gnucash maint: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Wed Aug 9 21:39:03 EDT 2017
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2b440cfe (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7dc476d3 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/41a6ac89 (commit)
commit 2b440cfe49ab5e7c10edf48654e0d0c722fedb54
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Thu Aug 10 03:38:34 2017 +0200
Merge Messages fom Maint in lv.po
4627 translated messages, 58 fuzzy translations.
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 994aa21..d7f8470 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-09 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 03:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,490 +20,68 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:70
-msgid "Arabic"
-msgstr "ArÄbu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:71
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:72
-msgid "Central European"
-msgstr "CentrÄleiropas"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:73
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ķīniešu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:74
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:75
-msgid "Greek"
-msgstr "GrieÄ·u"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:76
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ivrita"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:77
-msgid "Indian"
-msgstr "Indiešu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:78
-msgid "Japanese"
-msgstr "JapÄÅu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:79
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejiešu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:80
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turku"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:81
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikods"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:82
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vjetnamiešu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:83
-msgid "Western"
-msgstr "Rietumu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:84
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:533
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:554
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:115
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "ArÄbu (IBM-864)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:116
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "ArÄbu (IBM-864-I)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:117
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:118
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6-E)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:120
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6-I)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:121
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "ArÄbu (MacArabic)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:122
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "ArÄbu (Windows-1256)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:123
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "ArmÄÅu (ARMSCII-8)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:124
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltu (ISO-8859-13)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:125
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltu (ISO-8859-4)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:126
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Baltu (Windows-1257)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:127
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "Ķeltu (ISO-8859-14)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:128
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "CentrÄleiropas (IBM-852)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:130
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "CentrÄleiropas (ISO-8859-2)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:132
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "CentrÄleiropas (MacCE)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:134
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "CentrÄleiropas (Windows-1250)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:136
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (GB18030)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:137
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (GB2312)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:138
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (GBK)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:139
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (HZ)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:140
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (Windows-936)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:142
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "ĶīnieÅ¡u tradicionÄlÄ (Big5)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:143
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "ĶīnieÅ¡u tradicionÄlÄ (Big5-HKSCS)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:145
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "ĶīnieÅ¡u tradicionÄlÄ (EUC-TW)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:147
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "HorvÄtu (MacCroatian)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:149
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "Kirilica (IMB-855)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:150
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:152
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "Kirilica (ISO-IR-111)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:154
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:155
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "Kirilica (MacCyrillic)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:157
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:159
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "Krievu (CP-866)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:160
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "UkraiÅu (KOI8-U)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:161
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "UkraiÅu (MacUkrainian)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:163
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr "Angļu (ASCII)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:165
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "Persiešu (MacFarsi)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:166
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "Gruzīnu (GEOSTD8)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:167
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "GrieÄ·u (ISO-8859-7)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:168
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "GrieÄ·u (MacGreek)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:169
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "GrieÄ·u (Windows-1253)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:170
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:172
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "Gurmuki (MacGurmukhi)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:174
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "Ivrits (IBM-862)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:175
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "Ivrits (ISO-8859-8-E)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:177
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "Ivrits (ISO-8859-8-I)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:179
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "Ivrits (MacHebrew)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:180
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Ivrits (Windows-1255)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Hindu (MacDevanagari)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "Islandiešu (MacIcelandic)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:186
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "JapÄÅu (EUC-JP)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "JapÄÅu (ISO-2022-JP)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "JapÄÅu (Shift_JIS)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejiešu (EUC-KR)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Korejiešu (ISO-2022-KR)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "Korejiešu (JOHAB)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "Korejiešu (UHC)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Ziemeļu (ISO-8859-10)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:195
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "RumÄÅu (MacRomanian)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:197
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "RumÄÅu (ISO-8859-16)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:199
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "Dienvideiropas (ISO-8859-3)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:201
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Taju (TIS-620)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:202
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "Turku (IBM-857)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:203
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turku (ISO-8859-9)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:204
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "Turku (MacTurkish)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:206
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Turku (Windows-1254)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:208
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unikods (UTF-7)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:209
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unikods (UTF-8)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:210
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unikoda (UTF-16BE)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:211
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unikoda (UTF-16LE)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:212
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unikoda (UTF-32BE)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:213
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unikoda (UTF-32LE)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:214
-msgid "User Defined"
-msgstr "LietotÄja pielÄgots"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:215
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "Vjetnamiešu (TCVN)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:217
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vjetnamiešu (VISCII)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:218
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "Vjetnamiešu (VPS)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:219
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vjetnamiešu (Windows-1258)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:221
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "VizuÄlais ivrits (ISO-8859-8)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:223
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "Rietumu (IBM-850)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:224
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "Rietumu (ISO-8859-1)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "Rietumu (ISO-8859-15)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "Rietumu (MacRoman)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "Rietumu (Windows-1252)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:441
-msgid "Locale: "
-msgstr "LokÄle: "
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:476
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "KonvertÄÅ¡anas virziens"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:477
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba nosaka izpildÄmo iconv testu."
-
-#: ../lib/goffice/go-optionmenu.c:410
-msgid "Menu"
-msgstr "IzvÄlne"
-
-#: ../lib/goffice/go-optionmenu.c:410
-msgid "The menu of options"
-msgstr "IestatÄ«jumu izvÄlne"
-
#. Business options
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:324
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
msgid "Business"
msgstr "Darījumi"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:325
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:729
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
msgid "Company Name"
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:306
msgid "Company Address"
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:307
msgid "Company ID"
msgstr "UzÅÄmuma reÄ£. nr."
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:328
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:308
msgid "Company Phone Number"
msgstr "UzÅÄmuma tÄlruÅa numurs"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:309
msgid "Company Fax Number"
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:310
msgid "Company Website URL"
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:311
msgid "Company Email Address"
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:312
msgid "Company Contact Person"
msgstr "UzÅÄmuma kontaktpersona"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:333
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "NoformÄts datums"
-
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:334
-msgid "custom"
-msgstr "pielÄgots"
-
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24
msgid "Counters"
msgstr "SkaitÄ«tÄji"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31
msgid "Customer number format"
msgstr "PielÄgots numura formÄts"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32
msgid "Customer number"
msgstr "Klienta numurs"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Izveidoto klientu numuru formÄts, kÄ to norÄda printf komandai."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
@@ -511,21 +89,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais klienta numurs. Lai izveidotu jauna klienta "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35
msgid "Employee number format"
msgstr "Darbinieka numura formÄts"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36
msgid "Employee number"
msgstr "Darbinieka numurs"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "Darbinieku numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
@@ -533,22 +111,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darbinieka numurs. Lai izveidotu jauna darbinieka "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39
msgid "Invoice number format"
msgstr "RÄÄ·ina numura formÄts"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40
msgid "Invoice number"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "RÄÄ·inu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
@@ -556,21 +133,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais rÄÄ·ina numurs. Lai izveidotu jauna rÄÄ·ina numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43
msgid "Bill number format"
msgstr "MaksÄjuma numura formÄts"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44
msgid "Bill number"
msgstr "MaksÄjuma numurs"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "MaksÄjumu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
@@ -578,22 +155,22 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma numurs. Lai izveidotu jauna maksÄjuma "
"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47
msgid "Expense voucher number format"
msgstr "Izdevumu dokumenta numura formÄts"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48
msgid "Expense voucher number"
msgstr "Izdevumu dokumenta numurs"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
"MaksÄjumu dokumentu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
@@ -601,22 +178,22 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma dokumenta numurs. Lai izveidotu jauna "
"maksÄjuma dokumenta numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51
msgid "Job number format"
msgstr "Darba numura formÄts"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780
msgid "Job number"
msgstr "Darba numurs"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr "Darba numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
@@ -624,21 +201,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darba numurs. Lai izveidotu jauna darba numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55
msgid "Order number format"
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numura formÄts"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56
msgid "Order number"
msgstr "Pasūtījuma numurs"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
@@ -646,21 +223,21 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais ordera numurs. Lai izveidotu jauna ordera numuru, "
"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59
msgid "Vendor number format"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numura formÄts"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60
msgid "Vendor number"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr "PiegÄdÄtÄju numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
@@ -668,59 +245,71 @@ msgstr ""
"IepriekÅ¡Äjais izveidotais piegÄdÄtÄja numurs. Lai izveidotu jauna "
"piegÄdÄtÄja numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72
msgid "The name of your business."
msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma nosaukums"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77
msgid "The address of your business."
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82
msgid "The contact person to print on invoices."
msgstr "RÄÄ·inu kontaktpersona"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87
msgid "The phone number of your business."
msgstr "UzÅÄmuma telefons"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92
msgid "The fax number of your business."
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97
msgid "The email address of your business."
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102
msgid "The URL address of your website."
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
msgstr "JÅ«su uzÅÄmuma ID (piem., reÄ£. Nr.)"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112
msgid "Default Customer TaxTable"
msgstr "NoklusÄtÄ klienta nodokļu tabula"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113
msgid "The default tax table to apply to customers."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula klientiem."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118
msgid "Default Vendor TaxTable"
msgstr "NoklusÄtÄ piegÄdÄtÄja nodokļu tabula"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula piegÄdÄtÄjiem."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "NoformÄts datums"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "NoklusÄtais datuma formÄts drukÄtiem datumiem"
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133
+msgid ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
+msgstr ""
+"IezÄ«mÄjiet, lai kontu darÄ«jumos varÄtu izmantot vairÄk par vienu valÅ«tu vai "
+"akcijas"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139
msgid ""
"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -731,7 +320,7 @@ msgstr ""
"rediÄ£Äjami. Å is slieksnis tiks attÄlots konta reÄ£istrÄ ar sarkanu lÄ«niju. Ja "
"slieksnis ir nulle, visi darÄ«jumi vienmÄr bÅ«s rediÄ£Äjami bez ierobežojumiem."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150
msgid ""
"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -742,328 +331,319 @@ msgstr ""
"numurs rÄdÄ«tos kÄ 'T-Num' lauks otrajÄ rindÄ. AttiecÄ«gas izmaiÅas bÅ«s arÄ« "
"darÄ«jumos, pÄrskatos un importa/eksporta iespÄjÄs."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150
-msgid ""
-"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity."
-msgstr ""
-"IezÄ«mÄjiet, lai kontu darÄ«jumos varÄtu izmantot vairÄk par vienu valÅ«tu "
-"vai akcijas"
-
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norÄdÄ«ts cits"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:569
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:494
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:520
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:347
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:364
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:391
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
msgid "%s to %s"
msgstr "%s līdz %s"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
msgid "Start of this year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada sÄkums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835
msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "TekoÅ¡Ä kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
msgid "End of this year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada beigas"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842
msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "TekoÅ¡Ä kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
msgid "Start of previous year"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ gada sÄkums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849
msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
msgid "End of previous year"
msgstr "PagÄjuÅ¡Ä gada beigas"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856
msgid "Last day of the previous calendar year."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860
msgid "Start of next year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada sÄkums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863
msgid "First day of the next calendar year."
msgstr "NÄkamÄ kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867
msgid "End of next year"
msgstr "NÄkamÄ gada beigas"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870
msgid "Last day of the next calendar year."
msgstr "NÄkamÄ kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874
msgid "Start of accounting period"
msgstr "Uzskaites perioda sÄkums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Uzskaites perioda pirmÄ diena, kÄ iestatÄ«ts globÄlajos iestatÄ«jumos"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881
msgid "End of accounting period"
msgstr "Uzskaites perioda beigas"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Uzskaites perioda pÄdÄjÄ diena, kÄ iestatÄ«ts globÄlajos iestatÄ«jumos"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
msgid "Start of this month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891
msgid "First day of the current month."
msgstr "TekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
msgid "End of this month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ mÄneÅ¡a beigas"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898
msgid "Last day of the current month."
msgstr "TekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
msgid "Start of previous month"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905
msgid "First day of the previous month."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
msgid "End of previous month"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a beigas"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912
msgid "Last day of previous month."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916
msgid "Start of next month"
msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919
msgid "First day of the next month."
msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923
msgid "End of next month"
msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a beigas"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926
msgid "Last day of next month."
msgstr "NÄkamÄ mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930
msgid "Start of current quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933
msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgstr "TekoÅ¡Ä uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937
msgid "End of current quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturkÅ¡Åa beigas"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940
msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "TekoÅ¡Ä uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
msgid "End of previous quarter"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ ceturkÅ¡Åa beigas"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958
msgid "Start of next quarter"
msgstr "NÄkamÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
msgstr "NÄkamÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965
msgid "End of next quarter"
msgstr "NÄkamÄ ceturkÅ¡Åa beigas"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
msgstr "NÄkamÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
#. CY Strings
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:165
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
msgid "Today"
msgstr "Å odien"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974
msgid "The current date."
msgstr "Å odienas datums"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978
msgid "One Month Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980
msgid "One Month Ago."
msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984
msgid "One Week Ago"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ nedÄļa"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986
msgid "One Week Ago."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ nedÄļa"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990
msgid "Three Months Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjie trÄ«s mÄneÅ¡i"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992
msgid "Three Months Ago."
msgstr "IepriekÅ¡Äjie trÄ«s mÄneÅ¡i"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996
msgid "Six Months Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998
msgid "Six Months Ago."
msgstr "IepriekÅ¡Äjie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
msgid "One Year Ago"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
msgid "One Year Ago."
msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
msgid "One Month Ahead"
msgstr "NÄkamais mÄnesis"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
msgid "One Month Ahead."
msgstr "NÄkamais mÄnesis"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
msgid "One Week Ahead"
msgstr "NÄkamÄ nedÄļa"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
msgid "One Week Ahead."
msgstr "NÄkamÄ nedÄļa"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
msgid "Three Months Ahead"
msgstr "NÄkamie trÄ«s mÄneÅ¡i"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
msgid "Three Months Ahead."
msgstr "NÄkamie trÄ«s mÄneÅ¡i"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
msgid "Six Months Ahead"
msgstr "NÄkamie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
msgid "Six Months Ahead."
msgstr "NÄkamie seÅ¡i mÄneÅ¡i"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
msgid "One Year Ahead"
msgstr "NÄkamais gads"
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
msgid "One Year Ahead."
msgstr "NÄkamais gads"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Neatļauts mainÄ«gais izteiksmÄ"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nelīdzsvarotas iekavas"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
msgid "Stack overflow"
msgstr "Steka pÄrpilde"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
msgid "Stack underflow"
msgstr "Steka zudums"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Undefined character"
msgstr "NedefinÄts simbols"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Not a variable"
msgstr "Nav mainīgais"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nav definÄta funkcija"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepietiek atmiÅa"
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Numeric error"
msgstr "Skaitliska kļūda"
@@ -1076,61 +656,63 @@ msgstr "Skaitliska kļūda"
#. * account generally corresponds to a specific line number
#. * on a paper form and each form has a unique
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:338
msgid "Tax-related but has no tax code"
msgstr "Saistīts ar nodokli, bet nav nodokļu koda"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:352
msgid "Tax entity type not specified"
msgstr "Nav norÄdÄ«ts nodokļa veids"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:429
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "Konta nodokļa veidam %s nepareizs kods %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:567
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:433
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "Konts nav saistīts ar nodokli; nodokļa veids %s: nepareizs kods %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:446
#, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Nepareizs kods %s nodokļa veidam %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:584
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:450
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Nav saistīts ar nodokļi, nepareizs kods %s nodokļa veidam %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:468
#, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
msgstr "Numurs no: kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
#, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
msgstr "Nav saistīts ar nodokli, kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:623 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:504
#, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "Nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:508
#, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr ""
"Nav saistīts ar nodokli; nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:531
#, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr "Nav saistīts ar nodokli; %s%s %s (kods %s, nodokļa veids %s)"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:578
#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
msgstr "(Ar nodokli saistīti subkonti %d)"
@@ -1138,93 +720,95 @@ msgstr "(Ar nodokli saistīti subkonti %d)"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:749
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
msgid "not cleared:n"
msgstr "not cleared: "
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:618
msgid "cleared:c"
msgstr "cleared:n"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:755
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:621
msgid "reconciled:y"
msgstr "reconciled:s"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
msgid "frozen:f"
msgstr "frozen:i"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627
msgid "void:v"
msgstr "void:-"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668
msgid "Opening Balances"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:805
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
msgid "Retained Earnings"
msgstr "NesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:877 ../src/engine/Account.c:4125
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:662
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
msgid "Equity"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:932 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1007
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:306
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
msgid "Opening Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:922
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2706
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3181
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3186
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2363
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:659
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/guile-util.c:906
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
msgid "Debit"
msgstr "Debets"
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:953
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2702
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3105
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2386
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2502
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2520
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:662
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/guile-util.c:937
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2670
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2526
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
msgid "Credit"
msgstr "Kredīts"
-#: ../src/app-utils/option-util.c:1728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/option-util.c:1685
#, c-format
msgid ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -1233,270 +817,276 @@ msgstr ""
"Kļūda izvÄlÄ %s:%s.\n"
"%s"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:63
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3166
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
msgid "Funds In"
msgstr "IenÄkoÅ¡ie lÄ«dzekļi"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:64
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3115
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
msgid "Receive"
msgstr "SaÅemt"
#. set per book option
#. Mark the transaction as a payment
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:92
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../src/engine/gncOwner.c:787 ../src/engine/gncOwner.c:822
-#: ../src/engine/gncOwner.c:852 ../src/engine/gncOwner.c:865
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1838 ../src/gnome/assistant-loan.c:2746
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2808 ../src/gnome/assistant-loan.c:2821
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3075
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2518
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:365
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:92
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:794
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:859
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:872
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:344
msgid "Payment"
msgstr "Apmaksa"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3047
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3125
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
msgid "Increase"
msgstr "PalielinÄt"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2536
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
msgid "Decrease"
msgstr "SamazinÄt"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:71
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2526
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2537
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "Buy"
msgstr "Pirkt"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1129
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3052
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:4124
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:992
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:845
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:973
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
msgid "Expense"
msgstr "Izdevumi"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3266
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:988 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1106
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3155
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:683
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:769
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:650
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:417
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:421
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:166
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:202
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1757
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:838
msgid "Invoice"
msgstr "RÄÄ·ins"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:80
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3092
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
msgid "Funds Out"
msgstr "Izejošie līdzekļi"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:81
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3030
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77
msgid "Withdrawal"
msgstr "IzÅemÅ¡ana"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:82
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
msgid "Spend"
msgstr "TÄrÄt"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2527
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2538
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2543
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2549
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Sell"
msgstr "PÄrdot"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:4123
-#: ../src/engine/Scrub.c:421 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:394
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2560
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
msgid "Income"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:90
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3063
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2536
msgid "Rebate"
msgstr "Atlaide"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2389
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2566
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2567
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3252
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:990 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1090
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3080
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:701
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:787
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:671
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:971
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431
msgid "Bill"
msgstr "MaksÄjums"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:96
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101
-msgid ""
-"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
-"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:101
+msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
msgstr ""
-"IeslÄgt atkļūdoÅ¡anas režīmu: žurnÄlos saglabÄ detalizÄtu informÄciju.\n"
-"Tas ir tas pats, kas papildu parametri: --log \"=info\" --log \"qof=info\" "
-"--log \"gnc=info\""
+"Atļaut atkļūdoÅ¡anas režīmu: palielinÄt žurnalÄÅ¡anas lÄ«meni kļūdu atklÄÅ¡anai."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:106
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Atļaut papildus/izstrÄdes/kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas iespÄjas."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:111
msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
-"error}\"\n"
-"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
-"This can be invoked multiple times."
