
-2013-08-18 John Ralls 
-
-	* Add Lithuanian translators to AUTHORS
-
-2013-08-17 John Ralls 
-
-	* Set mime-type property on AUTHORS and DOCUMENTERS
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Testing: Split.c: Filter out expected error message.
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Unit test Transaction.c
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* [Testing] Create log handlers in one step, clean up in teardown
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Protect split-iterator from NULL split
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Protect xaccTransIsBalanced against crashing if passed a NULL Transaction
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Transaction.c: Note a bug discovered in testing.
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Guard xaccTransGetRateForCommodity against NULL arguments
-
-2013-08-16 John Ralls 
-
-	* Split: Ignore fatal message
-
-2013-08-15 Christian Stimming 
-
-	* Bug #629136: Move the code that updates the sensitivity of immutable page actions from gnc_main_window_switch_page to gnc_main_window_generate_title.
-
-2013-08-15 Christian Stimming 
-
-	* Bug #696492: Change report name in menu or in report output to be consistent
-
-2013-08-12 Cristian Marchi 
-
-	* Update Persian translation, copied from the translation project.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi 
-
-	* Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi 
-
-	* Improve a tooltip. Patch thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi 
-
-	* Change po files for previous patch removing double spaces. Patch thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-04 Cristian Marchi 
-
-	* Remove double spaces from translatable strings. Patch submitted by Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-03 John Ralls 
-
-	* Fix some uninitialized variable warnings
-
-2013-08-03 John Ralls 
-
-	* Bump for 2.5.4 release
-
-2013-08-02 Cristian Marchi 
-
-	* More consistency for UI strings. Patch by Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Revert "Support for querying Bitcoin/Litecoin prices via F::Q's MtGox module"
-
-2013-08-02 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* - Functions which can return null always return a Python object
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Bug 704183 - ofx file import tries to match online_id against ACCTID[space]ACCTKEY even when ACCTKEY is empty
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, add delete transaction up/down function. This update corrects a mistake in the removal of previous gui update. Author: Robert Fewell
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, change to using original query. This update changes the model to drop the filter and sort models to use the qof query to do these parts. This is in response to the slowness of large transaction lists with the intention to load only a subset of them. This is the start and this update should result in the same out put as using the filter and sort model. Author: Robert Fewell
-
-2013-08-02 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, added extra dates and cursor changes. This update fixes the following, allow the cursor to move between cells and make active, changed the preference for showing date entered to include reconcile date and added another option to show when transaction selected. Also added menu option to show these extra dates. Author: Robert Fewell
-
-2013-08-01 Cristian Marchi 
-
-	* Make CSV account import table header translatable. Patch by Aurimas Fišeras.
-
-2013-08-01 Cristian Marchi 
-
-	* Update Catalan translation copied from the Translation Project.
-
-2013-08-01 John Ralls 
-
-	* Fix report tests which fail in OSX
-
-2013-07-14 John Ralls 
-
-	* Bug #704185: GnuCash 2.5 doesn't build on FreeBSD
-
-2013-07-10 Cristian Marchi 
-
-	* Update Danish TRanslation, copied from the Translation Project.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi 
-
-	* Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi 
-
-	* Fix some translation issues. Author: Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi 
-
-	* Fix translation of table headers. Author: Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-08 Cristian Marchi 
-
-	* Fix typo preventing dash marker usage. Author: Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-07 John Ralls 
-
-	* Bump version for 2.5.3 release
-
-2013-07-06 John Ralls 
-
-	* Bug 703272 - list of windows in Windows menu outdated
-
-2013-07-06 Geert Janssens 
-
-	* Implement Save and Save As for custom report templates
-
-2013-07-06 Geert Janssens 
-
-	* New function to open custom reports dialog with one report name in edit mode
-
-2013-07-06 Cristian Marchi 
-
-	* Better wording for Italian translation.
-
-2013-07-06 Geert Janssens 
-
-	* Fix windows compilation error since r23083
-
-2013-07-05 Geert Janssens 
-
-	* Add back translation support in combo boxes that was accidentally removed in 1286a896a66a3002e98913b9016f1dc56f7137d7
-
-2013-07-05 Geert Janssens 
-
-	* Fix crash when saved-reports file doesn't exist
-
-2013-07-05 Geert Janssens 
-
-	* A whitespace cleanup, no functional changes
-
-2013-07-04 Cristian Marchi 
-
-	* Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-07-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug #699686 - Startup dialog windows should be top level windows
-
-2013-07-02 Derek Atkins 
-
-	* Fix typo Patch from Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>
-
-2013-07-02 John Ralls 
-
-	* Bug 701670: Command-V in reconcile window pastes data in register
-
-2013-07-02 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Fix linker flags for guile so that it links again.
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Custom reports dialog - track template guids directly in model instead of separate list
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Require custom report template names to be unique (among other custom report templates)
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Rework custom reports dialog
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* New function to rename a saved report
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* New functions to check for custom templates - whether a report template is a custom one - whether a report is based on a custom report
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Define 'custom-template' property on report instances (not used yet)
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Return guid of newly-created report template to calling function
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Return success or failure when writing report templates to save file
-
-2013-07-02 Geert Janssens 
-
-	* Delete report function: use less ambiguous variable name
-
-2013-06-30 Christian Stimming 
-
-	* Bug #702899: Fix crash in scrubbing code
-
-2013-06-30 Christian Stimming 
-
-	* Bug #703305: Fix crash on entering a non-valid date.
-
-2013-06-29 Mike Alexander 
-
-	* Add back, and bring up to date, the debugging function qof_book_print_dirty.
-
-2013-06-29 Mike Alexander 
-
-	* Make it possible to post multiple invoices from the find dialog. GnuCash was crashing if you searched for all unposted invoices, selected two or more of them, and posted them.  This was because the list of invoices to be posted changed while it was being processed.  As part of fixing this the prompt for post date, due date, etc. will only be given once, not once per invoice.
-
-2013-06-29 Mike Alexander 
-
-	* Fix the crash that occurs when duplicating multiple invoices from Find results. The biggest problem was that it was adding an invoice's entries to both the old and the new invoice when duplicating the invoice.
-
-2013-06-27 Geert Janssens 
-
-	* Report system - emit warning when trying to restore named-based saved reports
-
-2013-06-27 Geert Janssens 
-
-	* Report system: regroup legacy functions
-
-2013-06-27 Geert Janssens 
-
-	* Report system legacy code cleanup
-
-2013-06-27 Geert Janssens 
-
-	* Lookup business reports by id instead of by name
-
-2013-06-25 Christian Stimming 
-
-	* Remove the unused code for feature "shift txn forward", disabled already in r18450.
-
-2013-06-25 John Ralls 
-
-	* Really Redo r23043 Don't print "warning" output in comparison functions.
-
-2013-06-25 John Ralls 
-
-	* Revert "Redo r23043 Don't print "warning" output in comparison functions."
-
-2013-06-25 John Ralls 
-
-	* Redo r23043 Don't print "warning" output in comparison functions.
-
-2013-06-23 Christian Stimming 
-
-	* Bug #700804: Add up/down buttons for ordering of transactions in register2.
-
-2013-06-20 Christian Stimming 
-
-	* Register2: Minor code cleanup: Rename moved_cb to uiupdate_cb. Refactor common sanity check into extra function.
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Bug #691587: Catch scheme exceptions when converting error messages to a C string.
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Bug #669964: Fix txn creation that forgot to set a txn currency.
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Register2: Improve commodity/currency handling: Try to always use account_or_default_currency lookup instead of code duplication.
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Improve transaction currency lookup by using the new account_or_default currency getter.
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Refactor lookup of a commodity that is a currency for a specific account into general function gnc_account_or_default_currency().
-
-2013-06-19 Christian Stimming 
-
-	* Cutecash: Adapt cmake files to recent file moves.
-
-2013-06-16 Christian Stimming 
-
-	* Bug #672595: After creation of a new book, make sure to set it to dirty so that a cancelled save_as dialog leaves the book dirty.
-
-2013-06-14 Christian Stimming 
-
-	* Bug #700582: Enable online actions in Register2
-
-2013-06-13 Christian Stimming 
-
-	* Minor code cleanup (again from r23043): Don't print a warning in a comparison.
-
-2013-06-13 Christian Stimming 
-
-	* Minor code cleanup: Decrease verbosity of register2 that makes the debugging output unreadable.
-
-2013-06-13 Christian Stimming 
-
-	* Register2: Add more sanity checks when converting TreePaths from one to another.
-
-2013-06-13 Christian Stimming 
-
-	* Revert r23043 "Minor code cleanup: Don't print "warning" output in comparison function."
-
-2013-06-13 Christian Stimming 
-
-	* Had to partly revert r23045 when it comes to the PostedDate of book-closing txns.
-
-2013-06-09 Christian Stimming 
-
-	* Register (old+new): Duplicated transactions need a DateEntered as well.
-
-2013-06-09 Christian Stimming 
-
-	* Change all usage of xaccTransSetDatePostedSecs to xaccTransSetDatePostedSecsNormalized.
-
-2013-06-09 Christian Stimming 
-
-	* Introduce transaction setter xaccTransSetDatePostedSecsNormalized() that ignores the time-of-day part.
-
-2013-06-09 Christian Stimming 
-
-	* Minor code cleanup: Don't print "warning" output in comparison function.
-
-2013-06-08 Christian Stimming 
-
-	* Minor code cleanup: Don't use "class" as identifier.
-
-2013-06-07 Cristian Marchi 
-
-	* Update Catalan translation, copied from the Translation Project.
-
-2013-06-07 Cristian Marchi 
-
-	* Update Lithuanian translation thanks to Aurimas Fišeras.
-
-2013-06-07 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation
-
-2013-06-05 Geert Janssens 
-
-	* Report test makefiles: avoid extra softlinks for out-of-tree building
-
-2013-06-04 Geert Janssens 
-
-	* Update .gitignore
-
-2013-06-04 Geert Janssens 
-
-	* Use SCM_FILE_LINKS properly and some cleanups of report test makefiles
-
-2013-06-04 Derek Atkins 
-
-	* Set SCM_FILE_LINKS even if not in a separate build directory, otherwise tests fail
-
-2013-06-03 Geert Janssens 
-
-	* Fix distcheck and automake 1.13 build failure
-
-2013-06-03 Geert Janssens 
-
-	* Reports: Reduce test verbosity
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Win32: add VERSIONINFO block to RC file and convert in into a template to be completed during configure
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Win32: make sure RC file is actually considered for linking
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Refactor so that we don't have to call gnc:progress functions while creating a report
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* reports: cleaned up a few methods in report-collectors
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Reports: Deal with closing transactions.
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* reports: faster versions of category, net-barchart and net-linechart reports
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Add test suite for standard tests
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Log a warning if a test shows more than 100% progress.
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Utils: Add "gnc:timepair?" function; useful for ensuring functions are called in a type-safe way. Add gnc:timepair-next-day
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Reports: Add collector functionality for side effects.. function-state->collector; turn a function/initial state into a collector collector-do: Like collector-map, but only return the result of the first collector. 	It's assumed the other collectors are invoked for their side effects.
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Reports: Add collector-into-list function.. turns the idea of adding stuff to a list into a collector.
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Add some plumbing for report changes - test framework plus some utility methods
-
-2013-06-02 Geert Janssens 
-
-	* Add exported ids to reports.. useful for testing
-
-2013-05-31 Geert Janssens 
-
-	* Bug 383928 - Bad command name: Remove transaction splits
-
-2013-05-28 Geert Janssens 
-
-	* Update gitignore
-
-2013-05-28 Geert Janssens 
-
-	* Update copyright year and make it translatable
-
-2013-05-27 John Ralls 
-
-	* Update Changelog for 2.5.2
-
-2013-05-27 John Ralls 
-
-	* Update NEWS for 2.5.2 release
-
-2013-05-26 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update versions of gwenhywfar, aqbanking
-
-2013-05-25 John Ralls 
-
-	* [Bug 640962] Make check failure: test_backend_dbi
-
-2013-05-25 John Ralls 
-
-	* Bump version for release
-
-2013-05-21 Geert Janssens 
-
-	* Fix windows build after it got broken by r22982
-
-2013-05-20 Christian Stimming 
-
-	* Merge latest pot template from trunk into updated da.po file.
-
-2013-05-20 Christian Stimming 
-
-	* Copy recently updated Danish translation from 2.4 branch to trunk.
-
-2013-05-19 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, bug fixes and transaction commit changes.
-
-2013-05-18 Christian Stimming 
-
-	* I18n: Change composed strings (report title) into fully translated string.
-
-2013-05-18 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, bug fixes and allow mouse to change reconcile flag.
-
-2013-05-18 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, bug fixes and allow mouse to change reconcile flag.
-
-2013-05-18 Geert Janssens 
-
-	* Cleanup non-relevant comments introduced with r22825
-
-2013-05-18 Geert Janssens 
-
-	* Support for querying Bitcoin/Litecoin prices via F::Q's MtGox module Author:    Sam Morris <sam at robots.org.uk> BP
-
-2013-05-18 Cristian Marchi 
-
-	* Fix a typo in both source and po files.
-
-2013-05-18 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian translation.
-
-2013-05-17 Geert Janssens 
-
-	* Add script to generate a list of changes in html format between two revisions based on git log
-
-2013-05-17 Geert Janssens 
-
-	* Add code to generate ChangeLog from git
-
-2013-05-15 Geert Janssens 
-
-	* Win32 git: fetch potentially new tags before running the tags build
-
-2013-05-15 Geert Janssens 
-
-	* Win32 fix path to git build script for tags
-
-2013-05-15 Geert Janssens 
-
-	* Win32: build 2.5 tagged releases from git instead of svn
-
-2013-05-15 Geert Janssens 
-
-	* Fix charts on Windows
-
-2013-05-13 Mike Evans 
-
-	* Bug #700197 - Critical SQL backend errors when creating customers via python bindings
-
-2013-05-12 Mike Alexander 
-
-	* Round properly when computing fraction of the transaction's value due to a given split. Also use GNC-DENOM-AUTO instead of a constant zero when appropriate.
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #682800 Generated balances on Report different than calculated balances on Ledger when using "open subaccounts"
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 03
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 02
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #622778 Miscalculation in cashflow reports - Step 01
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #584869 net change line in general journal report broken
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #589865 In the report "Budget flow" period it doesn't work ok
-
-2013-05-10 Geert Janssens 
-
-	* Bug #589865 In the report "Budget flow" period it doesn't work ok
-
-2013-05-08 Christian Stimming 
-
-	* Add ZMW currency
-
-2013-05-08 Christian Stimming 
-
-	* Update German translation a bit.
-
-2013-05-08 Christian Stimming 
-
-	* Minor user message fixes: Spelling fix, Capitalization fix.
-
-2013-05-08 Christian Stimming 
-
-	* Update German glossary (a bit).
-
-2013-05-08 Christian Stimming 
-
-	* Fix glossary table that was mistakently using spaces instead of tabs. Update all glossary po files with the new terms.
-
-2013-05-08 Cristian Marchi 
-
-	* Fix some typos.
-
-2013-05-08 Cristian Marchi 
-
-	* Update Italian Translation.
-
-2013-05-07 Christian Stimming 
-
-	* Merge latest pot template from trunk into po files.
-
-2013-05-07 Christian Stimming 
-
-	* Copy program translations from 2.4 branch to trunk.
-
-2013-05-07 Christian Stimming 
-
-	* Copy glossary translations from 2.4 branch to trunk.
-
-2013-05-05 Mike Alexander 
-
-	* Quote the python path in case it has blanks in it.
-
-2013-05-04 John Ralls 
-
-	* Update ChangeLog and NEWS for 2.5.1 Release
-
-2013-05-04 John Ralls 
-
-	* Allow svnlog2ul.sh to run on the current working copy
-
-2013-05-04 John Ralls 
-
-	* Bump version to 2.5.1 for release
-
-2013-05-04 Mike Alexander 
-
-	* Fix test for Python to avoid error message
-
-2013-05-04 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, change the default for the new register and rename old one.
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Bug #698781 can't build with glib 2.36: error: 'g_type_init' is deprecated
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Tests: harmonize test initialization
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Refactor file backend settings to no longer depend on gconf
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Move gnc-gconf-utils to app-utils
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Add new core prefs
-
-2013-05-03 Geert Janssens 
-
-	* Rename gnc-main to gnc-core-prefs
-
-2013-05-02 John Ralls 
-
-	* Mac: Add -framework Cocoa to GTK_MAC_LIBS
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* make distcheck altered POTFILES.in
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* REST API Example for Python Bindings
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* Fix chart positioning on multi-column report
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, this adds some preference options and fixes a tab issue.
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, this fixes some leaks and renames some functions.
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* This update fixes the schedule of share purchase.
-
-2013-05-02 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, this adds the schedule option with some other changes.
-
-2013-04-24 Christian Stimming 
-
-	* Finally fix the maddening long waiting times after clicking "Ok" in the import matcher window.
-
-2013-04-22 Geert Janssens 
-
-	* Fix compiler warning
-
-2013-04-20 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update, this adds the trading accounts option with some other changes.
-
-2013-04-18 Christian Stimming 
-
-	* String improvements: For singular form of ngettest, the %d conversion specifier can be skipped.
-
-2013-04-17 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update libofx to version 0.9.8
-
-2013-04-15 Geert Janssens 
-
-	* Fix indirect libguile dependency in bi_import plugin
-
-2013-04-15 Geert Janssens 
-
-	* Fix indirect libguile dependency in customer import
-
-2013-04-15 Geert Janssens 
-
-	* Fix indirect libguile dependency in business ledger
-
-2013-04-14 Christian Stimming 
-
-	* Adapt to latest split of engine-helpers.h, r22902.
-
-2013-04-14 Christian Stimming 
-
-	* Adapt to latest split of engine-helpers.h, r22902.
-
-2013-04-13 Geert Janssens 
-
-	* Commit nex file (missed it in previous commit)
-
-2013-04-13 Geert Janssens 
-
-	* Prevent engine's guile dependency from leaking to modules not directly using guile
-
-2013-04-13 Geert Janssens 
-
-	* Remove unused guile-mappings.h include instead of adding GUILE_INCS
-
-2013-04-12 Christian Stimming 
-
-	* Add probably missing GUILE_INCS to CPPFLAGS because table-gnome.c includes "guile-mappings.h" that includes <libguile.h>.
-
-2013-04-12 Christian Stimming 
-
-	* Add missing GLIB_LIBS to LDFLAGS as needed by newer gcc/libtool.
-
-2013-04-11 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Upgrade libofx to 0.9.7 due to bug #697133 with long lines
-
-2013-04-09 John Ralls 
-
-	* [Bug #697402] configure doesn't find python on Debian
-
-2013-04-08 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Disable debug output of r22877 again as it does not seem necessary anymore.
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, fixes a problem with resizing columns. This update fixes a problem with resizing columns and also a missing tree free. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, changes the way the transaction changed dialog pops up. This update changes the way the transaction changed dialog pops up and also when you navigate to a cell it automaticly changes to allow input. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, adds test for old and new account register open at the same time. This update adds a test to stop opening old and new account registers at the same time. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, adds date accelerator and fixes duplicate transaction. This update adds the date accelerator keys to the date column and fixes the duplicate transaction option. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, adds print check, find, schedule and reconcile. This update changes adds the print check, find transactions, schedule transactions and reconcile options to the new register. This was done by copying the existing files and changing them to work with the new register so both new and old could work at the same time. The new find option on the accounts page has been commented out so the old one would work but has been proved to work the same as on the new registers. Also have the refresh option working which involves reloading the register by re-running the query which is also used for the search register updates. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, fixes for number / action column This update changes the Number / Action column from a single combo renderer to two, text renderer and combo renderer both with entry. We use the model to decide which one will be visible for each row. Also set up is the number accelerator key. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 John Ralls 
-
-	* Register rewrite Update, fixes for duplicate and reversing transaction. This update fixes duplicate transaction and reversing transaction. Also included is a minor change to the model, added the test for unbalanced transaction along with some other dialogs. Tab key navigation has been revised but still further work. Account key seperator works along with new account creation. Author: Robert Fewell
-
-2013-04-07 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Copy an initial logfile to the webserver when the build is started
-
-2013-04-06 Christian Stimming 
-
-	* Update start SVN revision of this year's ChangeLog generation
-
-2013-04-06 Christian Stimming 
-
-	* Update ActivePerl URL to a currently active (no pun intended) one.
-
-2013-04-06 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Add debug output where xsltproc currently fails
-
-2013-04-05 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Version update for libxslt, libxml2, goffice.
-
-2013-04-04 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Switch to another libgsf version 1.4.21 that has a .tar.bz2 available
-
-2013-04-03 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Can we get along without libgsf-gnome?
-
-2013-04-03 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Add probably missing libgsf configure argument
-
-2013-04-02 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Remove check for pixman lib, because that one was removed in r22813.
-
-2013-04-02 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Increase verbosity on check for installed gnome.
-
-2013-04-02 J. Alex Aycinena 
-
-	* Vary some menu labels and tooltips based on cursor class: transaction or split.
-
-2013-04-01 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Add more output for debugging.
-
-2013-03-31 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Add some more output into log on error conditions.
-
-2013-03-31 John Ralls 
-
-	* Update NEWS and ChangeLogs for 2.5.0 release
-
-2013-03-31 John Ralls 
-
-	* Set Version to 2.5.0 for unstable release
-
-2013-03-31 John Ralls 
-
-	* Add libgncmod-ledger-core to satsify dependency in libgncmod-gnome.
-
-2013-03-31 John Ralls 
-
-	* Remove deleted calculation files from POTFILES.in
-
-2013-03-30 John Ralls 
-
-	* More Makefile changes to get distcheck to pass
-
-2013-03-30 Christian Stimming 
-
-	* Update libofx version to 0.9.6, released today
-
-2013-03-29 John Ralls 
-
-	* Some cleanup to get make-dist to build in the tarball
-
-2013-03-29 John Ralls 
-
-	* Clean out unused financial calculation stand-alone programs
-
-2013-03-29 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Update libofx version... there was a 0.9.5 release last year.
-
-2013-03-29 Christian Stimming 
-
-	* Fix spell error in Russian translation, by enikulenkov.
-
-2013-03-29 Christian Stimming 
-
-	* Win32 build: Temporarily disable ja_JP guide htmlhelp because the hhc compiler seems to crash on this every time.
-
-2013-03-29 John Ralls 
-
-	* Modify the distcheck of POTFILES.skip to ignore scheme files
-
-2013-03-26 Geert Janssens 
-
-	* Bug #696469 - renumbering subaccounts does not preserve original order
-
-2013-03-24 Mike Evans 
-
-	* Prevent line break in date column on hyphen.
-
-2013-03-24 Mike Alexander 
-
-	* Compile md5.c with "-fno-strict-aliasing". The function md5_finish_ctx dereferences type-punned pointers which breaks strict aliasing rules.
-
-2013-03-23 Mike Alexander 
-
-	* One more try to get initialization right. This doesn't change things unless --add-price-quotes is given.  If it is then it must be handled before gtk is initialized since DISPLAY might not be set which will cause gtk initialization to fail.  This happens when running the X version of GnuCash from launchd on a Mac to get price quotes updated.
-
-2013-03-22 Christian Stimming 
-
-	* Fix erroneous conversion from time64 to struct tm because the Sunday weekday has a different number in GDateTime vs. struct tm.
-
-2013-03-22 Christian Stimming 
-
-	* Fix memory leaks due to localtime -> gnc_localtime replacement in r22618, r22626, r22627
-
-2013-03-22 Christian Stimming 
-
-	* Again reorder the initialization in gnucash-bin: gtk_init_check must be called before gnc_module_system_init.
-
-2013-03-11 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update
-
-2013-03-09 Christian Stimming 
-
-	* Bug #695423: Fix OFX Commodity Account handling.
-
-2013-03-06 Christian Stimming 
-
-	* Adding statement about GPLv2 and v3 license as discussed on gnucash-devel yesterday.
-
-2013-03-03 John Ralls 
-
-	* Mac: Adjust document path for new location
-
-2013-03-02 Christian Stimming 
-
-	* Win32 installer: Update version numbers for gwenhywfar, aqbanking, ktoblzcheck.
-
-2013-03-02 Christian Stimming 
-
-	* Minor bugfix: Guard against NULL pointer in sprintf argument.
-
-2013-03-02 John Ralls 
-
-	* [Bug #661832]MySQL database error after wireless reconnect
-
-2013-03-01 Christian Stimming 
-
-	* Fix erroneous widget lookup after a widget in the glade file has been renamed
-
-2013-03-01 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking SEPA transfer: Really test and finish the implementation.
-
-2013-02-28 Geert Janssens 
-
-	* Register rewrite Update.
-
-2013-02-27 J. Alex Aycinena 
-
-	* Replace GtkLabel with a GtkTextView within a GtkScrolledWindow for error summary for csv account import so that window doesn't get larger than screen with large error messages.
-
-2013-02-25 Geert Janssens 
-
-	* Winbuild: remove obsolete pixman dependency
-
-2013-02-23 Geert Janssens 
-
-	* Fix make check failure pointed out by Alex Aycinena
-
-2013-02-23 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking online transfer: Disable SEPA direct debit menu item again because no bank supports it.
-
-2013-02-23 Christian Stimming 
-
-	* Set svn:eol-style property to LF on .h and .c that did not yet have it so far.
-
-2013-02-23 Christian Stimming 
-
-	* Also set svn:eol-style property LF on .js files so that the files will surely have LF line endings in SVN in all cases.
-
-2013-02-23 Mike Evans 
-
-	* Normalise line endings of min.js files.
-
-2013-02-22 Geert Janssens 
-
-	* Add child functions to Account in python bindings.
-
-2013-02-22 Geert Janssens 
-
-	* Add tax tables lookup to python bindings.
-
-2013-02-22 Geert Janssens 
-
-	* Fix compile error after r22799 due to missing CFLAGS
-
-2013-02-21 Geert Janssens 
-
-	* jqplot line chart: make markers and grid optional again
-
-2013-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Charts: improve tooltips on line and bar charts
-
-2013-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Charts: source formatting
-
-2013-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Drop goffice dependency from our html engine
-
-2013-02-21 Geert Janssens 
-
-	* Improve linechart
-
-2013-02-21 Phil Longstaff 
-
-	* Initial changes to budget view. 1) Splits gnc-budget-view.c/.h out from gnc-plugin-page-budget.c.  gnc-plugin-page-budget.c now creates a GncBudgetView and provides the overall UI and integration for it. 2) GncBudgetView changes:     a) If an account has children but does not have a specific budget value for a period, the sum of the children's budget values will be displayed in gray     b) Totals column on the right provides total for a budget row (account)     c) At the bottom, totals lines with total income, total expenses, total transfers (assets+liabilities) and grand total (income - expenses - transfers)
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Improve scatterplot chart
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Improve piechart
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Improve jqplot's barchart renderer's barWidth and barPadding calculation
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Define EOL style for javascript files
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Improve barchart
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Update to jqplot 1.0.6
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* jqplot: fix paths to js and css files
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Fix code to find html files
-
-2013-02-20 Geert Janssens 
-
-	* Enable jqplot for barchart, piechart and scatterchart
-
-2013-02-19 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking online transfer: Disable the non-SEPA verification rules for SEPA transactions.
-
-2013-02-18 Christian Stimming 
-
-	* Aqbanking online transfer: Set the date in the gnucash txn dialog to non-sensitive.
-
-2013-02-18 Christian Stimming 
-
-	* Minor update for SEPA (European) online transfers (after r22445)
-
-2013-02-16 J. Alex Aycinena 
-
-	* Update taxtxf.scm to fix beginning balance sign and signs for Transfer From/To amounts for
-
-2013-02-12 John Ralls 
-
-	* Fix gnc-cdate format to match that of POSIX cdate
-
-2013-02-08 Christian Stimming 
-
-	* Get cutecash/C++ to compile again.
-
-2013-02-08 Mike Evans 
-
-	* Bug 683881 Partial implementation.
-
-2013-02-06 Mike Alexander 
-
-	* Avoid a crash when entering invalid dates (e.g., enter "111" for a transaction date). gnc_parse_date is ignoring the return code from qof_scan_date which causes it to send uninitialized values to gnc_mktime which crashes if the date is too ridiculous. Presumably this worked before because mktime took anything without crashing.
-
-2013-02-05 J. Alex Aycinena 
-
-	* Update txf.scm to reflect changes to US Income Tax Forms and Schedules for 2012.
-
-2013-02-04 Mike Alexander 
-
-	* Use gnc-commodity-equiv to compare commodites, not equal?
-
-2013-02-04 Mike Alexander 
-
-	* Allow the price quotes perl script to return multiple quotes on a single call. This makes it easier to add historical prices using a different perl script.
-
-2013-02-04 Mike Alexander 
-
-	* Improve HTML account table generator
-
-2013-01-30 Mike Alexander 
-
-	* Do a better job of calculating debit and credit fractions. Make gnc_split_register_set_cell_fractions agree with gnc_split_register_get_debcred_entry. If the account for a split changes recalculate the fractions.
-
-2013-01-30 Mike Alexander 
-
-	* Do a better job of prompting for an exchange rate only when needed. If the debit or credit value of a split changes, prompt for an exchange rate. Don't prompt for an exchange rate in a register that doesn't have a rate cell (and fix a bug so that it knows that portfolio registers don't have one). If the transaction has been autofilled and edited start with a nearby rate from the prices DB.  If it is an existing transaction start with the exchange rate it already has.
-
-2013-01-22 Mike Alexander 
-
-	* Don't store a negative reconcile interval.
-
-2013-01-22 Geert Janssens 
-
-	* Bug #680086 - Each Tip of the Day has an n shown at the end
-
-2013-01-22 Geert Janssens 
-
-	* Win32 build: add attribution for a code snippet in bootstrap
-
-2013-01-19 J. Alex Aycinena 
-
-	* Remove circular dependency introduced in r22681
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Fix another eol issue
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Win32 build: some more patchfile cleanups
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Win32 build: rename patch files to consistently end in .patch
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Win32 build: remove obsolete patches
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Define line ending style for different file types
-
-2013-01-19 Geert Janssens 
-
-	* Bug #604520 Explain scope of find transaction tool.
-
-2013-01-18 Geert Janssens 
-
-	* Win32 build system: Experimental bootstrap script
-
-2013-01-15 Geert Janssens 
-
-	* Bug #672364 - does not properly handle XML parse errors, leading to possible data loss
-
-2013-01-14 John Ralls 
-
-	* Fix #638955
-
-2013-01-13 John Ralls 
-
-	* Fix string leak in gnc_gnome_help()
+	* Add a missing gettext in plugin page owner tree
 
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 2386968..95721aa 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,5 +1,36 @@
 Version history:
 ------- -------
+2.6.11 - 11 January 2016
+Announcement: GnuCash 2.6.11 Release 2016-01-11
+GnuCash 2.6.11 released
+
+The GnuCash development team announces GnuCash 2.6.11, a snap release
+to correct a QIF import regression and the eleventh maintenance
+release in the 2.6-stable series.
+
+The following bugs are fixed:
+     Bug 680104 - Scheduled Tranaction formula not calculated when variables
+                  are mixed with constants.
+     Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash.
+     Bug 759570 - Postponing a repeating SX skips over the instance.
+     Bug 759674 - GNUCash crashes when importing invoices or bills with
+                  delimited import.
+     Bug 759859 - Reconcilation does not convert transactions' currency to
+                  the main one making reconcilation impossible.
+     Bug 760052 - missing flag translatable in Custom Report.
+     Bug 760079 - Translations comments: Remove translatable flag from
+                  placeholder labels in dialog date-close.
+     Bug 760398 - Cancelling the creation of a duplicate bill or invoice
+                  doesn't reset the invoice number counter
+
+Other repairs that weren't marked as bugs in git:
+     Add Account.AssignLots to python bindings.
+     Allow panel that provides information about TXF categories to be adjusted by the user in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
+     Minor improvement to information provided about TXF categories in the Income Tax Information dialog under Edit->Tax Report Options.
+
+
+Updated Translations: German
+
 2.6.10 - 20 December 2015
 Announcement: GnuCash 2.6.10 Release 2015-12-20
 GnuCash 2.6.10 released
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 0fd5a91..a6eebfe 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -20,7 +20,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
 # Autoconf initialization
 AC_PREREQ(2.60)
-AC_INIT([GnuCash], [2.6.10], [gnucash-devel at gnucash.org])
+AC_INIT([GnuCash], [2.6.11], [gnucash-devel at gnucash.org])
 AC_CONFIG_HEADERS(config.h)
 AC_CONFIG_SRCDIR(src/engine/Transaction.h)
 AC_CONFIG_MACRO_DIR([macros])

commit 837b25830d0530d10e0af85507cb91462b6ca253
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jan 10 15:39:59 2016 -0800

    Update copyright and ChangeLog for the new year.