+"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
+"error}\""
msgstr ""
-"ŽurnÄla detalizÄtÄ«bas lÄ«meÅa pielÄgoÅ¡ana formÄ: \"modulename={debug,info,"
-"warn,crit,error}\"\n"
-"PiemÄram: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
-"To var izsaukt vairÄkas reizes."
+"ŽurnÄla lÄ«menis rakstÄs formÄ \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:117
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -1504,11 +1094,11 @@ msgstr ""
"Fails, kurÄ Å¾urnalÄt; pÄc noklusÄjuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr"
"\" or \"stdout\"."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:123
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NevarÄja ielÄdÄt pÄdÄjo atvÄrto failu"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:127
msgid ""
"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
"useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -1518,57 +1108,58 @@ msgstr ""
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:130
msgid "GSETTINGSPREFIX"
msgstr "GSETTINGSPREFIX"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:134
msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
msgstr "Pievienot cenu kvotas dotajam GnuCash datu failam"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:137
msgid "FILE"
msgstr "FAILS"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:141
msgid ""
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
msgstr "RegulÄrÄ izteiksme, kas nosaka, kuras vÄrdtelpas akcijas tiks atlasÄ«ti"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:144
msgid "REGEXP"
msgstr "REGULÄRÄ IZTEIKSME"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:147
msgid "[datafile]"
msgstr "[datufails]"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:157
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Å Ä« versija ir izstrÄdes stadijÄ un tÄ var nedarboties."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:158
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Par defektiem vai citÄm kļudÄm ziÅot gnucash-devel at gnucash.org."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:159
msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
msgstr "Varat arÄ« apskatÄ«t un reÄ£istrÄt defektus http://bugzilla.gnome.org"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:160
msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
msgstr ""
"Lai saÅemtu jaunÄko stabilo versiju, dodieties uz http://www.gnucash.org"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:427
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:433 ../src/bin/gnucash-bin.c:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:814
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1577,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lai apskatītu visus komandrindas parametrus, palaidiet '%s --help' komandu.\n"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:446
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
msgstr "GnuCash %s izstrÄdes versija"
@@ -1591,7 +1182,8 @@ msgstr "GnuCash %s izstrÄdes versija"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4471
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4385
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1600,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Å Ä« kopija ir bÅ«vÄta no %s versijas %s uz %s."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:458
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s"
@@ -1608,7 +1200,8 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:463 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4392
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1617,20 +1210,20 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Å Ä« kopija ir bÅ«vÄta no %s uz %s."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:564
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr "Cenu kvotas nav atrastas. Nav pareizi uzstÄdÄ«ts Finanses::Kvota.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:646
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:647
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvota..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:654
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:655
msgid "Loading data..."
msgstr "IelÄdÄ datus..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:810
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:815
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -1640,105 +1233,107 @@ msgstr ""
"price-quotes netika ieslÄgta.\n"
" IespÄjams, jums nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t $DISPLAY vides mainÄ«go."
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1330
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1408
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
msgid "Select..."
msgstr "IzvÄlÄties..."
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
msgid "Edit..."
msgstr "RediÄ£Ät..."
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2394
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2573
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
msgid "Voucher"
msgstr "Dokuments"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:666
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:50
-#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:192
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:675
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:829
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1012
+#. This array contains all of the different strings for different column types.
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:666
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:915
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:902
msgid "Yes"
msgstr "JÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:918
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:905
msgid "No"
msgstr "NÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
msgid "Use Global"
msgstr "Lietot vispÄrÄ«gos"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
-#: ../src/gnome/top-level.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:218
#, c-format
msgid "Badly formed URL %s"
msgstr "Nepareizi izveidots URL %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
-#: ../src/gnome/top-level.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:91
#, c-format
msgid "Bad URL: %s"
msgstr "Nepareizs URL: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
#, c-format
msgid "No such entity: %s"
msgstr "Nav tÄda paÅ¡u kapitÄla: %s"
#. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
#, c-format
msgid "No such owner entity: %s"
msgstr "Nav tÄda Ä«paÅ¡nieka elementa: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
#, c-format
msgid "Entity type does not match %s: %s"
msgstr "Elementa veds nav saskaÅots ar %s: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
#, c-format
msgid "Bad URL %s"
msgstr "Nederīgs URL %s"
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
#, c-format
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "Nav tÄda konta elementa: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
msgid "Discount days cannot be more than due days."
msgstr "Atlaižu dienas nevar bÅ«t vairÄk kÄ apmaksas termiÅa dienas."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
msgstr "Izveidot nosaukumu Å¡im rÄÄ·ina nosacÄ«jumam."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
#, c-format
msgid ""
"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
@@ -1747,57 +1342,55 @@ msgstr ""
"Piešķirt unikÄlu nosaukumu rÄÄ·ina nosacÄ«jumam. JÅ«su izvÄle \"%s\" patreiz "
"jau tiek lietota."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:536
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
msgid "Proximo"
msgstr "NÄkoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:539
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:362
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:361
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "NosacÄ«jums \"%s\" tiek izmantots, to nevar izdzÄst."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:674
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Vai vÄlaties dzÄst \"%s\"?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
"Customer below."
msgstr ""
"Å im darÄ«jumam ir jÄpiesaista klients. IzvÄlieties zemÄk redzamo klientu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
"below."
msgstr ""
-"Å im darÄ«jumam jÄpiesaista piegÄdÄtÄjs. IzvÄlieties zemÄk redzamo "
-"piegÄdÄtÄju."
+"Å im darÄ«jumam jÄpiesaista piegÄdÄtÄjs. IzvÄlieties zemÄk redzamo piegÄdÄtÄju."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
msgid ""
"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
"company) you should enter the same value for:\n"
@@ -1808,173 +1401,174 @@ msgstr ""
"juridiska persona, ievadiet to paÅ¡u vÄrtÄ«bu:\n"
"Identifikatoram un maksÄjuma adresei."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
msgid "You must enter a billing address."
msgstr "Ievadiet rÄÄ·ina saÅÄmÄja adresi."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
msgstr "Atlaides jÄbÅ«t no 0-100 procentiem, vai arÄ« atstÄjiet to neaizpildÄ«tu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgstr "KredÄ«ta summai jÄbÅ«t pozitÄ«vai, vai arÄ« atstÄjiet to neaizpildÄ«tu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:242
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1456
msgid "<No name>"
msgstr "<Nav nosaukuma>"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
msgid "Edit Customer"
msgstr "RediÄ£Ät klienta datus"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
msgid "New Customer"
msgstr "Jauns klients"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
msgid "View/Edit Customer"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät klienta datus"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
msgid "Customer's Jobs"
msgstr "Klienta darbi"
#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
msgid "Customer's Invoices"
msgstr "Klienta rÄÄ·ini"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:910
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:715
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3027
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3294
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3300
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:567
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
msgstr "NoformÄt apmaksu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:920
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
msgid "Shipping Contact"
msgstr "Kontakti par sÅ«tÄ«juma piegÄdi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:922
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
msgid "Billing Contact"
msgstr "MaksÄjuma kontakti"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
msgid "Customer ID"
msgstr "Klienta ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
#. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:935
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3163
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:597
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:738
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:556
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:556
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
msgid "Company"
msgstr "Partneris"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:937
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:737
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:601
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:740
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
msgid "ID #"
msgstr "ID Nr"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:960
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
msgid "Find Customer"
msgstr "MeklÄt klientu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
msgid "No Account selected. Please try again."
msgstr "Nav izvÄlÄts konts. MÄÄ£iniet vÄlreiz."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
msgid "Placeholder account selected. Please try again."
msgstr "IzvÄlÄts viettura konts. MÄÄ£iniet vÄlreiz."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
msgid "You must enter a username."
msgstr "Ievadiet lietotÄjvÄrdu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
msgid "You must enter the employee's name."
msgstr "Ievadiet darbinieka vÄrdu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
msgid "You must enter an address."
msgstr "Ievadiet adresi."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
msgid "Edit Employee"
msgstr "RediÄ£Ät darbinieka datus"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
msgid "New Employee"
msgstr "Jauns darbinieks"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:713
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
msgid "View/Edit Employee"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät darbinieka datus"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
msgid "Expense Vouchers"
msgstr "Izdevumu dokumenti"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
msgid "Employee ID"
msgstr "Darbinieka ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
msgid "Employee Username"
msgstr "Darbinieka lietotÄjvÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:728
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3143
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
msgid "Employee Name"
msgstr "Darbinieka vÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:735
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
msgid "Username"
msgstr "LietotÄjvÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:739
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1748 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1797
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1151 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:345
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1762
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
msgid "Name"
msgstr "VÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
msgid "Find Employee"
msgstr "MeklÄt darbinieku"
@@ -1983,61 +1577,62 @@ msgstr "MeklÄt darbinieku"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:398
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "NorÄdiet informÄciju rÄÄ·ina sastÄdīšanai."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:591
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄto ierakstu?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
msgid ""
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Ieraksts ir piesaistÄ«ts orderim, kas arÄ« tiks izdzÄsts!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:702
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3140
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2818
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:719
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:620
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
msgid "Due Date"
msgstr "Apmaksas datums"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:703
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
msgid "Post Date"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:704
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
msgid "Post to Account"
msgstr "Sūtīt uz kontu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:705
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Saskaitīt sadalījumus?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "RÄÄ·inÄ jÄnorÄda vismaz viens ieraksts."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:818
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties nosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -2045,136 +1640,137 @@ msgstr ""
"Viens vai vairÄki ieraksti ir kontos ar citu valÅ«tu nekÄ rÄÄ·inÄ. Jums bÅ«s "
"jÄnorÄda katras valÅ«tas konversÄcijas kurss."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
msgstr ""
"DarbÄ«bas apstiprinÄÅ¡ana tika atcelta jo netika norÄdÄ«ti visi apmaiÅas kursi."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1240
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1149 ../src/gnome/window-reconcile.c:1185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1180
msgid "Total:"
msgstr "KopÄ:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231
msgid "Subtotal:"
msgstr "Starpsumma:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
msgid "Tax:"
msgstr "Nodoklis:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
msgid "Total Cash:"
msgstr "KopÄ nauda:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
msgid "Total Charge:"
msgstr "KopÄ maksÄt:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1721
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1021
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:996
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:708
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:716
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:794
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:798
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:802
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:678
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:682
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1027
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694
msgid "Credit Note"
msgstr "Reversais rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1959
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1978
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963
msgid "New Credit Note"
msgstr "Jauns reversais rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
msgid "New Invoice"
msgstr "Jauns rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1965
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "RediÄ£Ät reverso rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
msgid "Edit Invoice"
msgstr "RediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973
msgid "View Credit Note"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät reverso rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
msgid "View Invoice"
msgstr "SkatÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
msgid "New Bill"
msgstr "Jauns rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
msgid "Edit Bill"
msgstr "RediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955
msgid "View Bill"
msgstr "SkatÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1979
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Jauns izdevumu dokuments"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "RediÄ£Ät izdevumu dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1989
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Skatīt izdevumu dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2388
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
msgid "Bill Information"
msgstr "MaksÄjuma informÄcija"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2390
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
msgid "Bill ID"
msgstr "MaksÄjuma ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2572
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
msgid "Voucher Information"
msgstr "Dokumenta informÄcija"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2395
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2575
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
msgid "Voucher ID"
msgstr "Dokumenta ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Ierakstu dublikÄtu datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
@@ -2182,340 +1778,322 @@ msgstr ""
"Viens vai vairÄki rÄÄ·ini jau ir nosÅ«tÄ«ti.\n"
"PÄrbaudiet atkÄrtoti rÄÄ·inu izvÄli."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties nosÅ«tÄ«t Å¡os rÄÄ·inus?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopija"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3029
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
msgid "Post"
msgstr "Sūtīt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
msgid "Printable Report"
msgstr "DrukÄjams pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät rÄÄ·inu"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
msgid "Invoice Owner"
msgstr "RÄÄ·ina Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "RÄÄ·ina piezÄ«mes"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3057
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3091
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3125
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3154
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:580
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:593
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:10
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
msgid "Billing ID"
msgstr "MaksÄjuma ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
msgid "Is Paid?"
msgstr "Ir apmaksÄts?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3063
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3097
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:125
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
msgid "Date Posted"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
msgid "Is Posted?"
msgstr "Ir nosūtīts?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:879
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
msgid "Date Opened"
msgstr "Datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090
msgid "Company Name "
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Dokumenta ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
msgid "Bill Owner"
msgstr "MaksÄjuma Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
msgid "Bill Notes"
msgstr "MaksÄjuma piezÄ«mes"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Dokumenta īpašnieks"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Dokumenta piezīmes"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1186
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2954
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
msgid "Type"
msgstr "Veids"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3158
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "ApmaksÄts"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142
msgid "Posted"
msgstr "Nosūtīts"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3166
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3315
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
msgid "Due"
msgstr "TermiÅÅ¡"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3168
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:897
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
msgid "Opened"
msgstr "AtvÄrts"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:899
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:407
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:411
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:53
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:387
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:936
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Num"
msgstr "Nr."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232
msgid "Find Bill"
msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "MeklÄt izdevumu dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3259
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1102
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:703
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:789
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:673
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Izdevumu dokuments"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244
msgid "Find Invoice"
msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281
msgid "CN?"
msgstr "CN?"
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3311
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 ../src/gnome/reconcile-view.c:399
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2974
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:465
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:394
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:434
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3563
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:60
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:400
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:748
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:803
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3545
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
-#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
+#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3397
-#, c-format
-msgid "The following vendor document is due:"
-msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following bill is due:"
+msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgstr[0] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d piegÄdÄtÄja dokumentam"
msgstr[1] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d piegÄdÄtÄju dokumentam"
msgstr[2] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d piegÄdÄtÄju dokumentam"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3401
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "AtgÄdinÄjums par apmaksu"
-#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
-#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3408
-#, c-format
-msgid "The following customer document is due:"
-msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
-msgstr[1] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentiem:"
-msgstr[2] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3412
-msgid "Due Invoices Reminder"
-msgstr "AtgÄdinÄjums par rÄÄ·inu apmaksu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
msgid "The Job must be given a name."
msgstr "Darbam nepieciešams nosaukums."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "IzvÄlieties darba Ä«paÅ¡nieku."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
msgid "Edit Job"
msgstr "RediÄ£Ät darbu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:251
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
msgid "New Job"
msgstr "Jauns darbs"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
msgid "View/Edit Job"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät darbu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
msgid "View Invoices"
msgstr "SkatÄ«t rÄÄ·inus"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:576
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
msgid "Owner's Name"
msgstr "ĪpaÅ¡nieka vÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:578
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
msgid "Only Active?"
msgstr "Tikai aktīvos?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:582
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:595
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3008
-msgid "Rate"
-msgstr "Kurss"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:584
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
msgid "Job Number"
msgstr "Darba numurs"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:586
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:599
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
msgid "Job Name"
msgstr "Darba nosaukums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:650
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
msgid "Find Job"
msgstr "MeklÄt darbu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
msgid "The Order must be given an ID."
msgstr "PasÅ«tÄ«jumam jÄpiešķir numurs."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
msgid "The Order must have at least one Entry."
msgstr "PasÅ«tÄ«jumÄ jÄbÅ«t vismaz vienam ierakstam."
#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
#.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
msgid ""
"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
"want to close it out before you invoice all the entries?"
@@ -2524,66 +2102,66 @@ msgstr ""
"aizvÄrt pirms piestÄdÄ«ti rÄÄ·ini par visiem ierakstiem?"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
msgid "Do you really want to close the order?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties aizvÄrt orderi?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
msgid "Close Date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
msgid "View/Edit Order"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät pasÅ«tÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:873
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
msgid "Order Notes"
msgstr "Pasūtījuma piezīmes"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:875
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
msgid "Date Closed"
msgstr "SlÄgÅ¡anas datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:877
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
msgid "Is Closed?"
msgstr "Ir slÄgts?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
msgid "Owner Name "
msgstr "ĪpaÅ¡nieka vÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
msgid "Order ID"
msgstr "Pasūtījuma ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:895
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
msgid "Closed"
msgstr "SlÄgts"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
msgid "Find Order"
msgstr "MeklÄt pasÅ«tÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206
msgid "You must enter a valid account name for posting."
msgstr "Ir jÄnorÄda atļautu konta nosaukumu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "IzvÄlieties uzÅÄmumu maksÄjuma apstrÄdei."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "IzvÄlieties pÄrskaitÄ«juma kontu no kontu koka."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Avanss"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:731
msgid ""
"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
"Please specify the conversion rate."
@@ -2591,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"PÄrskaitÄ«juma avota un mÄrÄ·a konti ir dažÄdÄs valÅ«tÄs. LÅ«dzu norÄdiet "
"valÅ«tas maiÅas kursu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1125
#, c-format
msgid ""
"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
@@ -2602,7 +2180,7 @@ msgstr ""
"maksÄjuma apstrÄdes. VarbÅ«t vÄlaties vispirms izveidot izejoÅ¡o vai ienÄkoÅ¡o "
"rÄÄ·inu?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
msgid ""
"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
"company) you should enter the same value for:\n"
@@ -2613,767 +2191,688 @@ msgstr ""
"juridiska persona, ievadiet to paÅ¡u vÄrtÄ«bu:\n"
"Identifikatoram un maksÄjuma adresei."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
msgid "You must enter a payment address."
msgstr "Ievadiet maksÄjuma saÅÄmÄja adresi."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
msgid "Edit Vendor"
msgstr "RediÄ£Ät piegÄdÄtÄju"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
msgid "New Vendor"
msgstr "Jauns piegÄdÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
msgid "View/Edit Vendor"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät piegÄdÄtÄju"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
msgid "Vendor's Jobs"
msgstr "PiegÄdÄtÄja darbs"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
msgid "Vendor's Bills"
msgstr "PiegÄdÄtÄja izsniegtie rÄÄ·ini"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:715
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
msgid "Pay Bill"
msgstr "ApmaksÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
msgid "Vendor ID"
msgstr "PiegÄdÄtÄja ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:762
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
msgid "Find Vendor"
msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../src/report/report-system/report.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:76
msgid "_Business"
msgstr "_Darījumi"
#. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
msgid "_Customer"
msgstr "_Klients"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
msgid "Customers Overview"
msgstr "Klientu pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
msgid "Open a Customer overview page"
msgstr "AtvÄrt klientu pÄrskata lapu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
msgid "_New Customer..."
msgstr "_Jauns klients..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
msgid "Open the New Customer dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna klienta dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
msgid "_Find Customer..."
msgstr "_MeklÄt klientu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
msgid "Open the Find Customer dialog"
msgstr "AtvÄrt klienta meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:172
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
msgstr "Jauns _rÄÄ·ins..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:173
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
msgid "Open the New Invoice dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
msgid "Find In_voice..."
msgstr "MeklÄt _rÄÄ·inu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
msgid "Open the Find Invoice dialog"
msgstr "AtvÄrt rÄÄ·ina meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
msgid "New _Job..."
msgstr "Jauns _darbs..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
msgid "Open the New Job dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna darba dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "MeklÄt darb_u..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
msgid "Open the Find Job dialog"
msgstr "AtvÄrt darba meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
msgid "_Process Payment..."
msgstr "_ApstrÄdÄt maksÄjumu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
msgid "Open the Process Payment dialog"
msgstr "AtvÄrt maksÄjuma apstrÄdes dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
msgid "Vendors Overview"
msgstr "PiegÄdÄtÄju pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
msgid "Open a Vendor overview page"
msgstr "AtvÄrt piegÄdÄtÄju pÄrskata lapu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
msgid "_Vendor"
msgstr "_PiegÄdÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
msgid "_New Vendor..."
msgstr "_Jauns piegÄdÄtÄjs..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
msgid "Open the New Vendor dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna piegÄdÄtÄja dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "_MeklÄt piegÄdÄtÄju..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
msgid "Open the Find Vendor dialog"
msgstr "AtvÄrt piegÄdÄtÄja meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
msgid "New _Bill..."
msgstr "Jauns _rÄÄ·ins..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
msgid "Open the New Bill dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "MeklÄt rÄÄ·i_nu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
msgid "Open the Find Bill dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
msgid "Employees Overview"
msgstr "Darbinieku pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
msgid "Open a Employee overview page"
msgstr "AtvÄrt darbinieku pÄrskata lapu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
msgid "_Employee"
msgstr "_Darbinieks"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
msgid "_New Employee..."
msgstr "_Jauns darbinieks..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna darbinieka dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
msgid "_Find Employee..."
msgstr "_MeklÄt darbinieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
msgid "Open the Find Employee dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna darbinieka meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "Jauns _izdevumu dokuments..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
msgstr "AtvÄrt jauna izdevumu dokumenta dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "MeklÄt izdevumu _dokumentu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
msgstr "AtvÄrt izdevumu dokumenta dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "_Nodokļu tabula"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät nodokļu tabulas (piem., PVN)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "_RÄÄ·ina nosacÄ«jumu redaktors"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät rÄÄ·inu nosacÄ«jumus"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "_MaksÄjumu atgÄdinÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
msgstr "AtvÄrt rÄÄ·inu apmaksas atgÄdinÄjuma dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
-msgid "Invoices _Due Reminder"
-msgstr "_MaksÄjumu atgÄdinÄtÄjs"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:291
-msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
-msgstr "AtvÄrt rÄÄ·inu apmaksas atgÄdinÄjuma dialogu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
msgid "E_xport"
msgstr "E_ksports"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:299
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
msgid "Test Search Dialog"
msgstr "PÄrbaudes meklÄÅ¡anas dialogs"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "UzsÄkt datu pÄrbaudi"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
msgid "Assign as payment..."
msgstr "_Piešķirt kÄ maksÄjumu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgstr "Piešķirt izvÄlÄto darÄ«jumu kÄ maksÄjumu"
# kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
msgid "Sort _Order"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas _secÄ«ba"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
msgid "New _Account..."
msgstr "Jauns _konts..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
msgid "Print Invoice"
msgstr "IzdrukÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
msgid "Make a printable invoice"
msgstr "Izveidot rÄÄ·inu izdrukai"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
msgid "_Cut"
msgstr "Iz_griezt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
msgid "Copy"
msgstr "KopÄt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106
msgid "_Paste"
msgstr "Ie_vietot"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "R_ediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "Edit this invoice"
msgstr "RediÄ£Ät Å¡o rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
msgid "_Duplicate Invoice"
msgstr "_DublÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·inu kÄ tekoÅ¡Ä dublikÄtu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
msgid "_Post Invoice"
msgstr "_NosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "NosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu uz kontu plÄnu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
msgid "_Unpost Invoice"
msgstr "_NesÅ«tÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
msgstr "NesÅ«tÄ«t rÄÄ·inu un atstÄt to rediÄ£ÄÅ¡anai"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
msgid "_Enter"
msgstr "_Ievadīt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
msgid "Record the current entry"
msgstr "IerakstÄ«t paÅ¡reizÄjo ierakstu"
#. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1089
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:16
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:918
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:899
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:190
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:198 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1140
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1499
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1625
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1577
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:870 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:912
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:983 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1250
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1290
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2228
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:262
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:649 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:129
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:316 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:614
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.c:343
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1264
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2434
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:13
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1879
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:411
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:383
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1554
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atcelt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄjo ierakstu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1090
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:191 ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:127
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1500
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2231 ../src/gnome/window-reconcile.c:2270
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249
msgid "_Delete"
msgstr "D_zÄst"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
msgid "Delete the current entry"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo ierakstu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
msgid "_Blank"
msgstr "_Neaizpildīts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "Novietot tukÅ¡ajÄ ierakstÄ rÄÄ·ina apakÅ¡Ä"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "Dub_ultot ierakstu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "Izveidot paÅ¡reizÄjÄ ieraksta kopiju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
msgid "Move Entry _Up"
msgstr "PÄrvietot uz _augÅ¡u"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
msgid "Move the current entry one row upwards"
msgstr "PÄrvietot tekoÅ¡o ierakstu uz augÅ¡u"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
msgid "Move Entry Do_wn"
msgstr "PÄrvietot uz _leju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
msgid "Move the current entry one row downwards"
msgstr "PÄrvietot tekoÅ¡o ierakstu uz leju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
msgid "New _Invoice"
msgstr "Jauns _rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·inu Å¡im paÅ¡am Ä«paÅ¡niekam"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
msgid "_Pay Invoice"
msgstr "_ApmaksÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
msgstr "Ievadiet maksÄjumu rÄÄ·ina Ä«paÅ¡niekam"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
msgid "_Company Report"
msgstr "_UzÅÄmuma pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
msgstr "AtvÄrt šī rÄÄ·ina Ä«paÅ¡nieka uzÅÄmuma pÄrskata logu "
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
msgid "_Standard"
msgstr "_Standarts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "SaglabÄt normÄlu rÄÄ·inu kÄrtÄ«bu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
msgid "_Date"
msgstr "_Datums"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "Sort by date"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
msgid "Date of _Entry"
msgstr "_Ieraksta datums"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "KÄrtot pÄc ieraksta datuma"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "_Quantity"
msgstr "_Daudzums"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "Sort by quantity"
msgstr "KÄrtot pÄc daudzuma"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1940
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "Sort by price"
msgstr "KÄrtot pÄc cenas"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
msgid "Descri_ption"
msgstr "_Apraksts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by description"
msgstr "KÄrtot pÄc apraksta"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
msgid "Enter"
msgstr "Ievadīt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:359
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
msgid "Up"
msgstr "Augšup"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
msgid "Down"
msgstr "Lejup"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
msgid "Blank"
msgstr "Neaizpildīts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Unpost"
msgstr "Nesūtīt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
msgid "E_dit Vendor"
msgstr "_RediÄ£Ät piegÄdÄtÄju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
msgid "Edit the selected vendor"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto piegÄdÄtÄju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
msgid "E_dit Customer"
msgstr "_RediÄ£Ät klientu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
msgid "Edit the selected customer"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto klientu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
msgid "E_dit Employee"
msgstr "_RediÄ£Ät darbinieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
msgid "Edit the selected employee"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darbinieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
msgid "Create a new vendor"
msgstr "Izveidot jaunu piegÄdÄtÄju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
msgid "Create a new customer"
msgstr "Izveidot jaunu klientu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
msgid "Create a new employee"
msgstr "Izveidot jaunu darbinieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
msgid "_Delete Owner..."
msgstr "D_zÄst Ä«paÅ¡nieku..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
msgid "Delete selected owner"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto Ä«paÅ¡nieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:245
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
msgid "_Filter By..."
msgstr "_AtlasÄ«t pÄc..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
msgid "Create a new bill"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
msgid "Create a new invoice"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
msgid "New _Voucher..."
msgstr "Jauns _izdevumu dokuments..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
msgid "Create a new voucher"
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:910
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899
msgid "Vendor Listing"
msgstr "PiegÄdÄtÄju saraksts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
msgstr "ParÄdÄ«t visu piegÄdÄtÄju novÄlotos rÄÄ·inus"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905
msgid "Customer Listing"
msgstr "Klientu saraksts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
msgid "Show customer aging overview for all customers"
msgstr "ParÄdÄ«t visu klientu novÄlotos rÄÄ·inus"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:569
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:875
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:828
msgid "Vendor Report"
msgstr "PiegÄdÄtÄja pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
msgid "Show vendor report"
msgstr "RÄdÄ«t piegÄdÄtÄju pÄrskatu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:563
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:866
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:819
msgid "Customer Report"
msgstr "Klienta pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
msgid "Show customer report"
msgstr "RÄdÄ«t klientu pÄrskatu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:572
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:837
msgid "Employee Report"
msgstr "Darbinieka pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
msgid "Show employee report"
msgstr "RÄdÄ«t darbinieku pÄrskatu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
msgid "New Voucher"
msgstr "Jauns dokuments"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
msgid "Owners"
msgstr "Īpašnieki"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
msgid "Customers"
msgstr "Klienti"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
msgid "Jobs"
msgstr "Darbi"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618
msgid "Vendors"
msgstr "PiegÄdÄtÄji"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:629
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622
msgid "Employees"
msgstr "Darbinieki"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1072
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176
msgid "(no name)"
msgstr "(nav nosaukuma)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1080
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
@@ -3463,40 +2962,10 @@ msgstr ""
"zÄ«mi. PiemÄram, pretÄji dokumenti ir rÄÄ·ins un negatÄ«vais rÄÄ·ins."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "UzsÄkot rÄdÄ«t apmaksÄjamo rÄÄ·inu atgÄdinÄjumu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, uzsÄkot GnuCash, tiks pÄrbaudÄ«ts, vai ir kÄds ienÄkoÅ¡ais "
-"rÄÄ·ins, kam tuvojas apmaksas termiÅÅ¡. Ja jÄ, tad lietotÄjam atvÄrsies "
-"atgÄdinÄjuma dialogs. DefinÄ«ciju \"drÄ«z\" nosaka \"dienas iepriekÅ¡\" "
-"iestatÄ«jums. CitÄdi GnuCash nepÄrbauda rÄÄ·inu apmaksas termiÅu tuvoÅ¡anos."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Show invoices due within this many days"
-msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·inus ar apmaksu pÄc tik dienÄm"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"Å is lauks nosaka, cik dienas iepriekÅ¡ GnuCash pÄrbaudÄ«s rÄÄ·inus ar tuvojoÅ¡os "
-"apmaksas termiÅu. Tas ir aktÄ«vs, ja \"PaziÅot, kad jÄmaksÄ\" iestatÄ«jums ir "
-"ieslÄgts."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
msgstr "IespÄjot papildu darÄ«jumu rÄ«kjoslu"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
msgid ""
"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
@@ -3505,32 +2974,32 @@ msgstr ""
"Ja ieslÄgts, tiek parÄdÄ«ta papildu biežÄko biznesa darbÄ«bu rÄ«kjosla. PretÄjÄ "
"gadÄ«jumÄ tÄ netiek rÄdÄ«ta."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "RÄÄ·ina drukÄÅ¡anai izmantotais pÄrskats."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
msgstr "PÄrskata nosaukums kuru izmantos rÄÄ·ina drukÄÅ¡anai"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Open new invoice in new window"
msgstr "AtvÄrt jaunu rÄÄ·inu jaunÄ logÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
"invoice will be opened as a tab in the main window."
msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, katrs jauns rÄÄ·ins tiks atvÄrts jaunÄ logÄ. CitÄdi jauns "
-"rÄÄ·ins tiks atvÄrts galvenajÄ logÄ cilnÄ."
+"Ja ieslÄgts, katrs jauns rÄÄ·ins tiks atvÄrts jaunÄ logÄ. CitÄdi jauns rÄÄ·ins "
+"tiks atvÄrts galvenajÄ logÄ cilnÄ."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Accumulate multiple splits into one"
msgstr "SaskaitÄ«t vairÄkus sadalÄ«jumus vienÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
@@ -3540,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"saskaitÄ«ti vienÄ sadalÄ«tÄ grÄmatojumÄ. Å o lauku katrÄ rÄÄ·inÄ var pÄrrakstÄ«t "
"NosÅ«tīšanas dialogÄ."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
msgid ""
"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
@@ -3554,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"jÄattiecas uz to paÅ¡u klientu. PretÄjie dokumenti ir dokumenti ar pretÄju "
"zÄ«mi. PiemÄram, pretÄji dokumenti ir rÄÄ·ins un negatÄ«vais rÄÄ·ins."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Show bills due reminder at startup"
msgstr "UzsÄkot rÄdÄ«t apmaksÄjamo rÄÄ·inu atgÄdinÄjumu"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
@@ -3570,11 +3039,11 @@ msgstr ""
"atgÄdinÄjuma dialogs. DefinÄ«ciju \"drÄ«z\" nosaka \"dienas iepriekÅ¡\" "
"iestatÄ«jums. CitÄdi GnuCash nepÄrbauda rÄÄ·inu apmaksas termiÅu tuvoÅ¡anos."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show bills due within this many days"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·inus ar apmaksu pÄc tik dienÄm"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
@@ -3585,34 +3054,34 @@ msgstr ""
"ieslÄgts."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:820
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1749
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776
msgid "Printable Invoice"
msgstr "DrukÄjams rÄÄ·ins"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:451
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:348
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1750
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Nodokļa rÄÄ·ins"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:865
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1751
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778
msgid "Easy Invoice"
msgstr "VienkÄrÅ¡s rÄÄ·ins"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:985
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1779
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "DetalizÄts rÄÄ·ins"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
msgid "Preferences"
@@ -3693,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"atzÄ«mÄts, rÄÄ·ins tiks atvÄrts paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>DažÄdi</b>"
@@ -3715,32 +3184,63 @@ msgstr "AutomÄtiski samaksÄt _nosÅ«tot"
msgid "Pro_cess payments on posting"
msgstr "A_pstrÄdÄt nosÅ«tot"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:31
-msgid "Not_ify when due"
-msgstr "Pa_ziÅot tuvojoties termiÅam"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Atcelt veiktÄs izmaiÅas"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "PiesaistÄ«t Å¡o rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:32
-msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
-msgstr "Vai palaižot programmu rÄdÄ«t rÄÄ·inus, kuriem tuvojas apmaksas termiÅÅ¡."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:3
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>Nosacījuma skaidrojums</b>"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
+msgid "De_scription:"
+msgstr "Ap_raksts:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma apraksts, drukÄts uz rÄÄ·iniem"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Veids:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma iekÅ¡Äjais nosaukums."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>Jauns apmaksas nosacījums</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
msgid "Due Days: "
msgstr "Apmaksas dienas:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
msgid "Discount Days: "
msgstr "Atlaides dienas:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
#, no-c-format
msgid "Discount %: "
msgstr "Atlaide %: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
msgstr "Dienu skaits rÄÄ·ina apmaksai pÄc nosutīšanas datuma."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
msgid ""
"The number of days after the post date during which a discount will be "
"applied for early payment."
@@ -3748,36 +3248,36 @@ msgstr ""
"Dienu skaits pÄc nosutīšanas datuma, kuru laikÄ ir attiecinÄma atlaide par "
"samaksu pirms termiÅa."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
msgid "The percentage discount applied for early payment."
msgstr "Procentu atlaide par pirmstermiÅa apmaksu."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
msgid "Due Day: "
msgstr "Apmaksas diena:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
msgid "Discount Day: "
msgstr "Atlaides diena: "
# pÄdÄjÄ diena
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
msgid "Cutoff Day: "
msgstr "PÄrtraukt dienÄ:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
msgid "The day of the month bills are due"
msgstr "Å ajÄ mÄneÅ¡a dienÄ ir apmaksas termiÅÅ¡"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
msgid "The last day of the month for the early payment discount."
msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a diena atlaidei par samaksu pirms termiÅa."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
msgid "The discount percentage applied if paid early."
msgstr "% atlaide par samaksu pirms noteiktÄ termiÅa."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
msgid ""
"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
@@ -3787,393 +3287,235 @@ msgstr ""
"dienas rÄÄ·ini bÅ«s attiecinÄti uz sekojoÅ¡o mÄnesi. NegatÄ«vas vÄrtÄ«bas tiek "
"skaitÄ«tas no mÄneÅ¡a beigÄm atpakaļ."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:817
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:925
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765
msgid "Terms"
msgstr "Nosacījumi"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-query-view.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:5
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
-msgid "_Close"
-msgstr "Ai_zvÄrt"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
msgid "Close this window"
msgstr "AizvÄrt logu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
msgid "<b>Terms</b>"
msgstr "<b>Nosacījumi</b>"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:16
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
-msgid "_New"
-msgstr "_Jauns"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
-msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "<b>Nosacījuma skaidrojums</b>"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Ap_raksts:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Veids:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma apraksts, drukÄts uz rÄÄ·iniem"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:30
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 ../src/gnome/window-reconcile.c:2265
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediÄ£Ät"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
msgid "Edit the current Billing Term"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:33
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Atcelt veiktÄs izmaiÅas"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:34
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:288 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:913
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:984
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:263
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:650
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.c:340
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:924
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:328
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:613
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:14
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:410
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:468
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:382
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:439
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
-msgid "_OK"
-msgstr "_LABI"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:35
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "PiesaistÄ«t Å¡o rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:36
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma iekÅ¡Äjais nosaukums."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:37
-msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>Jauns apmaksas nosacījums</b>"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:38
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:25
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
msgid "Choose Owner Dialog"
msgstr "IzvÄlieties Ä«paÅ¡nieka dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1347
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:6
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:403
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:610
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:619
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:54
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:466
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:395
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:435
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3517
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3554
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:298
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:446
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:752
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:807
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:937
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:742
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#. Add the help button for the matcher
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2168 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2249
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2207 ../src/gnome/window-reconcile.c:2288
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1915
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Pa_līdzība"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
msgid "Customer Number: "
msgstr "Klienta Nr.: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
msgid "Company Name: "
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:58
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:713
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:713
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
msgid ""
"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you"
msgstr "Klienta numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
msgid "Identification"
msgstr "Identifikators"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
msgid "Name: "
msgstr "VÄrds: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
msgid "Address: "
msgstr "Adrese: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
msgid "Phone: "
msgstr "Telefons: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
msgid "Fax: "
msgstr "Fakss: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
msgid "Email: "
msgstr "E-pasts: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
msgid "Billing Address"
msgstr "MaksÄjuma adrese"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:619
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:55
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:78
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:422
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:938
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:968
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:726
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
msgid "Customer"
msgstr "Klients"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
msgid "Currency: "
msgstr "Valūta: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
msgid "Terms: "
msgstr "Nosacījumi: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
msgid "Discount: "
msgstr "Atlaide: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
msgid "Credit Limit: "
msgstr "Kredītlimits: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
msgid "Tax Included: "
msgstr "Nodoklis iekļauts: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
msgid "Tax Table: "
msgstr "Nodokļu tabula: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
msgid "Override the global Tax Table?"
msgstr "PÄrrakstÄ«t vispÄrÄ«go nodokļu tabulu?"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:25
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
msgid "Billing Information"
msgstr "MaksÄjuma informÄcija"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
msgid "Shipping Information"
msgstr "InformÄcija par piegÄdi"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
msgid "Shipping Address"
msgstr "PiegÄdes adrese"
@@ -4181,61 +3523,61 @@ msgstr "PiegÄdes adrese"
msgid "Question"
msgstr "JautÄjums"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
msgid "Employee Number: "
msgstr "Darbinieka ID: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
msgid "Username: "
msgstr "LietotÄjvÄrds: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
msgid ""
"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you"
msgstr "Darbinieka numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
msgid "Payment Address"
msgstr "Apmaksas saÅÄmÄja adrese"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
msgid "Language: "
msgstr "Valoda: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
msgid "Default Hours per Day: "
msgstr "NoklusÄtÄs stundas dienÄ: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
msgid "Default Rate: "
msgstr "NoklusÄtÄ likme: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962
msgid "Credit Account"
msgstr "Kredīta konts"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:23
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1098
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:571
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:74
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:112
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
msgid "Employee"
msgstr "Darbinieks"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
msgid "Access Control List"
msgstr "Pieejas tiesību saraksts"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
msgid "Access Control"
msgstr "Pieejas tiesības"
@@ -4248,16 +3590,16 @@ msgid "Invoice Information"
msgstr "RÄÄ·ina informÄcija"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:19
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
msgid "(owner)"
msgstr "(īpašnieks)"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1110
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576
msgid "Job"
msgstr "Darbs"
@@ -4285,13 +3627,13 @@ msgstr "Papildus maksÄjumi"
msgid "Invoice Entries"
msgstr "RÄÄ·ina ieraksti"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
msgid ""
"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you."
msgstr "RÄÄ·ina numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numurs piešķir automÄtiski."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
@@ -4299,15 +3641,15 @@ msgstr ""
"Ja nesÅ«tÄ«siet Å¡o rÄÄ·inu, tiks dzÄsts nosÅ«tÄ«tais darÄ«jums.\n"
"Vai tieÅ¡Äm nevÄlaties to sÅ«tÄ«t?"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:30
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
msgid "Yes, reset the Tax Tables"
msgstr "JÄ, restaurÄt nodokļu tabulas"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
msgid "No, keep them as they are"
msgstr "NÄ, atstÄt tos kÄ ir"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:32
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
msgstr "RestaurÄt nodokļu tabulas vÄrtÄ«bu uzrÄdīšanai?"