diff --git a/ChangeLog.2015 b/ChangeLog.2015
new file mode 100644
index 0000000..b8eeb98
--- /dev/null
+++ b/ChangeLog.2015
@@ -0,0 +1,1372 @@
+2015-12-31 John Ralls 
+
+	* Bug 754192 - Since Last Run Dialog asks for security price even if not needed
+
+2015-12-31 fell 
+
+	* Finish split of ChangeLog
+
+2015-12-31 fell 
+
+	* de.po: merge pot, add a space - still 45 missing, 102 fuzzy
+
+2015-12-30 fell 
+
+	* Remove translatable flag from commodity placeholder in dialog-payment
+
+2015-12-26 Emily Zora 
+
+	* - Add Account.AssignLots to python bindings
+
+2015-12-30 fell 
+
+	* Revert unintended change of ChangeLog
+
+2015-12-30 fell 
+
+	* Merge branch 'Mechtilde-PotTest' into maint
+
+2015-12-30 fell 
+
+	* fix an outdated translator string in src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c
+
+2015-12-30 fell 
+
+	* Review of Pull Request 51
+
+2015-12-29 John Ralls 
+
+	* Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+
+2015-12-24 Mechtilde 
+
+	* correct the adaption too
+
+2015-12-24 Mechtilde 
+
+	* correct the adaption
+
+2015-12-24 Mechtilde 
+
+	* some German translation and adapt to actual file gnucash.pot
+
+2015-12-23 Mechtilde 
+
+	* some more German translation
+
+2015-12-20 Mechtilde 
+
+	* more German translation
+
+2015-12-14 Mechtilde 
+
+	* add German Translation
+
+2015-12-29 Mike Evans 
+
+	* Revert "Proposed fix for mangled Chinese characters on bill import."
+
+2015-12-29 Mike Evans 
+
+	* Proposed fix for mangled Chinese characters on bill import.
+
+2015-12-27 fell 
+
+	* Add a few more eclipse specific files to gitignore
+
+2015-12-27 fell 
+
+	* Postpone the renaming of the menu entry "_Price Editor" to the next main release.
+
+2015-12-26 Grzegorz Milka 
+
+	* Bug 759859 - Reconcilation does not convert transactions' currency to the main one making reconcilation impossible.
+
+2015-12-26 fell 
+
+	* Price Editor - use different names for different windows
+
+2015-12-20 Mike Evans 
+
+	* Bug 759674 - GNUCash crashes when importing invoices or bills with delimited import
+
+2015-12-19 John Ralls 
+
+	* Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
+
+2015-12-19 Pedro Albuquerque 
+
+	* Add new Portugal-Portuguese Translation.
+
+2015-12-18 John Ralls 
+
+	* Fix test failure due to trying to parse nanoseconds, which we don't actually use.
+
+2015-12-18 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746155 - Reports: html-acct-table prepend-row! & prepend-col! unknown variables
+
+2015-12-17 John Ralls 
+
+	* Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+
+2015-12-17 John Ralls 
+
+	* Correct detection of marker commodity splits.
+
+2015-12-14 John Ralls 
+
+	* Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
+
+2015-12-10 John Ralls 
+
+	* Bug 759224 - illegal dates in stock transactions cause corrupt file.
+
+2015-12-12 Mechtilde 
+
+	* update de.po via gnucash.pot after building myself
+
+2015-12-12 Mechtilde 
+
+	* update de.po via gnucash.pot after building myself
+
+2015-12-12 Mechtilde 
+
+	* some more German translation
+
+2015-12-01 Mechtilde 
+
+	* add more German Translation
+
+2015-11-28 Mechtilde 
+
+	* add German Translation
+
+2015-11-01 Mechtilde 
+
+	* remove some fuzzy
+
+2015-12-11 Geert Janssens 
+
+	* Fix uninitialized warning in previous commit
+
+2015-12-11 Geert Janssens 
+
+	* Improve the revert action
+
+2015-12-11 Geert Janssens 
+
+	* Have a more generic mechanism to set Save action's sensitivity and use it for Revert action as well
+
+2015-12-11 Geert Janssens 
+
+	* Remove a couple of obsolete FIXME comments
+
+2015-12-10 Geert Janssens 
+
+	* Make dirty handling as currently defined by qof_alt_dirty_mode the only dirty handling mode
+
+2015-12-10 Mike Evans 
+
+	* Bug 759294 - New the billing term are not saved during invoice editing. Prevent editing the terms from the invoice view. This has to be edited via the edit invoice button or menu Edit->Edit Invoice. The dropdown in the invoice view has been replaced with an edit text box set to non-editable in the glade file.
+
+2015-12-10 Geert Janssens 
+
+	* Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+
+2015-12-10 Geert Janssens 
+
+	* Disable a couple of debug tests in python
+
+2015-12-10 Geert Janssens 
+
+	* Revert "Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file"
+
+2015-12-10 Geert Janssens 
+
+	* Bug 745101 - No warning when quitting with unsaved file
+
+2015-12-08 John Ralls 
+
+	* Fix broken exchange rate edits when using trading accounts.
+
+2015-12-05 Bob-IT 
+
+	* Correct Spelling Mistake
+
+2015-12-04 Geert Janssens 
+
+	* Followup on bug 682800 to fix row balances in register reports
+
+2015-11-15 Peter Broadbery 
+
+	* Some fixes to the previous commit so that it works on both guile-1.8 and 2.0
+
+2015-11-19 John Ralls 
+
+	* Revert the Language-Team in ar.po.
+
+2015-11-17 Mike Alexander 
+
+	* Set val_imbalance in gnc_transaction_balance_trading.
+
+2015-11-17 Mike Alexander 
+
+	* Remove the code in on_matcher_ok_clicked that builds refs_list.
+
+2015-11-17 Mike Alexander 
+
+	* Avoid assert in gnc_split_register_balance_trans if default_account is null.
+
+2015-11-13 Peter Broadbery 
+
+	* Move test-account and test-split into engine/test directory
+
+2015-11-13 Peter Broadbery 
+
+	* Moved test-extras.scm to engine directory.
+
+2015-11-09 Peter Broadbery 
+
+	* cash-flow.scm: Use hashtables for accounts as well
+
+2015-11-12 Peter Broadbery 
+
+	* engine-utilities.scm: Add a couple of hashtable functions.
+
+2015-11-09 Peter Broadbery 
+
+	* cash-flow.scm: Use a hashtable instead of a list.
+
+2015-11-12 Peter Broadbery 
+
+	* engine-utilities.scm: Add a specialised hashtable.
+
+2015-11-09 Peter Broadbery 
+
+	* cashflow: use the much faster gnc:account-get-trans-type-splits-interval
+
+2015-11-08 Peter Broadbery 
+
+	* Add cashflow test
+
+2015-10-31 Peter Broadbery 
+
+	* report-utilities: Add a very small test to show that splits are unique for account-get-trans-type-splits-interval
+
+2015-11-09 Peter Broadbery 
+
+	* cashflow: Further separate work into a per-split section.
+
+2015-11-12 Peter Broadbery 
+
+	* standard-reports/cash-flow.scm: break out main calculation part
+
+2015-11-12 Peter Broadbery 
+
+	* Move account & split.scm to engine-utilities
+
+2015-11-09 Peter Broadbery 
+
+	* reports: Add account and split module, plus tests.
+
+2015-11-08 Peter Broadbery 
+
+	* Add and use a macro for loading modules.
+
+2015-11-11 John Ralls 
+
+	* Updated Arabic Translation by Abdulsalam Alshilash.
+
+2015-11-05 Bill Nottingam 
+
+	* Bug 742321 - Reset temporary prefs on application startup
+
+2015-11-03 Geert Janssens 
+
+	* Bug 756720 - configure fails to find libgoffice 0.10-10 (0.10.18-1)
+
+2015-11-03 Mark Haanen 
+
+	* Add new account chart for Duch small businesses.
+
+2015-10-22 root 
+
+	* disable recursion for balance and balance (usd)
+
+2015-11-01 Geert Janssens 
+
+	* Reduce code duplication
+
+2015-10-30 yomlogs 
+
+	* Bug 757378: display the user-defined display symbol for non-currency commodities.
+
+2015-10-31 Mechtilde 
+
+	* some more German translation
+
+2015-10-29 Mechtilde 
+
+	* more corr in German translation
+
+2015-10-13 Mechtilde 
+
+	* corr translation in German
+
+2015-10-30 John Ralls 
+
+	* Don't require prices in Scheduled Transactions with marker commodity splits.
+
+2015-10-27 John Ralls 
+
+	* Rename GNOME_COMPILE_WARNINGS to just COMPILE_WARNINGS.
+
+2015-10-27 John Ralls 
+
+	* Revert "Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices."
+
+2015-10-24 John Ralls 
+
+	* Merge branch 'single-price' into maint
+
+2015-10-24 John Ralls 
+
+	* Fix leaking QofBook in most of the engine unit tests.
+
+2015-10-18 John Ralls 
+
+	* Use gnc_pricedb_has_prices instead of testing the return value of get_prices.
+
+2015-10-16 John Ralls 
+
+	* Remove be->price_lookup conditional clauses.
+
+2015-09-15 John Ralls 
+
+	* Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
+
+2015-09-12 John Ralls 
+
+	* Remove unnecessary and harmful price rounding.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Implement user-entered-price preference.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
+
+2015-09-03 John Ralls 
+
+	* Use an enum for internal representation of Price Sources.
+
+2015-09-03 John Ralls 
+
+	* Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Fix missing initialization of price_value.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Extract function round_price(), consistently apply it.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Create a rounding policy for prices in the pricedb.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Use price_value when referring to a gnc_numeric.
+
+2015-08-25 John Ralls 
+
+	* Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* Edit split-based prices instead of adding.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* Check for an existing price before adding one in split_reg.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Don't store prices of source invoice.
+
+2015-08-21 John Ralls 
+
+	* Replace the price source and type strings with defines.
+
+2015-10-23 John Ralls 
+
+	* Revert "Merge branch 'single-price' into maint"
+
+2015-10-23 John Ralls 
+
+	* Revert "Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate."
+
+2015-10-23 John Ralls 
+
+	* Revert "Fix price-reading crash if the price needs to be inverted."
+
+2015-10-23 John Ralls 
+
+	* Revert "Bug 756339 - Prices table not updated"
+
+2015-10-16 John Ralls 
+
+	* Fix typo.
+
+2015-10-15 John Ralls 
+
+	* Add Business Ledger to Doxygen docs.
+
+2015-10-15 John Ralls 
+
+	* Document the Register Core CellBlock class.
+
+2015-10-15 John Ralls 
+
+	* Create a new Register2 group in Register and add the Reg2-specific files to it.
+
+2015-10-13 John Ralls 
+
+	* Correct UK VAT Account types.
+
+2015-10-13 John Ralls 
+
+	* Add messages.mo to gitignore.
+
+2015-10-13 John Ralls 
+
+	* Add all register classes and such to Doxygen documentation.
+
+2015-10-13 John Ralls 
+
+	* Doxygen: Silence obsolete parameter warnings and suppress private struct names.
+
+2015-10-11 John Ralls 
+
+	* Some extract-function refactors to xaccTransScrubImbalance.
+
+2015-10-11 John Ralls 
+
+	* Delete unused function gnc-_split_reg_handle_exchange_cb.
+
+2015-10-10 John Ralls 
+
+	* Bug 756339 - Prices table not updated
+
+2015-10-10 John Ralls 
+
+	* Bug 756335 - When importing, date selection causes exit crash
+
+2015-10-10 Geert Janssens 
+
+	* Bug 646129 - Account selection in reports: 'Select Children' doesn't actually select children if they are collapsed
+
+2015-05-20 Stefan Soeffing 
+
+	* Bug 627692 - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
+
+2015-10-10 Geert Janssens 
+
+	* Revert "- Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones"
+
+2015-05-20 Stefan Soeffing 
+
+	* - Report options, Account Selection, "select all" => not all accounts selected, only visible ones
+
+2015-10-09 John Ralls 
+
+	* Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license.
+
+2015-08-31 Robert Fewell 
+
+	* Bug 754533 No Account Templates Error Patch
+
+2015-10-05 John Ralls 
+
+	* Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
+
+2015-10-05 John Ralls 
+
+	* Fix price-reading crash if the price needs to be inverted.
+
+2015-10-05 John Ralls 
+
+	* Fix header warnings in TP translations.
+
+2015-10-05 John Ralls 
+
+	* Apply latest translations from the Translation Project.
+
+2015-10-05 John Ralls 
+
+	* Msgmerge-update the po files.
+
+2015-10-05 Mechtilde 
+
+	* some more translation
+
+2015-10-05 Mechtilde 
+
+	* more corrections
+
+2015-09-27 Mechtilde 
+
+	* small corrections
+
+2015-10-02 John Ralls 
+
+	* Remove duplicate call to gnc_set_default_directory().
+
+2015-10-01 John Ralls 
+
+	* Bug 755920 - Crash (Freeze) when using File Save As.. in Windows OS
+
+2015-09-29 John Ralls 
+
+	* Add engine-common.i to EXTRA_DIST for consistency.
+
+2015-09-29 Dmitry Smirnov 
+
+	* Bug 755778 - Test failure: test-engine:
+
+2015-09-29 John Ralls 
+
+	* Bug 755781 - Files with copyright but no grant of license. Non-free?
+
+2015-09-26 John Ralls 
+
+	* Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
+
+2015-09-26 John Ralls 
+
+	* Fix empty Language tag in tr.po.
+
+2015-09-25 Mechtilde 
+
+	* corr some translations
+
+2015-09-25 Mechtilde 
+
+	* some translations
+
+2015-09-23 Mechtilde 
+
+	* update translation
+
+2015-09-23 Mechtilde 
+
+	* some corrections
+
+2015-09-23 Mechtilde 
+
+	* update translation
+
+2015-09-22 John Ralls 
+
+	* Failing to add a price to the db isn't a test failure.
+
+2015-09-22 Geert Janssens 
+
+	* Update POTFILES.in after removal of assistant-utils.c
+
+2015-09-04 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: setting a default color map is deprecated
+
+2015-09-03 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: Convert dense-cal from gdk_gc_* to cairo
+
+2015-08-22 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: Use accessor functions on GtkWidget instead of deprecated direct access
+
+2015-08-25 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: drop use of deprecated GTK_CALENDAR_WEEK_START_ON_MONDAY
+
+2015-08-25 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: replace deprecated gdk_drawable_get_display with gdk_window_get_display
+
+2015-08-25 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: drop custom arg type registration
+
+2015-08-25 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: GTK_WIDGET_SET_FLAGS is deprecated
+
+2015-08-24 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: use G_TYPE_CHECK_* instead of obsolete GTK_CHECK_*
+
+2015-08-23 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: use gdk_window_get_width/height functions
+
+2015-08-22 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: consistently use new style key codes
+
+2015-08-22 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: Avoid GtkObject where possible
+
+2015-08-22 Geert Janssens 
+
+	* Gtk code cleanups: Fix obsolete use of GtkType type.
+
+2015-08-22 Geert Janssens 
+
+	* Drop function gnc_assistant_set_colors
+
+2015-09-19 John Ralls 
+
+	* Update the translations from the Translation project.
+
+2015-09-19 John Ralls 
+
+	* Rearrange the LINGUAS as suggested by Frank Ellenberger in the wiki.
+
+2015-09-19 John Ralls 
+
+	* Update all message catalogs with the 2.6.7 gnucash.pot and fix all warnings.
+
+2015-09-17 John Ralls 
+
+	* Fix rename failure for gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate.
+
+2015-09-17 John Ralls 
+
+	* Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types in all locales.
+
+2015-09-17 John Ralls 
+
+	* Fix warning about always-true condition.
+
+2015-09-16 John Ralls 
+
+	* Set -std=gnu99, matching master.
+
+2015-09-15 John Ralls 
+
+	* Merge branch 'single-price' into maint
+
+2015-09-15 John Ralls 
+
+	* Prevent F::Q from updating PRICE_SOURCE_EDIT_DLG prices.
+
+2015-09-12 John Ralls 
+
+	* Remove unnecessary and harmful price rounding.
+
+2015-09-12 John Ralls 
+
+	* Remove the preference for storing prices relative to the base currency.
+
+2015-09-12 John Ralls 
+
+	* Export the price-source enums to Guile and use them in price-quotes.scm.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Remove static function swap_amount(), not used.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Implement user-entered-price preference.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Fold separate call of gnc_pricedb_lookup_latest() into lookup_price.
+
+2015-09-09 John Ralls 
+
+	* Recognize and handle reversed price quotes from gnc-fq-helper.
+
+2015-09-03 John Ralls 
+
+	* Use an enum for internal representation of Price Sources.
+
+2015-09-03 John Ralls 
+
+	* Fix whitespace error.
+
+2015-09-03 John Ralls 
+
+	* Extract function lookup_price in dialog_transfer.c
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Invert the F::Q price if there's already one in the other direction.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Handle currencies with one-directional quotes and quotes < 1 in F::Q.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Adjust split_register to match transfer dialog checking inverted prices.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Fix missing initialization of price_value.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Change CURRENCY_DENOM to 10000, matching what F::Q returns.
+
+2015-09-01 John Ralls 
+
+	* Extract function round_price(), consistently apply it.
+
+2015-08-31 John Ralls 
+
+	* Fix swap_amount so that it swaps the account pointers.
+
+2015-08-31 John Ralls 
+
+	* Fix gnc_numeric_invert to correctly handle negative values.
+
+2015-08-30 John Ralls 
+
+	* Flip return values of check_edit() and check_accounts().
+
+2015-08-29 John Ralls 
+
+	* Move gnc_numeric_invert to be not-inline.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Create a rounding policy for prices in the pricedb.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Rename _gnc_xfer_dialog_set_exchange_rate and use it consistently.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Provide gnc_numeric_invert() convenience function.
+
+2015-08-28 John Ralls 
+
+	* Use price_value when referring to a gnc_numeric.
+
+2015-08-25 John Ralls 
+
+	* Price-quotes: Modify quotes on same day instead of creating new ones.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* Edit split-based prices instead of adding.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* Check for an existing price before adding one in split_reg.
+
+2015-08-23 John Ralls 
+
+	* In the transfer dialog use the price_edit value for the saved price.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Fix up whitespace in dialog-transfer.c.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Refactor gnc_xfer_dialog_response_cb with several extract-functions.
+
+2015-08-22 John Ralls 
+
+	* Don't store prices of source invoice.
+
+2015-08-21 John Ralls 
+
+	* Replace the price source and type strings with defines.
+
+2015-09-15 John Ralls 
+
+	* Correct the Stock, Bond, Market Index, and Mutual Fund account types.
+
+2015-09-12 John Ralls 
+
+	* Bug 754617 - Gnucash should use PKG_PROG_PKG_CONFIG
+
+2015-09-09 Geert Janssens 
+
+	* Small doxigen improvements to previous commit
+
+2015-09-09 Matt 
+
+	* Bug754764Fix
+
+2015-04-04 yomlogs 
+
+	* Bug 724738 - Value in "Display Symbol" field not saved
+
+2015-08-19 Alex Aycinena 
+
+	* Remove e-mail form AUTHORS and DOCUMENTERS
+
+2015-08-17 John Ralls 
+
+	* Sort the source list from gnc-fq-check.
+
+2015-08-10 Alex Aycinena 
+
+	* Correct wording on AUTHORS and DOCUMENTERS
+
+2015-08-06 Mike Alexander 
+
+	* Avoid passing invalid arguments to functions to get rid of some non-fatal asserts.
+
+2015-08-10 John Ralls 
+
+	* Add note at the top to disuade users from contacting authors directly for support.
+
+2015-08-02 John Ralls 
+
+	* Put the quotes back around the date string in gnc-fq-helper.
+
+2015-08-01 John Ralls 
+
+	* Bug 753146 - free(): invalid pointer on duplicate transaction
+
+2015-07-10 Mechtilde 
+
+	* More new German translation
+
+2015-07-05 Mechtilde 
+
+	* New German translations - after sending the others to Frank
+
+2015-07-04 Mechtilde 
+
+	* some more German translations
+
+2015-05-25 Mechtilde 
+
+	* even more German translation
+
+2015-05-23 Mechtilde 
+
+	* added more German translation
+
+2015-05-09 Mechtilde 
+
+	* add translation for reports
+
+2015-07-30 John Ralls 
+
+	* Add make_testfile suggestion to test-templates README.
+
+2015-07-30 Mike Evans 
+
+	* Fix apparent typo preventing build.
+
+2015-07-28 John Ralls 
+
+	* Fix up and improve the Doxygen documentation in unittest-support.h.
+
+2015-07-28 John Ralls 
+
+	* Improve the test-templates README and update the templates to current practice.
+
+2015-07-28 Geert Janssens 
+
+	* Bug 752035 - Transaction Report Filter By not Always Working
+
+2015-07-27 John Ralls 
+
+	* Make backend sync errors survive to the session.
+
+2015-07-26 John Ralls 
+
+	* Bug 752879 - Finance::Quote TZ Date::Manip config variable is deprecated
+
+2015-07-25 John Ralls 
+
+	* Uninstall the python bindings.
+
+2015-07-11 Bastien Scher 
+
+	* Fix two French strings
+
+2015-07-12 John Ralls 
+
+	* Bug 746998 - "Months Remaining" spinbox in Loan Assistant is non-obvious
+
+2015-07-11 John Ralls 
+
+	* Bug 747795 - Attached file not found.
+
+2015-07-11 John Ralls 
+
+	* Bug 752204 - .gml2 files are modified during build, take 2.
+
+2015-07-10 John Ralls 
+
+	* Bug 752203 - `make check` fails in "runTests.py":
+
+2015-07-10 John Ralls 
+
+	* Bug 752204 - .gml2 files are modified during build
+
+2015-07-10 John Ralls 
+
+	* Initialize GError to NULL or it doesn't work.
+
+2015-07-07 John Ralls 
+
+	* Bug 749077 - wrongfully invalidating any account save location/path starting with ".gnucash"
+
+2015-07-07 John Ralls 
+
+	* Restore Date::Manip to quotes modules.
+
+2015-07-05 John Ralls 
+
+	* Update the copyright date for Help|About to 2015.
+
+2015-05-24 John Ralls 
+
+	* Change gtkmacintegration-gtk2 include directory back to gtkmacintegration.
+
+2015-06-27 John Ralls 
+
+	* Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
+
+2015-06-27 John Ralls 
+
+	* Get latest translations from the Translation Project.
+
+2015-06-16 Geert Janssens 
+
+	* Bug 681225 - income statement displays blank base currency entries when trading account transactions are present during the report period
+
+2015-06-15 Geert Janssens 
+
+	* Bug 739271 - pt_BR translation wrong word "limpesa". Should be "limpeza"
+
+2015-06-15 Geert Janssens 
+
+	* Bug 744858 - Update exchange rate on bill only possible once per session (after unpost/repost)
+
+2015-06-13 Mark Haanen 
+
+	* Updated Dutch translations
+
+2015-06-13 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
+
+2015-06-13 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746792 - process payment in foreign currency leads to broken equation
+
+2015-06-02 Mike Evans 
+
+	* Bug 734183 - Set value to zero before calling gnc_exp_parser_parse.
+
+2015-05-31 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746163 - Custom register colors (table rows) not recognized from .gtkrc-2.0.gnucash file
+
+2015-05-29 Joe Hansen 
+
+	* Updated Danish translation
+
+2015-05-16 Geert Janssens 
+
+	* Fix hidden panes in lot viewer
+
+2015-05-08 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
+
+2015-04-28 Geert Janssens 
+
+	* Bug 746873 - Gnucash asks sql passwords before wallet password
+
+2015-04-28 John Ralls 
+
+	* Fix some abs() errors from new clang and gcc versions.
+
+2015-04-28 Geert Janssens 
+
+	* Add missing language in configure.ac
+
+2015-04-28 Мирослав Николић 
+
+	* New translation: serbian
+
+2015-04-25 Bill Nottingham 
+
+	* Bug 747812 - unset LDFLAGS when unsetting CFLAGS
+
+2015-04-25 Geert Janssens 
+
+	* Fix dbi driver detection on linux and similar
+
+2015-04-22 Mechtilde 
+
+	* Update of de.po
+
+2015-04-22 Christian Stimming 
+
+	* Cutecash: Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
+
+2014-12-02 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Improve "Auto pay on posting" message
+
+2015-04-12 Christian Stimming 
+
+	* Bug 747377: Fix overly restrictive input validation for IBAN of SEPA transfer.
+
+2015-04-10 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Note in txf-help*.scm that changes should be applied to gnucash-docs/help/*/Help_txf-categories.xml
+
+2015-04-08 Alex Aycinena 
+
+	* Bug 740955 - Correct general journal and general ledger reports to properly handle Use-Split-Action-For-Num option in File->Properties.
+
+2015-04-03 John Ralls 
+
+	* Bug 747300 - SQL backend missing from most recent DMG?
+
+2015-04-03 Joe Hansen 
+
+	* Updated Danish translation
+
+2015-04-03 Geert Janssens 
+
+	* Enable travis continuous integration tests on the gnucash repository
+
+2015-04-02 Mark Haanen 
+
+	* Updated Dutch translation
+
+2015-03-31 John Ralls 
+
+	* Change gtk-mac-integration package name and includes.
+
+2015-03-31 John Ralls 
+
+	* Re-commit ja.po edits inadvertently overwritten during release.
+
+2015-03-31 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Build system: Rename SCM_TYPE to VCS_TYPE
+
+2015-03-30 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Build system: rename gnc-scm-info to gnc-vcs-info
+
+2015-03-30 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Build system: Rename BUILDING_FROM_SCM to BUILDING_FROM_VCS
+
+2015-03-30 John Ralls 
+
+	* Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
+
+2015-03-30 Geert Janssens 
+
+	* Updated Danish translation from the translation project
+
+2015-03-30 Simon Arlott 
+
+	* Bug 746977 - scm ccache files should be in pkglibdir not pkgdatadir
+
+2015-03-28 Geert Janssens 
+
+	* Fix bzr/svk copy/paste typo
+
+2015-03-28 Geert Janssens 
+
+	* Check proper env variable in gnc-scm-info
+
+2015-03-28 John Ralls 
+
+	* Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
+
+2015-03-28 John Ralls 
+
+	* Add more scheme symlinks plus a better explanation of why they're needed.
+
+2015-03-28 John Ralls 
+
+	* Protect the function tests from -Werror passed in from CFLAGS.
+
+2015-03-27 John Ralls 
+
+	* Bump Version to 2.6.6 for release.
+
+2015-03-24 Mark Haanen 
+
+	* Updated Dutch translation.
+
+2015-03-21 John Ralls 
+
+	* Bug 746517 - gnc-sql-backend.c compile fails with -Werror=format-nonliteral
+
+2015-03-20 Frank H. Ellenberger 
+
+	* Fix minor I18n issues
+
+2015-03-14 Mechtilde Stehmann 
+
+	* Update de.po
+
+2015-03-14 John Ralls 
+
+	* Bug 742089 - Decimal places
+
+2015-03-13 Javier Serrador 
+
+	* Bug 742164 - Updated Spanish translation
+
+2015-03-13 John Ralls 
+
+	* Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
+
+2015-03-13 Frank H. Ellenberger 
+
+	* html-utilities.scm: Tell the user, where to select account.
+
+2015-03-12 Chandrakant Dhutadmal 
+
+	* Bug 745598 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Bengali Script
+
+2015-03-11 Sangeeta 
+
+	* Bug 745596 - GNUCash Translation for Maithili Language
+
+2015-03-11 John Ralls 
+
+	* Bug 745265 - Segfault in generate_statusbar_lastmodified_message on Windows
+
+2015-03-10 Chandrakant Dhutadmal 
+
+	* Bug 745597 - GNUCash Translation for Manipuri Language - Meetei Mayek Script (New)
+
+2015-03-08 Cristian Marchi 
+
+	* Update Danish translation from the translation project
+
+2015-03-04 gnucash-dev 
+
+	* To fix build error: ISO C90 forbids mixed declarations and code
+
+2015-03-04 Geert Janssens 
+
+	* Stop checking for F::Q dependencies
+
+2015-03-01 Mike Alexander 
+
+	* Bug 745354: Enhance the Find Transactions dialog
+
+2015-02-27 Geert Janssens 
+
+	* Remove absolute paths in es.po
+
+2015-02-23 Alex Aycinena 
+
+	* Correct the number field displayed in the reconcile window to correspond with the source specified in File->Options.
+
+2015-02-23 Mike Alexander 
+
+	* Fix some bugs found by SWIG version 3.0.5. Prior to version 3.0.3 SWIG silently ignored invalid preprocessor directives. See <https://github.com/swig/swig/issues/217>
+
+2015-02-23 Geert Janssens 
+
+	* Bug 723409 - Incorrect symbol for Turkish lira
+
+2015-02-23 Geert Janssens 
+
+	* Add some verbosity to scrubbing
+
+2015-02-22 Geert Janssens 
+
+	* Add scrubbing function to recover dangling lot links and payments
+
+2015-02-21 Geert Janssens 
+
+	* Fix potential infinite loop in business lot scrubbing
+
+2015-02-11 Geert Janssens 
+
+	* Bug 733685 - Fancy Date Format doesn't stick
+
+2015-02-10 Mike 
+
+	* Bug 649933 - Creating cash flow report takes a long time
+
+2015-02-09 Geert Janssens 
+
+	* Updated Danish translation. From the translation project.
+
+2015-02-09 John Ralls 
+
+	* Remove explicit install of Finance::Quote dependencies.
+
+2015-02-07 Geert Janssens 
+
+	* Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å…ƒ
+
+2015-02-07 Geert Janssens 
+
+	* Bug 727466 - The symbol of CNY changed to å…ƒ
+
+2015-02-03 Robert Fewell 
+
+	* Bug 743807 Stops critical error messages.
+
+2015-02-03 Robert Fewell 
+
+	* Bug 743807 Wrong date value being used.
+
+2015-02-02 John Ralls 
+
+	* Remove build and run of no-longer-existant intl-scm/guile-strings.
+
+2015-01-31 Geert Janssens 
+
+	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
+
+2015-01-29 John Ralls 
+
+	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
+
+2011-05-31 Geert Janssens 
+
+	* Bug 619899 - Use normal gettext or intltool toolchain also for scm files
+
+2015-01-30 Geert Janssens 
+
+	* Rewrite gnc-test-env in perl
+
+2015-01-29 Geert Janssens 
+
+	* Switch from guile to xml to manage our iso-currencies source file
+
+2015-01-29 Geert Janssens 
+
+	* Bug 743609 - Add configure options to disable libsecret detection
+
+2015-01-28 Geert Janssens 
+
+	* Bug 727647 - "gncInvoiceGetTotal" is not read-only function?
+
+2015-01-25 Mike Evans 
+
+	* Bug 721196 - Use a regex for checking for a valid numeric value.
+
+2015-01-25 Mike Evans 
+
+	* Numeric values with more than commodity smallest fraction get silently dropped.
+
+2015-01-24 Geert Janssens 
+
+	* Bug 742624 - [patch] Scheduled Transaction Editor results in immediate segfault
+
+2015-01-24 Geert Janssens 
+
+	* Bug 731889 - guile 2 exports different autoconf macros than what is expected
+
+2015-01-20 gnucash-dev 
+
+	* Update US Income Tax data to reflect minor changes for 2014
+
+2015-01-20 Mike Alexander 
+
+	* Advanced portfolio should respect report date when looking for other income/expense.
+
+2015-01-19 Christian Stimming 
+
+	* Update German translation to recent pot template. Very minor translation update.
+
+2014-11-24 Mike Alexander 
+
+	* book.not_saved should be book.session_not_saved
+
+2015-01-18 Mike Alexander 
+
+	* Bug 739228 -  Advanced Portfolio report: wrong calculation of Value Correctly convert the value into the report's currency.
+
+2015-01-18 Mike Alexander 
+
+	* Improve income and expense reporting in advanced portfolio report
+
+2014-11-23 Mike Alexander 
+
+	* Accept prices of the form n.nnne[+-]nn, i.e. with an exponent. An example requiring this is currency conversion from IDR to USD.
+
+2015-01-18 Geert Janssens 
+
+	* Use the enum name instead of a number for GDateMonth
+
+2015-01-04 Markus Blatt 
+
+	* [Bug 742332] - German tax report uses US tax quarters and not real quarters.
+
+2015-01-15 Romas 
+
+	* Added Lithuanian language business accounts
+
+2015-01-11 John Ralls 
+
+	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
+
+2015-01-11 John Ralls 
+
+	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date
+
+2015-01-11 John Ralls 
+
+	* Bug 672760 - Postponed transaction applied invalid date, causing segfault
+
+2015-01-11 Mike Evans 
+
+	* Bug 721196 - Fixed for locales where decimal point is a comma.
+
diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 7ad8667..2ef7377 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -219,7 +219,7 @@ ChangeLog: NEWS
 	    --stringparam include-rev "yes" $(abs_srcdir)/macros/svn2cl.xsl - > $(abs_builddir)/$@ ; \
 	else \
 	  if test x$(VCS_TYPE) = xgit ; then \
-	    "$(GIT_CMD)" log --format="%ad %aN %n%n%x09* %s%d%n" --date=short --since=2013-01-01 > $(abs_builddir)/$@ ; \
+	    "$(GIT_CMD)" log --format="%ad %aN %n%n%x09* %s%d%n" --date=short --since=2016-01-01 > $(abs_builddir)/$@ ; \
 	  else \
 	    touch $(abs_builddir)/$@ ; \
 	    echo "Note: not in svn or git. ChangeLog not regenerated." ; \
diff --git a/src/gnome-utils/gnc-main-window.c b/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
index 712f11b..4b2c2db 100644
--- a/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
+++ b/src/gnome-utils/gnc-main-window.c
@@ -4366,7 +4366,7 @@ gnc_main_window_cmd_help_about (GtkAction *action, GncMainWindow *window)
     {
 	const gchar *fixed_message = _("The GnuCash personal finance manager. "
                                    "The GNU way to manage your money!");
-	const gchar *copyright = _("© 1997-2015 Contributors");
+	const gchar *copyright = _("© 1997-2016 Contributors");
 	gchar **authors = get_file_strsplit("AUTHORS");
 	gchar **documenters = get_file_strsplit("DOCUMENTERS");
 	gchar *license = get_file("LICENSE");

commit 4c399e88329919871e86881d59c249d65ee81741
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jan 10 14:57:33 2016 -0800

    Add Language header value to silence msgfmt error.

diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 55d7bfe..0b912f8 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz at azerimail.net>\n"
-"Language: \n"
+"Language: az\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

commit f5b4626fd81be18f78e7f69dc53fba76765314da
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date:   Sun Jan 10 14:56:41 2016 -0800

    Update TP translations to latest files.

diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 367c3a1..55d7bfe 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55GMT+0200\n"
 "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -978,10 +978,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading data..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1136,8 +1136,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Select..."
@@ -1150,9 +1150,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Düzəlt"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Qaynaq"
@@ -1339,10 +1339,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1369,8 +1369,8 @@ msgstr ""
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr ""
 
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "İstifadəçi Adı:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1470,23 +1470,23 @@ msgstr ""
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1502,67 +1502,67 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Tarix"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "Tarix"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Hesab"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Total:"
 msgstr "Toplam :"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "ümumi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "Toplam :"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Toplam :"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Toplam :"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1579,113 +1579,113 @@ msgstr "Toplam :"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Xüsusi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "New Bill"
 msgstr "Faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Dəyişdirmə"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "Faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Hesab Haqqında"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Ãœmumi MÉ™'lumat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
@@ -1693,47 +1693,47 @@ msgstr ""
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Cütləşdir"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Post"
 msgstr "_Sonraya burax"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Çap Etmə nümayişi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1746,15 +1746,15 @@ msgstr ""
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1763,49 +1763,49 @@ msgstr ""
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Tarix növü"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Qeydlər"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1823,32 +1823,32 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "Növ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "Düz"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "_Sonraya burax"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "QoÅŸa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Opened"
 msgstr "Aç"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Aç"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1867,16 +1867,16 @@ msgstr "Aç"
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Axtar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1884,23 +1884,23 @@ msgstr ""
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1912,8 +1912,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1924,14 +1924,14 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr ""
 
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Əsas"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 #, fuzzy
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "_Sonraya burax"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3672,8 +3672,8 @@ msgstr "_Sonraya burax"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3730,14 +3730,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4732,12 +4732,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Hesab"
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Simvol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Qiymət"
 
@@ -4893,8 +4893,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgstr "Aç"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Başlıq"
 
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr ""
 
@@ -5074,52 +5074,52 @@ msgstr "GediÅŸ"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
@@ -5127,21 +5127,25 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(heç biri)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -5450,13 +5454,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5814,7 +5824,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
@@ -5855,7 +5865,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr ""
@@ -5886,7 +5896,7 @@ msgstr "Cütləşdir"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
@@ -6326,13 +6336,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 #, fuzzy
 msgid "Register"
 msgstr "Qeyd Ol"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
@@ -6436,7 +6446,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaksiya Raportu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6533,39 +6543,39 @@ msgstr ""
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr ""
 
@@ -6578,91 +6588,91 @@ msgstr "Hesab adı"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
@@ -9350,7 +9360,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 #, fuzzy
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Yeni Hesab"
@@ -9901,96 +9911,96 @@ msgstr ""
 msgid "Export"
 msgstr "Ä°xrac Et"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Hamısını Təmizlə"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Select Children"
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Hesablar"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Əsas qiyməti ver"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Qeydiyyatçılar"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Təmizlə"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Hamısını Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr ""
 
@@ -10071,29 +10081,29 @@ msgstr ""
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Miqdar:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr ""
@@ -10495,6 +10505,12 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "NamÉ™'lum"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 #, fuzzy
 msgid "View..."
@@ -10811,60 +10827,55 @@ msgstr ""
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "NamÉ™'lum"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Qapat"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -10872,7 +10883,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 
@@ -10988,20 +10999,20 @@ msgstr "Balans"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -11040,17 +11051,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr ""
 
@@ -11203,7 +11214,7 @@ msgstr "Yoxla"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11536,7 +11547,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Plan"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr ""
 
@@ -11545,12 +11556,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr ""
 
@@ -11610,7 +11621,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Hesab adı:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -12074,7 +12085,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15656,68 +15667,68 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -16807,19 +16818,19 @@ msgstr ""
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr ""
 
@@ -17004,7 +17015,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17029,8 +17040,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17280,7 +17291,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -17289,7 +17300,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr ""
@@ -17752,7 +17763,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr ""
@@ -17760,7 +17771,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr ""
@@ -17848,19 +17859,19 @@ msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17922,7 +17933,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr ""
@@ -17930,7 +17941,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr ""
@@ -19945,7 +19956,7 @@ msgstr ""
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19961,7 +19972,7 @@ msgstr "BaÅŸlama tarixi :"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20286,8 +20297,8 @@ msgstr "İzahat mövcud deyildir"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20299,7 +20310,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20496,12 +20507,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Məslək"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "Yuxarı daşı"
@@ -20800,7 +20811,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Seçənəklər"
@@ -21059,7 +21070,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr ""
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 #, fuzzy
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Raportlar"
@@ -21068,137 +21079,136 @@ msgstr "Raportlar"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Hesab adı"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Yeni Hesab"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Actual"
 msgstr "_Hamısını göstər"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Seçənəklər"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "GediÅŸ"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "Seçənəklər"
@@ -21402,7 +21412,7 @@ msgstr "Ãœmumi MÉ™'lumat"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -21414,7 +21424,7 @@ msgstr "GediÅŸ"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21818,109 +21828,109 @@ msgstr "Qiymət"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "İştirakçılar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Bu dialoqu sonra da göstər"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Tək"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "QoÅŸa"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Sütun spanı:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "İştirakçılar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "İştirakçılar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "İştirakçılar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 msgid "Value Change"
 msgstr "Toplam :"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Alıcı"
 
@@ -23223,51 +23233,51 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 5d9c84d..0b71873 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -41,10 +41,10 @@
 # void, to -            invalidar (p.ex. una transacció)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.6.9\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.6.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 10:10+0100\n"
 "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -53,7 +53,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"<\n"
 
 #. Business options
 #: ../src/app-utils/app-utils.scm:302
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr "El pressupost a usar quan no s'ha especificat cap altre."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "Saldo d'obertura"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -768,7 +767,7 @@ msgstr "Deure"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -891,7 +890,7 @@ msgstr "Compra"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Càrrec"
 
@@ -910,7 +909,7 @@ msgstr "Despeses"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -927,7 +926,7 @@ msgstr "Despeses"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1000,10 +999,10 @@ msgstr "Descompte"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr "Per trobar l'última versió estable, si us plau referiu-vos a http://ww
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "- Gestió financera personal i per a petites empreses GnuCash"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1117,7 +1116,7 @@ msgstr "Versió de desenvolupament del GnuCash %s"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1134,7 +1133,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1156,7 +1155,7 @@ msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "S'estan carregant les dades..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1164,8 +1163,8 @@ msgstr "Error: no s'ha pogut inicialitzar la interfície gràfica d'usuari i l'o
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Escolliu..."
@@ -1176,9 +1175,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Edita..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovant"
 
@@ -1361,10 +1360,10 @@ msgstr "Factures del client"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1390,8 +1389,8 @@ msgstr "Contacte"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1458,7 +1457,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Nom d'usuari del treballador"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Nom del treballador"
 
@@ -1468,7 +1467,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1487,23 +1486,23 @@ msgstr "Cerca un treballador"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Heu de subministrar la informació de facturació."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Esteu segur de voler esborrar l'element seleccionat?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Aquest assentament està associat a una comanda, que també s'esborrarà"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1518,60 +1517,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Data de pagament"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Data de comptabilització"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Comptabilitza al compte"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Voleu acumular els desglossaments?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "La factura ha de tenir com a mínim un element."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Esteu segur que voleu comptabilitzar la factura?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "Una o més de les entrades són per comptes diferents a la moneda de la factura/albarà. Se us demanarà un tipus de canvi per cada u."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "L'acció de comptabilització s'ha cancel·lat perquè no s'han donat tots els tipus de canvi."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotal:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Impostos:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total en metàl·lic:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Càrrec total:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1587,148 +1586,148 @@ msgstr "Càrrec total:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Nota de crèdit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nova nota de crèdit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Factura nova"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Edita la nota de crèdit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Edita la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Visualitza la nota de crèdit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Visualitza la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Factura nova"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Edita la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Visualitza la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Justificant de despesa nou"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Edita el justificant de despesa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Mostra el justificant de despesa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Informació de facturació"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Identificador de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Informació de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Identificador del comprovant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Data de les entrades duplicades"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Realment voleu fer un assentament amb aquestes factures?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Visualitza/edita la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplica"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Comptabilitza"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Informe imprimible"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Visualitza/edita la factura"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Visualitza/edita el rebut"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Client de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notes de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1741,15 +1740,15 @@ msgstr "Notes de la factura"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Identificador de facturació"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Està pagat?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1757,48 +1756,48 @@ msgstr "Està pagat?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Data de comptabilització"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Està comptabilitzat?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Data d'obertura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nom de l'empresa  "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Identificador de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Propietari de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Notes de la factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Propietari del comprovant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Notes del comprovant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1816,28 +1815,28 @@ msgstr "Notes del comprovant"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Comptabilitzat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Venciment"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Obert"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1848,7 +1847,7 @@ msgstr "Obert"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1856,15 +1855,15 @@ msgstr "Obert"
 msgid "Num"
 msgstr "Núm."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Cerca una factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Cerca un justificant de despeses"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1872,23 +1871,23 @@ msgstr "Cerca un justificant de despeses"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Justificant de despeses"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Cerca una factura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr "NC?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1900,8 +1899,8 @@ msgstr "NC?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1912,14 +1911,14 @@ msgstr "Quantitat"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "La factura següent és pagable:"
 msgstr[1] "Les %d factures següents són pagables:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Recordatori de venciment de factures"
 
@@ -3121,7 +3120,7 @@ msgstr "Diàleg per a triar el propietari"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3142,7 +3141,7 @@ msgstr "Diàleg per a triar el propietari"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3365,7 +3364,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Sou per hora per defecte: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Compte de deure"
 
@@ -3539,7 +3538,7 @@ msgstr "Envia a"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3567,8 +3566,8 @@ msgstr "Envia a"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3629,14 +3628,14 @@ msgstr "Devolució"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4277,7 +4276,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (comptabilitzat)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Molt"
 
@@ -4637,7 +4636,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4645,12 +4644,12 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
@@ -4671,7 +4670,7 @@ msgstr "Símbol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4761,7 +4760,7 @@ msgstr "Cotització de l'acció"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -4801,8 +4800,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Descripció, notes o informe"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Cerca un assentament"
@@ -4818,7 +4817,7 @@ msgstr "Obre"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
@@ -4877,7 +4876,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Heu d'escollir una divisa."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Heu d'escriure una quantitat vàlida."
 
@@ -4973,52 +4972,52 @@ msgstr "A_ccions"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Aquest assentament periòdic ha canviat. Segur que voler cancel·lar?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar la fórmula del crèdit per al desglossament «%s»."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "No s'ha pogut analitzar la fórmula del deure per al desglossament «%s»."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "L'editor d'assentaments periòdics no pot saldar aquest assentament automàticament. Voleu registrar-lo de totes maneres?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Introduïu un nom per a l'assentament periòdic."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "Ja existeix un assentament periòdic amb el nom «%s». Esteu segur de voler anomenar aquest de la mateixa manera?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "No es poden crear assentaments periòdics amb variables automàticament."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "No es poden crear assentaments periòdics automàticament sense un assentament plantilla."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Introduïu una selecció vàlida per al final."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Heu d'especificar un nombre d'ocurrències."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "El nombre d'ocurrències restants (%d) és més gran que el nombre d'ocurrències total (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Esteu intentant crear un assentament periòdic que mai serà executat. Esteu segur de voler-ho fer?"
 
@@ -5026,20 +5025,24 @@ msgstr "Esteu intentant crear un assentament periòdic que mai serà executat. E
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr "Nota: Si ja heu acceptat els canvis a la plantilla, Cancel·la no els revocarà."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(mai)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "L'assentament plantilla actual ha canviat. Voleu enregistrar-ne els canvis?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Assentaments periòdics"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Els assentaments programats amb variables o que involucrin més d'un producte no es poden crear automàticament."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "L'assentament periòdic no està saldat. Hauríeu de corregir aquesta situació."
@@ -5332,13 +5335,19 @@ msgstr "_Consells del dia"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Mostra els consells del dia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Refer eliminarà tots els canvis no desats a %s. Teniu seguretat de voler continuar?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "No hi ha cap assentament periòdic a registrar en aquests moments."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5682,7 +5691,7 @@ msgstr "Estima"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Pressupost"
 
@@ -5720,7 +5729,7 @@ msgstr "Dup_lica l'assentament"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Suprimeix l'assentament"
@@ -5747,7 +5756,7 @@ msgstr "Dup_lica el desglossament"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Suprimeix el desglossament"
@@ -6167,12 +6176,12 @@ msgstr "Informe dels resultats de la cerca"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Registre"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Informe de del registre"
 
@@ -6272,7 +6281,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Informe d'assentaments"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Ja s'ha creat l'invers per a aquest assentament."
@@ -6363,39 +6372,39 @@ msgstr "Obre un llibre major general d'estil antic"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Obre una finestra de llibre major general"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Sense informació>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "S'està saldant l'element de la reconciliació"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Actual:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Futur:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Liquidat:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Conciliat:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Mínim projectat:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Accions:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Valor Actual:"
 
@@ -6407,90 +6416,90 @@ msgstr "Registre de comptes de pagaments / cobraments"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr "El registre mostrat és per a Compte a Pagar o Compte a Cobrar. Si es canvien els elements es pot causar dany, si us plau useu les opcions d'empresa per canviar els elements."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "El registre d'aquest compte és només de lectura."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Aquest compte no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments en aquest registre, si us plau obriu les opcions del compte i deshabiliteu la casella de contenidor."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Un dels subcomptes seleccionats no es pot editar. En cas que vulgueu editar els assentaments en aquest registre, si us plau obriu les opcions del subcompte i deshabiliteu la casella del contenidor. Podeu obrir també un compte individual en comptes de un conjunt de comptes."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "No es pot modificar o suprimir aquest assentament."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Aquest assentament s'ha marcat com a només de lectura amb el comentari «%s»"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "La data per a aquest assentament és més antic que el «Límit de sols lectura» per a aquest llibre. Aquest paràmetre es pot canviar a Fitxer -> Propietats -> Comptes."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Voleu suprimir els desglossaments d'aquest assentament?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Aquest assentament conté desglossaments conciliats. Canviar-lo pot ser una mala idea perquè pot desajustar el vostre saldo conciliat."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Suprimeix els desglossaments"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Aquesta transacció no està associada amb una URI."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Voleu suprimir el desglossament «%s» de l'assentament «%s»?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Estaríeu suprimint un desglossament conciliat! Això no és una bona idea ja que desajustarà el vostre saldo conciliat."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "No podeu suprimir aquest desglossament."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Aquest és el desglossament que ancora l'assentament al registre. No el podeu esborrar del diàleg de registre. Podeu esborrar l'assentament complet d'aquest diàleg, o podeu navegar a un registre que mostri  altre cantó d'aquest mateix assentament i suprimir el d'aquell registre."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(sense nota d'abonament)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(sense descripció)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Voleu suprimir l'assentament actual?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Estaríeu suprimint un assentament amb desglossament conciliats! Això no és una bona idea ja que pot causar que els saldos es desajustin."
@@ -9104,7 +9113,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "no coincideix amb cap compte"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Comptes seleccionats"
 
@@ -9663,90 +9672,90 @@ msgstr "Anomena i desa..."
 msgid "Export"
 msgstr "Exporta"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Selecciona tots els comptes."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Elimina-ho tot"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap compte."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Escolliu els fills"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Selecciona tots els descendents del compte seleccionat."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Selecció per defecte"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Selecciona el grup de comptes per defecte."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Mostra els comptes ocults"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats com a ocults."
 