@@ -4316,145 +3658,145 @@ msgstr "RestaurÄt nodokļu tabulas vÄrtÄ«bu uzrÄdīšanai?"
msgid "Job Dialog"
msgstr "Darba dialogs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
msgid ""
"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr "Darba numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
msgid "Job Information"
msgstr "InformÄcija par darbu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
msgid "Owner Information"
msgstr "InformÄcija par Ä«paÅ¡nieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
msgid "Job Active"
msgstr "Darbs aktīvs"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Pasūtījuma ieraksts"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
+msgid "New Order"
+msgstr "Jauns pasūtījums"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-msgid "_Invoices"
-msgstr "_RÄÄ·ini"
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "PasÅ«tÄ«juma numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
-msgid "Close _Order"
-msgstr "SlÄgt _pasÅ«tÄ«jumu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
msgid "Order Information"
msgstr "PasÅ«tÄ«juma informÄcija"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2829
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:913
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:746
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
msgid "Reference"
msgstr "Atsauce"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Pasūtījuma ieraksti"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Pasūtījuma ieraksts"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1116
-msgid "New Order"
-msgstr "Jauns pasūtījums"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Invoices"
+msgstr "_RÄÄ·ini"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:18
-msgid ""
-"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "PasÅ«tÄ«juma numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Close Order"
+msgstr "SlÄgt _pasÅ«tÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Pasūtījuma ieraksti"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
msgid "The company associated with this payment."
msgstr "Ar Å¡o maksÄjumu saistÄ«tais uzÅÄmums."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
msgid "Post To"
msgstr "Nosūtīt uz"
+#. Header string
#. Add the columns
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1832 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:415
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:608
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:52
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:462
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:393
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:433
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3509
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3546
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:786
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:718
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:163
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:296
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:692
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:724
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:779
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:932
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3528
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:812
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:907
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:609
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:618
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:811
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
msgid ""
"The amount to pay for this invoice.\n"
"\n"
@@ -4474,143 +3816,138 @@ msgstr ""
"PÄrmaksas vai gadÄ«jumÄ kad rÄÄ·ins nav atlasÄ«ts, GnuCash automÄtiski "
"pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
msgid "<b>Amount</b>"
msgstr "<b>Summa</b>"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
msgid "Refund"
msgstr "Atlīdzība"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:151
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:150
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2878
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2880
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:63
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:467
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:396
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:436
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:764
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:815
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
msgid "Memo"
msgstr "Piezīmes"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
msgid "Print Check"
msgstr "DrukÄt Äeku"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:24
-msgid "(USD)"
-msgstr "(USD)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
msgid "Transaction Details"
msgstr "Darījuma detaļas"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:26
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:67
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
msgid "Transfer Account"
msgstr "PÄrskaitÄ«juma konts"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
msgid "Vendor Number: "
msgstr "PiegÄdÄtÄja Nr: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
msgid ""
"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
#. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1126
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2876
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:568
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:114
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
msgid "Vendor"
msgstr "PiegÄdÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
msgid "Tax Included:"
msgstr "Nodoklis iekļauts:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
msgid "Tax Table:"
msgstr "Nodokļu tabula:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:23
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:467 ../src/gnome/window-reconcile.c:502
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:502
msgid "Payment Information"
msgstr "InformÄcija par apmaksu"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Nav izvÄlÄts Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
msgid "is"
msgstr "ir"
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
msgid "is not"
msgstr "nav"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1438
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1949
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Konts %s neatļauj veikt darījumus."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Å Äds konts %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
#. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
msgid "Project"
msgstr "Pakalpojums"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
msgid "Material"
msgstr "MateriÄls"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
msgid "Save the current entry?"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄjo ierakstu?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -4618,14 +3955,14 @@ msgstr ""
"PaÅ¡reizÄjais darÄ«jums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
"pavairot Å¡o ierakstu, vai atcelt nokopÄto?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467
msgid "_Record"
msgstr "_Ierakstīt"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
msgid ""
"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
"position."
@@ -4633,20 +3970,20 @@ msgstr ""
"Nepareizs ieraksts. Å ajÄ pozÄ«cijÄ jums nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t kontu pareizÄ "
"valÅ«tÄ."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
msgid "This account should usually be of type income."
msgstr "Å is parasti ir ieÅÄmumu veida konts."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
msgstr "Šis parasti ir izdevumu vai aktīvu konts."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
#, c-format
msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Nodokļu tabula %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
msgid ""
"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
@@ -4655,337 +3992,333 @@ msgstr ""
"PaÅ¡reizÄjais ieraksts ir mainÄ«ts, bet tas daļa no esoÅ¡a pasÅ«tÄ«juma. Vai "
"vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas un attiecÄ«gi mainÄ«t pasÅ«tÄ«jumu?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
msgid "_Don't Record"
msgstr "_Neierakstīt"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais ieraksts ir mainÄ«ts. Vai saglabÄt to?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
msgid "sample:X"
msgstr "paraugs:X"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "paraugs:12/12/2000"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
msgid "sample:Description of an Entry"
msgstr "paraugs:Ieraksta apraksts"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
msgid "sample:Action"
msgstr "paraugs:Darbība"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
msgid "sample:9,999.00"
msgstr "paraugs:9,999.00"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
msgid "sample:999,999.00"
msgstr "paraugs:999,999.00"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
msgid "sample(DT):+%"
msgstr "paraugs(DT):+%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
msgid "sample(DH):+%"
msgstr "paraugs(DH):+%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:722
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:730
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "paraugs:Izdevumi:Automašīna:Degviela"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
msgid "sample:T?"
msgstr "vietrÄdis:T?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
msgid "sample:TI"
msgstr "vietrÄdis:TI"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
msgid "sample:Tax Table 1"
msgstr "paraugs:Nodokļu tabula 1"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
msgid "sample:999.00"
msgstr "paraugs:999.00"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
msgid "sample:BI"
msgstr "paraugs:BI"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
msgid "sample:Payment"
msgstr "paraugs:MaksÄjums"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
msgid "$"
msgstr "â¬"
#. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
msgid "<"
msgstr "<"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
msgid "="
msgstr "="
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
msgid ">"
msgstr ">"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1127
-#: ../src/engine/Account.c:4116
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
msgid "Income Account"
msgstr "IeÅÄmumu konts"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
msgid "Expense Account"
msgstr "Izdevumu konts"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:131
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:897
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:58
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
msgid "Action"
msgstr "Darbs"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
msgid "Discount"
msgstr "Atlaide"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
msgid "Discount Type"
msgstr "Atlaides veids"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
msgid "Discount How"
msgstr "Atlaist cik"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:95
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:172
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
msgid "Unit Price"
msgstr "Vienības cena"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
msgid "Quantity"
msgstr "Daudzums"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
msgid "Tax Table"
msgstr "Nodokļu tabula"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
msgid "Taxable?"
msgstr "Ar nodokli apliekams?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
msgid "Tax Included?"
msgstr "Nodoklis iekļauts?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
msgid "Invoiced?"
msgstr "RÄÄ·ins izrakstÄ«ts?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
msgid "Subtotal"
msgstr "Starpsumma"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:472
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:510
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:448
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../src/tax/us/de_DE.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/de_DE.scm:55
msgid "Tax"
msgstr "Nodoklis"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
msgid "Billable?"
msgstr "MaksÄjams?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Ievadiet ieÅÄmumu/izdevumu kontu Å¡im ierakstam, vai izvÄlieties vienu no "
"saraksta"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Ievadiet ieraksta veidu"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:434
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:945
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Ievadiet ieraksta aprakstu"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Ievadiet atlaides summu"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Ievadiet atlaides procentus"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
msgid "Enter the Discount ... unknown type"
msgstr "Ievadiet atlaidi ... nezinÄms veids"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Atlaides veids: naudas vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Atlaides veids: procenti"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "IzvÄlieties atlaides veidu"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Nodoklis aprÄÄ·inÄts pÄc atlaides piemÄroÅ¡anas"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Atlaide un nodoklis piemÄrojami pirms nodokļa vÄrtÄ«bai"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Atlaide aprÄÄ·inÄta pÄc nodokļa piemÄroÅ¡anas"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "IzvÄlieties, kÄ aprÄÄ·inÄt atlaidi un nodokļus"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Ievadiet ieraksta vienības cenu"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Ievadiet Å¡ajÄ ierakstÄ vienÄ«bu skaitu"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Ievadiet nodokļu tabulu šim ierakstam"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Vai ierakstam piemÄrot nodokļus?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Vai nodoklis ir jau iekļauts ieraksta cenÄ?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Vai ierakstam ir izveidots rÄÄ·ins?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Vai ieraksts ir apmaksÄts?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Iekļaut Å¡o ierakstu rÄÄ·inÄ?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Iekļaut Å¡o ierakstu reversajÄ rÄÄ·inÄ?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "NezinÄma veida ieraksts virsgrÄmatÄ"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
msgid "The subtotal value of this entry "
msgstr "Ieraksta starpsummas vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "KopÄjÄ ieraksta nodokļa summa"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Vai Å¡im ierakstam ir izveidojams rÄÄ·ins klientam vai darbam?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "KÄ apmaksÄts Å¡is postenis?"
-#: ../src/core-utils/gnc-features.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-features.c:117
msgid ""
"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -4994,7 +4327,7 @@ msgstr ""
"Å is fails satur iespÄjas, kuras tekoÅ¡Ä GnuCash versija neatbalsta. Jums ir "
"jÄizmanto jaunÄka GnuCash versija, lai izmantotu sekojoÅ¡as iespÄjas:"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the directory:\n"
@@ -5007,7 +4340,7 @@ msgstr ""
"Izlabojiet kļūdu un pÄrstartÄjiet GnuCash.\n"
"PaziÅotÄ kļūda bija '%s' (errno %d).\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
#, c-format
msgid ""
"Note: the directory\n"
@@ -5018,7 +4351,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"nepastÄv. Å Ä« gan nav nopietna kļūda.\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
#, c-format
msgid ""
"The directory\n"
@@ -5033,8 +4366,8 @@ msgstr ""
"pareizi strÄdÄtu, tai ir jÄnodroÅ¡ina pilna pieeja (lasÄ«t/rakstÄ«t/izpildÄ«t)\n"
"Å¡ajÄ mapÄ.\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:363
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
#, c-format
msgid ""
"The path\n"
@@ -5047,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"pastÄv, bet tÄ nav mape. DzÄsiet\n"
"failu un sÄciet GnuCash vÄlreiz.\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occurred when validating that the\n"
@@ -5062,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"kļūdu un pÄrstartÄjiet GnuCash. ZiÅotÄ kļūda \n"
"bija '%s' (numurs %d)."
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
#, c-format
msgid ""
"The permissions are wrong on the directory\n"
@@ -5073,7 +4406,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Tai ir jÄbÅ«t vismaz 'lri' Å¡im lietotÄjam.\n"
-#: ../src/engine/Account.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:169
#, c-format
msgid ""
"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
@@ -5092,247 +4425,224 @@ msgstr ""
"Nepareizo kontu nosaukumu saraksts ir sekojošs:\n"
"%s"
-#: ../src/engine/Account.c:4115 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:3999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/engine/Account.c:4117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4001
msgid "Asset"
msgstr "Aktīvi"
-#: ../src/engine/Account.c:4118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4002
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredītkarte"
-#: ../src/engine/Account.c:4119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4003
msgid "Liability"
msgstr "Pasīvi"
-#: ../src/engine/Account.c:4120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4004
msgid "Stock"
msgstr "Fondi"
-#: ../src/engine/Account.c:4121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4005
msgid "Mutual Fund"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/engine/Account.c:4122 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:673
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4006
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:769
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: ../src/engine/Account.c:4126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4010
msgid "A/Receivable"
msgstr "Neapm. izsniegts"
-#: ../src/engine/Account.c:4127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4011
msgid "A/Payable"
msgstr "Neapm. saÅemts"
-#: ../src/engine/Account.c:4128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4012
msgid "Root"
msgstr "Sakne"
-#: ../src/engine/Account.c:4129 ../src/engine/Scrub.c:429
-#: ../src/engine/Scrub.c:494
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
msgid "Trading"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-#: ../src/engine/Account.c:4558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:236
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "NesaistÄ«tie ieÅÄmumi"
-#: ../src/engine/Account.c:4572 ../src/engine/cap-gains.c:807
-#: ../src/engine/cap-gains.c:812 ../src/engine/cap-gains.c:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:960
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:966
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "RealizÄtie ieÅÄmumi/zaudÄjumi"
-#: ../src/engine/Account.c:4574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:252
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
msgstr ""
-"AprÄÄ·inÄtie ieÅÄmumi vai zaudÄjumi no valÅ«tas darÄ«jumu kontiem, kas nav ierakstÄ«ti "
-"citur."
+"AprÄÄ·inÄtie ieÅÄmumi vai zaudÄjumi no valÅ«tas darÄ«jumu kontiem, kas nav "
+"ierakstīti citur."
-#: ../src/engine/commodity-table.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/commodity-table.scm:36
msgid "ALL NON-CURRENCY"
msgstr "VISAS NEVALŪTAS"
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:95 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gnc-budget.c:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Nenosaukts budžets"
#. Set memo.
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:1574
msgid "Extra to Charge Card"
msgstr "Papildu ieturÄjumi no kartes"
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:1614
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr "Ä¢enerÄts no rÄÄ·ina. MÄÄ£iniet atgrÄmatot Å¡o rÄÄ·inu."
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:2047
msgid " (posted)"
msgstr " (nosūtīts)"
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:771 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gnc-lot.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr "PreÄu partija"
-#: ../src/engine/gncOrder.c:557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOrder.c:552
msgid " (closed)"
msgstr " (aizvÄrts)"
-#: ../src/engine/gncOwner.c:986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:993
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Nobīde starp dokumentiem:"
-#: ../src/engine/gncOwner.c:1096
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:1103
msgid "Lot Link"
msgstr "Hipersaite"
-#: ../src/engine/policy.c:52
-msgid "First In, First Out"
-msgstr "Pirmais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ"
-
-#: ../src/engine/policy.c:53
-msgid "Use oldest lots first."
-msgstr "Vispirms izmantot vecÄkÄs partijas."
-
-#: ../src/engine/policy.c:55
-msgid "Last In, First Out"
-msgstr "PÄdÄjais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ"
-
-#: ../src/engine/policy.c:56
-msgid "Use newest lots first."
-msgstr "Izmantot jaunÄko partiju vispirms."
-
-#: ../src/engine/policy.c:58
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-msgid "Average"
-msgstr "VidÄjais"
-
-#: ../src/engine/policy.c:59
-msgid "Average cost of open lots."
-msgstr "AtvÄrto partiju vidÄjÄ cena."
-
-#: ../src/engine/policy.c:61 ../src/import-export/import-pending-matches.c:194
-msgid "Manual"
-msgstr "ManuÄli"
-
-#: ../src/engine/policy.c:62
-msgid "Manually select lots."
-msgstr "ManuÄla partiju izvÄle."
-
#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../src/engine/Recurrence.c:487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:487
msgid " + "
msgstr "+"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:598
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:598
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
msgid "Weekly"
msgstr "Reizi nedÄļÄ"
-#. translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
+#. translators: %u is the recurrence multipler, i.e. this
#. event should occur every %u'th week.
#. translators: %u is the recurrence multiplier number
#. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:692
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../src/engine/Recurrence.c:740
-#: ../src/engine/Recurrence.c:754 ../src/engine/Recurrence.c:766
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:603
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:766
#, c-format
msgid " (x%u)"
msgstr " (x%u)"
#. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:636
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:636
#, c-format
msgid "last %s"
msgstr "pÄdÄjais %s"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
msgid "4th"
msgstr "4."
#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:650
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:650
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
# variants - 2xmÄnesÄ«
-#: ../src/engine/Recurrence.c:687
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:687
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
msgid "Semi-monthly"
msgstr "Divreiz mÄnesÄ«"
#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:702
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:702
#, c-format
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "NezinÄms, %d-lieluma saraksts."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:714
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:714
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:719 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:719
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
msgid "Daily"
msgstr "Katru dienu"
#. g_warning("nth weekday not handled");
#. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../src/engine/Recurrence.c:736 ../src/engine/Recurrence.c:750
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:750
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
msgid "Monthly"
msgstr "Reizi mÄnesÄ«"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:762 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:833
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:762
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
msgid "Yearly"
msgstr "Reizi gadÄ"
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:521
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:522
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at http://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_Posting"
@@ -5340,68 +4650,71 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu izdzÄsiet Å¡o darÄ«jumu, jo tas ir dublikÄts. Papildu informÄcija: "
"http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:591
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:592
#, c-format
msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda konta biznesa partijas %s: %u no %u"
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:641
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:642
#, c-format
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda konta biznesa sadalÄ«jumus %s: %u no %u"
#. Reason 2: zero Orphan a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:90 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:506
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
msgid "Orphan"
msgstr "Nesaistīts"
-#: ../src/engine/Scrub.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:106
#, c-format
msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
msgstr "MeklÄ konta bÄreÅus %s: %u no %u"
-#: ../src/engine/Scrub.c:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:302
#, c-format
msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
msgstr "MeklÄ konta summu nesakritÄ«bas %s: %u no %u"
#. (> (accrec-depth accrec) 1))
#. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:364 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:504
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
msgid "Imbalance"
msgstr "Starpība"
-#: ../src/engine/Split.c:1594 ../src/engine/Split.c:1611
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:251
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- SadalÄ«ts grÄmatojums --"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1444
msgid ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
"Split"
msgstr "Sadalīts"
-#: ../src/engine/Transaction.c:2632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Transaction.c:2509
msgid "Voided transaction"
msgstr "AnulÄts grÄmatojums"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2644
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Transaction.c:2520
msgid "Transaction Voided"
msgstr "GrÄmatojums anulÄts"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
msgid "The book was closed successfully."
msgstr "GrÄmata ir veiksmÄ«gi aizvÄrta."
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
#. * only for the %d part).
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
#, c-format
msgid ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
@@ -5419,7 +4732,7 @@ msgstr[2] ""
"NesenÄkais atrastais grÄmatojums Å¡ajÄ grÄmatÄ ir %s. Balstoties uz "
"iepriekÅ¡Äjo izvÄli, šī grÄmata tiks sadalÄ«ta %d grÄmatÄs."
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
#, c-format
msgid ""
"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
@@ -5436,12 +4749,12 @@ msgstr ""
"turpinÄtu.\n"
" KlikšķinÄt 'Atpakaļ', lai mainÄ«tu datumus vai 'Acelt'."
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
#, c-format
msgid "Period %s - %s"
msgstr "Periods %s - %s"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
#, c-format
msgid ""
"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
@@ -5454,7 +4767,7 @@ msgstr ""
#. replaced by one single message? Either this closing went
#. successfully ("success", "congratulations") or something else
#. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -5464,248 +4777,235 @@ msgstr ""
"Apsveicu! JÅ«s esat grÄmatu noslÄdzis!\n"
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:592
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
msgid "Period:"
msgstr "Periods:"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:593
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
msgid "Closing Date:"
msgstr "SlÄgÅ¡anas datums:"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:449
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440
msgid "Selected"
msgstr "Atlasīts"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:461
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2182
msgid "Account Types"
msgstr "Kontu veidi"
#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:556
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543
#, c-format
msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "Konti '%s'"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551
msgid "No description provided."
msgstr "Nav paskaidrojuma."
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:579
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:566
msgid "Accounts in Category"
msgstr "Konti kategorijÄ"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:778
msgid "zero"
msgstr "nulle"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:804
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
msgid "existing account"
msgstr "esošs konts"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:990
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:690
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
msgid "Placeholder"
msgstr "Vietturis"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1021
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
msgid "Use Existing"
msgstr "Izmantot esošu"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1134
-msgid ""
-"You selected a book currency and it will be used for\n"
-"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
-"added manually."
-msgstr ""
-"JÅ«s izvÄlÄjÄties grÄmatas valÅ«tu un tÄ tiks\n"
-"izmantota jauniem kontiem. Konti ar citÄm \n"
-"valÅ«tÄm bÅ«s jÄpievieno manuÄli."
-
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1144
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties jaunos kontos izmantoto valÅ«tu."
-
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1188
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1207
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:647
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
msgid "New Book Options"
msgstr "Jaunas grÄmatas iestatÄ«jumi"
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
msgid "Taxes"
msgstr "Nodokļi"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
msgid "Tax Payment"
msgstr "Nodokļu apmaksa"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
msgid "Insurance"
msgstr "ApdroÅ¡inÄÅ¡ana"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
msgid "Insurance Payment"
msgstr "ApdroÅ¡inÄÅ¡anas apmaksa"
#. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
msgid "PMI"
msgstr "PMI"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
msgid "PMI Payment"
msgstr "PMI apmaksa"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
msgid "Other Expense"
msgstr "Cits izlietojums"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
msgid "Miscellaneous Payment"
msgstr "DažÄdi maksÄjumi"
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
#. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:746
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
msgstr "... maksÄsiet \"%s\"?"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:766
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:758
msgid "via Escrow account?"
msgstr "caur Escrow kontu?"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:913
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
msgid "Loan"
msgstr "AizÅÄmums"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441
#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1844 ../src/gnome/assistant-loan.c:2841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834
msgid "Principal"
msgstr "MaksÄtÄjs"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1850 ../src/gnome/assistant-loan.c:2861
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2467
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2519
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Interest"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2747
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740
msgid "Escrow Payment"
msgstr "Papildu maksÄjumi"
#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2570
msgid "Action Column|Split"
msgstr "Sadalīts"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
msgid "Error adding price."
msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:578
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:109
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:108
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:59
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:463
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:392
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:368
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1044
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:255
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
msgid "Account"
msgstr "Konts"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:584
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
msgid "Symbol"
msgstr "Simbols"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:590
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1064
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:581
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Shares"
msgstr "Akcijas"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:781
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:772
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr "Jums nav neviena fondu konta ar atlikumu!"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156
msgid ""
"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
"not delete it."
-msgstr ""
-"Å Ä« valÅ«ta paÅ¡reiz tiek izmantota vismaz vienÄ kontÄ. To nevar izdzÄst."
+msgstr "Å Ä« valÅ«ta paÅ¡reiz tiek izmantota vismaz vienÄ kontÄ. To nevar izdzÄst."
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170
msgid ""
"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
"selected commodity and its price quotes?"
msgstr ""
-"Å ai valÅ«tai ir kursa cena. Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄtÄs valÅ«tas un to "
-"kursa cenas?"
+"Å ai valÅ«tai ir kursa cena. Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄtÄs valÅ«tas un to kursa "
+"cenas?"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgstr "Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄtÄs valÅ«tas?"
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186
msgid "Delete commodity?"
msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -5713,219 +5013,169 @@ msgstr ""
"Programma spÄj aprÄÄ·inÄt tikai pa vienai vÄrtÄ«bai. Ievadiet vÄrtÄ«bas visiem, "
"bet vienu daudzumu. "
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
"GnuCash nespÄj noteikt vÄrtÄ«bu vienÄ no lauciÅiem. Ievadiet derÄ«gÄ formÄtÄ."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Procentu likme nevar būt nulle."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "MaksÄjumu skaits nevar bÅ«t nulle."
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "MaksÄjumu skaits nevar bÅ«t negatÄ«vs."
-#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:310
-msgid "Place Holder"
-msgstr "Vietturis"
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:321
-msgid "Hidden"
-msgstr "PaslÄpts"
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:332
-msgid "Not Used"
-msgstr "Nav izmantots"
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:343
-msgid "Balance Zero"
-msgstr "Bilance nulle"
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:361
-msgid "Search from "
-msgstr "MeklÄt no "
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:105
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
msgid "All Accounts"
msgstr "Visi konti"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:112
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:397
msgid "Balanced"
msgstr "SabalansÄts"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:114
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:171
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:270
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
msgid "Closing Entries"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡ana"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:118
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1322 ../src/gnome/window-reconcile.c:1358
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
msgid "Share Price"
msgstr "Akciju cena"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1026
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2964
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:260
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1914
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3203
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:898
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:904
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:756
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
msgid "Number/Action"
msgstr "Skaitlis/Darbība"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1913
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3202
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:906
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:609
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:618
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:760
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
msgid "Transaction Number"
msgstr "Darījuma numurs"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:147
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
msgid "Description, Notes, or Memo"
msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:225
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:224
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
msgid "Find Transaction"
msgstr "MeklÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:119
-msgid "Are you sure you want to delete the entries ?"
-msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡os ierakstus?"
-
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:412
-msgid "Map Account NOT found"
-msgstr "KartÄjuma konts NAV atrasts"
-
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:503
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:5
-msgid "Bayesian"
-msgstr "Baijesa"
-
-#. Description
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:518
-msgid "Description Field"
-msgstr "Apraksta lauks"
-
-#. Memo
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:521
-msgid "Memo Field"
-msgstr "Piezīmju lauks"
-
-#. CSV Account Map
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:524
-msgid "CSV Account Map"
-msgstr "CSV konta kartÄjums"
-
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:561
-msgid "Online Id"
-msgstr "Tiešsaistes Nr"
-
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:353
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1708 ../src/gnome/window-reconcile.c:1747
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:277
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1074
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1060
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1701
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1741
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3194
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:327
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
msgid "Gains"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
msgid "Gain/Loss"
msgstr "IeÅÄmumi/zaudÄjumi"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:995
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:994
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Partijas kontÄ %s"
#. Translators: %d is the number of prices. This
#. is a ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
@@ -5933,28 +5183,28 @@ msgstr[0] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst %d izvÄlÄto cenu?"
msgstr[1] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst %d izvÄlÄtÄs cenas?"
msgstr[2] "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst %d izvÄlÄto cenu?"
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
msgid "Delete prices?"
msgstr "DzÄst cenas?"
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
msgid "You must select a Security."
msgstr "Jums ir jÄizvÄlas vÄrtspapÄ«rs."
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
msgid "You must select a Currency."
msgstr "Jums ir jÄizvÄlas valÅ«tu."
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1696
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Ievadiet derīgu summu."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:820
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Nevar saglabÄt Äeka formÄta failu."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Ir Äeka formÄta faila dublikÄts."
@@ -5963,7 +5213,7 @@ msgstr "Ir Äeka formÄta faila dublikÄts."
#. * is the filename of that format; %3$s the type of
#. * the other check format; and %4$s the filename of
#. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
#, c-format
msgid ""
"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -5975,75 +5225,94 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
msgid "application"
msgstr "pielietojums"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
msgid "user"
msgstr "lietotÄjs"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2602
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgot"
# augÅ¡Äjais
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2594
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2587
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
msgid "Top"
msgstr "AugÅ¡Ä"
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:484 ../src/gnome/dialog-progress.c:533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:530
msgid "(paused)"
msgstr "(pauze)"
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:768 ../src/gnome/dialog-progress.c:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:768
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediÄ£Ät"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185
msgid "_Transaction"
msgstr "_GrÄmatojums"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
msgid "_Actions"
msgstr "Dar_bības"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:200 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Å is ieplÄnotais darÄ«jums ir izmanÄ«ts; vai tieÅ¡Äm vÄlaties to atcelt?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:637
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "NevarÄja sadalÄ«jumam \"%s\" noteikt kredÄ«ta formulu."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:659
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "NevarÄja sadalÄ«jumam \"%s\" izanalizÄt debeta formulu."
# balansÄt=lÄ«dzsvarot
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:692 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:872
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:876
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
msgid ""
"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
"transaction. Should it still be entered?"
@@ -6051,11 +5320,13 @@ msgstr ""
"PlÄnotÄ grÄmatojuma redaktors nevar automÄtiski balansÄt Å¡o grÄmatojumu. Vai "
"ievadÄ«t tik un tÄ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:713 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Izveidojiet nosaukumu plÄnotajam grÄmatojumam."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:740 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
#, c-format
msgid ""
"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -6064,26 +5335,30 @@ msgstr ""
"Jau pastÄv plÄnotais grÄmatojums ar Å¡Ädu nosaukumu \"%s\". Vai vÄlaties Å¡o "
"nosaukt tieÅ¡i tÄpat?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "PlÄnotos grÄmatojumus ar mainÄ«gajiem automÄtiski nevar izveidot."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:778 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
msgstr ""
"PlÄnotos grÄmatojumus bez grÄmatojuma veidnes automÄtiski nevar izveidot."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:793 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "LÅ«dzu norÄdiet derÄ«gu galÄ«go izvÄli."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "JÄbÅ«t nelielam skaitam gadÄ«jumu."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:820 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -6092,7 +5367,8 @@ msgstr ""
"AtlikuÅ¡o gadÄ«jumu (%d) skaits ir lielÄks nekÄ kopÄ esoÅ¡o gadÄ«jumu (%d) "
"skaits."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:852 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
@@ -6100,31 +5376,34 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt izveidot plÄnoto grÄmatojumu, kas nekad nedarbosies. Vai jÅ«s "
"to vÄlaties darÄ«t?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
msgid ""
"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
"revoke them."
msgstr ""
"PiezÄ«me: ja jÅ«s jau apstiprinÄjÄt veidnes izmaiÅas, atcelÅ¡ana tÄs neatcels"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1346 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
msgstr "(nekad)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1514 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
msgid ""
"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
"the changes?"
msgstr ""
"PaÅ¡reizÄja grÄmatojuma veidne ir izmanÄ«ta. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1775 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1824
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:244
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "PlÄnotie grÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
msgid ""
"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
"cannot be automatically created."
@@ -6132,42 +5411,43 @@ msgstr ""
"PlÄnotos grÄmatojumus ar mainÄ«gajiem vairÄk kÄ vienÄ valÅ«tÄ nav iespÄjams "
"izveidot automÄtiski."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt %s sadalÄ«jumam \"%s\"."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:737
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an invalid account."
msgstr "SadalÄ«jumam ar paskaidrojumu %s ir norÄdÄ«ts nepareizs konts."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:743
msgid "Invalid Account in Split"
msgstr "Nepareizs konts sadalÄ«jumÄ"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
msgstr "SadalÄ«jumam ar paskaidrojumu %s ir neizpildÄma KredÄ«ta formula."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:774
msgid "Unparsable Formula in Split"
msgstr "SadalÄ«jumÄ ir neizpildÄma formula"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
#, c-format
msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
msgstr "SadalÄ«jumÄ ar paskaidrojumu %s ir neizpildÄma Debeta formula."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
msgid ""
"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
"correct this situation."
msgstr ""
"PlÄnotais grÄmatojums nav sabalansÄts. Stingri iesakÄm izlabot Å¡o situÄciju."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:783
msgid ""
"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -6175,40 +5455,40 @@ msgstr ""
"Nevar izveidot plÄnoto grÄmatojumu no paÅ¡reiz rediÄ£ÄÅ¡anÄ esoÅ¡a grÄmatojuma. "
"Ievadiet grÄmatojumu pirms grafika izveidoÅ¡anas."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
msgid "Ignored"
msgstr "IgnorÄts"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
msgid "Postponed"
msgstr "Atlikts"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
msgid "To-Create"
msgstr "Izveidošanai"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
msgid "Reminder"
msgstr "AtgÄdinÄjums"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
msgid "(Need Value)"
msgstr "(NorÄdÄ«t vÄrtÄ«bu)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
msgid "Invalid Transactions"
msgstr "Nepareizi darījumi"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -6223,51 +5503,44 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:990
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
msgid "Transaction"
msgstr "GrÄmatojums"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1006
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1090
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084
msgid "Created Transactions"
msgstr "Izveidotie grÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
msgid "Last Valid Year: "
msgstr "PÄdÄjais gads"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
msgid "Form Line Data: "
msgstr "Formas rindas dati:"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
msgid "Code"
msgstr "Kods"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
msgid "now"
msgstr "tagad"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
msgid "Income Tax Identity"
msgstr "IeÅÄmumu ziÅojums"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1142
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Pielietot"
-
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202
msgid ""
"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
"to manually reset those categories one at a time"
@@ -6275,52 +5548,20 @@ msgstr ""
"BRĪDINÄJUMS: Ja iestatÄt TXF kategorijas, un vÄlÄk nomainÄt 'Veidu', jums "
"bÅ«s nepiecieÅ¡ams manuÄli pÄrstatÄ«t pa vienai katru no tÄm"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351
msgid "Form"
msgstr "Forma"
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:203
-msgid "File Found"
-msgstr "Fails atrasts"
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:205
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:215
-msgid "Address Found"
-msgstr "Adrese atrasta"
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:217
-msgid "Address Not Found"
-msgstr "Adrese netika atrasta"
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:275 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1141
-msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
-msgstr "Šis darījums nav saistīts ar pareizu URI."
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:413
-msgid "Path head for files is, "
-msgstr "Ceļa sÄkums failiem ir, "
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:415
-msgid "Path head does not exist, "
-msgstr "Ceļa sÄkums nepastÄv, "
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:427
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatīvs"
-
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:396
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:675
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:611
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
msgid "Expenses"
msgstr "izdevumi"
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:392
msgid "Transfers"
msgstr "PÄrskaitÄ«jumi"
@@ -6328,103 +5569,101 @@ msgstr "PÄrskaitÄ«jumi"
#. (_ "Total Credit")
#. (_ "Total Due")))
#. Display Grand Total
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:400 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1192
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:850
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:846
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:952
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1045
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:560
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
msgid "Total"
msgstr "KopÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
msgid "New Accounts _Page"
msgstr "Jauna kontu _lapa"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
msgid "Open a new Account Tree page"
msgstr "AtvÄrt jaunu kontu koka lapu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
msgid "New _File"
msgstr "Jauns _fails"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
msgid "Create a new file"
msgstr "Izveidot jaunu failu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
msgid "_Open..."
msgstr "_AtvÄrt..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u GnuCash failu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:616
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
msgid "Save the current file"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄjo failu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Save _As..."
msgstr "SaglabÄt _kÄ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
msgid "Save this file with a different name"
msgstr "SaglabÄt failu ar citu nosaukumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Re_vert"
msgstr "_Atgriezt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
msgstr "PÄrlÄdÄt tekoÅ¡o datu bÄzi, atgriežot visas nesaglabÄtÄs izmaiÅas"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
msgid "Export _Accounts"
msgstr "EksportÄt _kontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
msgstr "EksportÄt kontu hierarhiju uz jaunu GnuCash datu failu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
msgid "_Find..."
msgstr "_MeklÄt..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "MeklÄt grÄmatojumus ar meklÄtÄju"
#. Translators: remember to reuse this *
#. * translation in dialog-account.glade
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi"
@@ -6432,115 +5671,111 @@ msgstr "_Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi"
#. * US: income tax and *
#. * DE: VAT *
#. * So adjust this string
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "IestatÄ«t atbilstoÅ¡os nodokļu pÄrskatu kontus"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
msgid "_Scheduled Transactions"
msgstr "_PlÄnotie grÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:162
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_PlÄnoto grÄmatojumu redaktors"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "PlÄnoto grÄmatojumu saraksts"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
msgid "Since _Last Run..."
msgstr "_KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:168
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Izveidot plÄnotos grÄmatojumus, kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgstr "_HipotÄka un aizÅÄmuma atmaksa..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
msgstr "IestatÄ«t plÄnotos grÄmatojumus aizÅÄmuma atmaksai"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
-#: ../src/report/report-system/report.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:67
msgid "B_udget"
msgstr "_Budžets"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179
msgid "Close _Books"
msgstr "AizvÄrt _grÄmatas"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "ArhivÄt vecos datus izmantojot uzskaites periodus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
-msgid "_Price Database"
-msgstr "_Cenu datubÄze"
+#. Translators: This entry opens the Price Database window
+#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "_Kursa redaktors"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät valÅ«tas, akciju un vÄrtspapÄ«ru cenas"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195
msgid "_Security Editor"
msgstr "VÄrtspapÄ«ru _redaktors"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät valÅ«tas un vÄrtspapÄ«rus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:200
msgid "_Loan Repayment Calculator"
msgstr "_AizÅÄmuma atmaksas kalkulators"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "Izmantot aizÅÄmuma/hipotÄkas kalkulatoru"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205
msgid "_Close Book"
msgstr "_SlÄgt grÄmatu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
msgid "Close the Book at the end of the Period"
msgstr "SlÄgt grÄmatu perioda beigÄs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
-msgid "_Import Map Editor"
-msgstr "_ImportÄt kartes redaktoru"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
-msgid "View and Delete Bayesian and Non Bayesian information"
-msgstr "SkatÄ«t un izdzÄst Baijesa un Ne-Baijesa informÄciju"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
-msgid "_Transaction Associations"
-msgstr "GrÄmatojuma _saites"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
-msgid "View all Transaction Associations"
-msgstr "SkatÄ«t visas grÄmatojuma saites"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr "_Dienas padomi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Skatīt dienas padomus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:559
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:505
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1597
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed ?"