 # FIXME: entries potser no són assentaments
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Selecciona tots els assentaments."
 
 # FIXME: entries potser no són assentaments
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap assentament."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Selecciona la selecció per defecte."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Restabliu els valors per defecte"
 
 # FIXME: a què es refereix per «values»?
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Reinicialitza-ho tot al valor predeterminat."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Pàgina"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Neteja"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Desfà la selecció de qualsevol fitxer d'imatge."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccioneu una imatge"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge."
 
@@ -9827,28 +9836,28 @@ msgstr "Heu d'escriure un preu vàlid."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Heu d'escriure una quantitat «a» vàlida."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Heu d'escriure una quantitat a transferir."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Compte de deure"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Transfereix de"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Transfereix a"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Import del deure:"
 
 # FIXME: (dpm)
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "A quantitat:"
@@ -10261,6 +10270,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "La base de dades s'ha obert com de sols-lectura. Voleu desar-la en un lloc diferent?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconegut>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Visualitza..."
@@ -10550,57 +10564,53 @@ msgstr "Si no els deseu, es descartaran els canvis de les últimes %d hores i %d
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Si no els deseu, es descartaran els canvis dels últims %d dies i %d hores."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconegut>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Tanca _sense desar"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(sols-lectura)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Llibre sense desar"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %e, %Y a %I:%M%P"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "Modificat per últim cop en %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opcions del llibre"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash, el gestor de finances personal. La manera GNU de gestionar els vostres diners."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr "© 1997-2015 Contribuïdors"
 
@@ -10608,7 +10618,7 @@ msgstr "© 1997-2015 Contribuïdors"
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -10721,20 +10731,20 @@ msgstr "To_rna a saldar"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Aquest registre no suporta l'edició de taxes de canvi."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Heu d'ampliar l'assentament per a poder modificar els seus tipus de canvi."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "Les dues divises involucrades són iguals."
 
@@ -10772,17 +10782,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr "_Rendiment"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Voleu marcar el desglossament com a no conciliat?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Esteu a punt de marcar un desglossament conciliat com a no conciliat. Si continueu, és possible que una futura conciliació sigui difícil de realitzar. Voleu portar endavant aquest canvi?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Desfés la conciliació"
 
@@ -10930,7 +10940,7 @@ msgstr "Xec"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11247,7 +11257,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Planificat"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Voleu desar el canvi a l'assentament?"
 
@@ -11256,12 +11266,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "L'assentament actual ha canviat. Voldríeu registrar els canvis o descartar-los?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Descarta els canvis"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Registra els canvis"
 
@@ -11310,7 +11320,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Comptes / Raó no vàlida"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "C"
 
@@ -11759,7 +11769,7 @@ msgstr "<b>Compte _pare</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15317,68 +15327,68 @@ msgstr "a/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "a/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Compte de destinació per al desglossament de saldat automàtic."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr "U+R"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Concilia la concordança (manual)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Concilia la concordança (auto)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "No hi ha una concordança"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
 
@@ -16492,19 +16502,19 @@ msgstr "Esteu a punt de sobreescriure un desglossament existent. Teniu seguretat
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Esteu a punt de sobreescriure un assentament existent. Esteu segur de voler-ho fer?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Heu de triar un desglossament per modificar el tipus de canvi."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "No s'ha pogut trobar el compte entrat."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "La quantitat de desglossament és zero, així que no es necessita cap tipus de canvi."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "S'ha modificat l'assentament actual. Voleu registrar els canvis abans de passar a un assentament nou, descartar els canvis, o bé tornar a l'assentament modificat?"
 
@@ -16690,7 +16700,7 @@ msgstr "Ordenació"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16715,8 +16725,8 @@ msgstr "Divisa de l'informe"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16953,7 +16963,7 @@ msgstr "Nombre màxim de nivells que es mostraran a l'arbre de comptes."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Aplana la llista fins al límit de profunditat"
@@ -16962,7 +16972,7 @@ msgstr "Aplana la llista fins al límit de profunditat"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Mostra els comptes per sota del nivell límit."
@@ -17412,7 +17422,7 @@ msgstr "Una cadena de lletres per reemplaçar Factura, Nota de pagament o Provis
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Voleu mostrar la data?"
@@ -17420,7 +17430,7 @@ msgstr "Voleu mostrar la data?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Voleu mostrar la descripció?"
@@ -17503,19 +17513,19 @@ msgstr "Voleu mostrar el valor de l'entrada?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17576,7 +17586,7 @@ msgstr "Voleu mostrar tots els impostos individuals?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totals"
@@ -17584,7 +17594,7 @@ msgstr "Totals"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Voleu mostrar els totals?"
@@ -19509,7 +19519,7 @@ msgstr "Mostra un diagrama circular amb el balanç del passiu en una data especi
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19524,7 +19534,7 @@ msgstr "Data d'inici:"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19834,8 +19844,8 @@ msgstr "Mostra les notes d'un compte."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19847,7 +19857,7 @@ msgstr "Mostra els tipus de canvi"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20035,12 +20045,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Base"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Diner entrant"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Diner sortint"
 
@@ -20334,7 +20344,7 @@ msgstr "Si incloure o no línies indicant els canvis introduïts pel pressupost.
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "El pressupost a usar"
 
@@ -20584,7 +20594,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Compte de resultats del pressupost"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Informe de pressupost"
 
@@ -20592,132 +20602,131 @@ msgstr "Informe de pressupost"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Nivell de visualització de comptes"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Mostra sempre els subcomptes"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Mostra el nom complet dels comptes"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Selecciona les columnes"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Mostra el pressupost"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Mostra una columna per als valors del pressupost."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Mostra el real"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Mostra una columna amb els valors reals."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Mostra la diferència"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Mostra la diferència com a pressupost - real."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Mostra la columna amb els totals"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Mostra una columna amb els totals de la fila."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Trasllada les quantitats del pressupost al pare"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "Si el compte pare no té el seu propi valor de pressupost, usa la suma dels valors del pressupost del compte fill."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals zero i els valors del pressupost"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Inclou els comptes amb balanços totals (recursius) zero i els valors del pressupost a aquest informe."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Comprimeix els períodes anteiors/posteriors"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "Acumula les columnes dels períodes abans i després del període  per permetre enfocar-se en el període corrent."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Mostra els noms complets dels comptes (incloent-hi els comptes pare)."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Pre"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Act"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Dife"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Flux de Caixa"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Inclou els comptes de transaccions a l'informe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Inclou les transferències a i des de comptes de transaccions a l'informe."
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s i subcomptes"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s i els subcomptes seleccionats"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Origen del diner entrant als comptes seleccionats"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Destí del diner sortint dels comptes seleccionats"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferència"
 
@@ -20920,7 +20929,7 @@ msgstr "Llibre diari general"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -20930,7 +20939,7 @@ msgstr "Num/Acció"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21321,103 +21330,103 @@ msgstr "Valor del deure"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Valor de l'haver"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "El títol de l'informe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Voleu mostrar el número de xec/acció?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Voleu mostrar el número de xec?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Voleu mostrar la nota d'abonament?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Voleu mostrar el compte?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Voleu mostrar el nombre d'accions?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Mostra el paquet on s'ubiquen les accions?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Voleu mostrar la cotització de les accions?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Voleu mostrar la quantitat?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Línia senzilla"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Visualització de columna única."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Visualització de dues columnes."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Voleu mostrar la divisa de la transacció?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Voleu mostrar el saldo actual"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Deure total"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Haver total"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Valor total del deure"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Valor total de l'haver"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Canvi net"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Canvi de valor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
@@ -22678,16 +22687,16 @@ msgstr "Us donem la benvinguda al GnuCash ~a !"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "El GnuCash ~a té moltes funcions interessants. Aquí en teniu unes quantes."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "No s'ha marcat cap divisa/valor per al qual s'hagi de recuperar la cotització"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "No s'han pogut obtenir les cotitzacions o diagnosticar el problema."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22695,36 +22704,36 @@ msgstr ""
 "US manquen algunes biblioteques del Perl necessàries.\n"
 "Executeu l'ordre «gnc-fq-update» com a superusuari per a instal·lar-les."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "S'ha produït un error del sistema en recuperar les cotitzacions."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "S'ha produït un error desconegut en recuperar les cotitzacions."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "No s'ha pogut recuperar les cotitzacions per a aquests elements:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Voleu continuar utilitzant només les cotitzacions vàlides?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "S'està continuant amb les cotitzacions vàlides"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "No s'han pogut crear cotitzacions per a aquests elements:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Voleu afegir les cotitzacions vàlides restants?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "S'estan afegint les cotitzacions vàlides restants."
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 63e9147..6c0624b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:39+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar at atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Počáteční zůstatek"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Má dáti"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Nákup"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Účtovat"
 
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Výdaje"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Výdaje"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1044,10 +1044,10 @@ msgstr "Vrácené"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Vývojová verze GnuCash %s"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Načítám data..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1209,8 +1209,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Vybrat..."
@@ -1221,9 +1221,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Upravit..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Zdroj"
@@ -1410,10 +1410,10 @@ msgstr "Zákazníkovy faktury"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr "Kontakt"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Uživatelské jméno zaměstnance"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Jméno zaměstnance"
 
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Jméno uživatele"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1539,23 +1539,23 @@ msgstr "Najít zaměstnance"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Musíte zadat fakturační informace."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou položku?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Tato položka je připojena k objednávce a bude odstraněna i z ní!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1570,60 +1570,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Datum splatnosti"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Datum vystavení"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Vystavit k účtu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Akumulovat části?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Faktura musí mít alespoň jednu položku."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Opravdu chcete vystavit fakturu?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Celkem:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Částečný součet:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Daň:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Celkem hotovost:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Celkem naúčtováno:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1641,166 +1641,166 @@ msgstr "Celkem naúčtováno:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Účet Dal"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Účet Dal"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nová faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Upravit možnosti sestavy"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Upravit fakturu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Zobrazit/upravit práci"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Zobrazit fakturu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nový účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Upravit účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Zobrazit účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Fakturační informace"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "ID účtu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Informace o faktuře"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "ID dodavatele"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Match duplicate transactions"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Přiřadit duplikované účetní položky"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Opravdu chcete vystavit fakturu?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Zobrazit/upravit fakturu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovat"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Vystavit"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Jediná sestava"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Zobrazit/upravit účet"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Zobrazit/upravit dodavatele"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Vlastník faktury"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Poznámky o faktuře"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Poznámky o faktuře"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Fakturační ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Zaplaceno?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1829,50 +1829,50 @@ msgstr "Zaplaceno?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Datum vystavení"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Je vystavena?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Datum otevření"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Jméno společnosti "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID faktury"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Vlastník účtu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Poznámky účtu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Vlastník faktury"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Poznámky o faktuře"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1890,28 +1890,28 @@ msgstr "Poznámky o faktuře"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Zaplaceno"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Vystavena"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Splatné"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Otevřena"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Otevřena"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1930,15 +1930,15 @@ msgstr "Otevřena"
 msgid "Num"
 msgstr "Č."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Najít účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1946,23 +1946,23 @@ msgstr ""
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Najít fakturu"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1974,8 +1974,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Částka"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr[0] "Je potřeba zaplatit následující účet"
 msgstr[1] "Je potřeba zaplatit následující účet"
 msgstr[2] "Je potřeba zaplatit následující účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Připomínka splatných účtů"
 
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Dialog volby vlastníka"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgstr "Dialog volby vlastníka"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Implicitní mzda: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Účet Dal"
 
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Vystavit na"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3740,8 +3740,8 @@ msgstr "Vystavit na"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3801,14 +3801,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (vystaveno)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Chyba při přidávání ceny."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4843,12 +4843,12 @@ msgstr "Chyba při přidávání ceny."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr "Symbol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "Cena podílu"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
@@ -5003,8 +5003,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Hledat účetní položku"
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Otevřít"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Nadpis"
 
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Musíte zvolit měnu."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Musíte zadat platnou částku."
 
@@ -5185,52 +5185,52 @@ msgstr "_Akce"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Tato PÚP byla změněna; opravdu to chcete zrušit?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nemohu zpracovat vzorec Dal pro část \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nemohu zpracovat formuli Má dáti pro část \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Editor plánovaných účetních položek nemůže automaticky vyrovnat tuto účetní položku. Má být přesto vložena?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Pojmenujte prosím tuto plánovanou účetní položku."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "Plánovaná účetní položka se jménem \"%s\" již existuje. Opravdu chcete tuto pojmenovat stejně?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Plánované účetní položky s proměnnými nemohou být automaticky vytvářeny."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Plánované účetní položky bez šablony účetní položky nemohou být automaticky vytvářeny."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Poskytněte prosím platný výběr konce."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Musí být nějaký počet výskytů."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Počet zbývajících výskytů (%d) je větší než počet výskytů celkem (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Pokusili jste se vytvořit plánovanou účetní položku, která se nikdy neuskuteční. Opravdu to chcete udělat?"
 
@@ -5238,20 +5238,26 @@ msgstr "Pokusili jste se vytvořit plánovanou účetní položku, která se nik
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánované účetní položky"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Plánované účetní položky s proměnnými nemohou být automaticky vytvářeny."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "Plánovaná účetní položka není vyrovnána. Rozhodně se doporučuje tuto situaci napravit."
@@ -5558,13 +5564,20 @@ msgstr "_Tipy dne"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Zobrazit tipy dne"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete přepsat?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "V současné době nejsou pro vložení naplánovány žádné účetní položky."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5927,7 +5940,7 @@ msgstr "Odhadnout"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Rozpočet"
 
@@ -5965,7 +5978,7 @@ msgstr "_Duplikovat účetní položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Odstranit účetní položku"
@@ -6000,7 +6013,7 @@ msgstr "_Duplikovat položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Odstranit část"
@@ -6446,12 +6459,12 @@ msgstr "Zpráva o výsledcích hledání"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Účetní kniha"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Sestava účetní knihy"
 
@@ -6565,7 +6578,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Sestava účetních položek"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Obrácená položka již byla pro tuto účetní položku vytvořena."
@@ -6673,39 +6686,39 @@ msgstr "Otevřít okno s účetní knihou"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Otevřít okno s účetní knihou"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<žádné informace>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Současné"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Budoucí:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Zúčtováno:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Odsouhlaseno:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Předpokládané minimum:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Podíly:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Současná hodnota:"
 
@@ -6719,98 +6732,98 @@ msgstr "Pohledávky"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Tato účetní kniha je jen pro čtení."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Tento účet nelze upravovat. Pokud chcete v této účetní knize upravovat účetní položky, otevřete prosím možnosti účtu a vypněte zaškrtávací pole Drží místo."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Jeden z vybraných podúčtů nelze upravovat. Pokud chcete v této účetní knize upravovat účetní položky, otevřete prosím možnosti podúčtu a vypněte zaškrtávací pole Drží místo. Můžete také místo sady účtů otevřít jeden účet."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Nemohu upravit nebo odstranit tuto účetní položku."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Tato účetní položka je označena jen pro čtení s poznámkou: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Odstranit části této účetní položky?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Tato účetní položka obsahuje odsouhlasené části. Její úprava není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Odstranit _části"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Aktuální účetní položka není vyrovnaná."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Odstranit část '%s' z účetní položky '%s'?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Odstraňovali byste odsouhlasenou část! To není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Nemůžete odstranit tuto část."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 #, fuzzy
 #| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Toto je část, která ukotvuje tuto účetní položku k účetní knize. Nemůžete ji odstranit z tohoto okna účetní knihy. Můžete z tohoto okna odstranit celou účetní položku nebo můžete přejít na účetní knihu, která obsahuje jinou stránku této účetní položky a odstranit tuto část z té druhé účetní knihy."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(žádná poznámka)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(žádný popis)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Odstranit aktuální účetní položku?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Odstraňovali byste účetní položku s odsouhlasenými částmi! To není dobrý nápad, protože to způsobí neplatnost vašeho odsouhlaseného zůstatku."
@@ -9613,7 +9626,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "neodpovídá žádnému účtu"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Vybrané účty"
 
@@ -10180,92 +10193,92 @@ msgstr "Uložit _jako..."
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Vybrat všechny účty."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Zrušit vše"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Zrušit výběr všech účtů."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Select Children"
 msgstr "Zvolte měnu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Odstranit vybraný účet"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Vybrat implicitní"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Vybrat implicitní výběr účtu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Zobrazovat _skryté účty"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Zahrnout účty, které mají nulový zůstatek podílů."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Vybrat všechny položky."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Zrušit výběr všech položek."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Vybrat implicitní výběr."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Implicitní nastavení účetní knihy"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Vrátit všechny hodnoty na implicitní."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Zrušit vybraný soubor obrázku."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Zvolte obrázek"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Zvolte soubor obrázku"
 
@@ -10352,27 +10365,27 @@ msgstr "Musíte zadat platnou cenu."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Musíte zadat platnou částku `do'."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Musíte zadat částku k převodu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Účet Má dáti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Převod z"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Převod do"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Částka Má dáti:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Na částku:"
@@ -10791,6 +10804,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "Databáze %s zřejmě neexistuje. Chcete ji vytvořit?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<neznámé>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Zobrazit..."
@@ -11092,58 +11110,54 @@ msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d hodin a %d minut zt
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny za posledních %d dnů a %d hodin ztraceny."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<neznámé>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zavřít _bez uložení"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Uzavřít účetní knihu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Zpracovávání souboru QIF selhalo: %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "Osobní správce financí GnuCash. Způsob GNU, jak spravovat vaše peníze!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11151,7 +11165,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Miloslav Trmač <mitr at volny.cz>"
 
@@ -11274,20 +11288,20 @@ msgstr "_Znovu vyvážit"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Pro změnu kurzů účetní položky ji musíte rozbalit."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -11335,19 +11349,19 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Celková návratnost"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Označit část jako neodsouhlasenou?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 #| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Hodláte označit odsouhlasenou část jako neodsouhlasenou. To může ztížit budoucí odsouhlasování! Pokračovat s touto změnou?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "Zrušit _odsouhlasení"
 
@@ -11506,7 +11520,7 @@ msgstr "Å ek"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11852,7 +11866,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Plánováno"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Uložit změněnou účetní položku?"
 
@@ -11863,12 +11877,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Aktuální šablona účetní položky byla změněna. Chcete tuto změnu zaznamenat?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Za_hodit změny"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Za_znamenat změny"
 
@@ -11935,7 +11949,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Kód účtu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "O"
 
@@ -12429,7 +12443,7 @@ msgstr "<b>_Rodičovský účet</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16257,70 +16271,70 @@ msgstr "r/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "r/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cílový účet pro část automatického vyrovnání"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, již vyrovnaná"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nová, převod %s do (ručně) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nová, převod %s do (automaticky) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pro převod %s potřebuji akci)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Přiřazení chybí!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Odsouhlasit (ruční) přiřazení"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Odsouhlasit (automatické) přiřazení"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
 
@@ -17537,21 +17551,21 @@ msgstr "Hodláte změnit existující část. Opravdu to chcete udělat?"
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Hodláte změnit existující účetní položku. Opravdu to chcete udělat?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Pro změnu kurzů účetní položky ji musíte rozbalit."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "Soubor %s nelze najít."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17750,7 +17764,7 @@ msgstr "Pořadí řazení"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17775,8 +17789,8 @@ msgstr "Měna sestavy"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18049,7 +18063,7 @@ msgstr "Maximální počet úrovní zobrazovaných ve stromu účtů"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Zploštit seznam na limit hloubky"
@@ -18058,7 +18072,7 @@ msgstr "Zploštit seznam na limit hloubky"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18543,7 +18557,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Zobrazovat datum?"
@@ -18551,7 +18565,7 @@ msgstr "Zobrazovat datum?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Zobrazovat popis?"
@@ -18644,19 +18658,19 @@ msgstr "Zobrazovat hodnotu položky"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18717,7 +18731,7 @@ msgstr "Zobrazovat všechny individuální daně?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Součty"
@@ -18725,7 +18739,7 @@ msgstr "Součty"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Zobrazovat součty?"
@@ -20926,7 +20940,7 @@ msgstr "Zobrazí koláčový graf pasiv v zadaném časovém intervalu"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20941,7 +20955,7 @@ msgstr "Počáteční datum"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21282,8 +21296,8 @@ msgstr "Zobrazovat poznámky o účtu"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21295,7 +21309,7 @@ msgstr "Zobrazovat kurzy"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21515,12 +21529,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Základ"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Vstup peněz"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Výstup peněz"
 
@@ -21849,7 +21863,7 @@ msgstr "Jestli zahrnout řádek obsahující celkové výnosy nebo ne"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Možnosti rozpočtu"
@@ -22138,7 +22152,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Období rozpočtu:"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Sestava rozpočtu"
 
@@ -22146,149 +22160,148 @@ msgstr "Sestava rozpočtu"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Hloubka zobrazování účtů"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Vždy zobrazovat podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Zobrazovat úplné názvy účtů"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Vyberte účty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Nový rozpočet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Zobrazovat hodnotu položky"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Zobrazit tabulku"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Zobrazovat všechny individuální daně?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Rozdíl"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Zobrazovat datum odsouhlasení?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Zobrazovat částečné součty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Zobrazovat součty?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Zahrnout účty s nulovými celkovými zůstatky"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Zahrnout do téo sestavy účty snulovými celkovými (rekurzivními) zůstatky"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "_Komprimovat soubory"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Zobrazovat úplné názvy účtů (včetně rodičovských účtů)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Rozp"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Účet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Tok hotovosti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Zahrnout součet aktiv"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Zahrnout jen účetní položky z/do filtrovaných účtů"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s a podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s a vybrané podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Peníze do vybraných účtů přichází z"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Peníze z vybraných účtů odchází do"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Rozdíl"
 
@@ -22502,7 +22515,7 @@ msgstr "Hlavní deník"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -22514,7 +22527,7 @@ msgstr "Akce"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -22940,118 +22953,118 @@ msgstr "Současná hodnota:"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Současná hodnota:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Nadpis sestavy"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Zobrazovat číslo šeku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Zobrazovat číslo šeku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Zobrazovat poznámku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Zobrazovat účet?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Zobrazovat počet podílů?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Zobrazovat počet podílů?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Zobrazovat cenu podílů"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Zobrazovat částku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Zobrazení v jednou sloupci"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojitý"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Zobrazení ve dvou sloupcích"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Zobrazovat odkaz účetní položky?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Zobrazovat průběžný zůstatek"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Celkem Má dáti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Celkem Dal"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Celkem Má dáti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Celkem Dal"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Čistá změna"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 msgid "Value Change"
 msgstr "Čistá změna"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
@@ -24474,51 +24487,51 @@ msgstr "Vítejte v GnuCash"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.0 má mnoho hezkých vlastností. Tady je jich několik."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Pro získávání cen nebyly vybrány žádné komodity."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Nemohu získat uvedené ceny nebo rozpoznat problém."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr "Chybí vám některé potřebné knihovny Perlu. Nainstalujte je spuštěním 'gnc-fq-update' jako root."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Při získávání cen došlo k systémové chybě."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Při získávání cen došlo k neznámé chybě."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Nemohu získat uvedené ceny těchto položek:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Pokračovat jen s dobrými uvedenými cenami?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Pokračuji s dobrými uvedenými cenami."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Nemohu vytvořit ceny pro tyto položky:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Přidat zbývající dobré uvedené ceny?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Přidávám zbývající dobré uvedené ceny."
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 05d60f2..eb0efb2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Danish translation of Gnucash.
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnucash package.
 # Kenneth Christiansen <kenneth at gnome.org>, 2000.
 # Keld Simonsen <keld at dkuug.dk>, 2000-2002.
 # Johnny Ernst Nielsen <j.e.nielsen at iname.com>, 2001.
 # Claus Hindsgaul <claus_h at image.dk>, 2001.
 # Ole Laursen <olau at hardworking.dk>, 2001.
-# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 #
 # konventioner:
 # account code -> kontonummer (ikke kontokode)
@@ -96,10 +96,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash 2.6.7\n"
+"Project-Id-Version: gnucash 2.6.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-07 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -150,9 +150,8 @@ msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Firmaets kontaktperson"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
-#, fuzzy
 msgid "Counters"
-msgstr "Retur"
+msgstr "Tællere"
 
 #: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
 msgid "Customer number format"
@@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "Budget som bruges når et budget ellers ikke er specificeret."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Ã…bningssaldo"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -821,7 +820,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -944,7 +943,7 @@ msgstr "Køb"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Afgift"
 
@@ -963,7 +962,7 @@ msgstr "Omkostning"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "Omkostning"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1053,10 +1052,10 @@ msgstr "Rabat"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1146,7 +1145,7 @@ msgstr "For at finde den sidste stabile version, så gå venligst til http://www
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "- GnuCash - finanshåndtering for personer og små virksomheder"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "GnuCash %s udviklingsversion"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1186,7 +1185,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Indlæser data..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1218,8 +1217,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Vælg ..."
@@ -1230,9 +1229,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger ..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Bilag"
 
@@ -1416,10 +1415,10 @@ msgstr "Kundes fakturaer"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1445,8 +1444,8 @@ msgstr "Kontakt"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1513,7 +1512,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Medarbejderbrugernavn"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Medarbejdernavn"
 
@@ -1523,7 +1522,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1542,23 +1541,23 @@ msgstr "Find medarbejder"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte post?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1573,60 +1572,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Forfaldsdato"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Bogføringsdato"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Bogfør på konto"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre fakturaen?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "Bogføringshandlingen blev afbrudt da ikke alle vekselkurser var angivet."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Delsum:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Skat:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Samlet beløb:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Samlet betaling:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1642,148 +1641,148 @@ msgstr "Samlet betaling:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kreditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Ny kreditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Ny faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Rediger kreditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Rediger faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Vis kreditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Vis faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny regning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Rediger regning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Vis regning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nyt udgiftsbilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Rediger udgiftsbilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Vis udgiftsbilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Fakturasoplysninger"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Regnings-id"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Bilagsoplysninger"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Bilags-id"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Dato for duplikerede poster"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil bogføre disse fakturaer?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Vis/rediger faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Bogfør"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Rapport til udskrivning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Vis/rediger regning"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Vis/rediger bilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Fakturaejer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Fakturabemærkninger"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1796,15 +1795,15 @@ msgstr "Fakturabemærkninger"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Regnings-id"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Er betalt?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1812,48 +1811,48 @@ msgstr "Er betalt?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Dato bogført"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Er bogført?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Dato åbnet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Firmanavn "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Faktura-id"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Regningsejer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Bemærkninger til regning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Bilagsejer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Bemærkninger til bilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1871,28 +1870,28 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Betalt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Bogført"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Forfalden"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Ã…bnet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1903,7 +1902,7 @@ msgstr "Ã…bnet"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1911,15 +1910,15 @@ msgstr "Ã…bnet"
 msgid "Num"
 msgstr "Nr."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Find regning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Find udgiftsbilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1927,23 +1926,23 @@ msgstr "Find udgiftsbilag"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Udgiftsbilag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Find faktura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1955,8 +1954,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1967,14 +1966,14 @@ msgstr "Beløb"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Den følgende regning er forfalden:"
 msgstr[1] "De følgende %d regninger er forfaldne:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "PÃ¥mindelse om forfaldne regninger"
 
@@ -3174,7 +3173,7 @@ msgstr "Vælg ejerdialog"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3195,7 +3194,7 @@ msgstr "Vælg ejerdialog"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3362,9 +3361,8 @@ msgid "Dummy message"
 msgstr "Tom besked"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "postd"
-msgstr "Indsæt"
+msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
 msgid "duedate"
@@ -3418,7 +3416,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Standardrate: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Kreditkonto"
 
@@ -3475,9 +3473,8 @@ msgid "Job: "
 msgstr "Arbejde: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Standardvaluta"
+msgstr "Tilbageførselsprojekt"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:18
 msgid "Additional to Card:"
@@ -3591,7 +3588,7 @@ msgstr "Bogfør på"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3619,8 +3616,8 @@ msgstr "Bogfør på"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3681,14 +3678,14 @@ msgstr "Tilbagebetaling"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4276,9 +4273,8 @@ msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3952
-#, fuzzy
 msgid "A/Receivable"
-msgstr "Modtag"
+msgstr "A/Tilgodehavende"
 
 #: ../src/engine/Account.c:3953
 msgid "A/Payable"
@@ -4325,7 +4321,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (bogført)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4687,7 +4683,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4695,12 +4691,12 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -4722,7 +4718,7 @@ msgstr "Kode"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4812,7 +4808,7 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
@@ -4852,8 +4848,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Find transaktion"
@@ -4869,7 +4865,7 @@ msgstr "Ã…bn"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -4928,7 +4924,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Du skal vælge en valuta."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig mængde."
 
@@ -5026,52 +5022,52 @@ msgstr "_Handlinger"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Denne planlagte transaktion har ændret sig; er du sikker på, at du ønsker at afbryde?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke fortolke kreditformel for opdeling »%s«."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kunne ikke fortolke debetformel for opdeling »%s«."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Angiv venligst navn på den planlagte transaktion."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "En planlagt transaktion med navnet »%s« findes allerede. Er du sikker på, at du vil kalde den her det samme?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Planlagte transaktioner med variabler kan ikke oprettes automatisk."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Planlagte transaktioner uden en skabelontransaktion kan ikke automatisk oprettes."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Angiv venligst en gyldig slutmarkering."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
@@ -5079,20 +5075,26 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldrig)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Planlagte transaktioner"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Planlagte transaktioner med variabler kan ikke oprettes automatisk."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -5386,13 +5388,20 @@ msgstr "Dagens _tips"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Vis dagens Tip"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5736,7 +5745,7 @@ msgstr "Estimer"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -5774,7 +5783,7 @@ msgstr "_Dupliker transaktion"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Slet transaktion"
@@ -5801,7 +5810,7 @@ msgstr "_Dupliker opdeling"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Slet opdeling"
@@ -6219,12 +6228,12 @@ msgstr "Søgeresultat-rapport"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Kassekladde"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Kassekladderapport"
 
@@ -6324,7 +6333,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6415,135 +6424,134 @@ msgstr "Ã…bn et hovedbogsvindue i gammel stil"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Ã…bn hovedbogsvindue"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<ingen information>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Nutidig:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Fremtidig:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Kontrolleret:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Afstemt:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Aktier:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Nutidsværdi:"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
-#, fuzzy
 msgid "Account Payable / Receivable Register"
-msgstr "Valgte konti:"
+msgstr "Kassekladde for betalingskonti og tilgodehavender"
 
 #: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
-msgstr ""
+msgstr "Den viste kassekladde er for betalingskonti eller tilgodehavender. Ændring af posterne kan medføre skade, så brug venligst forretningsindstillingerne til at ændre posterne."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Denne kontokasseklade er skrivebeskyttet."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Denne konto kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kassekladde så åbn venligst kontoindstillingerne og fjern tjekboksen for sumkonto."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "En af de valgte underkonti kan ikke redigeres. Hvis du ønsker at redigere transaktioner i denne kasseklade, så åbn venligst indstillingerne for underkonti og fjern tjekboksen for sumkonto. Du kan også åbne en individuel konto fremfor et sæt af konti."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Kan ikke ændre eller slette denne transaktion."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denne transaktion er markeret skrivebeskyttet med kommentaren: »%s«"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "Datoen for denne transaktion er ældre end »Skrivebeskyttet tærskel«-sættet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil -> Egenskaber -> Konti."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Fjern opdelingerne fra denne transaktion?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Denne transaktion indeholder afstemte opdelinger. Ændring af den er ikke en god ide, da det vil medføre at din afstemte balance divergerer."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Fjern opdelinger"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Denne transaktion er ikke forbundet med en URI."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Slet opdelingen »%s« fra transaktionen »%s«?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Du er ved at slette en afstemt opdeling! Dette er ikke en god ide, da det vil medføre en uafstemt balance."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Du kan ikke slette denne opdeling."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(ingen note)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Slet den nuværende transaktion?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Du ville komme til at slette en transaktion med afstemte opsplitninger! Dette er ikke en god ide, da det vil medføre at den afstemte balance ikke længere stemmer."
@@ -9022,10 +9030,8 @@ msgid "S_tatement Date"
 msgstr "_Udskriftsdato"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort by the statement date (unreconciled items last)."
 msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "Sorter efter opgørelsesdato (uafstemte poster sidst)."
+msgstr "Sorter efter opgørelsesdato (og grupper efter ryddede, uafstemte, afstemte)."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
 msgid "Num_ber"
@@ -9141,10 +9147,8 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
-#, fuzzy
-#| msgid "Order ID"
 msgid "Order"
-msgstr "Ordre-id"
+msgstr "Ordre"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
 msgid "New Transaction"
@@ -9235,7 +9239,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "matcher ingen konti"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "valgte konti"
 
@@ -9788,88 +9792,87 @@ msgstr "Gem som ..."
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alt"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Vælg alle konti."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Tøm alt"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle konti."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Vælg underkonti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Vælg alle underkonti for den valgte konto."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Vælg standard"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Sæt standard QIF-kontonavn"
+msgstr "Sæt standarden for kontovalg."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Vis skjulte konti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Vælg alle poster."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle poster."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Vælg standardmarkeringen."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Nulstil standarder"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Nulstil alle værdier til deres standarder."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Slet"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Ryd alle valgte billedfiler."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Vælg billede"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Vælg en billedfil"
 
@@ -9924,19 +9927,15 @@ msgstr "Fejl"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
-msgstr ""
+msgstr "Hent den nuværende onlinekurs. Dette vil fejle, hvis der er en manuelt oprettet pris for i dag."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr ""
+msgstr "Finance::Quote skal være installeret for at aktivere denne knap."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433
-#, fuzzy
 msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr ""
-"Du skal angive en konto at overføre fra, til,\n"
-"eller både-og for denne transaktion. Ellers\n"
-"vil den ikke blive gemt."
+msgstr "Du skal angive en konto at overføre fra, til, eller både og for denne transaktion. Ellers vil den ikke blive registreret."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
@@ -9954,27 +9953,27 @@ msgstr "Du skal vælge en gyldig pris."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Du skal vælge en gyldig 'til'-mængde."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Du skal vælge en mængde at overføre."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Debetkonto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Overfør fra"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Overfør til"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Debetbeløb:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Til-beløb:"
@@ -10260,9 +10259,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
-#, fuzzy
 msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr "Denne database er fra en ældre version af GnuCash. Vil du opgradere databasen til den nuværende version?"
+msgstr "Denne database er fra en ældre version af GnuCash. Vælg O.k. for at opgradere den til den nuværende version, Afbryd for at markere den skrivebeskyttet."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
 msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
@@ -10294,10 +10292,10 @@ msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Gem ændringer til filen?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
+msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste %d minut gå tabt."
 msgstr[1] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d minutter gå tabt."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
@@ -10319,16 +10317,15 @@ msgstr "Databasen befinder sig måske på et skrivebeskyttet filsystem, eller du
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
 msgid "_Open Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "_Ã…bn skrivebeskyttet"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_Opret ny fil"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
-#, fuzzy
 msgid "Open _Anyway"
-msgstr "_Ã…bn alligevel"
+msgstr "Ã…bn _alligevel"
 
 #. try to load once again
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
@@ -10344,7 +10341,7 @@ msgstr "Gemmer brugerdata igen ..."
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
+msgstr "Filen %s findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236
 msgid "Exporting file..."
@@ -10363,43 +10360,42 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281
-#, fuzzy
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
-msgstr "Databasen %s lader ikke til at eksistere. Vil du oprette den?"
+msgstr "Databasen blev åbnet skrivebeskyttet. Ønsker du at gemme den et andet sted?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ukendt>"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Vis..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen.  Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken »gnucash-docs« ikke er installeret"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen.  Det skyldes sikkert at pakken 'gnucash-docs' ikke er installeret."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen. Det skyldes sikkert at pakken »gnucash-docs« ikke er installeret."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr "GnuCash kunne ikke finde filerne med dokumentationen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the associated file."
-msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
+msgstr "GnuCash kunne ikke finde den associerede fil"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
-msgstr "GnuCash kunne ikke hente låsen for %s."
+msgstr "GnuCash kunne ikke åbne den associerede URI:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
 msgid "_Delete Account"
@@ -10466,7 +10462,7 @@ msgstr "_Hjælp"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Udskriv..."
+msgstr "_Udskriv ..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "Print the currently active page"
@@ -10474,7 +10470,7 @@ msgstr "Udskriv den aktuelle side"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "Pa_ge Setup..."
-msgstr "Sideopsætnin_g..."
+msgstr "Sideopsætnin_g ..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
@@ -10661,67 +10657,61 @@ msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutte
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive slettet."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ukendt>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Luk _uden at gemme"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
-msgstr "Luk"
+msgstr "Ugemt bog"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
-msgstr ""
+msgstr "Sidst ændret den %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
+#, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "Kunne ikke åbne fil."
+msgstr "Filen %s åbnet. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
-msgstr "Sand-falsk valgmulighed"
+msgstr "Bogindstillinger"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCashs personlige økonomiværktøj. En GNU måde at håndtere dine penge på!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "1997-2015 bidragydere"
 
 #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -10729,7 +10719,7 @@ msgstr ""
 "Johnny Ernst Nielsen, 2001.\n"
 "Claus Hindsgaul, 2001.\n"
 "Ole Laursen, 2001.\n"
-"Joe Hansen, 2009.\n"
+"Joe Hansen, 2009-2016.\n"
 "\n"
 "Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
@@ -10740,14 +10730,12 @@ msgstr "Starten af dette kvartal"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "Rapportperiodes start"
+msgstr "Regnskabsperiodens start"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "Starten på forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+msgstr "Starten på forrige regnskabsperiode"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
 msgid "End of this quarter"
@@ -10755,14 +10743,12 @@ msgstr "Slutningen af dette kvartal"
 
 #. FY Strings
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
-#, fuzzy
 msgid "End of this accounting period"
-msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+msgstr "Slutningen af denne regnskabsperiode"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
-#, fuzzy
 msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
+msgstr "Slutningen af forrige regnskabsperiode"
 
 #. Development version
 #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
@@ -10770,45 +10756,42 @@ msgstr "Slutningen af forrige kvartalsmæssige regnskabsperiode"
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
-msgstr "Version: GnuCash-%s svn (r%s version %s)"
+msgstr "Version: GnuCash-%s %s (rev %s bygning %s)"
 