+msgstr ""
+"Atceļot tiks pazaudÄtas visas %s nesaglabÄtÄs izmaiÅas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties "
+"turpinÄt?"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:554
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Å obrÄ«d nav ieplÄnots izveidot nevienu plÄnoto grÄmatojumu."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:590
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:585
#, c-format
msgid ""
"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -6558,198 +5793,188 @@ msgstr[2] ""
"Å obrÄ«d nav neviena plÄnotÄ grÄmatojuma ievadīšanai. (automÄtiski izveidots "
"%d grÄmatojums)"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
msgid "New Budget"
msgstr "_Jauns budžets"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
msgid "Create a new Budget"
msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
msgid "Open Budget"
msgstr "_AtvÄrt budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
msgid "Open an existing Budget"
msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
msgid "Copy Budget"
msgstr "_KopÄt budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
msgid "Copy an existing Budget"
msgstr "KopÄ esoÅ¡u budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
msgid "Select a Budget"
msgstr "IzvÄlieties budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
msgid "Create a new Account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "Jauna kontu _hierarhija..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
msgstr ""
"PaplaÅ¡inÄt paÅ¡reizÄjo grÄmatu sapludinot to ar jaunÄm kontu kategoriju veidu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "AtvÄrt _kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
msgid "Open _Old Style Register Account"
msgstr "AtvÄrt _vecÄ stila konta reÄ£istru"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
msgid "Open the old style register selected account"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu vecÄ stila reÄ£istrÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "AtvÄrt _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
msgstr "AtvÄrt vecÄ stila _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ subkontus vecajÄ stilÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
msgid "Edit _Account"
msgstr "_RediÄ£Ät kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
msgid "Edit the selected account"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
msgid "_Delete Account..."
msgstr "D_zÄst kontu..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
msgid "Delete selected account"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:233
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
-msgid "F_ind Account"
-msgstr "_MeklÄt kontu"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
-msgid "Find an account"
-msgstr "MeklÄt kontu"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgstr "_PÄrnumurÄt subkontus..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
msgid "Renumber the children of the selected account"
msgstr "PÄrnumurÄt izvÄlÄtÄ konta subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347
msgid "_Reconcile..."
msgstr "Sas_kaÅot..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "SaskaÅot izvÄlÄtos kontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "_NokÄrtot automÄtiski..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr "Ja norÄdÄ«ta nokÄrtoÅ¡anas summa, automÄtiski nokÄrtot darÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2207 ../src/gnome/window-reconcile.c:2246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225
msgid "_Transfer..."
msgstr "PÄ_rskaitÄ«t..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2226
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "PÄrskaitÄ«t naudu no viena konta uz citu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "_Akciju sadalīšana..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "IerakstÄ«t akciju sadalīšanu vai sapludinÄÅ¡anu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:271
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
msgid "View _Lots..."
msgstr "Ska_tīt partijas..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "Iznest partiju apskatīšanas/rediÄ£ÄÅ¡anas logu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot _kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2231
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
@@ -6757,11 +5982,11 @@ msgstr ""
"PÄrbaudÄ«t un atjaunot Å¡ajÄ kontÄ nesabalansÄtos grÄmatojumus un nesaistÄ«tus "
"sadalījumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account and its subaccounts"
@@ -6769,11 +5994,11 @@ msgstr ""
"PÄrbaudÄ«t un atjaunot nesabalansÄtos grÄmatojumus un nesaistÄ«tus sadalÄ«jumus "
"Å¡ajÄ kontÄ un tÄ subkontos."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "_PÄrbaudÄ«t un atjaunot visu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
"accounts"
@@ -6782,12 +6007,12 @@ msgstr ""
"nesaistītus sadalījumus"
#. Extensions Menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
msgid "_Register2"
msgstr "_Reģistrs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
msgid "Open2"
msgstr "AtvÄrt"
@@ -6800,340 +6025,338 @@ msgstr "AtvÄrt"
#. * The translated string appears as the tab name and as the
#. * text associated with the option selector on the tab
#.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:450
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:456
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2915
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
-#: ../src/report/report-system/report.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:339
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:642
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "DzÄÅ¡ kontu %s"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konts %s tiks izdzÄsts."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Visi grÄmatojumi Å¡ajÄ kontÄ tiks novietoti kontÄ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Visi šī konta grÄmatojumi tiks dzÄsti."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "Visi tÄ subkonti tiks novietoti kontÄ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "Visi tÄ subkonti tiks izdzÄsti."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks novietoti kontÄ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks izdzÄsti."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "AtvÄrt _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
msgid "_Delete Budget"
msgstr "D_zÄst budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
msgid "Delete this budget"
msgstr "DzÄst Å¡o budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
msgid "Budget Options"
msgstr "Budžeta izvÄlnes"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
msgid "Edit this budget's options"
msgstr "RediÄ£Ät budžeta izvÄlni"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
msgid "Estimate Budget"
msgstr "NovÄrtÄt budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr ""
"NovÄrtÄt izvÄlÄto kontu budžeta vÄrtÄ«bu pÄc iepriekÅ¡Äjiem grÄmatojumiem"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1166
msgid "Options"
msgstr "IzvÄlnes"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
msgid "Estimate"
msgstr "NovÄrtÄt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:316
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:804
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Budget"
msgstr "Budžets"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:843
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "DzÄst %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "JÄizvÄlas vismaz vienu kontu novÄrtÄÅ¡anai."
#. **********************************************************
#. Actions
#. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "I_zgriezt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "_KopÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "Ie_vietot grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "D_ublÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1291
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_DzÄst grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
msgid "Cu_t Split"
msgstr "_Izgriezt sadalījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "_Copy Split"
msgstr "_KopÄt sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "_Paste Split"
msgstr "_Ievietot sadalījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "Dup_licate Split"
msgstr "_DublÄt sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1251
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
msgid "_Delete Split"
msgstr "D_zÄst sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Izgriezt izvÄlÄto grÄmatojumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "IekopÄt izvÄlÄto grÄmatojumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Ievietot grÄmatojumu no starpliktuves"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "Izveidot paÅ¡reizÄjÄ grÄmatojuma kopiju"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
msgid "Cut the selected split into clipboard"
msgstr "Izgriezt izvÄlÄto sadalÄ«jumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Copy the selected split into clipboard"
msgstr "IekopÄt izvÄlÄto sadalÄ«jumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
msgid "Paste the split from the clipboard"
msgstr "Ievietot sadalījumu no starpliktuves"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
msgid "Make a copy of the current split"
msgstr "Izveidot paÅ¡reizÄjÄ sadalÄ«juma kopiju"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
msgid "Delete the current split"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
msgid "_Print Checks..."
msgstr "_DrukÄt Äekus..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izgriezt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1097
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Izgriezt paÅ¡reizÄjo atlasi un iekopÄt starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÄt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1102
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "IekopÄt paÅ¡reizÄjo atlasi starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1107
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Ievietot saturu no starpliktuves kursora atraÅ¡anÄs vietÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
msgid "Remo_ve All Splits"
msgstr "_DzÄst visus sadalÄ«jumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "DzÄst visus sadalÄ«jumus paÅ¡reizÄjÄ grÄmatojumÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "_IevadÄ«t grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
msgid "Record the current transaction"
msgstr "IerakstÄ«t paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "A_tcelt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
msgid "_Void Transaction"
msgstr "A_nulÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "N_eanulÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
msgid "Move Transaction _Up"
msgstr "PÄrvietot grÄmatojumu _augÅ¡up"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
msgid ""
"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
@@ -7141,11 +6364,11 @@ msgstr ""
"PÄrvietot tekoÅ¡o darÄ«jumu par vienu rindu uz augÅ¡u. IespÄjams tikai tad, ja "
"datums abÄs rindÄs ir vienÄds un reÄ£istra logs tiek kÄrtots pÄc datuma."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
msgid "Move Transaction Do_wn"
msgstr "PÄrvietot grÄmatojumu _lejup"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
msgid ""
"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
@@ -7154,186 +6377,189 @@ msgstr ""
"PÄrvietot tekoÅ¡o darÄ«jumu par vienu rindu uz leju. IespÄjams tikai tad, ja "
"datums abÄs rindÄs ir vienÄds un reÄ£istra logs tiek kÄrtots pÄc datuma."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111
msgid "_Refresh"
msgstr "At_jauninÄt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1112
msgid "Refresh this window"
msgstr "AtjauninÄt Å¡o logu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
msgstr "AutomÄtiski nokÄrto darÄ«jumu lÄ«dz norÄdÄ«tajai summai"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_GrÄmatojuma veidlapa"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Novietot reÄ£istra apakÅ¡Ä tukÅ¡ajÄ grÄmatojumÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "RediÄ£Ät _valÅ«tas kursu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät valÅ«tas kursu paÅ¡reizÄjam grÄmatojumam"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
msgid "_Jump"
msgstr "PÄr_lÄkt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "PÄrlÄkt uz saistÄ«to grÄmatojumu citÄ kontÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
msgid "Sche_dule..."
msgstr "Gra_fiks..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "Izveidot plÄnoto grÄmatojumu ar tekoÅ¡o transakciju kÄ veidni"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
msgid "_All transactions"
msgstr "_Visi grÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
msgid "_This transaction"
msgstr "_Å is grÄmatojums"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
msgid "Account Report"
msgstr "Konta pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "AtvÄrt reÄ£istra pÄrskatu Å¡im kontam"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Konta pÄrskats - Viens darÄ«jums"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:404
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄ grÄmatojuma reÄ£istra pÄrskatu "
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dubulta rinda"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr "ParÄdÄ«t divas informÄcijas rindas no katra grÄmatojuma"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
msgid "Show _Extra Dates"
msgstr "RÄdÄ«t _papildu datumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
msgid "Show entered and reconciled dates"
msgstr "RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "Sa_dalÄ«t grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "ParÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus paÅ¡reizÄjÄ grÄmatojumÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_GalvenÄ virsgrÄmata"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:433
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "ParÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ vai divÄs rindÄs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_SadalÄ«t grÄmatojumu automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:438
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgstr ""
"ParÄdÄ«t grÄmatojumus vienÄ vai divÄs rindÄs un izvÄrst paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:442
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "GrÄ_matojumu žurnÄls"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ParÄdÄ«t izvÄrstos grÄmatojumus ar visiem sadalÄ«jumiem"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:714
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:154
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
msgid "Schedule"
msgstr "Grafiks"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:92
msgid "Auto-clear"
msgstr "NokÄrtot automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:682
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
msgid ""
"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
"the old register."
@@ -7341,20 +6567,20 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt atvÄrt kontu jaunajÄ reÄ£istrÄ kamÄr tas ir atvÄrts vecajÄ "
"reÄ£istrÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
-msgid "General Journal2"
-msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄls2"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
+msgid "General Ledger2"
+msgstr "VirsgrÄmata"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1615
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1567
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1553
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas uz %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1619
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1571
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1557
msgid ""
"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -7363,92 +6589,92 @@ msgstr ""
"Å ajÄ reÄ£istrÄ ir nepabeigti darÄ«jumi. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas, atcelt "
"darījumu vai arī atcelt atcelt darbību?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1622
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1560
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Atcelt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1578
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1564
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_SaglabÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1655
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1690
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1702
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1725
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1645
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1680
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1730
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1596
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1631
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1643
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1716
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1799
msgid "unknown"
msgstr "nezinÄms"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2411
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:768
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1631
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2638
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
-msgid "General Journal"
-msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄls"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+msgid "General Ledger"
+msgstr "VirsgrÄmata"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2417
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2644
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2612
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfelis"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1680
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2423
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1635
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2650
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2618
msgid "Search Results"
msgstr "MeklÄÅ¡anas rezultÄti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-msgid "General Journal Report"
-msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄla pÄrskats"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "VirsgrÄmatas pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2419
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2646
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2614
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfeļa pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2425
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2652
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2620
msgid "Search Results Report"
msgstr "MeklÄÅ¡anas rezultÄtu pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2429
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2656
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2624
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Reģistrs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "ReÄ£istrÄt pÄrskatu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2447
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2642
msgid "and subaccounts"
msgstr "un subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2648
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2807
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "DrukÄt Äekus no vairÄkiem kontiem?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2650
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2809
msgid ""
"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
"to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -7456,77 +6682,77 @@ msgstr ""
"Å Ä« meklÄjuma rezultÄti satur sadalÄ«tus grÄmatojumus no vairÄkiem kontiem. "
"Vai vÄlaties drukÄt Äekus pat ja tie nav no viena konta?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2660
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2819
msgid "_Print checks"
msgstr "DrukÄt Äekus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2679
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2838
msgid ""
"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "JÅ«s varat drukÄt Äekus tikai no meklÄjuma rezultÄtiem bankas kontÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2872
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3045
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2998
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "GrÄmatojumu nevar anulÄt, ja ir saskaÅoti vai nokÄrtoti sadalÄ«jumi."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3015
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "AtlasÄ«t %s pÄc..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
msgid "_Associate File with Transaction"
msgstr "_Sasaistīt failu ar darījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
msgid "_Associate Location with Transaction"
msgstr "_Sasaistīt vietu ar darījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
msgid "_Open Associated File/Location"
msgstr "_AtvÄrt failu/vietu sasaisti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
msgid "Associate a file with the current transaction"
msgstr "Sasaistīt failu ar tekošo darījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
msgid "Associate a location with the current transaction"
msgstr "Sasaistīt vietu ar tekošo darījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
msgstr "AtvÄrt sasaistÄ«to failu vai vietu ar tekoÅ¡o darÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
msgid "Remo_ve Other Splits"
msgstr "_DzÄst citus sadalÄ«jumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
msgid "_Sort By..."
msgstr "_KÄrtot pÄc..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
msgid "Associate File"
msgstr "Sasaistīt failu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
msgid "Associate Location"
msgstr "Sasaistīt vietu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
msgid "Open File/Location"
msgstr "AtvÄrt failu/vietu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:695
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:688
msgid ""
"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
"the new register."
@@ -7535,74 +6761,78 @@ msgstr ""
"reÄ£istrÄ."
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2640
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2658
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2608
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
msgid "Transaction Report"
msgstr "GrÄmatojumu pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3051
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:795
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3004
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
#, c-format
msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
msgstr "Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai lasÄmus ar komentÄru: '%s'"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3122
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:766
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Å im grÄmatojumam ir jau izveidots atpakaļejoÅ¡s ieraksts."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3126
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "KÄrtot %s pÄc..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3843
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3798
#, c-format
msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda tekoÅ¡Ä reÄ£istra sadalÄ«jumus: %u no %u"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
msgid "_Scheduled"
msgstr "_IeplÄnots"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+msgid "_New"
+msgstr "_Jauns"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Izveidot jaunu plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
msgid "_New 2"
msgstr "_Jauns"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
msgstr "Izveidot jaunu plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
msgid "_Edit 2"
msgstr "R_ediÄ£Ät"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
#, c-format
msgid "Transactions"
msgstr "GrÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
#, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "GaidÄmie grÄmatojumi"
@@ -7611,72 +6841,91 @@ msgstr "GaidÄmie grÄmatojumi"
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡o plÄnoto grÄmatojumu?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
-msgid "_General Journal"
-msgstr "_VispÄrÄ«gs žurnÄls"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "_VirsgrÄmata"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
-msgid "Open a general journal window"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Open a general ledger window"
msgstr "AtvÄrt virsgrÄmatas žurnÄla logu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
msgid "Register2 Open GL Account"
msgstr "ReÄ£istrs atvÄrt virsgrÄmatas kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
-msgid "Old St_yle General Journal"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Old St_yle General Ledger"
msgstr "VecÄ _stila virsgrÄmata"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
-msgid "Open an old style general journal window"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Open an old style general ledger window"
msgstr "AtvÄrt vecÄ stila virsgrÄmatas žurnÄla logu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-msgid "Open general journal window"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Open general ledger window"
msgstr "AtvÄrt virsgrÄmatas žurnÄla logu"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:635 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1569
-msgid "Balancing entry from reconciliation"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
+msgid "<No information>"
+msgstr "<Nav informÄcijas>"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Balancing entry from reconcilation"
msgstr "SaskaÅojuma balansÄjoÅ¡ais ieraksts"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:805 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2024
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2075
msgid "Present:"
msgstr "Pašreiz:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:806 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2025
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2076
msgid "Future:"
msgstr "NÄkotne:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:807 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2026
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2077
msgid "Cleared:"
msgstr "NokÄrtots:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:808 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2027
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
msgid "Reconciled:"
msgstr "SaskaÅots:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:809 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2028
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "PlÄnotais minimums:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:813 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2032
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
msgid "Shares:"
msgstr "Akcijas:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:814 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2033
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
msgid "Current Value:"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ vÄrtÄ«ba:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020
msgid "Account Payable / Receivable Register"
msgstr "NeapmaksÄto izsn./saÅ. rÄÄ·inu reÄ£istrs"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022
msgid ""
"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
@@ -7686,11 +6935,13 @@ msgstr ""
"Mainot Å¡os ierakstus varat salauzt datus, tÄpÄc labÄk tos mainiet, "
"izmantojiet DarÄ«jumu iespÄjas."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2158
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Å is konta reÄ£istrs ir tikai lasÄms."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:980 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2201
msgid ""
"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
"register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -7699,7 +6950,8 @@ msgstr ""
"Å o kontu nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties rediÄ£Ät grÄmatojumus Å¡ajÄ reÄ£istrÄ, "
"atveriet konta izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:987 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -7710,13 +6962,13 @@ msgstr ""
"grÄmatojumus, atveriet subkontu izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu. JÅ«s "
"varat atvÄrt arÄ« individuÄlu kontu nevis kontu kopumu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:793
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Å o grÄmatojumu nevar pÄrveidot vai izdzÄst."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:807
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
msgid ""
"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
@@ -7724,13 +6976,13 @@ msgstr ""
"Å Ä« darÄ«juma datums ir senÄks par šīs grÄmatas \"Tikai lasÄms sliekÅ¡Åa\" "
"vÄrtÄ«bu. Å o vÄrtÄ«bu var mainÄ«t atverot izvÄli Fails-> Īpašības-> Konti"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:843
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "DzÄst sadalÄ«jumus Å¡ajÄ grÄmatojumÄ?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:844
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
msgid ""
"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
"because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7738,51 +6990,23 @@ msgstr ""
"Å ajÄ grÄmatojumÄ ir saskaÅoti sadalÄ«jumi. Nav laba doma tos pÄrveidot, jo "
"saskaÅotÄ bilance tad vairs nesakritÄ«s."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:871
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
msgid "_Remove Splits"
msgstr "_DzÄst sadalÄ«jumus"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:908
-msgid "Associate File with Transaction"
-msgstr "Sasaistīt failu ar darījumu"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:982
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:724
-#: ../src/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
-msgid "_Remove"
-msgstr "_DzÄst"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:938
-msgid "Existing Association is "
-msgstr "EsoÅ¡Ä saistÄ«ba ir "
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:979
-msgid "Associate Location with Transaction"
-msgstr "Sasaistīt vietu ar darījumu"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:997
-msgid "Amend URL:"
-msgstr "PapildinÄt URL:"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1001
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Ievadiet URL:"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums saistÄ«ts ar URI."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1190
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "DzÄst sadalÄ«jumu '%s' no šī grÄmatojuma '%s'?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1191
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
msgid ""
"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
"cause your reconciled balance to be off."
@@ -7790,13 +7014,13 @@ msgstr ""
"JÅ«s izdzÄsÄ«siet saskaÅotos sadalÄ«jumus. TÄ nav laba doma, jo saskaÅotÄ "
"bilance tad vairs nesakritīs."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1194
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Nevar dzÄst Å¡o sadalÄ«jumu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1195
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
@@ -7808,23 +7032,23 @@ msgstr ""
"reÄ£istru, kurÄ ir redzama tikai viena sadalÄ«tÄ grÄmatojuma daļa un dzÄst "
"sadalījumu tur."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1223
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
msgid "(no memo)"
msgstr "(nav piezīmes)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1226
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
msgid "(no description)"
msgstr "(nav apraksta)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1268
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
msgid ""
"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -8160,15 +7384,15 @@ msgid ""
"initially selected."
msgstr ""
"Ja ieslÄgts, visi grÄmatojumi, kas reÄ£istrÄ atzÄ«mÄti kÄ nokÄrtoti, "
-"parÄdÄ«sies kÄ jau izvÄlÄti saskaÅoÅ¡anas dialogÄ. Ja ne, neviens "
-"grÄmatojums netiks sÄkotnÄji izvÄlÄts."