 #. Dist Tarball
 #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
-msgstr "Version: GnuCash-%s (r%s version %s)"
+msgstr "Version: GnuCash-%s (rev %s bygning %s)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
 msgid "Loading..."
-msgstr "Indlæser..."
+msgstr "Indlæser ..."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
-#, fuzzy
 msgid "never"
-msgstr "(aldrig)"
+msgstr "aldrig"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
 msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke ændre denne transaktion, bogen eller kassekladden er skrivebeskyttet."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "Gem transaktion før kopiering?"
+msgstr "Gem transaktion før du fortsætter?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-#, fuzzy
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
-msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af denne post, eller afbryde kopieringen?"
+msgstr "Den nuværende transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før du fortsætter, eller afbryde?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
 msgid "This transaction is being edited in a different register."
-msgstr ""
+msgstr "Denne transaktion bliver redigeret i en anden kassekladde."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
@@ -10822,50 +10805,45 @@ msgstr "Den nuværende transaktion balancerer ikke."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Balance it _manually"
-msgstr "Balancér den manuelt"
+msgstr "Balancer den _manuelt"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
-msgstr "Lad GnuCash tilføje en justerende opdeling"
+msgstr "Lad GnuCash _tilføje en justerende opdeling"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Adjust current account _split total"
-msgstr "Justér aktuel konto-opdelingstotal"
+msgstr "Juster aktuel konto_opdelingstotal"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Adjust _other account split total"
-msgstr "Justér anden konto-opdeling"
+msgstr "Juster anden kontoopdelingstotal"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
-#, fuzzy
 msgid "_Rebalance"
-msgstr "Ubalance"
+msgstr "_Rebalancere"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kassekladde understøtter ikke redigering af valutakurser."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-msgstr ""
+msgstr "Du skal udvide transaktionen for at ændre dens valutakurser."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -10888,7 +10866,7 @@ msgstr "Kan ikke lagre en transakton på denne dato"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
 msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Den indtastede dato for den kopierede transaktion er ældre end »tærskel for skrivebeskyttet« angivet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil -> Egenskaber -> Konti."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
 msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
@@ -10905,12 +10883,12 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Kapitalgevinst"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
@@ -10918,7 +10896,7 @@ msgstr ""
 "Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Afstem"
@@ -11078,7 +11056,7 @@ msgstr "Check"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11419,7 +11397,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Planlæg"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
@@ -11430,13 +11408,13 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Den aktuelle skabelontransaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Bekræft ændringer"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Bekræft ændringer"
@@ -11488,7 +11466,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Kontonummer"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -11659,141 +11637,128 @@ msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Print checks from multiple accounts"
-msgstr "Match konti"
+msgstr "Udskriv check fra flere konti"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "Registrer ændringer til en fakturapost"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "Kopier en ændret transaktion"
+msgstr "Kopiering af en ændret fakturapost"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres, når du forsøger at kopiere en ændret fakturapost. De ændrede data skal gemmes ellers bliver kopien slettet"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Delete a commodity"
-msgstr "Du skal vælge en vare."
+msgstr "Slet en vare"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en vare."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr "Identiske varer"
+msgstr "Slet en vare med pristilbud"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en vare, som har pristilbud vedhæftet. Sletning af varen vil også slette pristilbuddene."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Delete multiple price quotes"
-msgstr "Kilden for pristilbud:"
+msgstr "Slet flere pristilbud"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette flere pristilbud på en gang."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
-msgstr "Valgte konti:"
+msgstr "Rediger kasseklade for betalingskonti og tilgodehavendekonti"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/accounts receivable account. These account types are reserved for the business features and should rarely be manipulated manually."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan redigere en betalingskonto/tilgodehavendekonto. Disse kontotyper er reserveret for forretningsfunktioner og skal sjældent manipuleres manuelt."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Read only register"
-msgstr "Kassekladde"
+msgstr "Skrivebeskyttet kassekladde"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres, når en skrivebeskyttet kassekladde åbnes."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Change contents of reconciled split"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr indhold af afstemt opdeling"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan ændre indholdet af en afstemt opdeling. Tilladelse af disse ændringer kan gør det svært at udføre fremtidige afstemninger."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Mark transaction split as unreconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Marker transaktionsopdeling som uafstemt"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan markere en transaktionsopdeling som uafstemt. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og kan gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "Fjern en opdeling fra en transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog er præsenteres først, så du kan fjerne en opdeling fra en transaktion."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "Fjern en afstemt opdeling fra en transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan fjerne en afstemt opdeling fra en transaktion. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "Vis alle opsplitninger i den aktuelle transaktion"
+msgstr "Fjern alle opsplitninger fra en transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan fjerne alle opdelinger fra en transaktion."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan fjerne alle opdelinger (inklusive nogle afstemte opdelinger) fra en transaktion. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og kan gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Delete a transaction"
-msgstr "Slet transaktion"
+msgstr "Slet en transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en transaktion."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "Du kan ikke gøre en transaktion ugyldig som har afstemte eller ryddede opdelinger."
+msgstr "Slet en transaktion med afstemte opdelinger"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres først, så du kan slette en transaktion, som indeholder afstemte opdelinger. Dette vil fjerne den afstemte værdi fra kassekladden og kan gøre det svært at udføre fremtidige afstemninger."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Duplicating a changed transaction"
@@ -11801,12 +11766,11 @@ msgstr "Kopier en ændret transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Denne dialog præsenteres, når du forsøger at kopiere en ændret transaktion. De ændrede data skal gemmes ellers afbrydes kopieringen."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "'Retur' hopper til tom transaktion"
+msgstr "'Registrer ændringer til en transaktion"
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
@@ -11970,7 +11934,7 @@ msgstr "<b>_Samlekonto</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15546,68 +15510,68 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Ã¥/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Afstem (manuelt) ens"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Afstem (auto) ens"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Ingen ens!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
 
@@ -16724,11 +16688,11 @@ msgstr ""
 "Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n"
 "Er du sikker på at du vil gøre dette?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
@@ -16736,11 +16700,11 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 " kunne ikke findes."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?"
@@ -16932,7 +16896,7 @@ msgstr "Sorteringsorden"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16957,8 +16921,8 @@ msgstr "Rapports valuta"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17205,7 +17169,7 @@ msgstr "Maksimalt antal niveauer i det viste kontotræ."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -17214,7 +17178,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Vis konti som er udover dybdebegrænsningen ved dybdebegrænsningen."
@@ -17670,7 +17634,7 @@ msgstr "En selvvalgt streng til erstatning af faktura, regning eller udgiftsbila
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Vis datoen?"
@@ -17678,7 +17642,7 @@ msgstr "Vis datoen?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Vis beskrivelsen?"
@@ -17761,19 +17725,19 @@ msgstr "Vis postens værdi?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17834,7 +17798,7 @@ msgstr "Vis alle de individuelle skatter?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totaler"
@@ -17842,7 +17806,7 @@ msgstr "Totaler"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Vis totalerne?"
@@ -19835,7 +19799,7 @@ msgstr "Vis lagkagediagram med passivsaldoen på et givet tidspunkt"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19850,7 +19814,7 @@ msgstr "Startdato"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20160,8 +20124,8 @@ msgstr "Vis en kontos bemærkninger."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20173,7 +20137,7 @@ msgstr "Vis vekselkurser"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20382,12 +20346,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Forretning"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Penge ind"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Penge ud"
 
@@ -20698,7 +20662,7 @@ msgstr "Om der skal medtages linjer der viser ændringer i summer skabt af budge
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Budget der skal bruges."
 
@@ -20959,7 +20923,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Budgetindtjening og -tab"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
@@ -20967,144 +20931,143 @@ msgstr "Budgetrapport"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Kontovisningsdybde"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Vis altid underkonti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Vis fulde kontinavne"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Vælg kolonner"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Vis budget"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Vis en kolonne til budgetbeløb"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Vis realiserede"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Vis en kolonne til de realiserede beløb"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Vis difference"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Vis forskellen som budget - regnskab"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Vis kolonne med summer"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Vis en kolonne med rækkesummerne"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Rul budgetbeløb op til samlekonto"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 #, fuzzy
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "Hvis samlekonto ikke har sit eget budget, så brug summen på budgetunderkontiene."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo og nul i budgetværdier"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Inkluder konti med nul i samlet saldo (rekursive) og budgetværdier i denne rapport"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Komprimer tidligere/senere perioder"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "Akkumuler kolonner for perioder før og efter den aktuelle periode så fokus er på den aktuelle periode."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Vis de fulde kontonavne (inklusive samlekonti)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Bud"
 
 # Hndl -> Real
 # Act er en forkortelse for Actual - altså Realiseret
 # Er du sikker? Vil nødig ændre noget hvis det ikke er en fejl?
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Hndl"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Forsk"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Pengestrømsopgørelse"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Farve for hovedtotaler"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Inkluder kun transaktioner til/fra filtreringskonti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s og underkonti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s og valgte underkonti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Penge til valgte konti kommer fra"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Penge ud af valgte konti går til"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Difference"
 
@@ -21313,7 +21276,7 @@ msgstr "Generel information"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -21324,7 +21287,7 @@ msgstr "Handling"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21725,108 +21688,108 @@ msgstr "Debetværdi"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Kreditværdi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Rapportens titel."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Vis checknummeret/handlingen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Vis checknummeret?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Vis noten?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Vis kontoen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Vis antal aktier"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Vis antal aktier"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Vis aktiernes pris?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Vis beløbet?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Enkeltrækkevisning"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbelt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Tokolonnevisning"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Vis transaktionsreferencen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Vis løbende saldo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total debet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Total kredit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Total værdi debet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Total værdi kredit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Nettoændring"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Værdiændring"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
@@ -23110,16 +23073,16 @@ msgstr "Velkommen til GnuCash ~a!"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash ~a har mange gode funktioner. Her er nogle stykker."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Kunne hverken hente kurser eller finde problemet."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -23127,38 +23090,38 @@ msgstr ""
 "Du mangler nogle krævede Perlbiblioteker.\n"
 "Kør »gnc-fq-upate« som administrator (root) for at installere disse."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Der opstod en fejl under gemning af filen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Kunne ikke hente kurser for disse elementer:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Fortsæt med kun varekurser?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Fortsætter med varekurser."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Kunne ikke oprette priser for disse elementer:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Tilføj resterende varekurser?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Tilføjer resterende varekurser."
 
@@ -23357,51 +23320,3 @@ msgstr ""
 #: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
 msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
 msgstr "For at søge igennem alle dine transaktioner, start en søgning (Rediger -> Søg ...) fra hovedkontoens hierarkiside. For at begrænse din søgning til en enkel konto, start søgningen fra den kontos kasseklade."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieve the current online quote"
-#~ msgstr "Slet den nuværende opdeling"
-
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "days."
-#~ msgstr "dage."
-
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "weeks."
-#~ msgstr "uger."
-
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "måneder."
-
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Hver"
-
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "måneder."
-
-#~ msgid "Auto pay on post_ing"
-#~ msgstr "Automatisk betaling ved _bogføring"
-
-#~ msgid "_Use system theme colors"
-#~ msgstr "Br_ug systemtemafarver"
-
-#~ msgid "%s at %s (code %s)"
-#~ msgstr "%s med %s (kode %s)"
-
-#~ msgid "%s at bank code %s"
-#~ msgstr "%s med bankkode %s"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 586fbd5..f1a5e67 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-1.8.10pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:45+0200\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken at mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Hasierako saldoa"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Zor"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Erosi"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Kargua"
 
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Gastua"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Gastua"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -1090,10 +1090,10 @@ msgstr "Deskontua"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "GnuCash"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Datuak kargatzen..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Hautatu..."
@@ -1267,9 +1267,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Editatu..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
@@ -1456,10 +1456,10 @@ msgstr "Bezeroaren fakturak"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgstr "Kontaktua"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Enplegatuaren erabiltzaile-izena"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Enplegatuaren izena"
 
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1586,23 +1586,23 @@ msgstr "Bilatu enplegatua"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Fakturazio-informazioa eman behar duzu."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Ziur zaude hautatutako sarrera ezabatu nahi duzula?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Sarrera eskabide bati lotuta dago, eta eskabidetik ere ezabatu egingo da."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1617,60 +1617,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Mugaeguna"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Faktura-data"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Kontabilitate-kontua"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Zatidunak pilatu?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Fakturak sarrera bat behintzat izan behar du."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Benetan kontabilizatu nahi duzu faktura?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Guztira:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotala:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Zerga:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Eskudirua guztira:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Kargua guztira:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1688,168 +1688,168 @@ msgstr "Kargua guztira:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Abonu-kontua"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Abonu-kontua"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Faktura berria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Editatu faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Ikusi/Editatu lana"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Ikusi faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Faktura berria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Editatu faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Ikusi faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiri berria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Editatu gastuen egiaztagiria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Ikusi gastuen egiaztagiria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Fakturazio-informazioa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Fakturazio IDa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Faktura-informazioa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Hornitzailearen IDa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Match duplicate transactions"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Parekatu transakzio bikoiztuak"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Benetan kontabilizatu nahi duzu faktura?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Ikusi/Editatu faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Bikoiztu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Kontabilizatu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Txosten bakarra"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Editatu faktura"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Ikusi/Editatu hornitzailea"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Fakturaren jabea"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Faktura-oharrak"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1862,15 +1862,15 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Fakturazio IDa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Ordainduta dago?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1878,52 +1878,52 @@ msgstr "Ordainduta dago?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Faktura-data"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Kontabilizatuta dago?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Irekitze-data"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Enpresaren izena "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Faktura IDa"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Fakturaren jabea"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Oharrak"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Fakturaren jabea"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Faktura-oharrak"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1941,29 +1941,29 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Ordainduta"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Kontabilizatuta"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "Bikoitza"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Irekita"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Irekita"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1982,15 +1982,15 @@ msgstr "Irekita"
 msgid "Num"
 msgstr "Zk."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Bilatu faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1998,23 +1998,23 @@ msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Gastuen egiaztagiria"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Bilatu faktura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2038,14 +2038,14 @@ msgstr "Zenbatekoa"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Faktura honen mugaeguna:"
 msgstr[1] "Faktura honen mugaeguna:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 #, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Fakturen mugaegunaren oroigarria"
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Itxierako elkarrizketa"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Itxierako elkarrizketa"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Tasa lehenetsia: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Abonu-kontua"
 
@@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "Hona:"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3853,8 +3853,8 @@ msgstr "Hona:"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3912,14 +3912,14 @@ msgstr "Diru-itzultzea"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (kontabilizatuta)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4951,12 +4951,12 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Kontua"
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Ikurra"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5080,7 +5080,7 @@ msgstr "Akzio-prezioa:"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
@@ -5126,8 +5126,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Azalpena: "
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgstr "Ireki"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Titulua"
 
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Moneta bat hautatu behar duzu."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Baliozko zenbateko bat sartu behar duzu."
 
@@ -5314,17 +5314,17 @@ msgstr "_Ekintzak"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "SX hau aldatu egin da; ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako abonatze-formula."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Ezin izan da analizatu \"%s\" zatiketako zorduntze-formula."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 #, fuzzy
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -5332,45 +5332,45 @@ msgstr ""
 "Transakzio planifikatuen editoreak ezin du automatikoki\n"
 "koadratu transakzio hau. Hala ere sartu nahi duzu?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Eman izena transakzio planifikatuari."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 "Lehendik ere badago \"%s\" izeneko transakzio planifikatu bat.\n"
 "Ziur zaude izen hori erabili nahi duzula?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Aldagaidun transakzio planifikaturik\n"
 "ezin da sortu automatikoki."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Transakzio-txantiloi gabeko transakzio\n"
 "planifikaturik ezin da sortu automatikoki."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Adierazi baliozko amaiera bat."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Gertaldi-kopururen bat behar da."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Geratzen diren gertaldien kopurua (%d) gertaldi guztien kopurua (%d) baino handiagoa da."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 #, fuzzy
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
@@ -5381,23 +5381,30 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "[inoiz ere ez]"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 "Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transakzio planifikatuak"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Aldagaidun transakzio planifikaturik\n"
+"ezin da sortu automatikoki."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 #, fuzzy
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
@@ -5736,13 +5743,23 @@ msgstr "_Eguneko aholkuak"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Ikus eguneko aholkuak"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+"    %s\n"
+" fitxategia\n"
+" badago.\n"
+"Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Ez dago orain egiteko transakzio planifikaturik."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -6128,7 +6145,7 @@ msgstr "Egoera"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
@@ -6171,7 +6188,7 @@ msgstr "Bikoiztu transakzioa"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
@@ -6205,7 +6222,7 @@ msgstr "_Bikoiztu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
@@ -6670,12 +6687,12 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzaren txostena"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Erregistroa"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Erregistroaren txostena"
 
@@ -6790,7 +6807,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transakzio-txostena"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6901,39 +6918,39 @@ msgstr "Ireki liburu nagusi orokorraren leihoa"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Ireki liburu nagusi orokorraren leihoa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<ez dago informaziorik>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Oraingoa:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Etorkizunekoa:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Kitatuta:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Berdinkatuta:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Proiektatutako gutxienekoa:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Akzioak:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Uneko balioa:"
 
@@ -6947,12 +6964,12 @@ msgstr "Kobratzeko kontuak"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Kontuaren erregistro-leihoa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr ""
@@ -6961,7 +6978,7 @@ msgstr ""
 "kontuaren aukerak eta desautatu leku-markaren\n"
 "kontrol-laukia."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
@@ -6972,30 +6989,30 @@ msgstr ""
 "Kontu bakarra ere ireki dezakezu, kontu-multzo\n"
 "osoa ireki beharrean."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Bi modutako koloreak txandakatu transakzioekin"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Ziur zaude transakzio honen zatiak kendu nahi dituzula?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 #, fuzzy
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7003,25 +7020,25 @@ msgstr ""
 "Berdinkatutako zatiak dituen transakzio bat ezabatuko duzu!\n"
 "Ez da batere ideia ona, berdinkatutako saldoa okertuko baituzu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Kendu transakzio-zatiak"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7029,34 +7046,34 @@ msgstr ""
 "Berdinkatutako zati bat ezabatuko duzu!\n"
 "Ez da batere ideia ona, berdinkatutako saldoa okertuko baituzu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Ezin duzu gorde fitxategi horretan."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(memorik ez)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(azalpenik ez)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Ezabatu uneko transakzioa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -9989,7 +10006,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "ez dator bat kontu batekin ere"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Hautatutako kontuak"
 
@@ -10575,102 +10592,102 @@ msgstr ""
 msgid "Export"
 msgstr "Esportatu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Hautatu kontuak"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Garbitu dena"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Ireki hautatutako kontua eta azpikontu guztiak"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Select Children"
 msgstr "Hautatu dibisa/titulua "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete selected account"
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Ezabatu hautatutako kontua"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Hautatu lehenetsia"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Ezarri QIF kontuaren izen lehenetsia"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts that have a zero share balances."
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Hautatu kontuak"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Ezabatu gainerako zati guztiak"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 #, fuzzy
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Deskargatu hautatutako fitxategia"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Hautatu pix-mapa"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Hautatu .log fitxategi bat erreproduzitzeko"
@@ -10768,27 +10785,27 @@ msgstr "Baliozko prezio bat sartu behar duzu."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Baliozko `nora' zenbateko bat sartu behar duzu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Transferitu beharreko zenbatekoa sartu behar duzu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Kargu-kontua"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Transferitu hemendik:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Transferitu hona:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Zorduntzeko zenbatekoa:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Zenbatekora:"
@@ -11304,6 +11321,12 @@ msgstr ""
 "datu-basea ez dago.\n"
 "Sortu nahi duzu?\n"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "ezezaguna"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Ikusi..."
@@ -11628,38 +11651,33 @@ msgstr ""
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "ezezaguna"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Itxi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
@@ -11667,19 +11685,19 @@ msgstr ""
 "     %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Liburu-aukerak"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
@@ -11687,7 +11705,7 @@ msgstr ""
 "Zure dirua kontrolatzeko GNUk ematen duen bidea!\n"
 "http://www.gnucash.org/"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11695,7 +11713,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 #, fuzzy
 msgid "translator_credits"
 msgstr "abonuak ditu"
@@ -11827,20 +11845,20 @@ msgstr "Deskoadratzea"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -11889,12 +11907,12 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Kap. etekina"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
@@ -11902,7 +11920,7 @@ msgstr ""
 "Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Berdinkatu gabe"
@@ -12068,7 +12086,7 @@ msgstr "Txekea"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -12426,7 +12444,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Planifikatua"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
@@ -12439,13 +12457,13 @@ msgstr ""
 "Aldaketak gorde nahi dituzu?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Egiaztatu aldaketak"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Egiaztatu aldaketak"
@@ -12515,7 +12533,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Kontuaren kodea"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -13027,7 +13045,7 @@ msgstr "Kontu gurasoa"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16992,73 +17010,73 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Automatikoki koadratutako zatiaren helburuko kontua."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "A "
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Zerga-inf."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Parekatzea falta da!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
 
@@ -18362,13 +18380,13 @@ msgstr ""
 "Lehendik dagoen transakzio bat gainidaztera zoaz.\n"
 "Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
@@ -18376,11 +18394,11 @@ msgstr ""
 " fitxategia\n"
 " ezin izan da aurkitu."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -18578,7 +18596,7 @@ msgstr "Hurrenkera"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -18603,8 +18621,8 @@ msgstr "Txostenaren moneta"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18885,7 +18903,7 @@ msgstr "Diagramako gehienezko barra-kopurua"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -18894,7 +18912,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
@@ -19393,7 +19411,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Data bistaratu?"
@@ -19401,7 +19419,7 @@ msgstr "Data bistaratu?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Azalpena bistaratu?"
@@ -19495,19 +19513,19 @@ msgstr "Bistaratu sarreraren balioa"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -19572,7 +19590,7 @@ msgstr "Zerga indibidual guztiak bistaratu?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totalak"
@@ -19580,7 +19598,7 @@ msgstr "Totalak"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Totalak bistaratu?"
@@ -21845,7 +21863,7 @@ msgstr "Adierazitako eguneko Pasiboa erakusten du diagrama zirkularrean"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21861,7 +21879,7 @@ msgstr "Hasiera-data:"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -22203,8 +22221,8 @@ msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -22216,7 +22234,7 @@ msgstr "Erakutsi kanbio-tasak"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -22427,12 +22445,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Oinarrizkoak"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Diru-sarrera"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Diru-irteera"
 
@@ -22757,7 +22775,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Editatu aukerak"
@@ -23061,7 +23079,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Galdu-irabaziak"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 #, fuzzy
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Txosten bakarra"
@@ -23070,160 +23088,159 @@ msgstr "Txosten bakarra"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Kontuak bistaratzeko sakonera"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Beti erakutsi azpikontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 #| msgid "Select accounts"
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Hautatu kontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Eskabide berria"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the entry's value"
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Bistaratu sarreraren balioa"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 #| msgid "Show table"
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Erakutsi taula"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Display all the individual taxes?"
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Zerga indibidual guztiak bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 #| msgid "Difference"
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Diferentzia"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the reconciled date?"
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Berdinkatze-data bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 #| msgid "Show accounts with a 0.0 total"
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Erakutsi guztira 0.0 saldoa duten kontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the totals?"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Totalak bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Konprimitu datu-fitxategia."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak (kontu gurasoenak ere bai)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "Aktibo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 #, fuzzy
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s - %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Kutxako fluxua"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with no shares"
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Sartu akziorik ez duten kontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Sartu iragazki-kontuetara/tik egindako transakzioak bakarrik"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s eta azpikontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s eta hautatutako azpikontuak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Hautatutako kontuetan sartzen den dirua hemendik dator:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Hautatutako kontuetatik irteten den dirua hona doa:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferentzia"
 
@@ -23439,7 +23456,7 @@ msgstr "Txosten orokorrak"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -23451,7 +23468,7 @@ msgstr "Ekintza"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -23881,123 +23898,123 @@ msgstr "Uneko balioa:"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Uneko balioa:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Txostenaren titulua"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Memoa bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Kontua bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the number of shares?"
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Akzio-kopurua bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Akzioen prezioa bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Zenbatekoa bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Bakuna"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Zutabe bakarreko bistaratzea"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Bikoitza"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Bi zutabeko bistaratzea"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the transaction reference?"
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Transakzio-erreferentzia bistaratu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Saldo korrontea bistaratzen du"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Karguak guztira"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Abonuak guztira"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 #| msgid "Total Debits"
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Karguak guztira"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 #| msgid "Total Credits"
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Abonuak guztira"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Aldaketa garbia"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Change"
 msgid "Value Change"
 msgstr "Aldaketa garbia"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Bezeroa"
 
@@ -25426,17 +25443,17 @@ msgstr "Ongi etorri GnuCash-era!"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 1.8k eginbide egoki eta polit asko ditu. Hona hemen batzuk."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Ez da konturik markatu kotizazioak eskuratzeko."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Ezin da kotizaziorik hartu edo problemaren diagnosirik egin."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -25445,36 +25462,36 @@ msgstr ""
 "Perl liburutegi batzuk falta zaizkizu.\n"
 "Instalatzeko, exekutatu 'update-finance-quote' root gisa."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Sistema-errorea kotizazioak eskuratzean."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Errore ezezaguna kotizazioak eskuratzean."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Ezin da eskuratu elementu hauek kotizaziorik:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Kotizazio onekin bakarrik jarraitu?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Kotizazio onekin jarraitzen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Ezin da sortu elementu hauek kotizaziorik:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Geratzen diren kotizazio onak gehitu?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Geratzen diren kotizazio onak gehitzen"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 14f820a..4227065 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.5.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:27+0330\n"
 "Last-Translator: سید‌علی‌اکبر نجفیان <s.ali.najafian at chmail.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "مانده‌ی اولیه"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "بدهی"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "خرید"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "هزینه"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "هزینه"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "فاکتور"
 
@@ -1023,10 +1023,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "برای یافتن آخرین نسخه‌ی پایدار برنامه،
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "GnuCash %s development version"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading data..."
 msgstr "بارگذاری داده‌ّها ..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "انتخاب"
@@ -1192,9 +1192,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "ویرایش"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
@@ -1380,10 +1380,10 @@ msgstr "فاکتورهای مشتری"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1411,8 +1411,8 @@ msgstr "شماره تماس"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "نام کاربری کارمند"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "نام کارمند"
 
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "نام کاربری"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1512,23 +1512,23 @@ msgstr "یافتن کارمند"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "شما باید اطلاعات مالی را وارد نمایید."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "آیا از پاک کردن مورد انتخابی اطمینان دارید؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "این عنوان به یک سفارش پیوست شده است و از آن بخش حذف خواهد شد."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1544,62 +1544,62 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "تا تاریخ "
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "زمان ثبت"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "ثبت در حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "تجمیع تکه‌تراکنش‌ها؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "فاکتور دسته کم باید شامل یک ورودی باشد."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "آیا مطمئنید می خواهید این فاکتور را ثبت کنید."
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 #, fuzzy
 #| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "یکی یا چند تا از ورودی‌ها برای حسابهایی با واحد پولی متفاوت وارد شده‌اند..از شما برای هزینه تبدیل هر کدام پرسش می‌شود."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Ú©Ù„:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "جمع جزیی:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "مالیات:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "کل نقدینگی:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "جمع هزینه‌ها:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1616,159 +1616,159 @@ msgstr "جمع هزینه‌ها:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "حساب بستانکار"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "حساب بستانکار"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "صورتحساب جدید"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "ویرایش گزینه‌های گزارش"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "ویرایش صورتحساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "نمایش/ویرایش شغل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "مشاهده صورتحساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "صورت‌حساب جدید"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "ویرایش صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "نمایش صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "کوپن جدید برای هزینه‌ها"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "ویرایش سند هزینه"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "مشاهده سند هزینه"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Job Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "اطلاعات شغل"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "شماره‌ی صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Owner Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "اطلاعات مالک"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "شماره‌ی سند"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "تاریخ ورودی‌های تکراری"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "آیا مطمئنید می خواهید این فاکتور را ثبت کنید."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "نمایش/ویرایش صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "تکرار"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Printable Report"
 msgstr "صورت‌حساب قابل چاپ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "دارنده فاکتور"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "یادداشت‌ّهای فاکتور"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1782,15 +1782,15 @@ msgstr "یادداشت‌ّهای فاکتور"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "کد مالی"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "پرداخت شده؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1798,48 +1798,48 @@ msgstr "پرداخت شده؟"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "تاریخ ثبت"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "ثبت شده؟"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "تاریخ گشایش"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "نام شرکت"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "شماره فاکتور"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "صادر کننده‌ی صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "یادداشت‌های صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "صادر کننده‌ی سند"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "یادداشت‌های سند"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1857,29 +1857,29 @@ msgstr "یادداشت‌های سند"
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "پرداخت شده"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "ثبت شده"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "تا"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "باز شده"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "باز شده"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1898,15 +1898,15 @@ msgstr "باز شده"
 msgid "Num"
 msgstr "شماره"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "یافتن صورت‌حساب"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "یافتن سند هزینه"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1914,23 +1914,23 @@ msgstr "یافتن سند هزینه"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "سند هزینه"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "جستجوی صورت‌حساب"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1942,8 +1942,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1954,14 +1954,14 @@ msgstr "مقدار"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 #, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "یادآوری صورتحساب های سررسید شده "
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "نرخ پیش فرض:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "حساب بستانکار"
 
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3620,8 +3620,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3678,14 +3678,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4657,12 +4657,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "حساب"
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "مقدار"
 
@@ -4813,8 +4813,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "بازکردن"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "عنوان"
 
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "باید یک نوع وجه رایج انتخاب نمایید."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "باید یک مقدار صحیح وارد نمایید."
 
@@ -4986,52 +4986,52 @@ msgstr "_A کنش‌ها"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
@@ -5039,20 +5039,24 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(هرگز)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -5346,13 +5350,19 @@ msgstr ""
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5700,7 +5710,7 @@ msgstr "برآورد"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "بودجه"
 
@@ -5738,7 +5748,7 @@ msgstr "_l تکرار تراکنش"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_D حذف تراکنش"
@@ -5765,7 +5775,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_D پاک کردن تراکنش‌تکه‌ای"
@@ -6201,12 +6211,12 @@ msgstr "گزارش نتایج جستجو"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "ثبات"
 
@@ -6318,7 +6328,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "گزارش تراکنش"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6414,39 +6424,39 @@ msgstr ""
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "باز کردن پنجره‌ی راهنمای برنامه‌یGnuCash"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "حال:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "آینده:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "تسویه شده:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "مطابقت شده:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "سهام:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "مقدار جاری:"
 
@@ -6458,90 +6468,90 @@ msgstr ""
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "نمی‌توان این تراکنش را پاک و یا اصلا کرد."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(بدون یادداشت)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(بدون اطلاعات)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
@@ -9174,7 +9184,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "حساب‌های انتخاب شده"
 
@@ -9708,87 +9718,87 @@ msgstr "ذخیره با نام دیگر.."
 msgid "Export"
 msgstr "صدور"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "انتخاب همه"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "انتخاب همه‌ی حساب‌ها"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "پاک کردن همه"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "بخش انتخاب شده را پاک کرده وتمام حساب ها را از حالت انتخاب خارج کن."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "انتخاب پیش‌فرض"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "نمایش حساب‌ّهای مخقی"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "نمایش‌ حساب‌هایی که به عنوان مخفی علامت گذاری شده‌اند"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "انتخاب تمام ورودی‌ها"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr ""
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "پاک‌سازی پیش‌گزیده‌ها"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "پاک‌سازی همه‌ی مقادیر به مقادیر پیش فرضشان"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "صفحه"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "انتخاب عکس"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "انتخاب یک عکس"
 
@@ -9870,27 +9880,27 @@ msgstr "باید یک قیمت معتبر وارد نمایید."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "باید مقداری را برای انتقال وارد نمایید."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "حساب بدهکار"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "اتقال از"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "انتقال به"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "مقدار بدهکار:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr ""
@@ -10277,6 +10287,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ناشناخته>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "مشاهده..."
@@ -10566,57 +10581,53 @@ msgstr "اگر ذخیره نکنید،تغییرات ایجاد شده از %d 
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "اگر ذخیره نکنید،تغییرات ایجاد شده از %d روز و %d ساعت گذشته از بین خواهند رفت."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<ناشناخته>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(فقط خواندنی)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "کتابچه‌ی ذخیره نشده"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "توانایی ذخیره در پایگاه داده را ندارد."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "توانایی ذخیره در پایگاه داده را ندارد:کتابچه در حالت فقط-خواندنی نشانه‌گذاری شده است."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "گزینه‌های کتابچه"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -10624,7 +10635,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 
@@ -10735,20 +10746,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -10789,17 +10800,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr ""
 
@@ -10951,7 +10962,7 @@ msgstr "چک دریافتی"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11271,7 +11282,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "زمان‌بندی‌شده"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr ""
 
@@ -11281,12 +11292,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "تراکنش جاری تغییر یافته است.آیا می‌خواهید تغییرات را قبل از نسخه برداری این ورودی،اعمال کنید یا نسخه برداری را لغو می‌کنید؟"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr ""
 
@@ -11340,7 +11351,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "نام حساب"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -11797,7 +11808,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15260,68 +15271,68 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "اطلاعات"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -16381,19 +16392,19 @@ msgstr ""
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "حساب وارد شده یافت نمی‌شود."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -16580,7 +16591,7 @@ msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16605,8 +16616,8 @@ msgstr "گزارش ارز"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16855,7 +16866,7 @@ msgstr "بیشینه تعداد قطعات در در نمودار تکه ای"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -16864,7 +16875,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr ""
@@ -17340,7 +17351,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "نمایش تاریخ؟"
@@ -17348,7 +17359,7 @@ msgstr "نمایش تاریخ؟"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "نمایش توضیحات؟"
@@ -17439,19 +17450,19 @@ msgstr "شماره‌ی تراکنش نمایش داده شود؟"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17512,7 +17523,7 @@ msgstr "نمایش همه‌ی مالیات‌های انفرادی؟"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "مجموع"
@@ -17520,7 +17531,7 @@ msgstr "مجموع"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "نمایش مجموع؟"
@@ -19602,7 +19613,7 @@ msgstr "نمایش یک نمودار تکه ای بدهی ها بر اساس د
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19617,7 +19628,7 @@ msgstr "تاریخ آغاز"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19943,8 +19954,8 @@ msgstr "نمایش مانده یک حساب"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19956,7 +19967,7 @@ msgstr "نمایش نرخ تبدیل"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20155,12 +20166,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "پول وارده"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "پول خارج شده"
 
@@ -20463,7 +20474,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr ""
 
@@ -20717,7 +20728,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr ""
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "گزارش بودجه"
 
@@ -20725,142 +20736,141 @@ msgstr "گزارش بودجه"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "عمق نمایش حساب‌ها"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "همیشه ریز حساب‌ها را نشان بده"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "نمایش نام کامل حساب"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "انتخاب ستون"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Display all the individual taxes?"
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "نمایش همه‌ی مالیات‌های انفرادی؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "نمایش تفاضل"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the totals?"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "نمایش مجموع؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report"
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "این گزارش حساب‌ها با جمع موجودی صفر ( به صورت بازگشتی ) را شامل شود"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "نمایش نام کامل حساب‌ها(شامل حساب‌های پایه)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "گردش مالی"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "شامل تراکنش‌ها به/از حساب‌های فیلتر شده "
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s و ریز حساب‌ها"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s و زیر حساب‌های انتخاب شده"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "تفاوت"
 
@@ -21066,7 +21076,7 @@ msgstr "روزنامه‌ی عمومی"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -21076,7 +21086,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21471,109 +21481,109 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "عنوان گزارش"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "نمایش شماره/کنش بررسی"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "نمایش شماره چک؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "نمایش یادداشت‌ها؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "نمایش حساب؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "تکی"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Columns"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "انتخاب ستون"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the transaction date?"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "نمایش تاریخ تراکنش؟"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "مجموع بدهی‌ّها"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "مجموع بستانکاری‌ها"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "تغییر خالص"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "تغییر ارزش"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
@@ -22953,51 +22963,51 @@ msgstr "به گنوکش خوش آمدید."
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1c38914..2db95e7 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-20 01:21+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "何も指定しないときに使用される予算です。"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "開始残高"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "借方"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "購入"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "請求"
 
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "費用"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "費用"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "得意先請求書"
 
@@ -1050,10 +1050,10 @@ msgstr "値引"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "GnuCash %s 開発バージョン"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Finance::Quoteを検査中..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "データをロード中..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1215,8 +1215,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "選択..."
@@ -1227,9 +1227,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "編集..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "立替払請求書"
 
@@ -1417,10 +1417,10 @@ msgstr "得意先の請求書"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgstr "連絡先"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "従業員ユーザ名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "従業員名"
 
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "ユーザ名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1547,23 +1547,23 @@ msgstr "従業員を検索"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "請求情報を入力する必要があります。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "選択された項目を本当に削除しますか?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "この項目には注文が関連づけられています。それらも併せて削除されます!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1578,64 +1578,64 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "期日"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "発送日"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "記帳先勘定科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "スプリットを累計する"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "得意先請求書には一つ以上の項目が必要です。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "本当にこの請求書を記帳しますか?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 #, fuzzy
 #| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "この勘定科目に対する1つまたは複数の項目が異なる通貨の得意先請求書/仕入先請求書によるものです。毎回変換レートを尋ねられます。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 #, fuzzy
 #| msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "スプリットの合計が0です。そのため為替レートは必要ありません。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "合計:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "小計:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "税金:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "現金合計:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "請求計:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1653,164 +1653,164 @@ msgstr "請求計:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "貸方勘定科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "貸方勘定科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "得意先請求書を新規作成"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "帳票のオプションを編集します。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "得意先請求書を編集"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "請求のまとめを表示/編集する"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "得意先請求書を表示"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "仕入先請求書を新規作成"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "仕入先請求書を編集"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "仕入先請求書を表示"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書を新規作成"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書を編集"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書を表示"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "請求情報"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "仕入先請求書ID:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "得意先請求書情報"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "立替払請求書ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Dup_licate Entry"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "項目を複製(_L)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "本当にこの請求書を記帳しますか?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "得意先請求書を表示/編集する"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "複製"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "記帳"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "単一帳票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "仕入先請求書を表示/編集する"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "立替払請求書を表示/編集する"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "得意先請求書所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "得意先請求書備考"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1823,15 +1823,15 @@ msgstr "得意先請求書備考"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "請求ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "支払済?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1839,48 +1839,48 @@ msgstr "支払済?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "記帳日"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "記帳済?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "作成日"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "会社名 "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "得意先請求書ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "仕入先請求書所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "仕入先請求書備考"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "立替払請求書所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "立替払請求書備考"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1898,28 +1898,28 @@ msgstr "立替払請求書備考"
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "支払済"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "記帳済"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "期限"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "作成済"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "作成済"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1938,15 +1938,15 @@ msgstr "作成済"
 msgid "Num"
 msgstr "番号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "仕入先請求書を検索"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書を検索"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1954,23 +1954,23 @@ msgstr "立替払請求書を検索"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "立替払請求書"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "得意先請求書を検索"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "金額"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The following %d bill is due:"
 #| msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "次の%d個の請求は期限が来ています:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "請求期限の通知"
 
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "所有者選択ダイアログ"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "所有者選択ダイアログ"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "デフォルトのレート: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "貸方勘定科目"
 
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "記帳先"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3742,8 +3742,8 @@ msgstr "記帳先"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3806,14 +3806,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (記帳済) "
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "ロット"
 
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "価格追加中にエラーが発生しました。"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4846,12 +4846,12 @@ msgstr "価格追加中にエラーが発生しました。"
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "勘定科目"
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "記号"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "株価"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "価値"
 
@@ -5006,8 +5006,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "取引を検索"
@@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "開く"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "通貨を指定して下さい。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "適正な金額を入力してください。"
 
@@ -5183,52 +5183,52 @@ msgstr "アクション(_A)"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "この予定取引は変更されています。本当にキャンセルしてもよいですか?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "スプリット \"%s\" の貸方の数式を解析できませんでした。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "スプリット \"%s\" の借方の数式を解析できませんでした。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "予定取引エディタはこの取引に対して自動的に釣り合いをとることはできません。それでも入力しますか?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "予定取引に名前をつけてください"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "\"%s\" という名前の予定取引は既に存在します。本当に同じ名前をつけていいですか?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "変数を含んだ予定取引は自動作成できません。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "テンプレート取引のない予定取引は自動作成できません。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "有効な終了日を選択してください。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "繰り返し回数に正の数を入力してください。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "残り繰り返し回数 (%d) が全繰り返し回数 (%d) より多くなっています。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "実行されることのない予定取引を作成しようとしています。本当に作成していいですか?"
 
@@ -5236,20 +5236,26 @@ msgstr "実行されることのない予定取引を作成しようとしてい
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(なし)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "現在のテンプレート取引は変更されました。変更を記録しますか?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "予定取引"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "変数を含んだ予定取引は自動作成できません。"
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "予定取引の貸借が一致しません。この状況を訂正することを強くお勧めします。"
@@ -5545,13 +5551,20 @@ msgstr "今日のヒント(_T)"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "「今日のヒント」を見ます。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "ファイル %s はすでに存在します。本当に上書きしていいですか?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "現時点では入力する予定取引はありません。"
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5908,7 +5921,7 @@ msgstr "見積り"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "予算"
 
@@ -5946,7 +5959,7 @@ msgstr "取引を複製(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "取引を削除(_D)"
@@ -5981,7 +5994,7 @@ msgstr "項目を複製(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "スプリットを削除(_D)"
@@ -6426,12 +6439,12 @@ msgstr "検索結果帳票"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "記録簿"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "記録簿帳票"
 
@@ -6545,7 +6558,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "取引出納帳"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "この取引に対する逆方向の取引はすでに作成済みです。"
@@ -6654,39 +6667,39 @@ msgstr "総勘定元帳ウィンドウを開きます。"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "総勘定元帳ウィンドウを開きます。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<情報なし>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "照合時の残高調整のための項目"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "現在:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "将来:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "清算済:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "照合済:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "計画上の最少額:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "株式:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "現在価値:"
 
@@ -6700,96 +6713,96 @@ msgstr "売掛金"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "この勘定科目の記録簿は読出し専用です。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "この勘定科目は編集できません。この記録簿の取引を編集したい場合は、勘定科目のオプションを開き、プレースホルダーのチェックボックスをオフにしてください。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "選択された子勘定科目の一つは編集できません。この記録簿の取引を編集したい場合は、子勘定科目のオプションを開き、プレースホルダーのチェックボックスをオフにしてください。勘定科目をまとめて開くかわりに個別の勘定科目を開くこともできます。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "この取引を修正あるいは削除することはできません。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "この取引は読出し専用とマークされており、次のコメントがついています: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "この取引からスプリットを除去しますか?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "この取引は照合済のスプリットを含んでいます。これを修正すると、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "スプリットを除去する(_R)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "現在の取引は貸借が一致していません。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "スプリット '%s' を取引 '%s' から削除しますか?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "照合済のスプリットを削除しようとしました! これは、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "このスプリットは削除できません。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(摘要なし)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(説明なし)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "現在の取引を削除しますか?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "調整済のスプリットをもつ取引を削除しようとしました! これは、照合済の残高が未照合になるので、よい考えではありません。"
@@ -9604,7 +9617,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "が右のどの勘定科目とも一致しない"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "選択した勘定科目"
 
@@ -10166,87 +10179,87 @@ msgstr "名前を付けて保存..."
 msgid "Export"
 msgstr "エクスポート"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "全て選択"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "すべての勘定科目を選択します。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "選択解除"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "選択を解除してすべての勘定科目を非選択にします。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "子勘定科目を選択"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "選択した勘定科目のすべての子勘定科目を選択します。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "デフォルトを選択"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "デフォルトの勘定科目を選択します。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "隠し勘定科目を表示"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "隠し勘定科目を表示します。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "すべての項目を選択する。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "選択を解除してすべての項目を非選択にします。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "デフォルトの選択を選択する。"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "デフォルトに戻す"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "すべての値をデフォルトにリセットします。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "解除"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "選択された画像ファイルを選択解除します。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "画像を選択"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "画像ファイルを選択する"
 
@@ -10332,27 +10345,27 @@ msgstr "有効な価格を入力してください。"
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "有効な資金移動先金額を入力してください"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "資金移動する金額を入力してください。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "借方勘定科目"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "資金移動元"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "資金移動先"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "借方金額:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "資金移動先合計:"
@@ -10757,6 +10770,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "データベース %s は存在しないようです。作成しますか?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<未知>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "表示..."
@@ -11056,58 +11074,54 @@ msgstr "保存しない場合、これまでの %d 時間 %d 分の変更が失
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "保存しない場合、これまでの %d 日と %d 時間の変更が失われます。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<未知>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "保存せずに閉じる(_W)"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未保存の帳簿"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "最終更新: %x %X"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "最終更新: %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File opening failed."
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "ファイルを開けませんでした。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "帳簿オプション"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash個人用財務管理。GNUでお金を管理しよう!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11115,7 +11129,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr "有志"
 
@@ -11233,20 +11247,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "この記録簿は為替・交換レートの編集をサポートしていません。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "為替・交換レートを変更するには取引を展開する必要があります。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "含まれている2つの通貨は同一です。"
 
@@ -11294,19 +11308,19 @@ msgid "_Return"
 msgstr "投資利益"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "スプリットを未照合とマークしますか?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 #| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "照合済のスプリットに未照合のマークをつけようとしています。この場合、後から照合するのが難しくなります! この変更を続けますか?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "照合解除(_U)"
 
@@ -11462,7 +11476,7 @@ msgstr "小切手"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11807,7 +11821,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "予定済"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "変更した取引を保存しますか?"
 
@@ -11818,12 +11832,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "現在のテンプレート取引は変更されました。変更を記録しますか?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "変更を破棄(_D)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "変更を記録(_R)"
 
@@ -11890,7 +11904,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "勘定科目コード"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -12378,7 +12392,7 @@ msgstr "<b>親勘定科目(_P)</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16133,70 +16147,70 @@ msgstr "年/月/日"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "年/日/月"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "情報"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新規、貸借一致済"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新規、%s を(手動) \"%s\" に資金移動"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新規、%s を(自動) \"%s\" に資金移動"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新規、貸借不一致 (%s を資金移動する勘定科目が必要)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "照合が(手動)合致"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "照合が(自動)合致"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "合致するものがありません!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "照合が(手動)合致"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "照合が(自動)合致"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "インポートしない (アクションを選択しない)"
 
@@ -17399,19 +17413,19 @@ msgstr "既存のスプリットを上書きしようとしています。本当
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "既存の取引を上書きしようとしています。本当に上書きしますか?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "為替・交換レートを変更するにはスプリットを選択する必要があります。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "入力された勘定科目が見つかりませんでした。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "スプリットの合計が0です。そのため為替レートは必要ありません。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17612,7 +17626,7 @@ msgstr "ソート順"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17637,8 +17651,8 @@ msgstr "帳票の通貨"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17907,7 +17921,7 @@ msgstr "表示する勘定科目ツリー内の最大階層"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "勘定科目表示の深さまでで平らにする"
@@ -17916,7 +17930,7 @@ msgstr "勘定科目表示の深さまでで平らにする"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18416,7 +18430,7 @@ msgstr "Invoice、BillまたはExpence Voucherの代わりに表題に表示す
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "日付を表示するかどうかを指定します。"
@@ -18424,7 +18438,7 @@ msgstr "日付を表示するかどうかを指定します。"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "説明を表示するかどうかを指定します。"
@@ -18515,19 +18529,19 @@ msgstr "項目の合計額を表示するかどうかを指定します。"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18588,7 +18602,7 @@ msgstr "すべての個別税額を表示するかどうかを指定します。
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "合計"
@@ -18596,7 +18610,7 @@ msgstr "合計"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "合計を表示するかどうかを指定します。"
@@ -20795,7 +20809,7 @@ msgstr "与えられた時間間隔で負債残高に関する円グラフを表
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20810,7 +20824,7 @@ msgstr "開始日付"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21156,8 +21170,8 @@ msgstr "勘定科目の備考を表示する"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21169,7 +21183,7 @@ msgstr "為替レートを表示"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21382,12 +21396,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "原価"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "収入"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "支出"
 
@@ -21712,7 +21726,7 @@ msgstr "収益の部合計を表す行を含むかどうか"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "使用する予算です。"
 
@@ -21979,7 +21993,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "予算損益計算書 (Profit & Loss)"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "予算帳票"
 
@@ -21987,150 +22001,149 @@ msgstr "予算帳票"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "勘定科目表示の深さ"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "常に子勘定科目を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "勘定科目のフルネームを表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "列を選択"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "予算を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the budget values"
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "予算額の列を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "実績を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the actual values"
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "実績額を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "差額を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the difference as budget - actual"
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "差額(予算-実績)を表示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "合計列を表示する"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column with the row totals"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "行の最後に合計列を表示します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "親勘定科目に予算の累計額を表示する"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 #, fuzzy
 #| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "親勘定科目に独自の予算を設定しない場合、子勘定科目の合計値を使用します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "貸借残高および予算高がゼロの勘定科目を含める"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "帳票に合計の貸借残高・予算が (子勘定科目も含めて) 0 の勘定科目を含めます。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "ファイルを圧縮する(_P)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "勘定科目の(親勘定科目を含んだ)フルネームを表示する"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "予算"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "実績"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "差額"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "キャッシュフロー"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "資産の部合計を含む"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "フィルターする勘定科目のみに関連する取引を含める"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s と子勘定科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s と選択された子勘定科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "選択された勘定科目への収入"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "選択された勘定科目からの支出"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "差分"
 
@@ -22338,7 +22351,7 @@ msgstr "一般仕訳帳"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -22350,7 +22363,7 @@ msgstr "アクション"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -22766,114 +22779,114 @@ msgstr "借方金額"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "貸方金額"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "帳票のタイトル"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "小切手番号を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "小切手番号を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "摘要を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "勘定科目を表示しますか?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "株式数・持分を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "持分・株式数が含まれるロットの名前を表示しますか?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "商品の価格を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "金額の表示方法を指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "1行"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "1行で表示します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "2行"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "2行で表示します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "取引通貨の値を表示しますか?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "運用中の残高を表示するかどうかを指定します。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "借方合計"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "貸方合計"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "借方合計金額"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "貸方合計金額"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "変更総額"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 msgid "Value Change"
 msgstr "変更済"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "クライアント"
 
@@ -24290,16 +24303,16 @@ msgstr "GnuCashへようこそ"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.4にはたくさんの素晴らしい機能があります。ここで少し紹介します。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "どの商品も相場表取得に設定されていません。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "相場表を取得できないか、あるいは問題を診断できません"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -24307,36 +24320,36 @@ msgstr ""
 "必要なPerlのライブラリがいくつか見つかりません。\n"
 "root権限で'gnc-fq-update'を実行してインストールしてください。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "相場価格の取得中にシステムエラーが発生しました。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "相場価格の取得中に不明なエラーが発生しました。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "これらの項目に対する見積を検索できません:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "良い見積だけを使いつづけますか?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "良い見積とともに続ける"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "これらの項目に対して価格を作成することができません:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "残りの良い見積を追加しますか?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "残りの良い見積を追加します"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 986c00b..3d1c9c0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,13 @@
 # Benno Schulenberg <benno at vertaalt.nl>, 2007, 2010.
 # Erwin Poeze <erwin.poeze at gmail.com>, 2009.
 # Tom van Braeckel <tomvanbraeckel at gmail.com>, 2010.
-# Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009-2015.
+# Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2009-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-2.6.8\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-2.6.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 12:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-07 14:06+0100\n"
 "Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Te gebruiken budget als er geen budget is gespecificeerd."
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Beginsaldo"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Aankoop"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Op rekening"
 
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Kosten"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Kosten"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur"
 
@@ -968,10 +968,10 @@ msgstr "Korting"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Ga naar http://www.gnucash.org voor de laatste stabiele versie"
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "- GnuCash boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "GnuCash %s ontwikkelversie"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Controleren van module Finance::Quote…"
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Laden van gegevens…"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1133,8 +1133,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Selecteren…"
@@ -1145,9 +1145,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Bewerken…"
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Declaratie"
 
@@ -1327,10 +1327,10 @@ msgstr "Verkoopfacturen voor klant"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgstr "Contactpersoon"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Gebruikersnaam werknemer"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Naam werknemer"
 
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1453,23 +1453,23 @@ msgstr "Werknemer zoeken"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "U moet meer factuurgegevens vermelden."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde regel wilt verwijderen?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Deze regel is gekoppeld aan een order en wordt daar ook uit verwijderd!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1484,60 +1484,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Vervaldatum"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Boekdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Naar rekening boeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Boekregels samenvoegen?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "De verkoopfactuur moet tenminste één regel bevatten."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfactuur wilt boeken?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "Een of meer posten hebben betrekking op grootboekrekeningen met een munteenheid afwijkend van die waarin de factuur is gesteld. Voor elke post zal om een wisselkoers gevraagd worden."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "De boeking is geannuleerd omdat niet alle wisselkoersen bekend waren."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Totaal:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotaal:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "BTW:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Totaal contant:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Totaal op rekening:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1553,148 +1553,148 @@ msgstr "Totaal op rekening:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Creditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Nieuwe creditnota"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nieuwe verkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Creditnota bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Creditnota bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nieuwe inkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nieuwe onkostendeclaratie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bekijken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Inkoopfactuurgegevens"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Inkoopfactuurnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Declaratiegegevens"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Declaratienummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Datum van gedupliceerde regels"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze verkoopfacturen wilt boeken?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dupliceren"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Boeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Afdrukbaar rapport"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur bekijken/bewerken"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie bekijken/bewerken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Eigenaar (debiteur)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Toelichting op verkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "Toelichting op verkoopfactuur"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Kenmerk"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Betaald?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1723,48 +1723,48 @@ msgstr "Betaald?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Datum geboekt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Geboekt?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Documentdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Bedrijfsnaam "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Factuurnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Eigenaar (crediteur)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Toelichting op inkoopfactuur"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Declarant"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1782,28 +1782,28 @@ msgstr "Toelichting op onkostendeclaratie"
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Betaald"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Geboekt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Verschuldigd"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Geopend"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Geopend"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1822,15 +1822,15 @@ msgstr "Geopend"
 msgid "Num"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Inkoopfactuur zoeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1838,23 +1838,23 @@ msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Onkostendeclaratie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr "CF?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1866,8 +1866,8 @@ msgstr "CF?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1878,14 +1878,14 @@ msgstr "Bedrag"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "De volgende inkoopfactuur is verschuldigd:"
 msgstr[1] "De volgende %d inkoopfacturen zijn verschuldigd:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Herinnering verschuldigde facturen"
 
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Eigenaar toewijzen"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Eigenaar toewijzen"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Standaardtarief: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Creditrekening"
 
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Boeken op"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3527,8 +3527,8 @@ msgstr "Boeken op"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3589,14 +3589,14 @@ msgstr "Terugbetaling"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (geboekt)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Partij"
 
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4598,12 +4598,12 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
@@ -4624,7 +4624,7 @@ msgstr "Symbool"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "Aandelenkoers"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
@@ -4754,8 +4754,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Boeking zoeken"
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Openen"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
@@ -4830,7 +4830,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "U moet een munteenheid selecteren."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "U moet een geldig bedrag invoeren."
 
@@ -4926,52 +4926,52 @@ msgstr "_Acties"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Deze vaste journaalpost is veranderd; weet u zeker dat u wilt annuleren?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de creditformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Kon de debetformule voor de boekregel ‘%s’ niet ontleden."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Het programma kan deze boeking niet automatisch in balans brengen. Moet de boeking toch worden aangemaakt?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "U moet aan deze vaste journaalpost een naam toekennen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "Er bestaat al een vaste journaalpost met de naam ‘%s’. Weet u zeker dat u aan deze boeking dezelfde naam wilt toekennen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Vaste journaalposten met variabelen kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Vaste journaalposten zonder boekingssjabloon kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "U dient een geldige einddatum in te voeren."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Er moet een aantal keer zijn."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Het resterend aantal keren (%d) is groter dan het totaal aantal keren (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoerd. Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
 
@@ -4979,20 +4979,24 @@ msgstr "U probeert een vaste journaalpost te maken die nooit zal worden uitgevoe
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr "Let op: als u reeds wijzigingen in het boekingssjabloon heeft geaccepteerd, zal [Annuleren] deze niet terugdraaien."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nooit)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Het huidige boekingssjabloon is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Vaste journaalposten"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Vaste journaalposten met variabelen of met meer dan een goed (effect/valuta) kunnen niet automatisch worden aangemaakt."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "De vaste journaalpost is niet in balans. U wordt dringend aangeraden deze fout te corrigeren."
@@ -5284,13 +5288,19 @@ msgstr "_Tips van de dag"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "De tips van de dag bekijken"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Terugdraaien zal alle niet opgeslagen wijzigingen in %s verwerpen. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Er zijn geen vaste journaalposten die nu kunnen worden uitgevoerd."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5634,7 +5644,7 @@ msgstr "Inschatten"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -5672,7 +5682,7 @@ msgstr "Boeking _dupliceren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Boeking _verwijderen"
@@ -5699,7 +5709,7 @@ msgstr "Boekregel dup_liceren"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "Boekregel _verwijderen"
@@ -6117,12 +6127,12 @@ msgstr "Zoekresultaten-rapport"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Grootboekkaart"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Grootboekkaart als rapport"
 
@@ -6222,7 +6232,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Boekingsverslag"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Deze boeking is al tegengeboekt."
@@ -6313,39 +6323,39 @@ msgstr "Een grootboek-venster openen in de oude indeling"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Grootboek-venster openen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<geen gegevens>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "Afrondingsverschil uit afstemming"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Huidig:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Toekomstig:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Bevestigd:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Afgestemd:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Geprojecteerd minimum:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Aandelen:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Huidige waarde:"
 
@@ -6357,90 +6367,90 @@ msgstr "Grootboekkaart crediteuren / debiteuren"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr "De weergegeven grootboekkaart heeft betrekking op crediteuren of debiteuren. Het muteren van de posten kan schade veroorzaken; gebruik de MKB-opties om posten te wijzigen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Deze grootboekkaart is aangemerkt als alleen-lezen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Deze rekening mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie ‘Aggregatie’ uit te vinken."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Eén van de geselecteerde subrekeningen mag niet worden bewerkt. Wanneer u boekingen vanaf deze grootboekkaart wilt bewerken, dient u de rekeningoptie ‘Aggregatie’ van die subrekening uit te vinken. U kunt er ook voor kiezen om een individuele rekening te openen in plaats van een groep met rekeningen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Deze boeking kan niet worden bewerkt of verwijderd."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Deze boeking is aangemerkt als alleen-lezen met als reden: ‘%s’"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "De datum van deze boeking ligt vóór de “alleen-lezen”-drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden onder menukeuze ‘Bestand ‣ Eigenschappen ‣ Rekeningen’."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "De boekregels van deze boeking verwijderen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Deze boeking bevat afgestemde boekregels. Het bewerken hiervan is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Boekregels _verwijderen"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Deze boeking is niet gekoppeld aan een URI."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "De boekregel ‘%s’ van boeking ‘%s’ verwijderen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "U zou een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "U kunt deze boekregel niet verwijderen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Dit is de boekregel die deze boeking aan de rekening koppelt; deze mag niet vanuit hier worden verwijderd. U kunt hier wel de volledige boeking verwijderen. Ook kunt u navigeren naar (een van) de tegenrekening(en) om vanaf daar deze boekregel verwijderen."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(geen notitie)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(geen omschrijving)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "De geselecteerde boeking verwijderen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "U zou een boeking met een afgestemde boekregel verwijderen! Dit is onverstandig omdat dan het afgestemde saldo niet meer aansluit."
@@ -9040,7 +9050,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "overeenkomend met geen enkele rekening"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Geselecteerde rekeningen"
 
@@ -9593,87 +9603,87 @@ msgstr "Opslaan als…"
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Alle rekeningen selecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "De selectie legen en alle rekeningen deselecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Subrekeningen selecteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Alle subrekeningen van de geselecteerde rekening selecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Standaardselectie"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "De standaard rekeningselectie selecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Verborgen rekeningen weergeven"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Alle regels selecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "De selectie legen en alle regels deselecteren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "De standaardselectie selecteren."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Alle waarden naar hun standaardwaarde terugzetten."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Pagina"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Alle geselecteerde afbeeldingsbestanden verwijderen."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Afbeelding selecteren"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Een afbeeldingbestand selecteren."
 
@@ -9754,27 +9764,27 @@ msgstr "U moet een geldige koers invoeren."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "U moet een geldige hoeveelheid invoeren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "U moet een over te boeken bedrag invoeren."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Debetrekening"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Overboeken vanaf"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Overboeken naar"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Debetbedrag:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Bedrag ‘naar’:"
@@ -10179,6 +10189,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "De databank was geopend voor alleen-lezen. Wilt u deze op een andere plaats opslaan?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<onbekend>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Bekijken…"
@@ -10468,57 +10483,53 @@ msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d m
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur verloren."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<onbekend>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(alleen-lezen)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Niet opgeslagen boekhouding"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "Laatst gewijzigd op %x %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Bestand %s geopend. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-lezen."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Grootboek-opties"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash financieel beheer voor uw huishoudboekje. De vrije manier om uw geldzaken te managen!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr "© 1997-2015 Bijdragers"
 
@@ -10526,7 +10537,7 @@ msgstr "© 1997-2015 Bijdragers"
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Huidige vertaling door\n"
@@ -10650,20 +10661,20 @@ msgstr "_Opnieuw in balans brengen"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Vanuit deze grootboekkaart kunnen wisselkoersen niet bewerkt worden."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "U moet de boeking uitklappen om de wisselkoers te bewerken."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "De beide betrokken munteenheden zijn gelijk aan elkaar."
 
@@ -10701,17 +10712,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr "_Terugkeren"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Boekregel als niet-afgestemd aanmerken?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "U staat op het punt een afgestemde boekregel als niet-afgestemd aan te merken. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze wijziging?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "Afstemming ter_ugdraaien"
 
@@ -10859,7 +10870,7 @@ msgstr "Salarisontvangst"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11178,7 +11189,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr " Ingeroosterd "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "De gewijzigde boeking opslaan?"
 
@@ -11187,12 +11198,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Het huidige boeking is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen vastleggen of de wijzigingen negeren?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Wijzigingen _negeren"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Wijzigingen _vastleggen"
 
@@ -11241,7 +11252,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Rekeningen / Reden voor storno"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
@@ -11690,7 +11701,7 @@ msgstr "<b>_Hoofdrekening</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15230,68 +15241,68 @@ msgstr "j/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "j/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "T"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr "B+A"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Informatie"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nieuw, reeds in balans"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar ‘%s’ overboeken"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Afstemmen (handmatige) overeenkomst"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Afstemmen (automatische) overeenkomst"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Geen overeenkomst!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Bijwerken en afstemmen (handmatige) overeenkomst"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
 
@@ -16399,19 +16410,19 @@ msgstr "U staat op het punt een bestaande boekregel te overschrijven. Weet u zek
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "U staat op het punt een bestaande boeking te overschrijven. Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "U moet een boeking selecteren om de wisselkoers te bewerken."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "De ingevoerde rekening is niet gevonden."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "Het bedrag van de boekregel is nul; er is dus geen wisselkoers nodig."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen opslaan voordat u naar een nieuwe boeking gaat, de wijzigingen verwerpen of terugkeren naar de gewijzigde boeking?"
 
@@ -16596,7 +16607,7 @@ msgstr "Sorteervolgorde"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16621,8 +16632,8 @@ msgstr "Munteenheid rapport"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16859,7 +16870,7 @@ msgstr "Maximum aantal in het rekeningschema weergegeven niveaus."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
@@ -16868,7 +16879,7 @@ msgstr "Afvlakken tot weergaveniveau"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Rekeningen beneden het weergaveniveau op dit weergaveniveau weergeven."
@@ -17316,7 +17327,7 @@ msgstr "Een aangepaste tekst om het begrip Verkoopfactuur, Inkoopfactuur of Onko
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "De datum weergeven?"
@@ -17324,7 +17335,7 @@ msgstr "De datum weergeven?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "De omschrijving weergeven?"
@@ -17407,19 +17418,19 @@ msgstr "De waarde van de post weergeven?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17480,7 +17491,7 @@ msgstr "Alle individuele belastingen weergeven?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totalen"
@@ -17488,7 +17499,7 @@ msgstr "Totalen"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "De totalen weergeven?"
@@ -19413,7 +19424,7 @@ msgstr "Een cirkeldiagram met de saldi van het vreemd vermogen op een bepaald mo
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19428,7 +19439,7 @@ msgstr "Begindatum"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19738,8 +19749,8 @@ msgstr "De toelichting op de rekening weergeven."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19751,7 +19762,7 @@ msgstr "Wisselkoersen weergeven"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19939,12 +19950,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Kostprijs"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Inkomende geldstroom"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Uitgaande geldstroom"
 
@@ -20237,7 +20248,7 @@ msgstr "Of wijzigingen in de totalen die veroorzaakt worden door het budget al d
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Te gebruiken budget."
 
@@ -20487,7 +20498,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Gebudgetteerde winst-en-verliesrekening"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
@@ -20495,132 +20506,131 @@ msgstr "Budgetrapport"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Weergaveniveau rekeningen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Subrekeningen altijd weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Volledige rekeningnamen weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Kolommen selecteren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Budget weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Een kolom met de gebudgetteerde bedragen weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Realisatie weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Een kolom met de gerealiseerde bedragen weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Verschil weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Een kolom met de verschillen (budget - realisatie) weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Totaalkolom weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Een kolom met de rijtotalen weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Budgetten op hoofdrekening accumuleren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "Aan een hoofdrekening zonder zelfstandig budget de opgetelde budgetten van de subrekeningen toekennen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Rekeningen met nulsaldo en -budget opnemen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Rekeningen met een (recursief) totaalsaldo én -budget van nul opnemen in dit rapport."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Eerdere/latere periodes comprimeren"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "De kolommen met periodes vóór en ná de huidige periode samenvoegen om zo de focus op de huidige periode te leggen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Volledige rekeningnamen (inclusief bovenliggende rekeningen) weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Budg"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Real"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Verschil"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Cashflow"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Handelsportefeuille in rapport weergeven"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Boekingen van/naar handelsportefeuille in het rapport meenemen."
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s en subrekeningen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s en geselecteerde subrekeningen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Inkomende geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Uitgaande geldstroom geselecteerde rekeningen afkomstig van"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Verschil"
 
@@ -20822,7 +20832,7 @@ msgstr "Journaal"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -20832,7 +20842,7 @@ msgstr "Nr/Declaratietype"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21223,103 +21233,103 @@ msgstr "Debetbedrag:"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Creditbedrag:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "De titel van het rapport."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Het chequenummer/declaratietype weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Het chequenummer weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "De notitie weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "De rekening weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Het aantal aandelen weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "De naam van de partij die de aandelen bevat weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "De aandelenkoers weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "De hoeveelheid weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Een kolom weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Twee kolommen weergeven."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "De waarde in munteenheid boeking weergeven?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Een lopend saldo weergeven>"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Totaal debiteringen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Totaal crediteringen"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Totaalbedrag debet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Totaalbedrag credit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Netto mutatie"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Waardeverandering"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Klant"
 
@@ -22580,16 +22590,16 @@ msgstr "Welkom bij GnuCash ~a !"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash ~a heeft vele nuttige mogelijkheden. Hier zijn er een paar."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Geen goederen geselecteerd voor het ophalen van een koersnotering."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Koersen niet kunnen ophalen; probleem onbekend."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22597,36 +22607,36 @@ msgstr ""
 "U mist enkele noodzakelijke Perl-bibliotheken.\n"
 "Start ‘gnc-fq-update’ als root om deze te installeren."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Er is een systeemfout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het ophalen van de koersnoteringen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Geen koersen kunnen ophalen voor deze items:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Doorgaan met uitsluitend de bruikbare noteringen?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Er wordt doorgegaan met de bruikbare noteringen."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Kan geen koersen aanmaken voor deze items:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Overgebleven bruikbare noteringen toevoegen?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "De overgebleven bruikbare noteringen worden toegevoegd."
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2fd8570..1dbe195 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-1.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-08 02:04+0100\n"
 "Last-Translator: Rui Malheiro <rmalheiro at 6mil.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Saldo Inicial"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Compra"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Pagamentos"
 
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Despesa"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Despesa"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
@@ -1232,10 +1232,10 @@ msgstr "Reembolso"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Ajuda GnuCash"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "A verificar Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "A carregar os dados..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1401,8 +1401,8 @@ msgstr ""
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3978 src/gnome/gnc-commodity-edit.c:167
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Selecciona..."
@@ -1414,9 +1414,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Fonte"
@@ -1622,10 +1622,10 @@ msgstr "Facturas do Cliente"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2501
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 #, fuzzy
@@ -1656,8 +1656,8 @@ msgstr "Contacto"
 # src/scm/report/guile-strings.c:402
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Nome de Utilizador do Empregado"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Nome do Empregado"
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Nome de Utilizador"
 
 # src/gnome/new-user-interface.c:345
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1770,17 +1770,17 @@ msgstr "Procurar Empregado"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Tens de indicar a Informação de Facturação."
 
 # src/gnome/window-main.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Tens a certeza que queres apagar a transacção seleccionada?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Esta transacção está inserida numa encomenda e será apagada daí também!"
 
@@ -1789,10 +1789,10 @@ msgstr "Esta transacção está inserida numa encomenda e será apagada daí tam
 # src/gnome/reconcile-list.c:147 src/scm/report/guile-strings.c:2
 # src/scm/report/guile-strings.c:279 src/scm/report/guile-strings.c:296
 # src/scm/report/guile-strings.c:327 src/scm/report/guile-strings.c:372
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1808,47 +1808,47 @@ msgstr "Data de Vencimento"
 
 # src/gnome/window-register.c:1259 src/gnome/window-register.c:1260
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Data de Emissão"
 
 # src/engine/io-gncbin-r.c:480
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Emitir para Conta"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "A Factura tem de ter pelo menos uma Transacção."
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Tens a certeza que queres emitir a factura?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:632
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2778
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Subtotal"
@@ -1859,26 +1859,26 @@ msgstr "Subtotal"
 # src/scm/report/guile-strings.c:241 src/scm/report/guile-strings.c:244
 # src/scm/report/guile-strings.c:247 src/scm/report/guile-strings.c:272
 # src/scm/report/guile-strings.c:274 src/scm/report/guile-strings.c:276
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Tax:"
 msgstr "Imposto"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:632
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 #, fuzzy
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Total:"
 
 # src/SplitLedger.c:4005
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Total Créditos"
 
 # src/scm/guile-strings.c:224
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1896,9 +1896,9 @@ msgid "Credit Note"
 msgstr "Contas de Crédito"
 
 # src/scm/guile-strings.c:224
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Contas de Crédito"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Contas de Crédito"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
@@ -1914,9 +1914,9 @@ msgid "New Invoice"
 msgstr "Nova Factura"
 
 # src/gnome/window-report.c:399
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
@@ -1925,13 +1925,13 @@ msgstr "Editar opções de relatório"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Editar Factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Visualizar/Editar Tarefa"
@@ -1939,12 +1939,12 @@ msgstr "Visualizar/Editar Tarefa"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Ver Factura"
 
 # src/gnome/window-main.c:1125
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 #, fuzzy
@@ -1952,20 +1952,20 @@ msgid "New Bill"
 msgstr "Novo Pagamento"
 
 # src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Editar Pagamento"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2178
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "View Bill"
 msgstr "Ver Pagamento"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "New Expense Voucher"
@@ -1973,70 +1973,70 @@ msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 #, fuzzy
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Informação de Facturação"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Número de Pgamento"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4868
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Informação da Factura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 #, fuzzy
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Número de Fornecedor"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4500
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Match duplicate transactions"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Procurar transacções duplicadas"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Tens a certeza que queres emitir a factura?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Visualizar/Editar Factura"
 
 # src/gnome/window-register.c:848
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
@@ -2044,33 +2044,33 @@ msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicar"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Post"
 msgstr "Emitir"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Relatório Único"
 
 # src/gnome/window-main.c:1051 src/gnome/window-reconcile.c:1244
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Editar Pagamento"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 #, fuzzy
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Visualizar/Editar Fornecedor"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Visualizar/Editar Fornecedor"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 #, fuzzy
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Títular da Factura"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Títular da Factura"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
@@ -2094,10 +2094,10 @@ msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notas da Factura"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2115
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -2111,17 +2111,17 @@ msgstr "Notas da Factura"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Número de Pgamento"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 #, fuzzy
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Está Emitida?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:252 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:429
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -2129,16 +2129,16 @@ msgstr "Está Emitida?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Data de Emissão"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Está Emitida?"
 
 # src/gnome/window-register.c:1317
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
@@ -2147,15 +2147,15 @@ msgid "Date Opened"
 msgstr "Data de Abertura"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Nome da Empresa"
 
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Invoice ID"
@@ -2164,14 +2164,14 @@ msgstr "Número de Factura"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 #, fuzzy
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Títular da Factura"
 
 # src/SplitLedger.c:4039 src/gnc-ui-util.c:123
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3622 src/scm/guile-strings.c:107
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Notas"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Notas"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Títular da Factura"
@@ -2187,13 +2187,13 @@ msgstr "Títular da Factura"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Notas da Factura"
 
 # src/gnc-ui-util.c:111 src/scm/guile-strings.c:104
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -2212,21 +2212,21 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 # src/gnome/window-register.c:865
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Paid"
 msgstr "Simples"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "Emitida"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:401
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 #, fuzzy
 msgid "Due"
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Dupla"
 # src/FileDialog.c:392 src/gnome/dialog-filebox.c:78
 # src/gnome/window-help.c:505 src/gnome/window-main.c:1041
 # src/gnome/window-reconcile.c:1259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 #, fuzzy
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Aberta"
 # src/SplitLedger.c:3925 src/gnome/reconcile-list.c:148
 # src/scm/report/guile-strings.c:281 src/scm/report/guile-strings.c:297
 # src/scm/report/guile-strings.c:375
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Aberta"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -2265,21 +2265,21 @@ msgid "Num"
 msgstr "Nº"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1105
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 #, fuzzy
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Procurar Pagamentos"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Gráfico circular de Despesas"
 
 # src/engine/Account.c:1684 src/scm/guile-strings.c:74
 # src/scm/guile-strings.c:102 src/scm/guile-strings.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -2291,13 +2291,13 @@ msgstr "Gráfico de Despesas"
 # src/engine/Account.c:1683 src/register/splitreg.c:238
 # src/scm/guile-strings.c:85 src/scm/guile-strings.c:101
 # src/scm/guile-strings.c:259
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Procurar Factura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
@@ -2306,12 +2306,12 @@ msgstr ""
 # src/scm/report/guile-strings.c:293 src/scm/report/guile-strings.c:303
 # src/scm/report/guile-strings.c:341 src/scm/report/guile-strings.c:395
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2323,8 +2323,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2335,14 +2335,14 @@ msgstr "Montante"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "O dia em que o pagamento é devido"
 msgstr[1] "O dia em que o pagamento é devido"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 #, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Aviso de Pagamentos"
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "A Fechar o Diálogo"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "A Fechar o Diálogo"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Taxa Padrão: "
 
 # src/scm/guile-strings.c:224
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 #, fuzzy
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Contas de Crédito"
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Emitir Para"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -4542,8 +4542,8 @@ msgstr "Emitir Para"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -4607,14 +4607,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (emitido)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -5825,7 +5825,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -5833,12 +5833,12 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "Símbolo"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "Novo Preço:"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -6043,8 +6043,8 @@ msgstr "Descrição: "
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:799
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
@@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "Abrir"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
@@ -6146,7 +6146,7 @@ msgstr "Tens de escolher uma moeda."
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:662
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Tens de introduzir um montante válido."
 
@@ -6262,17 +6262,17 @@ msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Esta Transacção Calendarizada foi alterada. Tens a certeza que queres cancelar?"
 
 # src/register/splitreg.c:772
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Introduza notas para a transacção"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 #, fuzzy
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
@@ -6281,47 +6281,47 @@ msgstr ""
 "automaticamente esta transacção. Regista-la mesmo assim?"
 
 # src/gnome/window-register.c:2652
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Por favor nomeia a Transacção Calendarizada"
 
 # src/FileDialog.c:553
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 "Já existe uma Transacção Calendarizada com o nome de \"%s\".\n"
 "Tens a certeza que queres usar o mesmo nome para esta?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
 "não podem ser criadas automaticamente."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 "Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
 "não podem ser criadas automaticamente."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Por favor indica uma selecção válida para o fim."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Tem de haver um qualquer número de ocorrências."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "O número de ocorrências que faltam (%d) é maior que o número total de ocorrências (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 #, fuzzy
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
@@ -6333,13 +6333,13 @@ msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will n
 msgstr ""
 
 # src/gnc-ui-util.c:289
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nunca)"
 
 # src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002
 # src/gnome/window-register.c:2857
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
@@ -6347,12 +6347,19 @@ msgstr ""
 "Queres gravar as alterações?"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1132 src/gnome/window-register.c:1521
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Transacções Calendarizadas"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"Transacções Calendarizadas com variáveis\n"
+"não podem ser criadas automaticamente."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -6741,13 +6748,24 @@ msgstr "_Sugestões do Dia"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Ler as Sugestões do Dia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+# src/FileDialog.c:553
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr ""
+"O ficheiro \n"
+"    %s\n"
+" já existe.\n"
+"Tens a certeza que desejas substitui-lo?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Não há, de momento, Transacções Calendarizadas para registar."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -7196,7 +7214,7 @@ msgstr "Situação"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
@@ -7248,7 +7266,7 @@ msgstr "Transacção Duplicada"
 # src/gnome/window-register.c:2630
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
@@ -7287,7 +7305,7 @@ msgstr "Du_plicar"
 # src/gnome/window-register.c:1430 src/gnome/window-register.c:1611
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
@@ -7846,13 +7864,13 @@ msgstr "Relatório de Resultados da Pesquisa"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Registo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:165
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Relatório de Registo"
 
@@ -7985,7 +8003,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Relatório de Transacções"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -8116,35 +8134,35 @@ msgstr "Abrir uma janela do plano de contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
 # src/gnome/window-main.c:1266
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<sem informação>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-register.c:963
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Actual:"
 
 # src/gnome/window-register.c:976
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Futuro:"
 
 # src/gnome/window-register.c:989
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Confirmado:"
 
 # src/gnome/window-register.c:1002
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Reconciliado:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Mínimo Projectado:"
 
@@ -8152,12 +8170,12 @@ msgstr "Mínimo Projectado:"
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1304 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6269
 # src/scm/report/guile-strings.c:289 src/scm/report/guile-strings.c:301
 # src/scm/report/guile-strings.c:390
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Acções:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2456
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Valor Actual:"
 
@@ -8177,12 +8195,12 @@ msgstr ""
 # src/scm/report/guile-strings.c:90 src/scm/report/guile-strings.c:285
 # src/scm/report/guile-strings.c:299 src/scm/report/guile-strings.c:314
 # src/scm/report/guile-strings.c:384
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Janela de Contas"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr ""
@@ -8191,7 +8209,7 @@ msgstr ""
 "abre as opções da conta e desliga a opção\n"
 "de Suporte."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
@@ -8203,32 +8221,32 @@ msgstr ""
 "individualmente em vez de um conjunto de contas."
 
 # src/scm/guile-strings.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Cores de modo duplo alternam entre transacções"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:723 src/gnome/window-register.c:2770
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Tens a certeza que queres remover as parcelas desta transacção?"
 
 # src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 #, fuzzy
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -8237,27 +8255,27 @@ msgstr ""
 "Isso não é boa ideia, visto que irá fazer com que o balanço fique errado."
 
 # src/SplitLedger.c:809
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Remover Parcelas"
 
 # src/SplitLedger.c:810
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "A transacção actual não está balanceada."
 
 # src/gnome/window-register.c:1339
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Apagar a transacção seleccionada"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -8265,25 +8283,25 @@ msgstr ""
 "Estás a apagar uma parcela reconciliada!\n"
 "Isso não é boa ideia, visto que isso irá fazer com que o balanço fique errado."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Não pode gravar para esse ficheiro."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
 # src/gnc-ui-util.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(sem nota)"
 
 # src/gnome/dialog-budget.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(sem descrição)"
@@ -8291,14 +8309,14 @@ msgstr "(sem descrição)"
 # src/gnome/window-reconcile.c:1107 src/gnome/window-reconcile.c:1191
 # src/gnome/window-reconcile.c:1251 src/gnome/window-register.c:840
 # src/gnome/window-register.c:1431 src/gnome/window-register.c:1612
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Apagar a transacção actual"
 
 # src/gnome/window-register.c:1237 src/scm/guile-strings.c:139
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -11637,7 +11655,7 @@ msgstr "igual a nenhuma conta"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:36
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Contas Seleccionadas"
 
@@ -12294,120 +12312,120 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1039 src/gnome/dialog-options.c:1193
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Tudo"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Seleccione contas"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1046 src/gnome/dialog-options.c:1200
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Limpar Tudo"
 
 # src/gnome/window-main.c:1206
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Abrir a conta seleccionada e todas as suas sub-contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3051
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Select Children"
 msgstr "Escolhe moeda/título "
 
 # src/gnome/window-main.c:1073 src/gnome/window-main.c:1256
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete selected account"
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Apagar a conta seleccionada"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1054 src/gnome/dialog-options.c:1207
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Seleccionar Padrão"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Defina o nome de conta defeito do QIF"
 
 # src/scm/guile-strings.c:50
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Mostrar nomes longos de contas"
 
 # src/scm/guile-strings.c:59
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Seleccione contas"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-register.c:1339
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Apagar a transacção seleccionada"
 
 # src/scm/guile-strings.c:165
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Letra do registo"
 
 # src/gnome/window-register.c:2662
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Apagar todas as restantes parcelas"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2375 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2420
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2465 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2510
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2555
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4145
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 #, fuzzy
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Descarregar ficheiro seleccionado"
 
 # src/gnome/dialog-options.c:1630
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagem"
 
 # src/gnome/druid-qif-import.c:469
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Seleccionar Ficheiro QIF"
@@ -12515,34 +12533,34 @@ msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Tens de introduzir um montante `para' válido."
 