+"parÄdÄ«sies kÄ jau izvÄlÄti saskaÅoÅ¡anas dialogÄ. Ja ne, neviens grÄmatojums "
+"netiks sÄkotnÄji izvÄlÄts."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "NekavÄjoties procentu apmaksai"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
msgid ""
"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8189,8 +7413,8 @@ msgid ""
"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, pÄc kredÄ«tkartes konta saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju "
-"ievadÄ«t kredÄ«tkartes apmaksu. Ja ne, lietotÄjam to nevajag darÄ«t."
+"Ja ieslÄgts, pÄc kredÄ«tkartes konta saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju ievadÄ«t "
+"kredÄ«tkartes apmaksu. Ja ne, lietotÄjam to nevajag darÄ«t."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Always reconcile to today"
@@ -8216,9 +7440,9 @@ msgid ""
"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
msgstr ""
"Å is iestatÄ«jums nosaka, vai plÄnoto grÄmatojumu \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" "
-"dialogs ir redzams automÄtiski, atverot datu failu. Ieskaitot arÄ« "
-"sÄkotnÄjo datu failu atvÄrÅ¡anu, GnuCash uzsÄkot darbÄ«bu. Ja Å¡is iestatÄ«jums "
-"ir aktÄ«vs, rÄda dialogu, citÄdi to nerÄda."
+"dialogs ir redzams automÄtiski, atverot datu failu. Ieskaitot arÄ« sÄkotnÄjo "
+"datu failu atvÄrÅ¡anu, GnuCash uzsÄkot darbÄ«bu. Ja Å¡is iestatÄ«jums ir aktÄ«vs, "
+"rÄda dialogu, citÄdi to nerÄda."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
@@ -8233,9 +7457,9 @@ msgid ""
"show the dialog, otherwise it is not shown."
msgstr ""
"Å is iestatÄ«jums nosaka, vai plÄnoto grÄmatojumu \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" "
-"dialogs ir redzams automÄtiski, atverot datu failu. Ieskaitot arÄ« "
-"sÄkotnÄjo datu failu atvÄrÅ¡anu, GnuCash uzsÄkot darbÄ«bu. Ja Å¡is iestatÄ«jums "
-"ir aktÄ«vs, rÄda dialogu, citÄdi to nerÄda."
+"dialogs ir redzams automÄtiski, atverot datu failu. Ieskaitot arÄ« sÄkotnÄjo "
+"datu failu atvÄrÅ¡anu, GnuCash uzsÄkot darbÄ«bu. Ja Å¡is iestatÄ«jums ir aktÄ«vs, "
+"rÄda dialogu, citÄdi to nerÄda."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -8248,9 +7472,9 @@ msgid ""
"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
"transaction."
msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, jebkuram no jauna izveidotiem plÄnotajiem grÄmatojumiem "
-"karogs 'auto izveidot' bÅ«s ieslÄgts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t "
-"karogu grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot plÄnoto grÄmatojumu."
+"Ja ieslÄgts, jebkuram no jauna izveidotiem plÄnotajiem grÄmatojumiem karogs "
+"'auto izveidot' bÅ«s ieslÄgts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t karogu "
+"grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot plÄnoto grÄmatojumu."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "How many days in advance to notify the user."
@@ -8302,9 +7526,9 @@ msgid ""
"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, katra dialoga lielums un novietojums aizverot tiks "
-"saglabÄts. Satura logu lielumi un novietojums tiks iegaumÄti izejot no "
-"GnuCash programmas. Ja ne, lielumi netiks saglabÄti."
+"Ja ieslÄgts, katra dialoga lielums un novietojums aizverot tiks saglabÄts. "
+"Satura logu lielumi un novietojums tiks iegaumÄti izejot no GnuCash "
+"programmas. Ja ne, lielumi netiks saglabÄti."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Character to use as separator between account names"
@@ -8323,26 +7547,18 @@ msgstr ""
"slīpsvītra , \"domuzīme\" un\"punkts\"."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Transaction Associations head path"
-msgstr "GrÄmatojuma saiÅ¡u ceļa sÄkums"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
-msgstr "Å is ir ceļa sÄkums darÄ«jumu faila sasaistīšanai"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Compress the data file"
msgstr "Saspiest datu failu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Enables file compression when writing the data file."
msgstr "Atļauj failu saspiešanu, rakstot datu failu."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Show auto-save explanation"
msgstr "RÄdÄ«t automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas skaidrojumu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -8351,12 +7567,12 @@ msgstr ""
"pirmajÄ reizÄ, kad šī iespÄja uzsÄkta. Ja ne, nekÄdi paskaidrojumi netiek "
"rÄdÄ«ti."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Auto-save time interval"
msgstr "AutomÄtiski saglabÄt laika intervÄlÄ"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -8364,13 +7580,13 @@ msgstr ""
"Minūšu skaits lÄ«dz automÄtiskai datu faila saglabÄÅ¡anai cietajÄ diskÄ. Ja "
"nulle, automÄtiska saglabÄÅ¡ana nesÄksies."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
msgstr "IespÄjot \"SaglabÄt izmaiÅas aizverot\" jautÄjuma noildzi"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
msgid ""
"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
@@ -8381,12 +7597,12 @@ msgstr ""
"sekunžu skaitu. Ja atbilde netiks ievadÄ«ta, izmaiÅas tiks automÄtiski "
"saglabÄtas, kad aizvÄrsies uzaicinÄjuma logs."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Time to wait for answer"
msgstr "Laiks, cik gaidīt atbildi"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
msgid ""
"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
"the changes saved automatically."
@@ -8394,15 +7610,15 @@ msgstr ""
"Sekunžu skaits, pÄc kurÄm jautÄjuma logs tiks aizvÄrts un izmaiÅas tiks "
"saglabÄtas automÄtiski."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "NegatÄ«vo summu rÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Automatically insert a decimal point"
msgstr "AutomÄtiski ievietot komatu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
@@ -8411,18 +7627,18 @@ msgstr ""
"Ja ieslÄgts, GnuCash automÄtiski vÄrtÄ«bÄs ievietos komatu, ja ierakstot tie "
"nebÅ«s ielikti. Ja ne, GnuCash neveiks izmaiÅas ievadÄ«tajos skaitļos."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Number of automatic decimal places"
msgstr "AutomÄtisks zÄ«mju skaits aiz komata"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
"filled in."
msgstr ""
"Å is lauks norÄda automÄtisko zÄ«mju skaitu aiz komata, kas tiks ieliktas."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
"has run successfully."
@@ -8430,7 +7646,7 @@ msgstr ""
"IestatÄ«jumu migrÄcija no vecÄs aizmugures sistÄmas (CGonf) uz jauno "
"(GSettings) pabeigta sekmīgi."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
msgid ""
"GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 "
"and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the "
@@ -8443,12 +7659,12 @@ msgstr ""
"pÄrmigrÄti, pirmo reizi palaižot GnuCash 2.6 versiju. Å Ä« migrÄcija notiek "
"tikai vienu reizi. Å is iestatÄ«jums seko, vai migrÄcija ir notikusi veiksmÄ«gi."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
msgid "Do not create log/backup files."
msgstr "Neveidot žurnÄlu/rezerves kopiju failus."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
msgid ""
"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
@@ -8462,21 +7678,21 @@ msgstr ""
"versijas tiek izdzÄstas. \"dienas\" nosaka, cik ilgi vecie faili tiek "
"saglabÄti. Dienu skaits tiek noteikts 'retain-days' laukÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr "DzÄst vecos log/dublikÄtu failus pÄc tik dienÄm (0=nekad)."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
msgid "Do not delete log/backup files."
msgstr "NedzÄst žurnÄlu/rezerves kopiju failus."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
msgstr "DzÄst vecos log/dublikÄtu failus pÄc tik dienÄm (0 = nekad)"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
"will be deleted (0 = never)."
@@ -8484,12 +7700,12 @@ msgstr ""
"Å is iestatÄ«jums norÄda dienu skaitu, pÄc cik vecais log/dublÄjuma faili tiks "
"dzÄsti (0=nekad)."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
msgid "Don't sign reverse any accounts."
msgstr "NereversÄt nevienu negatÄ«vu kontu."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
@@ -8504,8 +7720,8 @@ msgstr ""
"\"kredÄ«ts\" ir lietotÄjiem, kuri vÄlas redzÄt bilancÄ konta debeta/kredÄ«ta "
"bilanci. Iestatījums \"neviens\" nemaina zīmi nevienai bilancei."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
@@ -8513,16 +7729,16 @@ msgstr ""
"AtzÄ«mÄt reversÄs bilances uz sekojoÅ¡o: KredÄ«tkarte, NeapmaksÄti saÅemtie, "
"PasÄ«vi, PaÅ¡u kapitÄls un IeÅÄmumi."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
msgstr "AtzÄ«mÄt reversÄs bilances ieÅÄmumu un izdevumu kontos."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Use account colors in the account hierarchy"
msgstr "Lietot konta krÄsu kontu kokÄ"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
msgid ""
"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
@@ -8531,11 +7747,11 @@ msgstr ""
"Ja aktÄ«vs, kontu koks tiks iekrÄsots izmantojot kontu pielÄgotÄs krÄsas. To "
"var izmantot kÄ grafisku palÄ«dzÄ«bu kontu ÄtrÄkai atraÅ¡anai."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu atvÄrto reÄ£istru cilnÄs"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
msgid ""
"If active the account register tabs will be colored using the account's "
"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
@@ -8544,11 +7760,11 @@ msgstr ""
"Ja aktÄ«vs, kontu reÄ£istru cilnes tiks iekrÄsotas atbilstoÅ¡i konta krÄsai. To "
"var izmantot kÄ grafisku palÄ«dzÄ«bu kontu ÄtrÄkai atraÅ¡anai."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Use formal account labels"
msgstr "Lietot formÄlos kontu uzrakstus"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
msgid ""
"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
@@ -8559,11 +7775,11 @@ msgstr ""
"virsraksti, tÄdi kÄ PalielinÄt/SamazinÄt, \"IenÄkoÅ¡ie lÄ«dzekļi\"/\"IzejoÅ¡ie "
"līdzekļi\", u.c. "
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "Show close buttons on notebook tabs"
msgstr "RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogas uz piezÄ«mju grÄmatas cilnÄm"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
@@ -8575,11 +7791,11 @@ msgstr ""
"tas nav iestatÄ«jumos, lapas vienmÄr var aizvÄrt, ieslÄdzot \"aizvÄrt\" "
"navigÄcijas izvÄlnes posteni vai \"aizvÄrt\" pogu rÄ«kjoslÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Width of notebook tabs"
msgstr "PiezÄ«mju grÄmatas tabulu platums"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
@@ -8589,14 +7805,14 @@ msgstr ""
"cilnÄ ir garÄks par Å¡o vÄrtÄ«bu (tests ir aptuvens), tad cilnes uzraksts vidÅ« "
"tiks izgriezts un aizvietots ar daudzpunkti."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
msgstr ""
"Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem "
"kontiem."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
msgid ""
"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
@@ -8607,16 +7823,16 @@ msgstr ""
"\", tad GnuCash atjaunos noklusÄto valÅ«tu no lietotÄja lokÄles iestatÄ«juma. "
"Ja \"cits\", GnuCash izmantos citu norÄdÄ«to valÅ«tu. "
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
msgstr "Izmantot norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem kontiem."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Default currency for new accounts"
msgstr "NoklusÄtÄ jauno kontu valÅ«ta"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
msgid ""
"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
@@ -8626,22 +7842,22 @@ msgstr ""
"iestatÄ«jums ir \"cits\". Å ajÄ laukÄ valÅ«ta jÄnorÄda ar ISO 4217 trÄ«s burtu "
"kodu (piem., USD, GBP, RUB)."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
msgid "Use 24 hour time format"
msgstr "Lietot 24 stundu formÄtu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
msgid ""
"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
msgstr ""
"Ja ieslÄgts, izmanto 24 stundu laika formÄtu. Ja ne - 12 stundu laika "
"formÄts."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "Date format choice"
msgstr "Datuma formÄta izvÄle"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
msgid ""
"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
@@ -8653,12 +7869,12 @@ msgstr ""
"iestatÄ«jumu, \"ce\" - kontinentÄlÄs Eiropas datuma stils, \"iso\" - ISO 8601 "
"standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV datuma stils."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
msgid "In the current calendar year"
msgstr "Ievadiet tekoÅ¡a kalendÄro gadu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
msgid ""
"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
"within the current calendar year or close to the current date based on a "
@@ -8667,19 +7883,19 @@ msgstr ""
"Ja ir ievadīts datums bez gada, gads tiks noteikts, balstoties uz noteikto "
"slÄ«doÅ¡o logu pirms un pÄc tekoÅ¡Ä datuma."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
"the current month"
msgstr ""
"SlÄ«doÅ¡Ä 12 mÄneÅ¡u logÄ, sÄkot ar iestatÄmu mÄneÅ¡u skaitu pirms tekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
msgid "Maximum number of months to go back."
msgstr "MaksimÄlais mÄneÅ¡u skaits, cik doties atpakaļ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
msgid ""
"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
@@ -8687,35 +7903,11 @@ msgstr ""
"Datumi tiks papildinÄti tÄ, lai atrastos tuvu tekoÅ¡ajam datumam. Ievadiet "
"datumu papildinÄÅ¡anas maksimÄlo atpakaļ skaitÄ«to mÄneÅ¡u skaitu."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "RÄdÄ«t horizontÄlÄs tabulas malas"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid ""
-"If active, horzontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
-"no horizontal grid lines will be shown."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, tabulÄs tiks parÄdÄ«tas horizontÄlas atdaloÅ¡Äs lÄ«nijas. PretÄjÄ "
-"gadÄ«jumÄ horizontÄlÄs lÄ«nijas netiks rÄdÄ«tas."
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr "RÄdÄ«t vertikÄlÄs tabulas malas"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid ""
-"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
-"vertical grid lines will be shown."
-msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, tabulÄs tiks parÄdÄ«tas vertikÄlas atdaloÅ¡Äs lÄ«nijas. PretÄjÄ "
-"gadÄ«jumÄ vertikÄlÄs atdaloÅ¡Äs lÄ«nijas netiks rÄdÄ«tas."
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
msgid "Show splash screen"
msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas logu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
msgid ""
"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
"screen will be shown."
@@ -8723,12 +7915,12 @@ msgstr ""
"Ja ieslÄgts, uzsÄkot bÅ«s redzams uzplaiksnÄ«juma ekrÄns. Ja ne, tÄds nebÅ«s "
"redzams."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga augÅ¡pusÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
msgid ""
"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
@@ -8738,27 +7930,27 @@ msgstr ""
"piezÄ«mju grÄmatas lapas uz otru. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"augÅ¡Ä\", \"pa "
"kreisi\", \"apakÅ¡Ä\" un \"pa labi\". NoklusÄti ir \"augÅ¡Ä\"."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga apakÅ¡Ä."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga kreisajÄ pusÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:205
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga labajÄ pusÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:208
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkuma joslu lapas augÅ¡Ä."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
msgid ""
"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
@@ -8768,17 +7960,17 @@ msgstr ""
"josla. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"augÅ¡a\" un \"apakÅ¡a\". NoklusÄti ir \"apakÅ¡a"
"\"."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:210
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkuma joslu lapas apakÅ¡Ä."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
msgstr "Aizverot cilni pÄriet uz pÄdÄjo skatÄ«to cilni."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
msgid ""
"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
"closing a tab moves one tab to the left."
@@ -8786,8 +7978,8 @@ msgstr ""
"Ja ieslÄgts, cilnes aizvÄrÅ¡ana pÄriet uz pÄdÄjo apmeklÄto cilni. Ja ne, "
"cilnes aizvÄrÅ¡ana pÄriet uz nÄkoÅ¡o cilni pa kreisi."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
msgid ""
"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
"on registers/reports"
@@ -8795,8 +7987,8 @@ msgstr ""
"IestatÄ«t grÄmatas skatu lai jauniem failiem reÄ£istros un pÄrskatos izmantotu "
"\"action\" lauku \"Num\" vietÄ"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
msgid ""
"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -8811,11 +8003,11 @@ msgstr ""
"skatÄ). CitÄdi jaunu failu noklusÄtais grÄmatas skats ir tÄds, ka reÄ£istra "
"'Num' šūnÄ parÄda/atjauno darÄ«juma 'num' lauku."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
msgid "Color the register as specified by the system theme"
msgstr "IekrÄsot reÄ£istru kÄ norÄdÄ«ts sistÄmas tÄmÄ"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
msgid ""
"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
@@ -8827,11 +8019,11 @@ msgstr ""
"lietotÄju mÄjas mapÄ. Ja ne, tiks izmantotas standarta reÄ£istra krÄsas, "
"kÄdas GnuCash vienmÄr ir izmantojis."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
msgstr "\"Enter\" taustiÅÅ¡ novieto reÄ£istra apakÅ¡Ä"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
msgid ""
"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
@@ -8839,15 +8031,15 @@ msgstr ""
"Ja ieslÄgts, nospiežot enter taustiÅu pÄries uz reÄ£istra apakÅ¡u. Ja ne, "
"nospiežot enter taustiÅu, pÄries uz nÄkoÅ¡o grÄmatojuma rindu. "
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
msgstr "AutomÄtiski izcelt kontu sarakstu vai darbÄ«bas ievietoÅ¡anas laikÄ"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
msgstr "PÄriet uz pÄrskaitÄ«juma lauku kad darÄ«jums ir saglabÄts"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
msgid ""
"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
@@ -8856,11 +8048,11 @@ msgstr ""
"Ja ieslÄgts, pÄc saglabÄta grÄmatojuma kursors tiek automÄtiski pÄrvietots "
"uz PÄrskaitÄ«juma lauku. Ja atslÄgts, pÄrlec uz vÄrtÄ«bas lauku."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
msgid "Create a new window for each new register"
msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam reģistram"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
msgid ""
"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
"new register will be opened as a tab in the main window."
@@ -8868,11 +8060,11 @@ msgstr ""
"Ja ieslÄgts, katrs jauns reÄ£istrs bÅ«s atvÄrts jaunÄ logÄ. Ja ne, katrs jauns "
"reÄ£istrs tiks atvÄrts kÄ cilne galvenajÄ logÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
msgid "Color all lines of a transaction the same"
msgstr "IekrÄsot vienÄdas visas grÄmatojuma rindas"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
msgid ""
"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
@@ -8881,11 +8073,11 @@ msgstr ""
"Ja ieslÄgts, visas rindas, kas izveido vienu grÄmatojumu, izmantos to paÅ¡u "
"krÄsu savam fonam. Ja ne, fona krÄsas bÅ«s mainÄ«tas - katrai rindai cita."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
msgid "Show horizontal borders in a register"
msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ horizontÄlas malas"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
@@ -8894,11 +8086,11 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t reÄ£istrÄ horizontÄlas malas starp rindÄm. Ja ieslÄgts, malas starp "
"šūnÄm bÅ«s izceltas ar biezu lÄ«niju. Ja ne, šūnu malas nebÅ«s izceltas."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
msgid "Show vertical borders in a register"
msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ vertikÄlas malas"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
msgid ""
"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
@@ -8907,28 +8099,13 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t reÄ£istrÄ vertikÄlas malas starp kolonnÄm. Ja ieslÄgts, malas starp "
"šūnÄm bÅ«s izceltas ar biezu lÄ«niju. Ja ne, šūnu malas nebÅ«s izceltas."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
-msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "Novietot nÄkotnes grÄmatojumus pÄc tukÅ¡iem grÄmatojumiem reÄ£istrÄ"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
-msgid ""
-"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
-"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t nÄkotnes transakcijas pÄc reÄ£istra tukÅ¡ajÄm transakcijÄm. Ja ieslÄgts, "
-"transakcijas ar nÄkotnes datumu tiks parÄdÄ«tas reÄ£istra apakÅ¡Ä pÄc tukÅ¡iem "
-"grÄmatojumiem. CitÄdi reÄ£istra beigÄs bÅ«s tukÅ¡ie darÄ«jumi."