 # src/gnome/dialog-transfer.c:675
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Tens de introduzir um montante a transferir."
 
 # src/gnome/dialog-account.c:1417
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 #, fuzzy
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Editar Conta"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4988
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Transferir De"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5043
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Transferir Para"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2088 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4891
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Montante:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5138
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Montante de Destino:"
@@ -13090,6 +13108,12 @@ msgstr ""
 "   %s\n"
 "parece não existir. Queres criá-la?\n"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "(desconhecido)"
+
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:3141 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:6088
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
@@ -13466,40 +13490,35 @@ msgstr ""
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "(desconhecido)"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-help.c:534 src/gnome/window-register.c:903
 # src/gnome/window-register.c:1321 src/gnome/window-report.c:417
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
@@ -13507,22 +13526,22 @@ msgstr ""
 "     %s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Opção Booleana"
 
 # src/gnome/window-main.c:511
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
@@ -13530,7 +13549,7 @@ msgstr ""
 "O modo GNU de gerir o seu dinheiro!\n"
 "http://www.gnucash.org/"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -13539,7 +13558,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 #, fuzzy
 msgid "translator_credits"
 msgstr "tem créditos"
@@ -13689,20 +13708,20 @@ msgstr "Desequilíbrio"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Tem que expandir a transacção para poder modificar as taxas de câmbio."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -13757,13 +13776,13 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Retorno Capital"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 # src/register/recncell.c:95
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
@@ -13772,7 +13791,7 @@ msgstr ""
 
 # src/gnc-ui-util.c:273
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Não Reconciliada"
@@ -13963,7 +13982,7 @@ msgstr "Cheque"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -14378,7 +14397,7 @@ msgstr "Calendarizada"
 # src/gnome/window-register.c:832 src/gnome/window-register.c:1423
 # src/gnome/window-register.c:1604
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Cancelar a transacção actual"
@@ -14394,14 +14413,14 @@ msgstr ""
 
 # src/gnome/dialog-account.c:700
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 #, fuzzy
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Verificar Alterações"
 
 # src/gnome/dialog-account.c:700
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Verificar Alterações"
@@ -14479,7 +14498,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Código da Conta"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 #, fuzzy
 msgid "R"
 msgstr "R"
@@ -15086,7 +15105,7 @@ msgstr "Conta Pai"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -19507,83 +19526,83 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Conta de destino para a parcela de auto-balanço."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 #, fuzzy
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5701 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5755
 # src/gnome/window-main.c:1266
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Info. de Impostos"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Novo, já balanceado"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1602
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Balanço Reconciliado:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Reconciliada (y)"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1083
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Coincidir Montante"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1602
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Balanço Reconciliado:"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Reconciliada (y)"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Não importar (nenhuma acção seleccionada)"
 
@@ -21062,14 +21081,14 @@ msgstr ""
 "Está prestes a sobrepor uma transacção existente.\n"
 "Tem a certeza que o deseja fazer?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 #, fuzzy
 #| msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Tem que expandir a transacção para poder modificar as taxas de câmbio."
 
 # src/FileDialog.c:99
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
@@ -21077,13 +21096,13 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 " não pode ser encontrado."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
 # src/SplitLedger.c:1556 src/SplitLedger.c:2002
 # src/gnome/window-register.c:2857
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr ""
@@ -21314,7 +21333,7 @@ msgstr "Ordem de Ordenação"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -21340,8 +21359,8 @@ msgstr "Moeda dos Relatórios"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -21643,7 +21662,7 @@ msgstr "Número máximo de barras no gráfico"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -21653,7 +21672,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
@@ -22211,7 +22230,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Mostrar a data?"
@@ -22220,7 +22239,7 @@ msgstr "Mostrar a data?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Mostrar a descrição?"
@@ -22329,19 +22348,19 @@ msgstr "Mostrar os totais?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -22414,7 +22433,7 @@ msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Totais"
@@ -22423,7 +22442,7 @@ msgstr "Totais"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Mostrar os totais?"
@@ -24990,7 +25009,7 @@ msgstr "Mostra um gráfico circular com o saldo de Passivo numa dada altura"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -25007,7 +25026,7 @@ msgstr "Data de início:"
 # src/gnome/window-register.c:770
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -25388,8 +25407,8 @@ msgstr "Mostrar nomes longos de contas"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -25402,7 +25421,7 @@ msgstr "Mostrar Taxas de Câmbio"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -25642,13 +25661,13 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Negócios"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 #, fuzzy
 msgid "Money In"
 msgstr "Mercado Monetário"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 #, fuzzy
 msgid "Money Out"
 msgstr "Mercado Monetário"
@@ -26026,7 +26045,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Editar Opções"
@@ -26372,7 +26391,7 @@ msgstr "Lucro & Prejuizo"
 
 # src/scm/guile-strings.c:246
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 #, fuzzy
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Relatório Único"
@@ -26382,185 +26401,184 @@ msgstr "Relatório Único"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Profundidade de Visualisação de Contas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:7 src/scm/report/guile-strings.c:89
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Mostrar sempre sub-contas"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Utilizar Nome de Conta Completo?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5739
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 #| msgid "Select accounts"
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Seleccione contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1793
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Orçamento"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:411
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Mostrar os totais?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 #| msgid "Show table"
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Mostrar tabela"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:373
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Mostrar todos os impostos individuais?"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1612
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Diferença:"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:373
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Mostrar a data?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:50 src/scm/report/guile-strings.c:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 #| msgid "Show subtotals"
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Mostrar subtotais"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:411
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the totals?"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Mostrar os totais?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
 # src/scm/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
 
 # src/scm/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Incluir saldos das sub-contas nos saldos impressos?"
 
 # src/gnome/window-main.c:1126
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Comprimir o ficheiro de dados"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:4035
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Mostrar o nome de conta completo na legenda?"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1785 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1793
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 #, fuzzy
 msgid "Bgt"
 msgstr "Orçamento"
 
 # src/SplitLedger.c:3940 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1432
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "Activo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 #, fuzzy
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s para %s"
 
 # src/engine/Account.c:1676 src/scm/guile-strings.c:94
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 #, fuzzy
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Dinheiro"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Incluir Sub-Contas"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1093 src/gnome/window-reconcile.c:1177
 # src/gnome/window-reconcile.c:1237
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Apenas incluir transacções de/para as contas filtro"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:10 src/scm/report/guile-strings.c:92
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s e sub-contas"
 
 # src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:5747
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s e sub-contas seleccionadas"
 
 # src/gnome/window-main.c:1223
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Reconciliar a conta seleccionada"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:30
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Incluir sub-contas de todas as contas seleccionadas"
 
 # src/gnome/window-reconcile.c:1612
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 #, fuzzy
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferença:"
@@ -26799,7 +26817,7 @@ msgstr "Relatórios Gerais"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -26812,7 +26830,7 @@ msgstr "Acção"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -27301,71 +27319,71 @@ msgid "Credit Value"
 msgstr "Valor Actual:"
 
 # src/scm/guile-strings.c:252
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "O título do relatório"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:376
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Mostrar o número de cheque?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:376
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Mostrar o número de cheque?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:382
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Mostrar as notas?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:385
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Mostrar a conta?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:391
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Mostrar o número de acções?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:391
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the number of shares?"
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Mostrar o número de acções?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:405
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Mostrar o preço das acções?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:396
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Mostrar o montante?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:321 src/scm/report/guile-strings.c:399
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Única"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:400
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
@@ -27373,13 +27391,13 @@ msgid "Single Column Display."
 msgstr "Mostrar Uma Coluna"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:401
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dupla"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:402
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
@@ -27387,13 +27405,13 @@ msgid "Two Column Display."
 msgstr "Mostrar Duas Colunas"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:405
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Mostrar o preço das acções?"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:408
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
@@ -27401,43 +27419,43 @@ msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Mostrar saldo corrente"
 
 # src/SplitLedger.c:4025
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 #, fuzzy
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total Débitos"
 
 # src/SplitLedger.c:4005
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 #, fuzzy
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Total Créditos"
 
 # src/SplitLedger.c:4025
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Total Débitos"
 
 # src/SplitLedger.c:4005
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Total Créditos"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Alteração Líquida"
 
 # src/scm/report/guile-strings.c:59
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 #| msgid "Net Change"
 msgid "Value Change"
 msgstr "Alteração Líquida"
 
 # src/gnc-ui-util.c:114
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
@@ -29102,17 +29120,17 @@ msgstr "Bem vindo ao GnuCash!"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "O GnuCash 1.6 tem muitas boas funcionalidades. Aqui estão algumas."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Não há contas seleccionadas para obtenção de cotações."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Incapaz de obter cotações ou diagnosticar o problema."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
@@ -29122,37 +29140,37 @@ msgstr ""
 "Execute 'update-finance-quote' como root para as instalar."
 
 # src/FileDialog.c:87
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Ocorreu um erro de sistema durante a obtenção de cotações."
 
 # src/FileDialog.c:87
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Ocorreu um erro desconhecido durante a obtenção de cotações."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Incapaz de obter cotações para estes itens:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Continuar utilizando apenas as cotações correctas?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "A continuar com as cotações correctas."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Incapaz de criar cotações para estes itens:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Adicionar restantes cotações correctas?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "A adicionar restantes cotações correctas."
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 989d1dc..52645a0 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 1.8.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
@@ -1055,10 +1055,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Verisiyo"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "ku Gutangira"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Ibyatanzwe"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1220,8 +1220,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Guhitamo..."
@@ -1232,9 +1232,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Kwandika..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 #, fuzzy
 msgid "Voucher"
 msgstr "Inkomoko"
@@ -1422,10 +1422,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1488,8 +1488,8 @@ msgstr "Umuntu"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr ""
 
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Izina ry'ukoresha"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1591,26 +1591,26 @@ msgstr ""
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 #, fuzzy
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Kuri"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo Icyinjijwe"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 #, fuzzy
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Icyinjijwe ni Kuri Itondekanya Na Cyasibwe Bivuye Nka"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1625,37 +1625,37 @@ msgid "Due Date"
 msgstr ""
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Kuri"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 #, fuzzy
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "ku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Kuri Iposita i"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
@@ -1663,32 +1663,32 @@ msgstr ""
 # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.STR_SUM.text
 # #-#-#-#-#  sc.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_TOTAL.text
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "Total:"
 msgstr "Igiteranyo"
 
 # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.text
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1705,155 +1705,155 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Amakuru yo kurihisha"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Amakuru rusange"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Gusubiramo Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Kuri Iposita i"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Gusubiramo"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "iposita"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Icyegeranyo Idirishya"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1866,15 +1866,15 @@ msgstr ""
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1882,51 +1882,51 @@ msgstr ""
 msgid "Date Posted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 #, fuzzy
 msgid "Company Name "
 msgstr "Izina ry'isosiyete"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "ibisobanuro"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 #, fuzzy
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "ku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1944,29 +1944,29 @@ msgstr "ku"
 msgid "Type"
 msgstr "Ubwoko"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 #, fuzzy
 msgid "Due"
 msgstr "Bibiri"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1985,15 +1985,15 @@ msgstr ""
 msgid "Num"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -2001,23 +2001,23 @@ msgstr ""
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2029,8 +2029,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2041,14 +2041,14 @@ msgstr "ingano"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "ni"
 msgstr[1] "ni"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr ""
 
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr ""
 
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3957,8 +3957,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -4017,14 +4017,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4702,7 +4702,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -5095,12 +5095,12 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "konti"
@@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "ikimenyetso"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "Igiciro"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Agaciro"
 
@@ -5267,8 +5267,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Umwirondoro:"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "Find Transaction"
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Gufungura"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Umutwe"
 
@@ -5348,7 +5348,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Guhitamo a Ifaranga"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 #, fuzzy
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Injiza a Byemewe Igiteranyo"
@@ -5467,58 +5467,58 @@ msgstr ""
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Byahinduwe Kuri Kureka"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Inzira kugirango Gutandukanya"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 #, fuzzy
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "iyi"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Izina: i"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "A Na: i Izina: Kuri Izina: iyi i"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Na: ku buryo bwikora Byaremwe"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "a ku buryo bwikora Byaremwe"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 #, fuzzy
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "a Byemewe Impera Ihitamo"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 #, fuzzy
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Umubare Bya"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Umubare Bya ni Biruta i Umubare Bya Igiteranyo"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 #, fuzzy
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Urashakakokokubikora."
@@ -5527,22 +5527,27 @@ msgstr "Urashakakokokubikora."
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "(never)"
 msgstr "(Nta narimwe"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Na: ku buryo bwikora Byaremwe"
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 #, fuzzy
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
@@ -5880,14 +5885,20 @@ msgstr ""
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "i Bya i"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Idosiyeisanzweho."
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 #, fuzzy
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Oya Kuri ku iyi Igihe"
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -6283,7 +6294,7 @@ msgstr "Leta"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr ""
 
@@ -6326,7 +6337,7 @@ msgstr "iyi"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Transaction"
@@ -6370,7 +6381,7 @@ msgstr "Gusubiramo"
 # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
@@ -6856,12 +6867,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Kwiyandikisha"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr ""
 
@@ -6986,7 +6997,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -7104,41 +7115,41 @@ msgstr "a Rusange Idirishya"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "a Rusange Idirishya"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 #, fuzzy
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Ibisobanuro"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr ""
 
 # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.text
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 #, fuzzy
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Agaciro"
@@ -7151,103 +7162,103 @@ msgstr ""
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "ni Aderesi Urutonde Ihitamo"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Aderesi Gicurasi OYA Guhindura Ibikorwa by'ubucuruzi in iyi Kwiyandikisha i Aderesi Amahitamo Na Bidakora"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Bya i Konti Byahiswemo Gicurasi OYA Kuri Guhindura Ibikorwa by'ubucuruzi Kwiyandikisha Gufungura i Na Bidakora i Akarindamwanya Gicurasi Gufungura Aderesi a Gushyiraho Bya Konti"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Ubwoko Amabara Na: Ibikorwa by'ubucuruzi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Kuri Gukuraho... i Bya iyi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 #, fuzzy
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "a Na: ni OYA a Nka Kuri Bidakora"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "ki/ bishaje"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "KIGEZWEHO ni OYA"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "i Byahiswemo"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "a Gutandukanya ni OYA a Nka Kuri Bidakora"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 #, fuzzy
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(Oya Umwandikorusobe..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "(no description)"
 msgstr "(Oya Isobanuramiterere"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 #, fuzzy
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -10340,7 +10351,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "Oya Konti"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr ""
 
@@ -10932,100 +10943,100 @@ msgstr ""
 msgid "Export"
 msgstr "Kohereza"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Hitamo byose"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "i Byahiswemo Aderesi Na Byose"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 #, fuzzy
 msgid "Select Children"
 msgstr "Ifaranga Umutekano"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Byahiswemo Aderesi"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "i Mburabuzi Aderesi Izina:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Aderesi Amazina"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Konti a Zeru"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "i Byahiswemo"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Intego- nyuguti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Byose i Ikindi"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "bigaragara,kigaragara"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 #, fuzzy
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Byahiswemo IDOSIYE"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Hitamo"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Idosiye"
@@ -11119,28 +11130,28 @@ msgstr "Injiza a Byemewe Igiciro"
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Injiza a Byemewe Igiteranyo"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Injiza Igiteranyo Kuri"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr ""
@@ -11586,6 +11597,12 @@ msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "Kuri Kuri Kurema"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "(Itazwi>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Reba..."
@@ -11914,61 +11931,56 @@ msgstr ""
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "(Itazwi>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Gufunga"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "OYA Gufungura i"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 #, fuzzy
 msgid "Book Options"
 msgstr "Amahitamo"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 #, fuzzy
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "Bwite Muyobozi Kuri kuyobora HTTP www org"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11976,7 +11988,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 
@@ -12100,21 +12112,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 #, fuzzy
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -12157,18 +12169,18 @@ msgid "_Return"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "Y"
@@ -12327,7 +12339,7 @@ msgstr "Kugenzura"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -12700,7 +12712,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Igenabihe"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 #, fuzzy
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "i KIGEZWEHO"
@@ -12711,12 +12723,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr ""
 
@@ -12777,7 +12789,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Kuri Kugaragaza"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -13293,7 +13305,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -17201,75 +17213,75 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Aderesi kugirango i Ikiyega Gutandukanya"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Kureka"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Kuri Bikorwa"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Kuri Ikiyega"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Kuri"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Bikorwa BIHUYE"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Ibuze"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Bikorwa BIHUYE"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Ikiyega BIHUYE"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
@@ -18465,21 +18477,21 @@ msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Gutandukanya Kuri"
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Kuri"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
@@ -18679,7 +18691,7 @@ msgstr "Uburyo bw'ishungura"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -18705,8 +18717,8 @@ msgstr "Ifaranga"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18973,7 +18985,7 @@ msgstr "Umubare Bya Imirongo- ntambike in i Igishushanyo"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -18982,7 +18994,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
@@ -19461,7 +19473,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 #, fuzzy
 msgid "Display the date?"
@@ -19470,7 +19482,7 @@ msgstr "i Itariki"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 #, fuzzy
 msgid "Display the description?"
@@ -19561,19 +19573,19 @@ msgstr "i Agaciro"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -19639,7 +19651,7 @@ msgstr "Byose i"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr ""
@@ -19647,7 +19659,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 #, fuzzy
 msgid "Display the totals?"
@@ -21929,7 +21941,7 @@ msgstr "a Na: i ku a Igihe"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21955,7 +21967,7 @@ msgstr "Itariki y'itangira"
 # scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.4.text
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -22300,8 +22312,8 @@ msgstr "Aderesi Amazina"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -22313,7 +22325,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -22524,12 +22536,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Imirimo"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr ""
 
@@ -22842,7 +22854,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Amahitamo"
@@ -23143,7 +23155,7 @@ msgstr "Ibihe"
 
 # scp/source\office\profile.lng:STR_DIR_MENU_WIZARD_REPORT.text
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 #, fuzzy
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Icyegeranyo..."
@@ -23152,159 +23164,158 @@ msgstr "Icyegeranyo..."
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 #, fuzzy
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Garagaza Konti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Konti"
 
 # Preference prompts
 # %S is replaced by one of the type column values above
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Umubare mushya%S"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "i Agaciro"
 
 # wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_TABLE_WIZARD_START_+_18.text
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 #| msgid "Show table"
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Kwerekana imbonerahamwe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Byose i"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 #| msgid "Difference"
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "i Itariki"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Igiteranyo cyose cyungirije"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "i"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Konti a Zeru"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Konti a Zeru"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "i Ibyatanzwe IDOSIYE"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Aderesi Amazina Konti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "Gikora"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 #, fuzzy
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%sKuri"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Konti Na: Oya"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Kuri Bivuye Muyunguruzi... Konti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 #, fuzzy
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%sNa"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 #, fuzzy
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%sNa Byahiswemo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 #, fuzzy
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Byahiswemo Konti Bivuye"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 #, fuzzy
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Inyuma Bya Byahiswemo Konti Kuri"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
 
@@ -23531,7 +23542,7 @@ msgstr "Amakuru rusange"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -23543,7 +23554,7 @@ msgstr "Igikorwa"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -23978,118 +23989,118 @@ msgstr "Agaciro"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Umutwe Bya i Icyegeranyo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "i Kugenzura... Umubare"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "i Kugenzura... Umubare"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 #, fuzzy
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "i Umwandikorusobe..."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 #, fuzzy
 msgid "Display the account?"
 msgstr "i Aderesi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "i Umubare Bya"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "i Umubare Bya"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 #, fuzzy
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "i Igiciro"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 #, fuzzy
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "i Igiteranyo"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "cyonyine"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Bibiri"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Igiteranyo Kugaragaza"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "i Indango"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Ikintu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 #| msgid "Changed"
 msgid "Value Change"
 msgstr "Byahinduwe"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Umukiriya"
 
@@ -25517,60 +25528,60 @@ msgstr "Kuri"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "1. 8 Bya Ibiranga a"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Konti cy/ byagarajwe kugirango Gushyiraho akugarizo"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Kuri Kubona Cyangwa i"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr "Ibuze Amasomero Kuvugurura Nka Imizi Kuri Kwinjiza porogaramu"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 #, fuzzy
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "a Sisitemu Ikosa i Igiciro"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 #, fuzzy
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Kitazwi Ikosa i Igiciro"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 #, fuzzy
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Kuri kugirango"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 #, fuzzy
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Dukomeza ikoresha i"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 #, fuzzy
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Na:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Kuri Kurema kugirango"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a5e9564..150b0a0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.4.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-01 18:39+0100\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Začiatočný stav"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Nákup"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Výdavok"
 
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Výdavok"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Výdavok"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktúra"
 
@@ -1028,10 +1028,10 @@ msgstr "Rabat"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Gnucash %s vývojová verzia"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Kontrola Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Načítavanie dát..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Vybrať..."
@@ -1205,9 +1205,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Upraviť..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Potvrdenka"
 
@@ -1395,10 +1395,10 @@ msgstr "Odberateľské faktúry"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr "Kontakt"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Používateľské meno zamestnanca"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Meno zamestnanca"
 
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Meno používateľa"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1525,23 +1525,23 @@ msgstr "Nájsť zamestnanca"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Musíte zadať fakturačné informácie."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť označenú položku?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Táto položka je pripojená k objednávke a bude odstránená aj z nej!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1556,60 +1556,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Dátum splatnosti"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Dátum vystavenia"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Vystaviť na účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Akumulované rozdelenia?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Faktúra musí mať najmenej jednu položku."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Skutočne chcete vystaviť faktúru?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Celkom:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Medzisúčet:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Daň:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Hotovosť celkom:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Celkom účtované:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1627,164 +1627,164 @@ msgstr "Celkom účtované:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Kreditný účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Kreditný účet"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Nová faktúra"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Upraviť nastavenie výkazu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Upraviť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Zobraziť/Upraviť úlohu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Zobraziť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Nová faktúra"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Upraviť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Zobraziť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Nové potvrdenie o výdavku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Upraviť potvrdenie o výdavku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Zobraziť potvrdenie o výdavku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Zúčtovacia informácia"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "ID účtu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Fakturačné informácie"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "ID potvrdenky"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Dup_licate Entry"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Dup_likovať položku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Skutočne chcete vystaviť faktúru?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Zobraziť/Upraviť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplikovať"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Vystaviť"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Jednoduchý výkaz"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Zobraziť/Upraviť účet"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Zobraziť/Upraviť potvrdenku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Vlastník faktúry"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Fakturačné poznámky"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1797,15 +1797,15 @@ msgstr "Fakturačné poznámky"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ID faktúry"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Zaplatené?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1813,48 +1813,48 @@ msgstr "Zaplatené?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Dátum vystavenia"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Je vystavená?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Dátum vystavenia"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Názov spoločnosti "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ID faktúry"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Vlastník faktúry"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Fakturačné poznámky"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Vlastník potvrdenky"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Poznámky k potvrdenke"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1872,28 +1872,28 @@ msgstr "Poznámky k potvrdenke"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Zaplatené"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Vystavené"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Splatnosť"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Otvorené"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Otvorené"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1912,15 +1912,15 @@ msgstr "Otvorené"
 msgid "Num"
 msgstr "Číslo"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Nájsť faktúru"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Nájsť potvrdenie o výdavku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1928,23 +1928,23 @@ msgstr "Nájsť potvrdenie o výdavku"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Potvrdenie o výdavku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Hľadať faktúru"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1956,8 +1956,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Suma"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr[0] "Je toto vaša adresa elektronickej pošty?"
 msgstr[1] "Nasledujúca faktúra je splatná"
 msgstr[2] "Nasledujúca faktúra je splatná"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Pripomenutie splatnosti faktúry"
 
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Vyberte dialóg vlastníka"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Vyberte dialóg vlastníka"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Štandardná sadzba: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Kreditný účet"
 
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Vystaviť na"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3719,8 +3719,8 @@ msgstr "Vystaviť na"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3780,14 +3780,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4416,7 +4416,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (vystavené)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní ceny."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4790,12 +4790,12 @@ msgstr "Chyba pri pridávaní ceny."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Symbol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Cena podielu"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
@@ -4950,8 +4950,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Nájsť transakciu"
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "Otvoriť"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Musíte si vybrať menu."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Musíte vložiť platnú sumu."
 
@@ -5130,52 +5130,52 @@ msgstr "Ú_kony"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Toto plánovanie bolo zmenené; ste si istý, že chcete skončiť?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nie je možné analyzovať kreditný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nie je možné analyzovať debetný vzorec pre rozdelenie \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Pomenujte, prosím, plánovanú transakciu."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Poskytnite prosím platný výber konca."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Musí existovať nejaký počet výskytov."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Počet zostávajúcich výskytov (%d) je väčší ako celkový počet výskytov (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 
@@ -5183,20 +5183,24 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nikdy)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plánovaná transakcia"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr ""
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -5495,13 +5499,20 @@ msgstr "_Tip dňa"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Prezeranie Tipov dňa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepísať?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Nie sú žiadne naplánované transakcie, ktoré by mali byť teraz vložené."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5862,7 +5873,7 @@ msgstr "Odhad"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Rozpočet"
 
@@ -5900,7 +5911,7 @@ msgstr "Dup_likovať transakciu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "O_dstrániť transakciu"
@@ -5935,7 +5946,7 @@ msgstr "Dup_likovať položku"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "O_dstrániť rozdelenie"
@@ -6381,12 +6392,12 @@ msgstr "Prehľadať výkaz výsledkov"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Výkaz registra"
 
@@ -6498,7 +6509,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Výkaz transakcií"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Stornovací zápis bol už vytvorený pre túto transakciu."
@@ -6606,40 +6617,40 @@ msgstr "Otvorí okno účtovného denníka"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Otvorí okno účtovného denníka"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Bez informácii>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "FALSE odstráni vonkajší rám okolo položky"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Súčasnosť (prítomné):"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Budúcnosť:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Potvrdené:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Vysporiadané:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Projektované minimum:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Podiely:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Súčasná hodnota:"
 
@@ -6653,98 +6664,98 @@ msgstr "Účty pohľadávok"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 #, fuzzy
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Táto transakcia je označená iba na čítanie s komentárom: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Tento účet sa nedá upravovať. Pokiaľ chcete v tomto registry upravovať účtovné položky, otvorte prosím možnosti účtu a zrušte zaškrtnutie políčka Syntetický účet."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Jeden z vybraných podúčtov nie je možné upravovať. Pokiaľ chcete v tomto registry upravovať účtovné položky, otvorte prosím možnosti účtu a vypnite zaškrtávacie pole Syntetický účet. Tiež môžete otvoriť iba jeden účet namiesto sady účtov."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Nie je možné modifikovať alebo odstrániť túto transakciu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Táto transakcia je označená iba na čítanie s komentárom: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Odstrániť rozdelenia z tejto transakcie?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Odst_rániť rozdelenia"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Aktuálna transakcia nie je vyrovnaná."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Vloží transakciu zo schránky"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Nie je možné modifikovať alebo odstrániť túto transakciu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(Poznámka)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(bez popisu)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Odstrániť aktuálnu transakciu?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
@@ -9501,7 +9512,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "nezodpovedá žiadnemu účtu"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Zvolené účty"
 
@@ -10051,88 +10062,88 @@ msgstr "Uložiť ako..."
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Zvoliť všetko"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Vybrať všetky účty."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Všetko odznačiť"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Vyčistiť výber a odznačiť všetky účty."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Vybrať podúčty"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Vybrať všetky podúčty označeného účtu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Zvoliť štandardné hodnoty"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Zvoliť štandardný výber účtu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Zobraziť skryté účty"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Zobraziť účty, ktoré boli skryté."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Vybrať všetky položky."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Vyčistiť výber a odznačiť všetky položky."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Zvoliť štandardný výber."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 #, fuzzy
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Nastaviť hodnoty v súčasnej záložke na štandardné"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyčistiť"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Vybrať obrázok"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Vybrať súbor s obrázkom."
 
@@ -10219,27 +10230,27 @@ msgstr "Musíte vložiť platnú cenu."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Musíte vložiť platnú `na' sumu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Musíte vložiť sumu, ktorá sa má previesť."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Debetný účet"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Prevod z"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Prevod do"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Debetný účet:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "na sumu:"
@@ -10636,6 +10647,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<neznámy>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Pohľad..."
@@ -10935,59 +10951,55 @@ msgstr "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d hodín a %d minút budú z
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Ak neuložíte dáta, zmeny za posledných %d dní a %d hodín budú zahodené."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<neznámy>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Vlastnosti knihy"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Otvorenie X displeja zlyhalo"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Cesta k ukladanému obrázku:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Možnosti knihy"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash - správca osobných financií. GNU spôsob spravovania svojich peňazí!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -10995,7 +11007,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Zdenko Podobný"
 
@@ -11115,20 +11127,20 @@ msgstr "Vy_rovnať"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Ak chcete zmeniť kurz, transakciu musíte rozbaliť."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -11173,17 +11185,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Kapitálový výnos"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Označiť časť ako nevysporiadanú?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "Zr_ušiť odsúhlasenie"
 
@@ -11341,7 +11353,7 @@ msgstr "Å ek"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11690,7 +11702,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Plánované"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Uložiť zmenenú transakciu?"
 
@@ -11701,12 +11713,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Aktuálna šablóna transakcie bola zmenená. Prajete si zaznamenať zmeny?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Z_rušiť zmeny"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "Zaz_namenať zmeny"
 
@@ -11773,7 +11785,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Kód účtu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "O"
 
@@ -12263,7 +12275,7 @@ msgstr "<b>_Rodičovský účet</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15980,70 +15992,70 @@ msgstr "r/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "r/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Cieľový účet pre časť automatického vyrovnania."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "P"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Info:"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Nová, už vyrovnaná"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Nová, prevod %s do (ručne) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Nová, NEVYROVNANÁ (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Vysporiadať (ručne) priradenie"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Priradenie chýba!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Vysporiadať (ručne) priradenie"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Vysporiadať (automatické) priradenie"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)"
 
@@ -17183,21 +17195,21 @@ msgstr ""
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Ak chcete zmeniť kurz, transakciu musíte rozbaliť."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "Súbor %s sa nepodarilo nájsť."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "This register has pending changes to a transaction.  Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17395,7 +17407,7 @@ msgstr "Poradie radenia"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17420,8 +17432,8 @@ msgstr "Mena výkazu"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17694,7 +17706,7 @@ msgstr "Maximálny počet stĺpcov v grafe"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Vyrovnať zoznam na hĺbku limitu"
@@ -17703,7 +17715,7 @@ msgstr "Vyrovnať zoznam na hĺbku limitu"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18180,7 +18192,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Zobraziť dátum?"
@@ -18188,7 +18200,7 @@ msgstr "Zobraziť dátum?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Zobraziť popis?"
@@ -18279,19 +18291,19 @@ msgstr "Zobrazovať hodnotu položky"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18352,7 +18364,7 @@ msgstr "Zobrazovať všetky individuálne dane?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Súčty"
@@ -18360,7 +18372,7 @@ msgstr "Súčty"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Zobraziť súčty?"
@@ -20538,7 +20550,7 @@ msgstr "Zobrazí koláčový graf pasív v danom čase"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20553,7 +20565,7 @@ msgstr "Dátum od"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20887,8 +20899,8 @@ msgstr "Zobraziť poznámky k účtom"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20900,7 +20912,7 @@ msgstr "Zobraziť kurzy"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21115,12 +21127,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Základ"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Došlé peniaze"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Minuté peniaze"
 
@@ -21448,7 +21460,7 @@ msgstr "Či sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci zmenu v celkových s
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Použiť rozpočet."
 
@@ -21728,7 +21740,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Výsledovka rozpočtu"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Rozpočtový výkaz"
 
@@ -21736,151 +21748,150 @@ msgstr "Rozpočtový výkaz"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Hĺbka zobrazenia účtov"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Vždy zobraziť podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Zobrazovať úplné názvy účtov"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Počet stĺpcov"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Zobraziť rozpočet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the budget values"
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Zobraziť stĺpec pre hodnoty rozpočtu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Zobraziť aktuálne"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the actual values"
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Zobraziť stĺpec s aktuálnymi hodnotami"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Zobraziť odchýlku"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the difference as budget - actual"
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Zobraziť rozdiely ako rozpočet - skutočnosť"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Zobraziť stĺpce s medzisúčtami"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column with the row totals"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Zobrazí stĺpec so medzisúčtovými riadkami"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Poskladať rozpočtové hodnoty pre rodičovské účty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 #, fuzzy
 #| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "Ak rodičovský účet nemá svoje rozpočtové hodnoty, použije sa preň súčet podúčtov"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok a rozpočtovú hodnotu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový celkový zostatok a rozpočtovú hodnotu v tomto výkaze."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Kom_primovať súbory"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Zobrazovať úplné názvy účtov (vrátane rodičovských účtov)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Rozp."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Akt."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Odch."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Tok hotovosti"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Zahrnúť len transakcie z/do filtrovaných účtov"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s a podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s a označené podúčty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Peniaze prichádzajúce do zvolených účtov sú z"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Peniaze zo zvolených účtov sú použité na"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Rozdiel"
 
@@ -22094,7 +22105,7 @@ msgstr "Účtovanie transakcií"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -22106,7 +22117,7 @@ msgstr "Úkon"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -22530,117 +22541,117 @@ msgstr "Hodnota atribútu"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Hodnota atribútu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Titul výkazu"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Zobraziť číslo šeku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Zobraziť číslo šeku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Zobraziť poznámku?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Zobraziť účet?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Zobraziť počet podielov?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Zobraziť počet podielov?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Zobraziť cenu podielov?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Zobraziť sumu?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Jednoduché"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Jednostĺpcové zobrazenie"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dvojité"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Dvojstĺpcové zobrazenie"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Zobraziť odkaz transakcie?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Zobraziť priebežný zostatok na účte"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Celkový debet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Celkový kredit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "2. Dolaďte zvolenú hodnotu:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "2. Dolaďte zvolenú hodnotu:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Zmenené"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Zmena hodnoty"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
@@ -24059,51 +24070,51 @@ msgstr "Vitajte v GnuCash"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Nie je možné získať ceny alebo diagnostikovať problém."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Vyskytla sa systémová chyba počas získavania cien cenných papierov"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba počas získavania cien cenných papierov"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Nie je možné získať ceny pre tieto položky:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Pokračovať s použitím iba dobrých cien?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Pokračovať s použitím dobrých cien."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť ceny pre tieto položky:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Pridať zostávajúce dobré ceny?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Pridať zostávajúce dobré ceny."
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 456d818..bb3854b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnucash-2.6.6\n"
+"Project-Id-Version: gnucash-2.6.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-12 09:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-24 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Буџет који ће се користити када ништа д
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Почетно стање"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Дуг"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Куповина"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Напуњено"
 
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Расход"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Расход"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Фактура"
 
@@ -956,10 +956,10 @@ msgstr "Рабат"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Да нађете последње стабилно издање, пог
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "— Гнуов новчић је програм за управљање личним и финансијама малог пословања"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Гнуов новчић %s развојно издање"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Гнуов новчић %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Проверавам „Финансије::Курс“..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Учитавам податке..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Изабери..."
@@ -1133,9 +1133,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Уреди..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Ваучер"
 
@@ -1317,10 +1317,10 @@ msgstr "Фактуре потрошача"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "Контакт"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Корисничко име службеника"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Име службеника"
 
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Корисник"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1443,23 +1443,23 @@ msgstr "Нађите службеника"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Требало би да доставите податке обрачунавања."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Да ли сигурно желите обрисати изабрани унос?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Овај унос је приложен уз наруџбину и биће такође обрисан из ње!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1474,60 +1474,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Крајњи рок"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Датум објаве"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Објави у налогу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Да здружим поделе?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Фактура мора имати барем један унос."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Да ли стварно желите објавити фактуре?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "Један или више уноса су за налоге другачије из валуте фактуре/обрачуна. Од вас ће се тражити стопа претварања за сваки."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "Радња објављивања је отказана зато што нису дате све стопе размене."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Укупно:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Међузбир:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Порез:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Укупно готовине:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Укупни трошак:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1543,148 +1543,148 @@ msgstr "Укупни трошак:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Белешка кредита"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Нова белешка кредита"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Нова фактура"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Уреди белешку кредита"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Уредите фактуре"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Нова белешка кредита"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Прегледајте фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Нови рачун"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Уредите рачун"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Прикажи рачун"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Нови ваучер расхода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Уредите ваучер расхода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Прегледајте ваучер расхода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Подаци рачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "ИБ рачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Подаци о ваучеру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "ИБ ваучера"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Датум удвостручених уноса"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Да ли стварно желите да објавите ове фактуре?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Прегледај/уреди фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Удвостручи"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Објави"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Извештај за штампање"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Прегледај/уреди рачун"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Прегледај/уреди ваучер"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Власник фактуре"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Белешке фактуре"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1697,15 +1697,15 @@ msgstr "Белешке фактуре"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "ИБ обрачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Да ли је плаћен?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1713,48 +1713,48 @@ msgstr "Да ли је плаћен?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Датум објаве"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Да ли је објављен?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Датум отварања"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Назив предузећа "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "ИБ фактуре"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Власник рачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Белешке рачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Власник ваучера"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Белешке ваучера"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1772,28 +1772,28 @@ msgstr "Белешке ваучера"
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Плаћен"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Објављен"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Истиче"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Отворен"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Отворен"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1812,15 +1812,15 @@ msgstr "Отворен"
 msgid "Num"
 msgstr "Број"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Нађите рачуна"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Нађите ваучер расхода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1828,23 +1828,23 @@ msgstr "Нађите ваучер расхода"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Ваучер расхода"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Нађите фактуру"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr "БК?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1856,8 +1856,8 @@ msgstr "БК?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Износ"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr[0] "Доспео је следећи %d рачун:"
 msgstr[1] "Доспела су следећа %d рачуна:"
 msgstr[2] "Доспело је следећих %d рачуна:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Подсетник доспећа рачуна"
 
@@ -2926,17 +2926,13 @@ msgstr "Извештај за штампање:"
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto _pay on posting"
 msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "Сам _плати при објави"
+msgstr "Обради _плаћања при објави"
 
 #. See the tooltip "At post time..." for details.
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto _pay on posting"
 msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Сам _плати при објави"
+msgstr "Обради плаћања при _објави"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
 msgid "Cancel your changes"
@@ -3078,7 +3074,7 @@ msgstr "Изаберите прозорче власника"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3099,7 +3095,7 @@ msgstr "Изаберите прозорче власника"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3321,7 +3317,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Основна стопа: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Налог кредита"
 
@@ -3495,7 +3491,7 @@ msgstr "Објави на"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3523,8 +3519,8 @@ msgstr "Објави на"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3585,14 +3581,14 @@ msgstr "Повраћај"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -3604,7 +3600,7 @@ msgstr "Белешка"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
 msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transaction Details"
@@ -4231,7 +4227,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (објављено)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Артикал"
 
@@ -4590,7 +4586,7 @@ msgstr "Грешка додавања цене."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4598,12 +4594,12 @@ msgstr "Грешка додавања цене."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Налог"
@@ -4624,7 +4620,7 @@ msgstr "Симбол"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4714,7 +4710,7 @@ msgstr "Цена акције"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
@@ -4754,8 +4750,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Опис, напомене или белешке"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Нађите трансакцију"
@@ -4771,7 +4767,7 @@ msgstr "Отвори"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
@@ -4831,7 +4827,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Морате изабрати валуту."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Морате унети исправан износ."
 
@@ -4927,52 +4923,52 @@ msgstr "_Радње"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Ова заказана трансакција је измењена; да ли сигурно желите да обришете?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не могу да обрадим формулу кредита за поделу „%s“."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не могу да обрадим формулу дуга за поделу „%s“."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Уређивач заказане трансакције не може сам да салдира ову трансакцију. Да ли још увек треба бити унета?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Дајте назив заказаној трансакцији."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "Већ постоји заказана трансакција под називом „%s“. Да ли сигурно желите и ову да назовете исто тако?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Заказане трансакције са променљивима не могу бити самостално направљене."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Заказане трансакције без шаблонске трансакције не могу бити самостално направљене."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Унесите исправан избор краја."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Мора постојати неки број појављивања."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Број преосталих појављивања (%d) је већи од број укупних појављивања (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Покушали сте да направите заказану трансакцију која никада неће радити. Да ли стварно желите то да урадите?"
 
@@ -4980,20 +4976,26 @@ msgstr "Покушали сте да направите заказану тра
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr "Напомена: Ако сте већ прихватили измене у шаблону, отказивање их неће опозвати."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(никад)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Текући шаблон трансакције је измењен. Да ли желите да снимите измене?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Заказане трансакције"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Заказане трансакције са променљивима не могу бити самостално направљене."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "Заказана трансакција није салдирана. Строго вам се саветује да поправите то стање."
@@ -5286,13 +5288,20 @@ msgstr "Савети _дана"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Прикажите савете дана"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Датотека „%s“ већ постоји. Да ли сигурно желите да је препишете?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "За сада нема заказаних трансакција за унос."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5637,7 +5646,7 @@ msgstr "Приближно"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Буџет"
 
@@ -5675,7 +5684,7 @@ msgstr "У_двостручи трансакцију"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Обриши трансакцију"
@@ -5702,7 +5711,7 @@ msgstr "_Удвостручи поделу"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Обриши поделу"
@@ -6120,12 +6129,12 @@ msgstr "Извештај резултата претраге"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Регистар"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Извештај регистра"
 
@@ -6225,7 +6234,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Извештај трансакције"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Обратни унос је већ направљен за ову трансакцију."
@@ -6316,39 +6325,39 @@ msgstr "Отворите прозор опште књиге старог сти
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Отворите прозор опште књиге"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Нема податка>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "Салдирам унос из измирења"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Садшње:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Будуће:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Очишћено:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Измирено:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Пројектовани минимум:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Акције:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Тренутна вредност:"
 
@@ -6360,90 +6369,90 @@ msgstr "Налог отплаћивања / Регистар потражива
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr "Приказани регистар је за налог отплаћивања или налог потраживања. Промена ставке може да изазове штету, користите пословне опције за промену ставке."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Овај регистар налога је само за читање."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Овај налог се не може мењати. Ако желите да измените трансакције у овом регистру, отворите опције налога и искључите потврду местодржача."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Један од изабраних подрачуна се не може мењати. Ако желите да уредите трансакције у овом регистру, отворите опције подрачуна и искључите потврду местодржача. Такође можете отворити један налог уместо скуп налога."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Не могу да изменим или да обришем ову трансакцију."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ова трансакција је обележена само за читање са напоменом: „%s“"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr "Датум ове трансакције је старији од „Прага само за читање“ подешеног за ову књигу. Можете да измените ов подешавање у изборнику „Датотека → Својства → Налози“."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Да уклоним поделе из ове трансакције?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Ова трансакција садржи измирене поделе. Њихово мењање није добра замисао зато што ће довести до тога да ваш измирени салдо буде искључен."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Уклони поделе"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Ова трансакција није придружена путањи."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Да обришем поделу „%s“ из трансакције „%s“?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Обрисаћете измирену поделу!. Ово није добра замисао зато што ће довести до тога да ваш измирени салдо буде искључен."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Не можете обрисати ову поделу."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Ово је подела која привезује ову трансакцију у регистар. Не можете да је избришете из овог прозора регистра. Можете обрисати читаву трансакцију из овог прозора, или можете ићи до регистра који показује другу страну ове исте трансакције и избрисати поделу из тог регистра."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(нема белешке)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(нема описа)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Да обришем текућу трансакцију?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Обрисаћете трансакцију са измиреном поделом!. Ово није добра замисао зато што ће довести до тога да ваш измирени салдо буде искључен."
@@ -7528,7 +7537,7 @@ msgstr "Налог зајма:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
 msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Упишите број месеци који још требају бити исплаћени. Ово одређује и преосталу главницу и трајање заказане трансакције."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
@@ -8335,15 +8344,15 @@ msgstr "Доле"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
 msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Квикен/КвикБукс (tm) америчко писмо"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
 msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Делукс(tm) лични чекови америчког писма"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
 msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr ""
+msgstr "Квикен(tm) џепни чекови w/ са бочним одсечком"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
 msgid "Working..."
@@ -9042,7 +9051,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "не одговара ниједном налогу"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Изабрани налози"
 
@@ -9595,87 +9604,87 @@ msgstr "Сачувајте као..."
 msgid "Export"
 msgstr "Извези"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Изаберите све налоге."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Очисти све"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Очистите избор и поништите избор свих налога."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Изабери пород"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Изаберите све проистекле из изабраног налога."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Изабери основно"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Изаберите основни избор налога."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Прикажи скривене налоге"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Прикажите налоге који су означени као скривени."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Изаберите све уносе."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Очистите избор и поништите избор свих уноса."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Изаберите основни избор."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Врати основности"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Вратите све вредности на њихове основности."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Страница"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Очисти"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Очистите сваку изабрану датотеку слике."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Изаберите слику"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Изаберите датотеку слике."
 
@@ -9730,7 +9739,7 @@ msgstr "Грешка"
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
 msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
-msgstr ""
+msgstr "Довлачи текући курс са мреже. Ово неће успети ако постоји ручно одређена цена за данас."
 
 #: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
@@ -9756,27 +9765,27 @@ msgstr "Морате унети исправну цену."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Морате унети исправан износ „у“."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Морате унети износ за пренос."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Налог дуга"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Пренеси из"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Пренеси у"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Износ дуга:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "У износ:"
@@ -10188,6 +10197,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "База података је отворена само за читање. Да ли желите да је сачувате на другом месту?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<непознато>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Прегледај..."
@@ -10210,10 +10224,8 @@ msgid "GnuCash could not find the associated file."
 msgstr "Не могу да пронађем придружену датотеку."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash could not find the associated file."
 msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "Не могу да пронађем придружену датотеку."
+msgstr "Не могу да пронађем придружену датотеку"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
 msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
@@ -10479,67 +10491,61 @@ msgstr "Ако не сачувате, измене начињене у посл
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Ако не сачувате, измене начињене у последња %d дана и %d часа биће одбачене."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<непознато>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Затвори _без чувања"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(само за читање)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Несачувана књига"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "Време последње измене: %A, %e. %B %Y. у %I:%M%P"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr "Време последње измене: %x у %X"
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Отворена је датотека „%s“. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не могу да сачувам у базу података."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Немогу да сачувам у базу података: Књига је означена само за читање."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Опције књиге"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "Гнуов новчић лични управник финансијама. Гнуов начин за управљање вашим новцем!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
-#, fuzzy
-#| msgid "© 1997-2014 Contributors"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
-msgstr "© 1997.-2014. доприносиоци"
+msgstr "© 1997.-2015. доприносиоци"
 
 #. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
@@ -10652,20 +10658,20 @@ msgstr "_Поново салдирај"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Овај регистар не подржава уређивање стопа размене."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Требало би да раширите трансакцију да бисте изменили њене стопе размене."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "Две валуте су подједнако укључиле једна другу."
 
@@ -10703,17 +10709,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr "_Поврати"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Да означим поделу неизмиреном?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Хоћете да означите измирену поделу неизмиреном. Ако то урадите можете учинити тешким будућа измирења! Желите да наставите са овом изменом?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Поништи измирење"
 
@@ -10861,7 +10867,7 @@ msgstr "Исплатница"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11178,7 +11184,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr " Заказано "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Да сачувам измењену трансакцију?"
 
@@ -11187,12 +11193,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Тренутна трансакција је промењена. Да ли желите да снимите измене, или да их одбаците?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Одбаци измене"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Забележи измене"
 
@@ -11241,7 +11247,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Налози / разлог поништавања"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "Р"
 
@@ -11690,7 +11696,7 @@ msgstr "<b>_Матични налог</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -12420,11 +12426,11 @@ msgstr "Смењује главне и споредне боје трансак
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
 msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
-msgstr ""
+msgstr "Не _користи уграђене боје Гнуовог новчића"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
 msgid "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Check this if you want to use the system color theme instead."
-msgstr ""
+msgstr "Гнуов новчић користи по основи жуто-зелену тему за прозоре регистра. Изаберите ово ако уместо тога желите да користите системску тему боја."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
 msgid "<b>Graphics</b>"
@@ -15230,68 +15236,68 @@ msgstr "г/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "г/д/м"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "Одредишни налог за самосалдирану поделу."
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "Д"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr "А+И"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Подаци"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Ново, већ салдирано"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Ново, пребаци %s на (ручно) „%s“"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Ново, пребаци %s на (самостално) „%s“"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Ново, НЕИЗМИРЕНО (треба радње за пренос „%s“)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Измири (ручно) поређење"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Измири (самостално) поређење"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Недостаје порођење!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Ажурирај и измири (ручно) поређење"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Ажурирај и измири (самостално) поређење"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не увози (није изабрана радња)"
 
@@ -15932,7 +15938,7 @@ msgstr "Дивиденде"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
 msgid "Cap Return"
-msgstr ""
+msgstr "Повраћај капитала"
 
 #: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
 msgid "Cap. gain (long)"
@@ -16399,19 +16405,19 @@ msgstr "Спремате се да препишете постојећу под
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Спремате се да препишете постојећу трансакцију. Да ли сигурно желите то да урадите?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Требало би да изаберете поделу да бисте изменили њену стопу размене."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "Не могу да пронађем унесени налог."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "Износ поделе је нула, тако да није потребна стопа размене."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "Текућа трансакција је измењена. Да ли желите да снимите измене пре него ли пређете на нову трансакцију, да одбаците измене, или да се вратите на измењену трансакцију?"
 
@@ -16596,7 +16602,7 @@ msgstr "Редослед ређања"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16621,8 +16627,8 @@ msgstr "Валута извештаја"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16859,7 +16865,7 @@ msgstr "Највећи број приказаних нивоа у стаблу
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Сравнај списак на ограничење дубине"
@@ -16868,7 +16874,7 @@ msgstr "Сравнај списак на ограничење дубине"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Прикажите налоге који превазилазе ограничење дубине на то ограничење дубине."
@@ -17316,7 +17322,7 @@ msgstr "Произвољна ниска за замену фактуре, рач
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Да ли да приказује датум?"
@@ -17324,7 +17330,7 @@ msgstr "Да ли да приказује датум?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Да ли да приказује опис?"
@@ -17407,19 +17413,19 @@ msgstr "Да ли да приказује вредност уноса?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17480,7 +17486,7 @@ msgstr "Да ли да приказује све појединачне поре
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Збир"
@@ -17488,7 +17494,7 @@ msgstr "Збир"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Да ли да приказује збир?"
@@ -19412,7 +19418,7 @@ msgstr "Прикажите кружни график са салдом обав
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19427,7 +19433,7 @@ msgstr "Датум почетка"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19737,8 +19743,8 @@ msgstr "Прикажите белешке налога."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19750,7 +19756,7 @@ msgstr "Прикажи стопе размене"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19938,12 +19944,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Основно"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Потрошени новац"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Зарађени новац"
 
@@ -20236,7 +20242,7 @@ msgstr "Да ли да укључи линије које указују на п
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Буџет за коришћење."
 
@@ -20486,7 +20492,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Вишак и мањак буџета"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Извештај о буџету"
 
@@ -20494,132 +20500,131 @@ msgstr "Извештај о буџету"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Дубина приказа налога"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Увек прикажи садржане налоге"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Прикажи пуне називе налога"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Изабери колоне"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Прикажи буџет"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Прикажите колону за вредности буџета."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Прикажите тренутно"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Прикажите колону за тренутне вредности."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Прикажи разлике"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Прикажите разлике као буџет — тренутно."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Прикажи колону са збировима"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Прикажите колону са збировима реда."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Пребаци износе бучета на матични"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "Ако матични налог нема сопствену вредност буџета, користите збир вредности буџета подналога."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Укључи налоге са нултим вредностима збира салда и буџета"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Укључите налоге са салдима нултог збира (дубински) и вредностима буџета у овом извештају."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Сажми пре/после раздобља"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "Нагомилајте колоне за раздобља пре и после текућег раздобља да омогућите усредсређивање на текуће раздобље."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Прикажи пуне називе налога (укључујући матичне налоге)."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Бџт"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Акт"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Разлике"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Ток готовине"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Укључи налоге трговања у извештај"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Укључите у извештај преносе у и из налога трговања."
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s и подналози"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s и изабрани подналози"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Новац у изабраним налозима долази из"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Новац из изабраних налога иде у"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Разлика"
 
@@ -20821,7 +20826,7 @@ msgstr "Општи журнал"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -20831,7 +20836,7 @@ msgstr "Број/радња"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21222,103 +21227,103 @@ msgstr "Вредност дуга"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Вредност кредита"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Наслов извештаја."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Да ли да приказује број чека/радњу?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Да ли да приказује број чека?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Да ли да приказује белешку?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Да ли да приказује налог?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Да ли да приказује број акција?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Да ли да приказује назив артикла у коме су акције?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Да ли да приказује цену акција?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Да ли да приказује износ?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Један"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Приказиваће у једној колони."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Две"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Приказиваће у две колоне."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Да ли да приказује вредност у валути трансакције?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Да ли да приказује покренути салдо?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Укупна дуговања"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
-msgstr "Укупни кредита"
+msgstr "Укупно кредита"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
-msgstr ""
+msgstr "Укупна вредност дуговања"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Укупна вредност кредита"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
-msgstr ""
+msgstr "Нето промена"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
-msgstr ""
+msgstr "Вредносна промена"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Клијент"
 
@@ -22579,16 +22584,16 @@ msgstr "Добро дошли у Гнуов новчић ~a !"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "Гнуов новчић ~a има доста добрих функција. Ево неколико."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Нису означене робе за довлачење курсева."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Не могу да добавим курсеве или да утврдим проблем."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22596,36 +22601,36 @@ msgstr ""
 "Недостају вам неке потребне библиотеке Перла.\n"
 "Покрените „gnc-fq-update“ као администратор да их инсталирате."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Дошло је до системске грешке приликом довлачења курсева цена."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Дошло је до непознате грешке приликом довлачења курсева цена."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Не могу да довучем курсеве за ове ставке:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Да наставим користећи само добре курсеве?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Настављам са добрим курсевима."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Не могу да направим цене за ове ставке:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Да додам преостале добре курсеве?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Додајем преостале добре курсеве."
 
@@ -22647,7 +22652,7 @@ msgstr "Гнуов новчић је програм финансијског р
 
 #: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
-msgstr "Осмишљен да буде једноставан за коришћење, али моћан и прилагодљив, Гнуов новчић вам омогућава праћење банковних рачуна, деоница, прихода и расхода. Како је брз и интуитиван за коришћење као регистар чековне књижице, заснива се на професионалним рачуноводственим принципима као што је двојно књиговодство да би осигурао књиге биланса и тачне извештаје."
+msgstr "Осмишљен да буде једноставан за коришћење, али моћан и прилагодљив, Гнуов новчић вам омогућава праћење банковних рачуна, деоница, прихода и расхода. Како је брз и интуитиван за коришћење као регистар чековне књижице, заснива се на професионалним рачуноводственим начелима као што је двојно књиговодство да би осигурао књиге биланса и тачне извештаје."
 
 #: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
 msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a715d70..6c88567 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.6.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-29 18:54+0200\n"
 "Last-Translator: Erik Johansson <erik at ejohansson.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Ingående saldo"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Köpa"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Avgift"
 
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Kostnad"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Kostnad"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
@@ -962,10 +962,10 @@ msgstr "Återbäring"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "GnuCash %s utvecklingsversion"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Kontrollerar Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Läser in data..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Välj..."
@@ -1135,9 +1135,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Redigera..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
@@ -1318,10 +1318,10 @@ msgstr "Kundens fakturor"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "Kontakt"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Anställds användarnamn"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Anställds namn"
 
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1444,23 +1444,23 @@ msgstr "Sök anställd"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Du måste ange betalningsinformation."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den markerade posten?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Denna post finns även på en order och kommer att tas bort från den också!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1475,60 +1475,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Förfallodatum"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Fakturan måste ha åtminstone en post."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr ""
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Summa:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Delsumma:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Skatt:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1544,148 +1544,148 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 msgid "New Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Ny faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Redigera faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "View Credit Note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Visa faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Ny räkning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Redigera räkning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Visa räkning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Räkningsinformation"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Räkningsnummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 msgid "Voucher Information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Visa/redigera faktura"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Duplicera"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Utskrivningsbar rapport"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Visa/redigera räkning"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Fakturaägare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Fakturaanteckningar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1698,15 +1698,15 @@ msgstr "Fakturaanteckningar"
 msgid "Billing ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Är betald?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1714,48 +1714,48 @@ msgstr "Är betald?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Är skickad?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Öppningsdatum"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Företagsnamn "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Fakturanummer"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Räkningsägare"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Räkningsanteckningar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1773,28 +1773,28 @@ msgstr ""
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Betald"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Skickad"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Förfallodag"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Öppen"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Öppen"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Öppen"
 msgid "Num"
 msgstr "Num"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Sök räkning"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1829,23 +1829,23 @@ msgstr ""
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Sök faktura"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1857,8 +1857,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1869,14 +1869,14 @@ msgstr "Belopp"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Följande räkning förfaller snart:"
 msgstr[1] "Följande %d räkningar förfaller snart:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr ""
 
@@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Timkostnad: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Kreditkonto"
 
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Skicka till"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3518,8 +3518,8 @@ msgstr "Skicka till"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3575,14 +3575,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4564,7 +4564,7 @@ msgstr "Fel vid prisinläggning."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4572,12 +4572,12 @@ msgstr "Fel vid prisinläggning."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Symbol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "Aktiepris"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
@@ -4728,8 +4728,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Sök transaktion"
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "Öppna"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Rubrik"
 
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Du måste välja en valuta."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Du måste ange ett giltigt belopp."
 
@@ -4900,52 +4900,52 @@ msgstr "_Åtgärder"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Den schemalagda transaktionen har ändrats, är du säker på att du vill avbryta?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Ange ett namn på den schemalagda transaktionen."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "En schemalagd transaktion med namnet \"%s\" finns redan. Är du säker på att du vill kalla den här för samma sak?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Schemalagda transaktioner med variabler kan inte skapas automatiskt."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Schemalagda transaktioner utan en malltransaktion kan inte skapas automatiskt."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Transaktionen måste inträffa någon gång."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Antalet återstående tillfällen (%d) är större än det totala antalet tillfällen (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Du har försökt att skapa en schemalagd transaktion som aldrig kommer att köras. Vill du verkligen göra det?"
 
@@ -4953,20 +4953,26 @@ msgstr "Du har försökt att skapa en schemalagd transaktion som aldrig kommer a
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(aldrig)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Den aktuella transaktionsmallen har ändrats. Vill du spara den?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Schemalagda transaktioner"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Schemalagda transaktioner med variabler kan inte skapas automatiskt."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "Den schemalagda transaktionen är inte i balans. Du bör verkligen åtgärda detta."
@@ -5258,13 +5264,20 @@ msgstr "Dagens _tips"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Visa dagens tips"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Filen %s finns redan. Är du säker på att du vill skriva över den?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Det finns inga schemalagda transaktioner att skapa just nu."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5608,7 +5621,7 @@ msgstr "Uppskatta"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Budget"
 
@@ -5646,7 +5659,7 @@ msgstr "Dup_licera transaktion"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Ta bort transaktion"
@@ -5673,7 +5686,7 @@ msgstr "Dup_licera del"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "_Ta bort del"
@@ -6091,12 +6104,12 @@ msgstr "Sökresultatsrapport"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Register"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Registerrapport"
 
@@ -6196,7 +6209,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Transaktionsrapport"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6287,39 +6300,39 @@ msgstr ""
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Öppna fönster för huvudbok"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Ingen information>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Nutida:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Framtida:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Godkänd:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Avstämd:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Framtida minsta saldo:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Andelar:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Nuvarande värde:"
 
@@ -6331,90 +6344,90 @@ msgstr ""
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Det här kontot kan inte redigeras. Om du vill redigera transaktioner i det här registret, öppna kontoinställningarna och slå av \"platshållare\"."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Kan inte modifiera eller ta bort denna transaktion."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Denna transaktion är markerad som skrivskyddad med kommentaren: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Ta bort transaktionsdelarna från transaktionen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Transaktionen innehåller avstämda delar. Det är ingen god idé att modifiera den eftersom det avstämda saldot kommer ur balans."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Ta bort delar"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Ta bort transaktionsdelen '%s' från transaktionen '%s'?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Du skulle ta bort en avstämd transaktionsdel! Detta är inte någon bra idé eftersom det avstämda saldot kommer ur balans."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Du kan inte ta bort denna transaktionsdel."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(ingen anteckning)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(ingen beskrivning)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Ta bort den aktuella transaktionen?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "Du skulle ta bort en transaktion med avstämda delar! Detta är inte någon bra idé eftersom det avstämda saldot kommer ur balans."
@@ -9013,7 +9026,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "matchar inga konton"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Valda konton"
 
@@ -9551,87 +9564,87 @@ msgstr "Spara Som..."
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Välj alla konton."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Avmarkera alla"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Välj standardalternativen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Visa dolda konton"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr ""
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Återställ standardalternativen"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr "Sida"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Välj bild"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr ""
 
@@ -9712,27 +9725,27 @@ msgstr "Du måste ange ett giltigt pris."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Du måste ange ett giltigt \"till\"-belopp."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Du måste ange ett belopp att överföra."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Debetkonto"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Överföring från"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Överföring till"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Debit-belopp:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Till belopp:"
@@ -10123,6 +10136,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänt>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Visa..."
@@ -10414,57 +10432,53 @@ msgstr "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d t
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d dagarna och %d timmarna att gå förlorade."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<okänt>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Stäng _utan att spara"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Ej sparad bok"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Bokinställningar"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash tar hand om dina personliga finanser. GNU-sättet att hantera dina pengar!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -10472,7 +10486,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Översättning av\n"
@@ -10588,20 +10602,20 @@ msgstr "_Balansera om"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -10639,17 +10653,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Markera del som ej avstämd?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Vill du verkligen markera denna avstämda del som ej avstämd? Om du gör detta så kan framtida avstämningar bli svåra att göra! Vill du fortsätta?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Ej avstämd"
 
@@ -10797,7 +10811,7 @@ msgstr "Lönecheck"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11114,7 +11128,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr " Schemalagd "
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Spara den ändrade transaktionen?"
 
@@ -11123,12 +11137,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Förkasta ändringar"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Bekräfta ändringar"
 
@@ -11177,7 +11191,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -11626,7 +11640,7 @@ msgstr "<b>_Gruppkonto</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15044,68 +15058,68 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "Ã¥/d/m"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "Stäm av (manuell) matchning"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "Stäm av (automatisk) matchning"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Matchning saknas!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -16189,19 +16203,19 @@ msgstr "Du håller på att skriva över en existerande delning. Är du säker p
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Du håller på att skriva över en existerande transaktion. Är du säker på att du vill göra det?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr ""
 
@@ -16391,7 +16405,7 @@ msgstr "Sorteringsordning"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16416,8 +16430,8 @@ msgstr "Valuta för rapporten"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16654,7 +16668,7 @@ msgstr "Maximalt antal nivåer i kontoträdet som visas."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Platta till listan till djupgränsen"
@@ -16663,7 +16677,7 @@ msgstr "Platta till listan till djupgränsen"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr "Visa konton som är djupare än önskat antal undernivåer vid djupgränsen."
@@ -17111,7 +17125,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Visa datumet?"
@@ -17119,7 +17133,7 @@ msgstr "Visa datumet?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Visa beskrivningen?"
@@ -17202,19 +17216,19 @@ msgstr "Visa postens värde?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -17275,7 +17289,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Summor"
@@ -17283,7 +17297,7 @@ msgstr "Summor"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Visa summorna?"
@@ -19227,7 +19241,7 @@ msgstr "Visar ett tårtbitsdiagram med skuldbalansen för en given tidpunkt"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19242,7 +19256,7 @@ msgstr "Startdatum"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19552,8 +19566,8 @@ msgstr "Visa ett kontos anteckningar."
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19565,7 +19579,7 @@ msgstr "Visa växelkurser"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19753,12 +19767,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Omkostnadsbelopp"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Pengar in"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Pengar ut"
 
@@ -20051,7 +20065,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Budget som ska användas."
 
@@ -20301,7 +20315,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Budgetresultaträkning"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Budgetrapport"
 
@@ -20309,138 +20323,137 @@ msgstr "Budgetrapport"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Kontovisningsnivå"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Visa alltid underkonton"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Visa hela kontonamn"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Välj kolumner"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Visa budget"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Visa faktiskt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Visa en kolumn för de faktiska värdena."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Visa skillnad"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Visa skillnaden som budget - faktiskt."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Visa kolumn med summor"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Ta med konton med saldo noll"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Ta med konton med totalt saldo noll (rekursivt) i rapporten"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Visa hela kontonamn (inklusive gruppkonton)."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "Bgt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "Fakt"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "Skillnad"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Kassaflöde"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with no shares"
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Ta med konton utan andelar"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Inkludera endast transaktioner till/från filterkonton."
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s och underkonton"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s och valda underkonton"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Skillnad"
 
@@ -20642,7 +20655,7 @@ msgstr "Transaktionslista"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 msgid "Num/Action"
@@ -20652,7 +20665,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -21043,103 +21056,103 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Rubrik på rapporten."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Visa checknumret?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Visa anteckningen?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Visa kontot?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Visa antalet andelar?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Visa aktiepriserna?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Visa beloppet?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Enkelkolumnsvisning."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Dubbel"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Tvåkolumnsvisning."
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Visa löpande saldo?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Total debet"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Total kredit"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
@@ -22402,16 +22415,16 @@ msgstr "Välkommen till GnuCash ~a !"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash ~a har många trevliga finesser. Här är några."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Inga varor eller aktier har aktiverats för kurshämtning."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Kan inte hämta kurser eller diagnostisera problemet."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22419,36 +22432,36 @@ msgstr ""
 "Du saknar några Perl-bibliotek som behövs.\n"
 "Kör \"gnc-fq-update\" som root för att installera dem."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Ett systemfel inträffade när kurserna skulle hämtas."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Ett okänt fel inträffade när kurserna skulle hämtas."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Kan inte hämta kurserna för dessa objekt:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Fortsätt med användande enbart av de fungerande kurser?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Fortsätter med fungerande kurser."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Kan inte skapa priser för dessa element:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Lägg till kvarvarande fungerande kurser?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Lägger till kvarvarande fungerande kurser."
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1fdf22c..f4f8481 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 2.3.15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-05 12:46+0200\n"
 "Last-Translator: Seyfi Duyan <seyfi.duyan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Sermaye"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Borç"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Alış"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr ""
 
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Gider"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Gider"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Satış"
 
@@ -1028,10 +1028,10 @@ msgstr "Ä°ndirim"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "GnuCash %s geliştirme sürümü"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Veriler yükleniyor..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Seç..."
@@ -1200,9 +1200,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Düzenle..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "G.Pusulası"
 
@@ -1383,10 +1383,10 @@ msgstr "Satışlar"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1412,8 +1412,8 @@ msgstr "Yetkili"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Personel Kullanıcı adı"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Personel Adı"
 
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1509,23 +1509,23 @@ msgstr "Personel Ara"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Fatura Bilgisi girmelisiniz."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Seçili kalem silinsin mi?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Bu fatura kalemi bir sipariş ile bağlantılıdır, ve oradan da silinecektir!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1540,63 +1540,63 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Ödeme Tarihi"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 #, fuzzy
 msgid "Post Date"
 msgstr "Muh. Tarihi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Muh. Hesabı"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Faturada en az bir kalem olmalıdır."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Fatura muhasebe kaydı yapılsın mı?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Toplam:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Ara toplam:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "KDV:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr ""
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1613,158 +1613,158 @@ msgstr ""
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Alacak hesap"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Alacak hesap"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Yeni Satış"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Rapor ayarlarını düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Fatura Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "İncele/Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Fatura Görüntüle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Yeni Alış"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Fatura Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Fatura Görüntüle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Yeni Gider Pusulası"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Gider Pusulası Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Gider Pusulası Görüntüle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Fatura Bilgisi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Takip No."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Satış Bilgisi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Pusula No"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "S_ureti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Fatura muhasebe kaydı yapılsın mı?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "İncele/Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Sureti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Muhasebe"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "Printable Report"
 msgstr "_Raporu yazdır..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "İncele/Düzenle"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "İncele/Düzenle"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Fatura Sahibi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Notlar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1777,15 +1777,15 @@ msgstr "Notlar"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Takip No"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Ödenmiş"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1793,48 +1793,48 @@ msgstr "Ödenmiş"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Ä°ÅŸlenme tarihi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Ä°ÅŸlenmiÅŸ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Açılış Tarihi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Firma Adı"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Fatura No"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Notlar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Sahibi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Notlar"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1852,29 +1852,29 @@ msgstr "Notlar"
 msgid "Type"
 msgstr "Türü"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Ödenmiş"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 #, fuzzy
 msgid "Posted"
 msgstr "Ä°ÅŸleniÅŸ"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Açılış"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Açılış"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1893,15 +1893,15 @@ msgstr "Açılış"
 msgid "Num"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Alış Ara"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Gider Pusulası Ara"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1909,23 +1909,23 @@ msgstr "Gider Pusulası Ara"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Gider Pusulası"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Satış Ara"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1937,8 +1937,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1949,13 +1949,13 @@ msgstr "Tutar"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Aşağıdaki faturanın vadesi gelmiştir:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 #, fuzzy
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Vadesi gelen faturalar"
@@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "GnuCash Başlangıç belgesini aç"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "GnuCash Başlangıç belgesini aç"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Saatlik ücreti: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Alacak hesap"
 
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Ä°ÅŸleneceÄŸi hesap"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3689,8 +3689,8 @@ msgstr "Ä°ÅŸleneceÄŸi hesap"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3754,14 +3754,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4396,7 +4396,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (muhasebeleÅŸmiÅŸ)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr ""
 
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4771,12 +4771,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Hesap"
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Sembol"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "Yeni Fiyat:"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "DeÄŸer"
 
@@ -4932,8 +4932,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Ä°ÅŸlem Ara"
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "Aç"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Bir birim seçin."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Geçerli bir tutar girin."
 
@@ -5112,52 +5112,52 @@ msgstr "Eyle_mler"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Değişiklik yapıldı, bunlar iptal edilsin mi?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Gerçek hareket için alacak formülünü girin"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "İleri tarihli İşlem Editörü bu işlemi otomatik olarak dengeleyemiyor. Böylece girilsin mi?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Lütfen İleri tarihli İşleme bir ad verin."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "\"%s\" adında bir ileri tarihli işlem zaten mevcuttur. Buna da aynı ad verilsin mi?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "DeÄŸiÅŸkenli Ä°leri tarihli Ä°ÅŸlemler otomatik olarak oluÅŸturulamaz."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Åžablon iÅŸlem olmadan Ä°leri tarihli Ä°ÅŸlemler otomatik olarak oluÅŸturulamaz."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Lütfen geçerli bir bitiş seçimi yapın."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Bir tekrar sayısı girin."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Kalan tekrar sayısı (%d) toplam tekrar sayısından (%d) daha fazla."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "Hiç gerçekleşmeyecek bir İleri tarihli İşlem oluşturmak istiyorsunuz. Devam edilsin mi?"
 
@@ -5165,23 +5165,29 @@ msgstr "Hiç gerçekleşmeyecek bir İleri tarihli İşlem oluşturmak istiyorsu
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(hiç)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 #, fuzzy
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr ""
 "Cari ÅŸablon hareket deÄŸiÅŸti.\n"
 "Değişiklikler kayıt edilsin mi?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Ä°leri Tarihli Ä°ÅŸlemler"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "DeÄŸiÅŸkenli Ä°leri tarihli Ä°ÅŸlemler otomatik olarak oluÅŸturulamaz."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr ""
@@ -5488,13 +5494,20 @@ msgstr "Günün İ_puçları"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Günün İpuçlarını göster"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr " %s dosyası zaten var. Üzerine yazılsın mı?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5857,7 +5870,7 @@ msgstr "Durum"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Bütçe"
 
@@ -5896,7 +5909,7 @@ msgstr "Ä°ÅŸlemi tek_rarla"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "Ä°ÅŸlemi _Sil"
@@ -5927,7 +5940,7 @@ msgstr "S_ureti"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Split"
@@ -6371,12 +6384,12 @@ msgstr "Arama Sonuçları Raporu"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Defter"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Defter Raporu"
 
@@ -6485,7 +6498,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Ä°ÅŸlem Raporu"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 #, fuzzy
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
@@ -6587,41 +6600,41 @@ msgstr "Yevmiye defteri penceresi aç"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Yevmiye defteri penceresi aç"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Bilgi yok>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 #, fuzzy
 msgid "Present:"
 msgstr "Halen:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Ä°leride:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 #, fuzzy
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Net:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Mutabık:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Öngörülen Asgari:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Hisse:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Cari DeÄŸer:"
 
@@ -6634,15 +6647,15 @@ msgstr "Alıcılar"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Bu salt okunur bir hesaptır."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Bu hesapta düzenleme yapamazsınız. Şayet yapmak isterseniz, hesap ayarlarından toplu hesap seçimini kaldırın."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr ""
@@ -6650,83 +6663,83 @@ msgstr ""
 "Şayet yapmak isterseniz, hesap ayarlarından \n"
 "toplu hesap seçimini kaldırın."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Hareket için notları girin"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Cari hareketteki tüm bileşenleri göster"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 #, fuzzy
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "Hareket Bileşenlerini Kaldır"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Cari iÅŸlem dengeli deÄŸil."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Seçili hareketi sil"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 #, fuzzy
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(bilgi notu yok)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(açıklama yok)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Cari iÅŸlem silinsin mi?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
@@ -9492,7 +9505,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "hiçbiriyle eşleşmesin"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Seçilen Hesaplarda"
 
@@ -10056,90 +10069,90 @@ msgstr "Farklı Kaydet..."
 msgid "Export"
 msgstr "Dışa aktar"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Tüm hesapları seç."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Seçimi Kaldır"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Seçimi kaldır ve hiçbir hesabı seçme."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Alt hesapları seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Seçili hesabın tüm alt hesaplarını seç."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Varsayılanı Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Varsayılan hesap seçimini seç."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Gizli hesapları göster"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Gizli olarak işaretlenmiş hesapları göster."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 #, fuzzy
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Cari hareketi iptal et"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Varsayılanlara dön"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Tüm değerleri varsayılanlara döndür."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Sil "
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 #, fuzzy
 msgid "Select image"
 msgstr "Desen seçimi"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file."
 msgstr "_Aralık Ver..."
@@ -10230,28 +10243,28 @@ msgstr "Geçerli bir fiyat girin."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Geçerli bir Alıcı Miktar girin."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Aktarılacak bir tutar girmelisiniz."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Borçlu hesap"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Hesaptan"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Hesaba"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 #, fuzzy
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Kredi Kartı:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "To Amount:"
@@ -10645,6 +10658,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr " %s veritabanı mevcut değil. Oluşturulsun mu?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<bilinmiyor>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Görüntüle..."
@@ -10940,59 +10958,55 @@ msgstr "Kaydetmezseniz, son %d saat %d dakikada yapılan işlemler kaybolacaktı
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Kaydetmezseniz, son %d gün %d saatte yapılan işlemler kaybolacaktır."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<bilinmiyor>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Kaydet_meden çık"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "KaydedilmemiÅŸ Dosya"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Dosya açılamadı."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
 # Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldığı kabul edildi.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Dosya Seçenekleri"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash kişisel mali yönetim yazılımı. Paranızın idaresi için GNU tarzı!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11000,7 +11014,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 #, fuzzy
 msgid "translator_credits"
 msgstr "alacaklı"
@@ -11120,20 +11134,20 @@ msgstr "Bakiye:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr ""
 
@@ -11177,17 +11191,17 @@ msgid "_Return"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 #, fuzzy
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "M_utabık değil"
@@ -11340,7 +11354,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11682,7 +11696,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Ä°leri tarihli"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Değişmiş işlem kayıt edilsin mi?"
 
@@ -11694,12 +11708,12 @@ msgstr ""
 "Değişiklikler kayıt edilsin mi?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_DeÄŸiÅŸimi geri al"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "DeÄŸiÅŸi_mi kaydet"
 
@@ -11756,7 +11770,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Hesap Kodu"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr ""
 
@@ -12242,7 +12256,7 @@ msgstr "<b>_Ãœst Hesap</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -15883,69 +15897,69 @@ msgstr ""
 msgid "y/d/m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Vergi Bilgisi"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr ""
 
@@ -17092,22 +17106,22 @@ msgstr ""
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Kayıt iptali ilgili hareketin silinmesine sebep olacaktır. Devam ediyor musunuz?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr ""
 " %s\n"
 "dosyası bulunamadı."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgstr "Cari işlem değişti. İşleme geri dönmek mi, kaydedip yeni işleme geçmek mi, yoksa değişiklikleri geri almak mı istersiniz ?"
 
@@ -17300,7 +17314,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17325,8 +17339,8 @@ msgstr "Rapor para birimi"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17580,7 +17594,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr ""
@@ -17589,7 +17603,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
 msgstr ""
@@ -18066,7 +18080,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Tarih görünsün mü?"
@@ -18074,7 +18088,7 @@ msgstr "Tarih görünsün mü?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Açıklama görünsün mü?"
@@ -18164,19 +18178,19 @@ msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18238,7 +18252,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Toplamlar"
@@ -18246,7 +18260,7 @@ msgstr "Toplamlar"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Toplamlar görünsün mü?"
@@ -20346,7 +20360,7 @@ msgstr ""
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20361,7 +20375,7 @@ msgstr "BaÅŸlama Tarihi"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -20686,8 +20700,8 @@ msgstr "Açılacak hesapların seçimi"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -20699,7 +20713,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -20906,12 +20920,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Ä°ÅŸletme"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr ""
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr ""
 
@@ -21222,7 +21236,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Ayarlar"
@@ -21503,7 +21517,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Bütçe Kâr ve Zarar"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Bütçe Raporu"
 
@@ -21511,149 +21525,148 @@ msgstr "Bütçe Raporu"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Hesap Seçin"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Yeni DeÄŸer"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Araç çubuğunu göster"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Tü_münü Göster"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Araç çubuğunu göster"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 #, fuzzy
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Fark:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Mutabakat tarihi görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Döviz toplamları görünsün"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Araç çubuğunu göster"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 #, fuzzy
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr "Hesap Tercihleri"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Açılacak hesapların seçimi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Açılacak hesapların seçimi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "Dosyaları sıkıştır."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Geçerli bir üst hesap seçiniz."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "Ä°ÅŸlem"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr ""
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Nakit Akışı"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Genel toplamlar için renk"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Hesaba yeni bir hareket ekle"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr ""
 
@@ -21862,7 +21875,7 @@ msgstr "Genel Raporlar"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -21873,7 +21886,7 @@ msgstr "Ä°ÅŸlem"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -22279,114 +22292,114 @@ msgstr "Cari DeÄŸer:"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Cari DeÄŸer:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Bu rapor için ayar yok."
 
 # Çek veya "transaction" no. olduğu kabul edildi.
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?"
 
 # Çek veya "transaction" no. olduğu kabul edildi.
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Çek/işlem no. görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Bilgi notu görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Hisse adeti görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Hisse fiyatı görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Tutar görünsün mü?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Tek"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Tek Sütun Sergi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Çift"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Çift Sütun Sergi"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Cari hareketi sil"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "%s raporunu göster"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Top Borç"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 #, fuzzy
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Top Alacak"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 #, fuzzy
 msgid "Value Change"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklik DoÄŸrulama"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
@@ -23726,52 +23739,52 @@ msgstr ""
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 #, fuzzy
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Kotasyon alımı için hiç hesap seçilmedi."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Kotasyon alınamadı, veya sorun teşhis edilemedi."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Fİyat kotasyonlarını alırken bir sistem hatası oldu."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Fİyat kotasyonlarını alırken bilinmeyen bir hata oldu."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Şu öğeler için kotasyon alınamadı:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Şu öğeler için fiyatlar oluşturulamadı:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c619f0d..368fab0 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.4.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-01 22:02+0200\n"
 "Last-Translator: Maksym Kobieliev <maximaximums at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Початкове сальдо"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Дебет"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Купити"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Витрата"
 
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Витрати"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Витрати"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Рахунок-фактура"
 
@@ -1042,10 +1042,10 @@ msgstr "Знижка"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "GnuCash %s нестабільна версія"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Перевірка Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Завантажуються дані..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Вибрати..."
@@ -1219,9 +1219,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "Змінити..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "Розписка"
 
@@ -1411,10 +1411,10 @@ msgstr "Рахунок-фактура клієнта"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1440,8 +1440,8 @@ msgstr "Особа"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "Ім'я користувача робітника"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Ім'я робітника"
 
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "Назва користувача"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1541,23 +1541,23 @@ msgstr "Знайти робітника"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Потрібно вказати інформацію про платіж."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити вибраний запис?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Цей запис прикріплений до замовлення та буде видалений разом з ним!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1572,60 +1572,60 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "Дата оплати"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "Дата надсилання"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Перевести на рахунок"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Накопичувати суму?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "У рахунку-фактурі повинна бути принаймні одна позиція."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати рахунок-фактуру?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "Всього:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Проміжний підсумок:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "Податок:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Готівка:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Повні витрати:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1643,164 +1643,164 @@ msgstr "Повні витрати:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Кредитні рахунки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Кредитні рахунки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Створити рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Змінити параметри звіту"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Редагувати рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Переглянути чи виправити завдання"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Переглянути рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Створити платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Редагувати платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "Переглянути платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Створити розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Редагувати розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Переглянути розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Інформація про платника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Ідентифікатор платежу!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Інформація про рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Ідентифікатор розписки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Match duplicate transactions"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Відповідність дублікатів транзакцій"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Ви дійсно бажаєте надіслати рахунок-фактуру?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Переглянути/виправити рахунок-фактуру"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Зробити копію"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Надіслати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Одиночний звіт"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Переглянути/редагувати платіж"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Переглянути/редагувати розписку"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Власник рахунку-фактури"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Примітка до рахунку-фактури"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgstr "Примітка до рахунку-фактури"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Ідентифікатор платника"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Простій?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1829,48 +1829,48 @@ msgstr "Простій?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Дата надсилання"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Надіслано?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "Назва організації "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Ідентифікатор рахунку-фактури"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Власник платежу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Примітки платежу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Власник розписки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Примітки до розписки"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1888,28 +1888,28 @@ msgstr "Примітки до розписки"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Оплачено"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "Надіслано"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Термін платежу"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "Відкрито"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Відкрито"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1928,15 +1928,15 @@ msgstr "Відкрито"
 msgid "Num"
 msgstr "Число"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Знайти платіж"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Знайти розписку про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -1944,23 +1944,23 @@ msgstr "Знайти розписку про витрати"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Розписка про витрати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Зайти рахунок-фактуру"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -1972,8 +1972,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Сума"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr[0] "Наступний платіж проплатити до дати"
 msgstr[1] "Наступний платіж проплатити до дати"
 msgstr[2] "Наступний платіж проплатити до дати"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Нагадування терміну платежу"
 
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Діалогове вікно вибору власника"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Діалогове вікно вибору власника"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "Типовий коефіцієнт: "
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Кредитні рахунки"
 
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "Надіслати до"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3733,8 +3733,8 @@ msgstr "Надіслати до"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3794,14 +3794,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (відіслано)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Лот"
 
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Помилка при додаванні ціни."
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4841,12 +4841,12 @@ msgstr "Помилка при додаванні ціни."
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Рахунок"
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgstr "Символ"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "Нова ціна"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
@@ -5001,8 +5001,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Пошук транзакцій"
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgstr "Відкрити"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
@@ -5084,7 +5084,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Потрібно обрати валюту."
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Потрібно ввести правильну суму."
 
@@ -5180,54 +5180,54 @@ msgstr "Д_ії"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "В цю Заплановану Транзакцію було внесено зміни; Ви впевнені, що хочете їх скасувати?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не вдається розібрати формулу кредиту для розділення \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Не вдається розібрати формулу дебету для розділення \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "Редактор відкладеної транзакції не може автоматично збалансувати цю транзакцію. Чи слід її вводити?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Вкажіть назву запланованої транзакції."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr ""
 "Запланована транзакція з назвою \"%s\" вже існує.\n"
 "Ви дійсно хочете використовувати цю назву ще раз?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Заплановані транзакції зі змінними не можуть бути створені автоматично."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "Заплановані транзакції без шаблону транзакції не можуть бути створені автоматично."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Вкажіть коректне завершення виділення."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Повинна бути певна кількість подій."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "Кількість подій, що залишились (%d), перевищує загальну кількість подій (%d)."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr ""
 "Ви намагаєтесь створити заплановану транзакцію, яка ніколи не буде виконана.\n"
@@ -5237,20 +5237,26 @@ msgstr ""
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(ніколи)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Заплановані транзакції"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "Заплановані транзакції зі змінними не можуть бути створені автоматично."
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "Запланована транзакція незбалансована. Потрібно виправити цю ситуацію."
@@ -5553,13 +5559,20 @@ msgstr "_Поради дня"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Переглянути поради дня"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "Файл з назвою \"%s\" вже існує. Перезаписати його?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Наразі немає введених запланованих транзакцій."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5919,7 +5932,7 @@ msgstr "Оцінити"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Бюджет"
 
@@ -5957,7 +5970,7 @@ msgstr "З_робити копію транзакції"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "В_идалити транзакцію"
@@ -5992,7 +6005,7 @@ msgstr "Зробити _копію запису"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "В_идалити частину"
@@ -6436,12 +6449,12 @@ msgstr "Звіт про результати пошуку"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Журнал"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Звіт про журнал"
 
@@ -6555,7 +6568,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "Звіт про транзакції"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr ""
@@ -6663,39 +6676,39 @@ msgstr "Відкрити головну книгу"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Відкрити головну книгу"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<Немає інформації>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "Теперішній час:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "Майбутнє:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Очищено:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Узгоджено:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Запланований мінімум:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "Акції:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Поточне значення:"
 
@@ -6709,98 +6722,98 @@ msgstr "Рахунки, що підлягають отриманню"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Цей журнал рахунку доступний лише для читання."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"проміжний\"."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "Цей рахунок неможливо редагувати. Якщо ви хочете редагувати транзакції у цьому журналі, відкрийте параметри рахунку та зніміть поле з відміткою \"проміжний\"."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Не вдається змінити або видалити цю транзакцію."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Ця транзакція позначена лише для читання з коментарем: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Видалити частини з цієї транзакції?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "В_идалити частини"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Поточна транзакція не збалансована."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Видалити частину '%s' з транзакції '%s'?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Не можна видаляти цю частину."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 #, fuzzy
 #| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "Ця частина є ідентифікатором транзакції в журналі. Ви не можете її видалити з цього журналу. Ви можете видалити повністю всю транзакцію в цьому вікні, або ж перейти до журналу, що відображає іншу сторону цієї ж транзакції і видалити частину з того журналу."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(немає пам'ятки)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(без опису)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Видалити поточну транзакцію?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr ""
@@ -9578,7 +9591,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "не відповідає жодному рахунку"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Вибрані рахунки"
 
@@ -10130,87 +10143,87 @@ msgstr "Зберегти як..."
 msgid "Export"
 msgstr "Експорт"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Виділити всі рахунки."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Очистити все"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Очистити вибраний рахунок та усі його субрахунки"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Виділити дочірні"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Виділити всі рахунки-нащадки даного рахунка."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Обрати типові"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Обрати рахунки, встановлені за замовчуванням."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Показувати приховані рахунки"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Відображати рахунки, що позначені як приховані."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Вибрати всі записи."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Очистити виділені записи та зняти виділення."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Виділити типовий вибір."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Скинути"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Скинути всі значення на типові."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "Очистити"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Очистити будь-які вибілені файли зображень."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "Виберіть зображення"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Виберіть файл з зображенням."
 
@@ -10304,27 +10317,27 @@ msgstr "Необхідно ввести правильну ціну."
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Необхідно ввести правильну суму у полі \"Куди\""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Треба ввести суму для передачі."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Рахунок дебету"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Передати з"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Передати на"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Сума дебету:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "До суми:"
@@ -10723,6 +10736,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "База даних %s не знайдена. Створити її?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<невідомо>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Перегляд..."
@@ -11022,60 +11040,56 @@ msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, вне
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "Якщо ви не збережете файл, то зміни, внесені протягом останніх %d днів %d годин, буде втрачено."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<невідомо>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Закрити б_ез збереження"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Незбережена Книга"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File opening failed."
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Не вдалося зберегти до бази даних: книга доступна лише для читання."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "Параметри книги"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr ""
 "Особистий фінансовий менеджер GnuCash. GNU-спосіб розпорядження вашими грошами!\n"
 "http://www.gnucash.org/"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11083,7 +11097,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr "Максим_Дзюманенко <dziumanenko at gmail.com>"
 
@@ -11203,20 +11217,20 @@ msgstr "_Збалансувати"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Цей журнал не підтримує редагування обмінних курсів."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Слід розширити транзакцію у випадку зміни курсів обміну."
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "Задіяні валюти дорівнюють одна одній."
 
@@ -11264,19 +11278,19 @@ msgid "_Return"
 msgstr "Всього повернуто"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Позначити розділення як неузгоджене?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 #| msgid "You are about to change a reconciled split.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "Ви справді хочете змінити узгодження розділення. Це ускладнить майбутні узгодження! Внести зміну?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Неузгоджене"
 
@@ -11435,7 +11449,7 @@ msgstr "Перевірка"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11780,7 +11794,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "Заплановано"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Зберегти змінену транзакцію?"
 
@@ -11791,12 +11805,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "Поточний шаблон транзакції був змінений. Записати зміни?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Відкинути зміни"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Записати зміни"
 
@@ -11863,7 +11877,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Код рахунку"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -12353,7 +12367,7 @@ msgstr "<b>_Батьківський рахунок</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16105,68 +16119,68 @@ msgstr "р/м/д"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "р/д/м"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "Новий, вже збалансований"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (вручну) \"%s\""
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "Новий, трансфер %s у (автоматично) \"%s\""
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "Новий, НЕЗБАЛАНСОВАНИЙ (потрібен рахунок для трансферу %s)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "Немає відповідності!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "Не імпортувати (дію не вибрано)"
 
@@ -17327,20 +17341,20 @@ msgstr "Ви збираєтесь перезаписати існуюче роз
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "Ви збираєтесь перезаписати існуючу транзакцію. Ви справді хочете це зробити?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "Потрібно вибрати частину транзакції, щоб відредагувати її обмінний курс."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "Не вдається знайти файл ''%s''."
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17542,7 +17556,7 @@ msgstr "Порядок сортування"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17567,8 +17581,8 @@ msgstr "Валюта звіту"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -17832,7 +17846,7 @@ msgstr "Максимальна кількість рівнів що відобр
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "Сплюснути список до ліміту глибини"
@@ -17841,7 +17855,7 @@ msgstr "Сплюснути список до ліміту глибини"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18328,7 +18342,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "Показати дату?"
@@ -18336,7 +18350,7 @@ msgstr "Показати дату?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "Показати опис?"
@@ -18428,19 +18442,19 @@ msgstr "Відображати значення запису"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18501,7 +18515,7 @@ msgstr "Відображати індивідуальні податки?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "Підсумки"
@@ -18509,7 +18523,7 @@ msgstr "Підсумки"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "Відобразити підсумки?"
@@ -20716,7 +20730,7 @@ msgstr "Відображати секторну діаграму для бала
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -20731,7 +20745,7 @@ msgstr "Дата початку"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21066,8 +21080,8 @@ msgstr "Відображати примітки рахунку"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21079,7 +21093,7 @@ msgstr "Показувати курси обміну"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21299,12 +21313,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "Базис"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "Гроші, що надходять"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "Гроші, що виходять"
 
@@ -21633,7 +21647,7 @@ msgstr "Включати чи ні рядок, що вказує вплив бю
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 #, fuzzy
 msgid "Budget to use."
 msgstr "Параметри бюджету"
@@ -21917,7 +21931,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "Прибутки і втрати (бюджет)"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "Звіт (бюджет)"
 
@@ -21925,151 +21939,150 @@ msgstr "Звіт (бюджет)"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "Рівень показу рахунків"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "Завжди показувати субрахунки"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "Відображати повні назви рахунків"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 #, fuzzy
 msgid "Select Columns"
 msgstr "Виберіть колонки:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 #, fuzzy
 msgid "Show Budget"
 msgstr "Створити бюджет"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "Відображати значення запису"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 #, fuzzy
 msgid "Show Actual"
 msgstr "Показати таблицю"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "Відображати індивідуальні податки?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "Показати Різницю"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "Відображати дату узгодження?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 #, fuzzy
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "Відображати проміжні підсумки"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "Відобразити підсумки?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "Включити рахунки з нульовим загальним балансом"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "Включити рахунки, які мають нульовий залишок по акціям."
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 #, fuzzy
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "С_тискати файли"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "Показувати повні назви рахунків (включаючи батьківські)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 #, fuzzy
 msgid "Act"
 msgstr "Австралійська столична територія"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 #, fuzzy
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "Потік готівки"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Include trading accounts total"
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "Включати підсумок торгівельних рахунків"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "Включити лише транзакції, що пов'язані з обраними рахунками"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s і субрахунки"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s та вибрані рахунки:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "Гроші на вибраних рахунках надходять з"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "Гроші на вибраних рахунках виходять на"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "Різниця"
 
@@ -22281,7 +22294,7 @@ msgstr "Загальний журнал"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -22293,7 +22306,7 @@ msgstr "Дія"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -22706,115 +22719,115 @@ msgstr "Значення по дебету"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "Значення по кредиту"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "Заголовок звіту"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "Відображати номер чеку?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "Відображати номер чеку?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "Відобразити нотатку?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "Показати рахунок?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "Показати кількість акцій?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 #, fuzzy
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "Показати кількість акцій?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "Показати ціни цінних паперів?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "Показати кількість?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "Одинарний"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "Відображення у один стовпчик"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "Подвійний"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "Відображення у два стовпчики"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 #, fuzzy
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "Показувати посилання транзакції?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "Показати поточний баланс"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "Загальний дебет"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "Загальний кредит"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "Загальний дебет"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "Загальний кредит"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "Чиста зміна"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "Зміна"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "Клієнт"
 
@@ -24234,51 +24247,51 @@ msgstr "Ласкаво просимо до GnuCash"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.0 має багато нових функцій. Ось декілька з них."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "Немає товарів, позначених для отримання котирувань."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "Не вдається отримати котирування або визначити проблему."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Системна помилка при отриманні котирувань."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "Невідома помилка при отриманні котирувань."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "Не вдається отримати котирування для таких пунктів:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "Продовжити, використовуючи лише добрі котирування?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "Продовжити з добрими котируваннями."
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "Не вдається створити ціни для наступних пунктів:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "Додати решту добрих котирувань?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "Додавання решти добрих котирувань."
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6a56faf..38b2288 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash 2.3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 12:57-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 12:03-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:58+1000\n"
 "Last-Translator: Tao Wang <dancefire at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh at googlegroups.com>\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "当没有指定预算时使用的预算"
 
 #: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "期初余额"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "借方"
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "è´­ä¹°"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
 #: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "费用"
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "支出"
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:75
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "支出"
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
 #: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "发票"
 
@@ -1107,10 +1107,10 @@ msgstr "回扣"
 
 #: ../src/app-utils/prefs.scm:91
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2368
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2543
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2544
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3201
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
 #: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "GnuCash %s 开发版本"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4382
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from svn r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4389
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "%s  This copy was built from r%s on %s."
 msgid ""
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "检查 Finance::Quote..."
 msgid "Loading data..."
 msgstr "正在装入数据..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:767
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
 "       Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
@@ -1272,8 +1272,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1312
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1390
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "选择..."
@@ -1284,9 +1284,9 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "编辑..."
 
 #: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2373
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2550
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2551
 msgid "Voucher"
 msgstr "支出凭证"
 
@@ -1473,10 +1473,10 @@ msgstr "客户的发票"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2987
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3240
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
@@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr "联系人"
 
 #. FALL THROUGH
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3253
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Employee Username"
 msgstr "员工用户名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3092
 msgid "Employee Name"
 msgstr "员工姓名"
 
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1792
 #: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
@@ -1603,23 +1603,23 @@ msgstr "查找员工"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "您需要提供账单信息。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "您确信您要删除选中的条目?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "这个条目是附加在订单上的因此也要删除其来源!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3055
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3089
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
@@ -1634,64 +1634,64 @@ msgid "Due Date"
 msgstr "截止日期"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
 #: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
 msgid "Post Date"
 msgstr "入账日期"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "入账到科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "累积子交易?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "发票必须至少含有一个条目。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "您确定要入账这张发票吗?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:823
 #, fuzzy
 #| msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency.  You will be asked a conversion rate for each."
 msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgstr "科目内一笔或多笔交易与发票/账单货币不同。您将被要求为每笔交易设置一个汇率。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:953
 #, fuzzy
 #| msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr "子交易的金额为0,所以不需要汇率。"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1222
 #: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
 msgid "Total:"
 msgstr "合计:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "小计:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1229
 msgid "Tax:"
 msgstr "税:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "现金合计:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1234
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "费用合计:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1703
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
 #: ../src/engine/gncInvoice.c:977
@@ -1709,164 +1709,164 @@ msgstr "费用合计:"
 msgid "Credit Note"
 msgstr "贷方科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Credit Account"
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "贷方科目"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1923
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "新建发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1928
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit report options"
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "编辑报表选项"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1929
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "编辑发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 #, fuzzy
 #| msgid "View/Edit Job"
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "查看/编辑工作"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1933
 msgid "View Invoice"
 msgstr "查看发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1942
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "新建账单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1948
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "编辑账单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1952
 msgid "View Bill"
 msgstr "查看账单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1961
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "新建支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1967
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "编辑支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1971
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "查看支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2367
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2542
 #, fuzzy
 #| msgid "Billing Information"
 msgid "Bill Information"
 msgstr "账单信息"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2369
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3062
 msgid "Bill ID"
 msgstr "账单编号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2549
 #, fuzzy
 #| msgid "Invoice Information"
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "发票信息"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2374
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3096
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "支出凭证编号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2865
 #, fuzzy
 #| msgid "Dup_licate Entry"
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "复制条目(_L)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2900
 #, fuzzy
 #| msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "您确定要入账这张发票吗?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2966
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "查看/编辑发票"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2968
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2977
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
 msgid "Duplicate"
 msgstr "复制"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2978
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2989
 #: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "入账"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2990
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Report"
 msgid "Printable Report"
 msgstr "单一报表"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2975
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "查看/编辑账单"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2986
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "查看/编辑支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "发票所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3003
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "发票说明"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3006
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
@@ -1879,15 +1879,15 @@ msgstr "发票说明"
 msgid "Billing ID"
 msgstr "账单编号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3043
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3077
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "已支付?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3012
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3046
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3080
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
 #: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
@@ -1895,48 +1895,48 @@ msgstr "已支付?"
 msgid "Date Posted"
 msgstr "入账的日期"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3015
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3049
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "是否入账?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3052
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3086
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "开发票的日期"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3024
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3058
 msgid "Company Name "
 msgstr "公司名称 "
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "发票编号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3034
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "账单所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "账单说明"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3068
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "支出凭证所有者"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "支出凭证说明"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3105
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
@@ -1954,28 +1954,28 @@ msgstr "支出凭证说明"
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3107
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "已付款"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3110
 msgid "Posted"
 msgstr "已入账"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3255
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "到期"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3117
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
 msgid "Opened"
 msgstr "已打开"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
 #: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "已打开"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
@@ -1994,15 +1994,15 @@ msgstr "已打开"
 msgid "Num"
 msgstr "序号"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3200
 msgid "Find Bill"
 msgstr "查找账单"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3206
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "查找支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3207
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
@@ -2010,23 +2010,23 @@ msgstr "查找支出凭证"
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "支出凭证"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3212
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "查找发票"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3249
 msgid "CN?"
 msgstr ""
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:476
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
@@ -2038,8 +2038,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "金额"
 
 #. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3305
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "The following %d bill is due:"
 #| msgid_plural "The following %d bills are due:"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid "The following bill is due:"
 msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "下列 %d 账单已到期:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3310
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "账单到期提醒"
 
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr "选择所有者对话框"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:477
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "选择所有者对话框"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "Default Rate: "
 msgstr "默认费率:"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1976
 msgid "Credit Account"
 msgstr "贷方科目"
 
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "入账到"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
 #: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
@@ -3809,8 +3809,8 @@ msgstr "入账到"
 #: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
@@ -3875,14 +3875,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
 #: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:478
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
@@ -4545,7 +4545,7 @@ msgid " (posted)"
 msgstr " (已入账)"
 
 #: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Lot"
 
@@ -4909,7 +4909,7 @@ msgstr "添加价格时发生错误。"
 #: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
 #: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
 #: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:474
 #: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
 #: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
@@ -4917,12 +4917,12 @@ msgstr "添加价格时发生错误。"
 #: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "会计科目"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "符号"
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
@@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "股份价格"
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
 #: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
@@ -5077,8 +5077,8 @@ msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "寻找交易"
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "打开"
 #: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
 #: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
@@ -5158,7 +5158,7 @@ msgid "You must select a Currency."
 msgstr "您必须选择一种货币。"
 
 #: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1731
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "您必须输入一个有效的数值。"
 
@@ -5256,52 +5256,52 @@ msgstr "操作(_A)"
 msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "这个 SX 已经改变了;您确实要取消?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "对于子交易“%s”无法解析信贷公式。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:687
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "对于子交易“%s”无法解析借方公式。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:721
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
 msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
 msgstr "计划的交易编辑器无法自动结算这个交易。仍然要输入它么?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:742
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "请为此计划的交易命名。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:770
 #, c-format
 msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
 msgstr "名为“%s”的计划的交易已经存在。您确定要让这个与其同名么?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "无法自动创建带变量的计划交易。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:809
 msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
 msgstr "无法自动创建没有模板交易的计划交易。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:824
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "请提供有效的退出选择。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:842
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "这里应该有一些发生的次数。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:851
 #, c-format
 msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
 msgstr "剩余发生次数 (%d) 大于全部发生次数 (%d)。"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:883
 msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
 msgstr "您试图创建一笔永远不会被运行的计划的交易。您真的想这么做么?"
 
@@ -5309,20 +5309,26 @@ msgstr "您试图创建一笔永远不会被运行的计划的交易。您真的
 msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(从不)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
 msgstr "当前模板交易已被改变。您想保存这些改变么?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1819
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "计划的交易"
 
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
+msgid "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity cannot be automatically created."
+msgstr "无法自动创建带变量的计划交易。"
+
 #: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
 msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
 msgstr "计划的交易不平衡。强烈建议您纠正这种情况。"
@@ -5621,13 +5627,20 @@ msgstr "每日提示(_T)"
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "查看每日提示"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1571
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to proceed ?"
+msgstr "文件 %s 已存在。您确定您要覆盖它吗?"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:550
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "现在没有计划交易需要输入。"
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:581
 #, c-format
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
 msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
@@ -5988,7 +6001,7 @@ msgstr "评估"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "预算"
 
@@ -6026,7 +6039,7 @@ msgstr "复制交易(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "删除交易(_D)"
@@ -6061,7 +6074,7 @@ msgstr "复制条目(_L)"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "删除子交易(_D)"
@@ -6507,12 +6520,12 @@ msgstr "搜索结果报告"
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "账簿"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "账簿报表"
 
@@ -6628,7 +6641,7 @@ msgid "Transaction Report"
 msgstr "交易报表"
 
 #: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "已经为这笔交易创建了一个反方向交易"
@@ -6737,39 +6750,39 @@ msgstr "开启一个分类总账窗口"
 msgid "Open general ledger window"
 msgstr "开启一个分类总账窗口"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
 msgid "<No information>"
 msgstr "<没有信息>"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
 msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "从对账中结算交易"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2070
 msgid "Present:"
 msgstr "现在:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2071
 msgid "Future:"
 msgstr "将来:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2072
 msgid "Cleared:"
 msgstr "已结清:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2073
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "已对账:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2074
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "预计最低:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Shares:"
 msgstr "股票:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Current Value:"
 msgstr "现价:"
 
@@ -6783,98 +6796,98 @@ msgstr "应收账款"
 msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2153
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "这个科目账簿是只读的。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2196
 #, fuzzy
 #| msgid "This account may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
 msgstr "无法编辑这一科目。如果您需要编辑这一账簿中的交易,请打开科目选项并关闭占位符选项。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2203
 #, fuzzy
 #| msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited.  If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
 msgstr "无法编辑其中一个选中的子科目。如果您想在账簿中编辑交易,请打开子科目选项,并且关闭占位符多选框。您也可以打开一个独立的科目,而不是一组科目。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "无法修改或删除该交易。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "这笔交易是只读的,原因是:“%s”"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "从这笔交易中删除该子交易么?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "您准备修改一笔含已对账子交易的交易!这并不是一个好主意,因为这会使您的对账不平衡。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "删除子交易(_R)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction is not balanced."
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "当前交易没有平衡。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "子交易“%s”,它是属于交易“%s”,删除该子交易么?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "您要删除一个已对账的子交易!这不是一个好主意,因为这会导致您的对账不平衡。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "您不能删除此子交易。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 #, fuzzy
 #| msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window.  You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
 msgstr "这是将这笔交易固定在这个账簿的子交易。您可以从账簿窗口中删除它。您可以从这个窗口中删除整笔交易,或者您也可以到交易对应的另一个账簿中去删除这笔交易。"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(没有备注)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(没有描述)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "删除当前交易?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
 msgstr "您要删除一笔已对账的交易!这不是一个好主意,因为这会导致您的对账不平衡。"
@@ -9729,7 +9742,7 @@ msgid "matches no accounts"
 msgstr "不匹配科目"
 
 #: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "选中的科目"
 
@@ -10293,89 +10306,89 @@ msgstr "另存为(_A)..."
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "选择全部"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "选择所有科目。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "全部取消选择"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "取消选择选中的和未选中的所有科目。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "选择所有子科目"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "选择选中科目的所有子科目"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "选择默认值"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "选择默认科目的选择。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "显示隐藏的科目"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "显示被标记为隐藏的科目。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "选择全部"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "取消选择选中的和未选中的所有条目。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "选择默认的选择。"
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 #, fuzzy
 #| msgid "Register Defaults"
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "账簿默认值"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "将所有值设为默认值。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1457
 msgid "Page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2072
 msgid "Clear"
 msgstr "取消选择"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "取消选择任何选中的图片文件。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
 msgid "Select image"
 msgstr "选择图片"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2077
 msgid "Select an image file."
 msgstr "选择一个图片文件。"
 
@@ -10463,27 +10476,27 @@ msgstr "您必须输入一个有效的价格。"
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "您必须输入一个有效的“转出”金额。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1740
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "您必须输入一个转账的金额。"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1980
 msgid "Debit Account"
 msgstr "借方金额"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1998
 msgid "Transfer From"
 msgstr "转账自"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2002
 msgid "Transfer To"
 msgstr "转账到"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2059
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "借方金额:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2064
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "转出金额:"
@@ -10892,6 +10905,11 @@ msgstr ""
 msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
 msgstr "数据库 %s 似乎不存在。您要创建它吗?"
 
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1579
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<未知>"
+
 #: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "查看..."
@@ -11191,58 +11209,54 @@ msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 小时 %d 分钟内的修改。"
 msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
 msgstr "如果您不保存,将放弃过去 %d 天 %d 小时内的修改。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<未知>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "关闭而不保存(_W)"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "未保存的账本"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
 msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
 #, c-format
 msgid "Last modified on %x %X"
 msgstr ""
 
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "File opening failed."
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "打开文件失败。"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3981
 msgid "Book Options"
 msgstr "账本选项"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4367
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash 个人理财助理。GNU 的理财解决方案!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4369
 msgid "© 1997-2015 Contributors"
 msgstr ""
 
@@ -11250,7 +11264,7 @@ msgstr ""
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4406
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -11383,20 +11397,20 @@ msgstr "重新结算(_R)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1320
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1333
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "这个账簿不支持编辑汇率。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1374
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1449
 msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "您需要展开这笔交易才能修改它的汇率。"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1434
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "两个引入的货币彼此相等。"
 
@@ -11444,19 +11458,19 @@ msgid "_Return"
 msgstr "最高利润"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1831
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "标记子交易为未对账?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1833
 #, fuzzy
 #| msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled.  Doing so might make future reconciliation difficult!  Continue with this change?"
 msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
 msgstr "您要把标记为已对账的子交易标为未对账。这么做会让将来的对账工作变得困难!您确定要这么做么?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1850
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "未对账(_U)"
 
@@ -11612,7 +11626,7 @@ msgstr "薪金"
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
 #: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
@@ -11957,7 +11971,7 @@ msgid " Scheduled "
 msgstr "交易计划"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1534
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "保存更改过的交易?"
 
@@ -11968,12 +11982,12 @@ msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes
 msgstr "当前模板交易已被改变。您想保存这些改变么?"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1549
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "放弃修改(_D)"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1551
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "记录更改(_R)"
 
@@ -12040,7 +12054,7 @@ msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "科目代码"
 
 #: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
 msgid "R"
 msgstr "红色"
 
@@ -12535,7 +12549,7 @@ msgstr "<b>父科目(_P)</b>"
 #: ../src/report/report-system/report.scm:71
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
 #: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
 #: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
@@ -16421,72 +16435,72 @@ msgstr "年/月/日"
 msgid "y/d/m"
 msgstr "年/日/月"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:255
 msgid "Destination account for the auto-balance split."
 msgstr "自动结算子交易的目标科目。"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
 msgid "A"
 msgstr "音"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
 msgid "U+R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:490
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:726
 msgid "New, already balanced"
 msgstr "新的,已结算"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
 msgstr "新的,将 %s 转账到(手动)“%s”"
 
 #. Translators: %1$s is the amount to be
 #. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
 #, c-format
 msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
 msgstr "新的,将 %s 转账到(自动)“%s”"
 
 #. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:771
 #, c-format
 msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
 msgstr "新的,未结算(需要科目才能转账 %s)!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
 msgid "Reconcile (manual) match"
 msgstr "对账(手动)匹配"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
 msgid "Reconcile (auto) match"
 msgstr "对账(自动)匹配"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:812
 msgid "Match missing!"
 msgstr "匹配遗漏!"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:802
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (manual) match"
 msgid "Update and reconcile (manual) match"
 msgstr "对账(手动)匹配"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:806
 #, fuzzy
 #| msgid "Reconcile (auto) match"
 msgid "Update and reconcile (auto) match"
 msgstr "对账(自动)匹配"
 
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:817
 msgid "Do not import (no action selected)"
 msgstr "不要导入(未选定操作)"
 
@@ -17692,19 +17706,19 @@ msgstr "您要覆盖一个现有的子交易。您确定要这么做么?"
 msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
 msgstr "您要覆盖一笔现有的交易。您确定要这么做么?"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1359
 msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
 msgstr "要修改它的汇率,您需要选择一个子交易。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1386
 msgid "The entered account could not be found."
 msgstr "无法找到输入的科目。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1485
 msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
 msgstr "子交易的金额为0,所以不需要汇率。"
 
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1536
 #, fuzzy
 #| msgid "The current transaction has been changed.  Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
 msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
@@ -17905,7 +17919,7 @@ msgstr "排序顺序"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -17930,8 +17944,8 @@ msgstr "报表的货币"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -18206,7 +18220,7 @@ msgstr "科目表显示的最大层级数"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
 msgid "Flatten list to depth limit"
 msgstr "铺平列表至深度限制的深度"
@@ -18215,7 +18229,7 @@ msgstr "铺平列表至深度限制的深度"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:70
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
 #, fuzzy
 #| msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit"
@@ -18733,7 +18747,7 @@ msgstr "用于替换发票、账单或支出凭证的自定义字符串"
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Display the date?"
 msgstr "是否显示日期?"
@@ -18741,7 +18755,7 @@ msgstr "是否显示日期?"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Display the description?"
 msgstr "是否显示叙述?"
@@ -18832,19 +18846,19 @@ msgstr "显示交易的价值"
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
 #: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
 #: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
@@ -18905,7 +18919,7 @@ msgstr "是否显示所有的个人税种?"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Totals"
 msgstr "合计"
@@ -18913,7 +18927,7 @@ msgstr "合计"
 #: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
 #: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
 #: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
 msgid "Display the totals?"
 msgstr "是否显示合计?"
@@ -21134,7 +21148,7 @@ msgstr "显示特定时间的负债余额饼图"
 #. Option names
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -21149,7 +21163,7 @@ msgstr "开始日期"
 
 #: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 #: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
 #: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
 #: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -21497,8 +21511,8 @@ msgstr "显示科目说明"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -21510,7 +21524,7 @@ msgstr "显示汇率"
 #: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
 #: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
 #: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
 #: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -21732,12 +21746,12 @@ msgid "Basis"
 msgstr "基准"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
 msgid "Money In"
 msgstr "金钱流入"
 
 #: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
 msgid "Money Out"
 msgstr "金钱流出"
 
@@ -22066,7 +22080,7 @@ msgstr "是否包含一行显示由于引入预算而导致的改变合计"
 #: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
 #: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
 #: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
 msgid "Budget to use."
 msgstr "要使用的预算。"
 
@@ -22332,7 +22346,7 @@ msgid "Budget Profit & Loss"
 msgstr "预算损益"
 
 #. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:39
 msgid "Budget Report"
 msgstr "预算报表"
 
@@ -22340,150 +22354,149 @@ msgstr "预算报表"
 #. in *one* place.
 #. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
 #. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
 msgid "Account Display Depth"
 msgstr "科目显示深度"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
 msgid "Always show sub-accounts"
 msgstr "始终显示子科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
 msgid "Show Full Account Names"
 msgstr "显示完整的科目名称"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
 msgid "Select Columns"
 msgstr "选择栏"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
 msgid "Show Budget"
 msgstr "显示预算"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the budget values"
 msgid "Display a column for the budget values."
 msgstr "为预算值显示一列"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
 msgid "Show Actual"
 msgstr "显示实际"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column for the actual values"
 msgid "Display a column for the actual values."
 msgstr "为实际价格显示一列"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
 msgid "Show Difference"
 msgstr "显示差额"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the difference as budget - actual"
 msgid "Display the difference as budget - actual."
 msgstr "将预算减实际支出显示为差额"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
 msgid "Show Column with Totals"
 msgstr "显示带合计的列"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a column with the row totals"
 msgid "Display a column with the row totals."
 msgstr "显示一列包含行合计"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
 msgid "Roll up budget amounts to parent"
 msgstr " 积累预算金额至父科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
 #, fuzzy
 #| msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values"
 msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
 msgstr "如果父科目没有自己的预算金额,那么使用子科目预算金额合"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
 msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
 msgstr "包括余额合计和预算为零的科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report"
 msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
 msgstr "在这个报表中,包括余额合计(递归)和预算为零的科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
 msgid "Compress prior/later periods"
 msgstr "压缩前、后期间"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
 msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
 msgstr "对当前期间前后的期间的栏进行累计,这样可以更好的关注于当前期间。"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
 #, fuzzy
 #| msgid "Show full account names (including parent accounts)"
 msgid "Show full account names (including parent accounts)."
 msgstr "显示完整的科目名称(包含父科目)"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:448
 msgid "Bgt"
 msgstr "预算"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:456
 msgid "Act"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:464
 msgid "Diff"
 msgstr "比较"
 
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:621
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
 msgid "Cash Flow"
 msgstr "现金流量"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
 #, fuzzy
 #| msgid "Include accounts with no shares"
 msgid "Include Trading Accounts in report"
 msgstr "包含没有股份的科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Include transactions to/from filter accounts only"
 msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
 msgstr "只包含交易 到/从 过滤科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
 msgid "%s and subaccounts"
 msgstr "%s 和子科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
 msgid "%s and selected subaccounts"
 msgstr "%s 和选定的子科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
 msgid "Money into selected accounts comes from"
 msgstr "金钱流入自所选的科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
 msgid "Money out of selected accounts goes to"
 msgstr "金钱流出到所选的科目"
 
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
 msgid "Difference"
 msgstr "差值"
 
@@ -22699,7 +22712,7 @@ msgstr "普通日记账"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
 #: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #, fuzzy
@@ -22711,7 +22724,7 @@ msgstr "动作"
 #: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
 #: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 msgid "Running Balance"
@@ -23144,113 +23157,113 @@ msgstr "借额:"
 msgid "Credit Value"
 msgstr "贷额:"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
 #, fuzzy
 #| msgid "The title of the report"
 msgid "The title of the report."
 msgstr "报表的标题"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
 #, fuzzy
 #| msgid "Display the check number?"
 msgid "Display the check number/action?"
 msgstr "是否显示支票号码?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Display the check number?"
 msgstr "是否显示支票号码?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
 msgid "Display the memo?"
 msgstr "显示备注?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
 msgid "Display the account?"
 msgstr "是否显示科目?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Display the number of shares?"
 msgstr "是否显示股份数量?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
 msgid "Display the name of lot the shares are in?"
 msgstr "是否显示股份所在的 Lot 的名称?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Display the shares price?"
 msgstr "显示股份价格?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
 msgid "Display the amount?"
 msgstr "是否显示金额?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 msgid "Single"
 msgstr "单重"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
 #, fuzzy
 #| msgid "Single Column Display"
 msgid "Single Column Display."
 msgstr "单栏显示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 msgid "Double"
 msgstr "双重"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
 #, fuzzy
 #| msgid "Two Column Display"
 msgid "Two Column Display."
 msgstr "双栏显示"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
 msgid "Display the value in transaction currency?"
 msgstr "是否在交易货币中显示值?"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
 #: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
 #, fuzzy
 #| msgid "Display a running balance"
 msgid "Display a running balance?"
 msgstr "显示进行中的结算"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
 msgid "Total Debits"
 msgstr "借方合计"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
 msgid "Total Credits"
 msgstr "贷方合计"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
 msgid "Total Value Debits"
 msgstr "借方价值合计"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
 msgid "Total Value Credits"
 msgstr "贷方价值合计"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
 msgid "Net Change"
 msgstr "净变动"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
 msgid "Value Change"
 msgstr "价格变化"
 
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
 msgid "Client"
 msgstr "客户"
 
@@ -24677,16 +24690,16 @@ msgstr "欢迎使用 GnuCash"
 msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
 msgstr "GnuCash 2.0 有许多优秀的功能。这里只是其中一部分。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:486 ../src/scm/price-quotes.scm:487
 msgid "No commodities marked for quote retrieval."
 msgstr "没有标记为接收报价的商品。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:491 ../src/scm/price-quotes.scm:492
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:515 ../src/scm/price-quotes.scm:518
 msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
 msgstr "无法获取报价或诊断问题。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:497 ../src/scm/price-quotes.scm:499
 msgid ""
 "You are missing some needed Perl libraries.\n"
 "Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -24694,36 +24707,36 @@ msgstr ""
 "您遗失了某些必要的 Perl 程序库。\n"
 "请以 root 身分运行“gnc-fq-update”来安装它们。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
 msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
 msgstr "取回报价时产生系统错误。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:512
 msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
 msgstr "取回报价时产生不明错误。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:539
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
 msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
 msgstr "无法捕捉以下项目的报价:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:533
 msgid "Continue using only the good quotes?"
 msgstr "继续只使用货物报价么?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:552
 msgid "Continuing with good quotes."
 msgstr "继续货物报价。"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:567 ../src/scm/price-quotes.scm:576
 msgid "Unable to create prices for these items:"
 msgstr "无法为以下项目创建价格:"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:572
 msgid "Add remaining good quotes?"
 msgstr "添加剩余货物报价么?"
 
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:581
 msgid "Adding remaining good quotes."
 msgstr "添加剩余货物报价。"
 



Summary of changes:
 ChangeLog                         | 5932 +------------------------------------
 ChangeLog.2015                    | 1372 +++++++++
 Makefile.am                       |    2 +-
 NEWS                              |   31 +
 configure.ac                      |    2 +-
 po/az.po                          |  784 ++---
 po/ca.po                          |  785 ++---
 po/cs.po                          |  783 ++---
 po/da.po                          | 1065 +++----
 po/eu.po                          |  789 ++---
 po/fa.po                          |  780 ++---
 po/ja.po                          |  783 ++---
 po/nl.po                          |  786 ++---
 po/pt.po                          |  790 ++---
 po/rw.po                          |  783 ++---
 po/sk.po                          |  781 ++---
 po/sr.po                          |  833 +++---
 po/sv.po                          |  783 ++---
 po/tr.po                          |  783 ++---
 po/uk.po                          |  783 ++---
 po/zh_CN.po                       |  783 ++---
 src/gnome-utils/gnc-main-window.c |    2 +-
 22 files changed, 7940 insertions(+), 12275 deletions(-)
 create mode 100644 ChangeLog.2015



More information about the gnucash-changes mailing list