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
msgstr ""
"RÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ rindÄ. (Divas - dubultas rindas režīmÄ.)"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
msgid ""
"This field specifies the default view style when opening a new register "
"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
@@ -8944,8 +8121,8 @@ msgstr ""
"nosaka tÄpat un arÄ« paplaÅ¡ina paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu, lai bÅ«tu redzami "
"sadalÄ«jumi. \"žurnÄls\" iestatÄ«jumi parÄda visus grÄmatojumus izvÄrstÄ formÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
msgid ""
"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -8953,12 +8130,12 @@ msgstr ""
"AutomÄtiski izvÄrst tekoÅ¡o grÄmatojumu un rÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus. Visi citi "
"grÄmatojumi ir parÄdÄ«ti vienÄ rindÄ. (Dubultu rindu režīmÄ divi.)"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
msgid "All transactions are expanded to show all splits."
msgstr "Visi grÄmatojumi ir izvÄrsti un rÄda visus sadalÄ«jumus."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
@@ -8968,11 +8145,11 @@ msgstr ""
"noklusÄtais iestatÄ«jums pirmoreiz atverot reÄ£istru. IestatÄ«jumu var mainÄ«t "
"jebkurÄ laikÄ, ieslÄdzot \"Skats->Dubulta rinda\"."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "Only display leaf account names."
msgstr "RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumus."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
msgid ""
"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
@@ -8983,12 +8160,12 @@ msgstr ""
"rÄda pilnu nosaukumu, ieskaitot ceļu konta kokÄ. IeslÄdzot, šī izvÄlne "
"norÄda, ka jÅ«s izmantojat unikÄlus nosaukumus."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
msgid "Show the entered and reconcile dates"
msgstr "RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
msgid ""
"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
"reconciled date on split row."
@@ -8996,42 +8173,42 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t darÄ«juma ievades datumu zem darÄ«juma un saskaÅoÅ¡anas datuma rindu "
"sadalÄ«jumÄ. "
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr "IzvÄloties, rÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
msgstr "RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus izvÄlÄtajam grÄmatojumam."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
msgid "Show the calendar buttons"
msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra pogas"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra pogas Atcelt, Å odien un IzvÄlÄties"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
msgid "Move the selection to the blank split on expand"
msgstr "IzvÄrÅ¡ot darÄ«jumu pÄrvietot izvÄlÄto uz bankas sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
msgid ""
"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
"expanded."
msgstr ""
"Å is iestatÄ«jums, izvÄrÅ¡ot darÄ«jumu, pÄrvietos izvÄli uz bankas sadalÄ«jumu."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
msgid "Number of transactions to show in a register."
msgstr "ReÄ£istrÄ rÄdÄmo grÄmatojumu skaits."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
@@ -9039,12 +8216,12 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t tik grÄmatojumu reÄ£istrÄ. VÄrtÄ«ba nulle nozÄ«mÄ rÄdÄ«t visus "
"grÄmatojumus."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
msgid "Number of characters for auto complete."
msgstr "Burtu skaits kuram ieslÄgt automÄtiskÄ papildinÄÅ¡anu."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:112
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
msgid ""
"This sets the number of characters before auto complete starts for "
"description, notes and memo fields."
@@ -9052,11 +8229,11 @@ msgstr ""
"Å is skaitlis nosaka, pÄc cik ievadÄ«tiem burtiem apraksta un piezÄ«mju laukÄ "
"sÄks strÄdÄt automÄtiskÄ aizpildīšana."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
msgid "Create a new window for each new report"
msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam pÄrskatam"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
msgid ""
"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
"reports will be opened as tabs in the main window."
@@ -9064,14 +8241,14 @@ msgstr ""
"Ja ieslÄgts, katrs jauns pÄrskats bÅ«s atvÄrts tajÄ paÅ¡Ä logÄ. Ja ne, jauns "
"pÄrskats tiks atvÄrtas kÄ cilne galvenajÄ logÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
msgstr ""
"Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem "
"pÄrskatiem."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
msgid ""
"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
@@ -9082,21 +8259,21 @@ msgstr ""
"tad GnuCash izmantos valÅ«tu, kas norÄdÄ«ta sistÄmas lokÄlÄ. Ja iestatÄ«ts "
"\"cits\", GnuCash izmantos citu norÄdÄ«to valÅ«tu."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Izmantot norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajÄm pÄrskatiem."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:118
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
msgid "Default currency for new reports"
msgstr "Jauna pÄrskata noklusÄtÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:119
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
msgid "Zoom factor to use by default for reports."
msgstr "NoklusÄtais pÄrskatu mÄrogs."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:120
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:112
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
msgid ""
"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
@@ -9106,11 +8283,11 @@ msgstr ""
"ļauj mainÄ«t pÄrskatus mÄrogu. PiemÄram, ievadot 2.0, pÄrskats tiks attÄlots "
"divas reizes lielÄkÄ izmÄrÄ nekÄ parasti."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:121
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
msgid "PDF export file name format"
msgstr "EksportÄjamÄ PDF faila nosaukums"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:123
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
#, no-c-format
msgid ""
"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
@@ -9129,11 +8306,11 @@ msgstr ""
"neatļautÄs rakstzÄ«mes, piemÄram '/', tiks aizstÄtas ar pasvÄ«trojuma zÄ«mi "
"'_'.)"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:124
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
msgid "PDF export file name date format choice"
msgstr "PDF eksportÄjamÄ faila nosaukuma datuma formÄts"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:125
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
msgid ""
"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
@@ -9147,11 +8324,11 @@ msgstr ""
"- ISO 8601 standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV "
"datuma stils."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:126
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:118
msgid "Allow file incompatibility with older versions."
msgstr "Atļaut failu nesaderÄ«bu ar vecÄkÄm versijÄm."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:127
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:119
msgid ""
"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
@@ -9178,8 +8355,8 @@ msgid ""
"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
"will be hidden."
msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, tiks parÄdÄ«tas ne-valÅ«tas vÄrtspapÄ«ri (akcijas). CitÄdi tÄs "
-"bÅ«s noslÄptas."
+"Ja ieslÄgts, tiks parÄdÄ«tas ne-valÅ«tas vÄrtspapÄ«ri (akcijas). CitÄdi tÄs bÅ«s "
+"noslÄptas."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Use relative profit/loss starting date"
@@ -9341,7 +8518,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "Nosaukums:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
msgid "Notes:"
msgstr "Piezīmes:"
@@ -9363,17 +8540,12 @@ msgid "Summary Page"
msgstr "Kopsavilkuma lapa"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
"\n"
-"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
-"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
-"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
-"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
-"another.\n"
-"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
"Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot GnuCash kontu kopumu jÅ«su aktÄ«viem (kÄ "
@@ -9387,11 +8559,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikšķiniet 'Atcelt', ja tagad nevÄlaties veidot jaunus kontus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:4
msgid "New Account Hierarchy Setup"
msgstr "Jaunas kontu hierarhijas iestatīšana"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
msgid ""
"\n"
"Please choose the currency to use for new accounts."
@@ -9399,20 +8571,18 @@ msgstr ""
"\n"
"IzvÄlieties jauno kontu valÅ«tu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
msgid "Choose Currency"
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:8
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you foresee you will use "
-"GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be "
-"created.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for your "
-"personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or "
-"deleted by hand later at any time."
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
+"accounts by hand later."
msgstr ""
"\n"
"IzvÄlieties kategorijas, kuras jÅ«s paredzat izmantot, lietojot GnuCash. "
@@ -9422,30 +8592,31 @@ msgstr ""
"hierarhiju. JÅ«s varÄsiet izvedot jaunus, pÄrsaukt, pÄrvietot vai dzÄst Å¡os "
"kontus arÄ« vÄlÄk."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
msgid "<b>Categories</b>"
msgstr "<b>Kategorijas</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
msgid "_Select All"
msgstr "_IzvÄlÄties visus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:16
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
msgid "C_lear All"
msgstr "_Notīrīt visu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
msgid "<b>Category Description</b>"
msgstr "<b>Kategorijas apraksts</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
msgid "Choose accounts to create"
msgstr "IzvÄlieties kontus izveidoÅ¡anai"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
@@ -9460,7 +8631,7 @@ msgid ""
"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
"the starting balance.\n"
"\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
"opening balance.\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -9477,11 +8648,11 @@ msgstr ""
"<b>PiezÄ«me:</b> SÄkuma bilanci var norÄdÄ«t visiem kontiem izÅemot PaÅ¡u "
"kapitÄlu un vietturi.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:24
msgid "Setup selected accounts"
msgstr "IestatÄ«t izvÄlÄtos kontus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:25
msgid ""
"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
"them to a file or database.\n"
@@ -9497,79 +8668,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spiediet 'Atcelt', lai aizvÄrtu dialogu un neveidotu jaunus kontus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:30
msgid "Finish Account Setup"
msgstr "Pabeigt konta iestatīšanu"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
-msgid "Months"
-msgstr "MÄneÅ¡i"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
-msgid "Years"
-msgstr "Gadi"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:3
-msgid "Current Year"
-msgstr "Tekošais gads"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "Tagad + 1 gads"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
-msgid "Whole Loan"
-msgstr "Viss aizÅÄmums"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Procentu likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
-msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (dienÄ)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
-msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (nedÄļÄ)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
-msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (mÄnesÄ«)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
-msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (kvartÄlÄ)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
-msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (gadÄ)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
-msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Nemainīga likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr "3à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr "5à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
-msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr "7à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
-msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr "10à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
msgid ""
"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
@@ -9587,40 +8690,40 @@ msgstr ""
"Ja jÅ«s pieļaujat kļūdu, vai arÄ« vÄlaties vÄlÄk kaut ko mainÄ«t, varat rediÄ£Ät "
"izveidotos PlÄnotos grÄmatojumus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
msgstr "HipotÄkas/aizÅÄmuma atmaksas iestatīšana"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
msgid ""
"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
msgstr "Ievadiet aizÅÄmuma detaļas, norÄdot vismaz kontu un summu.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
msgid "Interest Rate:"
msgstr "Procentu likme:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
msgid "Start Date:"
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
msgid "Length:"
msgstr "Garums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
msgid "Amount:"
msgstr "Summa:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
msgid "Loan Account:"
msgstr "AizÅÄmuma konts:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
msgid ""
"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
@@ -9628,7 +8731,7 @@ msgstr ""
"Ievadiet maksÄjuma atlikuÅ¡o mÄneÅ¡u skaitu. Tas noteiks gan atlikuÅ¡Äs summas "
"lielumu, gan ieplÄnoto maksÄjumu skaitu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
msgid ""
"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
@@ -9636,26 +8739,26 @@ msgstr ""
"Ievadiet ikgadÄjo procentu likmi. Tiek pieÅemtas vÄrtÄ«bas no 0,001 lÄ«dz 100. "
"HipotÄkas vednis neļauj izveidot aizÅÄmumus ar nulles procentu likmi."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
msgid "Type:"
msgstr "Veids:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
msgid "Months Remaining:"
msgstr "AtlikuÅ¡i mÄneÅ¡i:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
msgid "Interest Rate Change Frequency"
msgstr "Procentu likmes izmaiÅu biežums"
# sastÄv no
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
msgid "Loan Details"
msgstr "AizÅÄmuma detaļas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
msgid ""
"\n"
"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
@@ -9663,19 +8766,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja izmantojat escrow kontu, tad tas ir jÄnorÄda..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
msgid "... utilize an escrow account for payments?"
msgstr "...izmantosiet escrow kontu maksÄjumiem?"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
msgid "Escrow Account:"
msgstr "Escrow konts:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
msgid "Loan Repayment Options"
msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄjas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
msgid ""
"\n"
"All accounts must have valid entries to continue.\n"
@@ -9683,33 +8786,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Lai turpinÄtu, visiem kontiem jÄbÅ«t pareiziem ierakstiem.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
msgid "Payment From:"
msgstr "MaksÄjums no:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
msgid "Principal To:"
msgstr "PamatkapitÄls uz:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
msgid "Interest To:"
msgstr "Procenti uz:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
msgid "Repayment Frequency"
msgstr "Atmaksas biežums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
msgid "Loan Repayment"
msgstr "AizÅÄmuma atmaksa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
msgid ""
"\n"
"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
@@ -9718,47 +8821,54 @@ msgstr ""
"Lai turpinÄtu, visÄm ieslÄgto iestatÄ«jumu lapÄm ir jÄsatur pareizi "
"ieraksti.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
msgid "Payment To (Escrow):"
msgstr "MaksÄjums uz (Escrow):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
msgid "Payment From (Escrow):"
msgstr "MaksÄjums no (Escrow):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
msgid "Payment To:"
msgstr "MaksÄjums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
msgid "Specify Source Account"
msgstr "NorÄdÄ«t pirmsÄkuma kontu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
msgid "Use Escrow Account"
msgstr "Izmantot Escrow kontu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
msgid "Part of Payment Transaction"
msgstr "DaļÄja maksÄjuma darbÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
msgid "Payment Frequency"
msgstr "MaksÄjumu biežums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
msgid "Previous Option"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ izvÄlne"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
msgid "Next Option"
msgstr "NÄkamÄ izvÄlne"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
msgid "Loan Payment"
msgstr "AizÅÄmuma maksa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
msgid ""
"\n"
"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
@@ -9766,41 +8876,109 @@ msgstr ""
"\n"
"PÄrskatiet parÄdÄ«tos iestatÄ«jumus un spiediet 'Pielietot', lai to ieplÄnotu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
msgid "Range: "
msgstr "IntervÄls:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
msgid "End Date:"
msgstr "Beigu datums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:621
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:818
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:771
msgid "Date Range"
msgstr "Datuma intervÄls"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
msgid "Loan Review"
msgstr "AizÅÄmuma pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
msgid "Schedule added successfully."
msgstr "PlÄnojums veiksmÄ«gi pievienots."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
msgid "Loan Summary"
msgstr "AizÅÄmuma kopsavilkums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
-msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+msgid "Months"
+msgstr "MÄneÅ¡i"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+msgid "Years"
+msgstr "Gadi"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
+msgid "Current Year"
+msgstr "Tekošais gads"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr "Tagad + 1 gads"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
+msgid "Whole Loan"
+msgstr "Viss aizÅÄmums"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Procentu likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (dienÄ)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (nedÄļÄ)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (mÄnesÄ«)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (kvartÄlÄ)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (gadÄ)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "Nemainīga likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr "3à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr "5à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr "7à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr "10à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
msgstr "Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot akciju sadalīšanu vai sapludinÄÅ¡anu.\n"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
+
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
msgid ""
"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
@@ -9825,11 +9003,11 @@ msgstr ""
"grÄmatojuma aprakstu, vai akceptÄt noklusÄto."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
msgid "_Date:"
msgstr "_Datums:"
@@ -9878,7 +9056,7 @@ msgid "_Amount:"
msgstr "_Summa:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
msgid "_Memo:"
msgstr "_Piezīmes:"
@@ -9913,19 +9091,18 @@ msgid "Stock Split Finish"
msgstr "Akciju sadalīšanas beigas"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
msgid "Securities"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#. Set the 'add criterion' button
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pievienot"
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>VÄrtspapÄ«ri</b>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "RÄdÄ«t nacionÄlo valÅ«tu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
msgid "Add a new commodity."
msgstr "Pievienot jaunu valūtu."
@@ -9933,357 +9110,221 @@ msgstr "Pievienot jaunu valūtu."
msgid "Remove the current commodity."
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo valÅ«tu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
msgid "Edit the current commodity."
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo valÅ«tu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:9
-msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "<b>VÄrtspapÄ«ri</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "RÄdÄ«t nacionÄlo valÅ«tu"
-
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
-msgid "Annual"
-msgstr "Reizi gadÄ"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Reizi pusgadÄ"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "TrÄ«sreiz gadÄ"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Reizi ceturksnī"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Katru dienu (360)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Katru dienu (365)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
msgid "Loan Repayment Calculator"
msgstr "AizÅÄmuma atmaksas kalkulators"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
-msgid "_Schedule"
-msgstr "_IeplÄnot"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
msgid "<b>Calculations</b>"
msgstr "<b>AprÄÄ·ini</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
msgid "Payment periods"
msgstr "MaksÄjuma periods"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Attīrīt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
msgid "Clear the entry."
msgstr "NokÄrtot ierakstu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
msgid "Interest rate"
msgstr "Procentu likme"
# nokÄrtot
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
msgid "Clear the entry"
msgstr "NokÄrtot ierakstu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
msgid "Present value"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
msgid "Periodic payment"
msgstr "Periodisks maksÄjums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
msgid "Future value"
msgstr "NÄkotnes vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
-msgid "Calculate"
-msgstr "AprÄÄ·inÄt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
msgstr "PÄrrÄÄ·inÄt (vienu) tukÅ¡u ierakstu augÅ¡Äjos laukos."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
+msgid "Calculate"
+msgstr "AprÄÄ·inÄt"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
msgid "<b>Payment Options</b>"
msgstr "<b>MaksÄjumu izvÄlnes</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
msgid "Payment Total:"
msgstr "MaksÄjums kopÄ:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
msgid "total"
msgstr "kopÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
msgid "Discrete"
msgstr "DiskrÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
msgid "Continuous"
msgstr "NepÄrtraukts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
msgid "Frequency:"
msgstr "Biežums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
msgid "When paid:"
msgstr "Kad samaksÄts:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
msgid "Beginning"
msgstr "SÄkums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
msgid "End"
msgstr "Beigas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
msgid "<b>Compounding:</b>"
msgstr "<b>AprÄÄ·ins:</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:38
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
msgid "<b>Period:</b>"
msgstr "<b>Periods:</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:1
-msgid "Find Account Dialog"
-msgstr "MeklÄt kontu dialogs"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:2
-msgid "Close on Jump"
-msgstr "SlÄgt pÄrlecot"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:3
-msgid "_Jump To"
-msgstr "PÄr_lÄkt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:5
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>MeklÄt kontu sarakstu</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:6
-msgid "Search from Root"
-msgstr "MeklÄt no saknes"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:7
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "MeklÄt subkontos"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:8
-msgid "Account Full Name"
-msgstr "Konta pilnais nosaukums"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:9
-msgid "Case insensative searching is available on 'Account Full Name'."
-msgstr ""
-"'Konta pilnajÄ nosaukumÄ' meklÄÅ¡ana tiek veikta, nešķirojot lielos un mazos "
-"burtus."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:10
-msgid "_Search"
-msgstr "_MeklÄt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:11
-msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
-"Tree,\n"
-"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
-msgstr ""
-"IzvÄlieties rindu un spiediet 'PÄrlÄkt' uz norÄdÄ«to kontu Kontu kokÄ,\n"
-"ja kontu nav jÄrÄda, tas tiks Ä«slaicÄ«gi atslÄgts."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:1
-msgid "Import Map Editor"
-msgstr "ImportÄt kartes redaktoru"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:4
-msgid "<b>What type of information to display?</b>"
-msgstr "<b>KÄdu informÄciju parÄdÄ«t?</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:6
-msgid "Non-Bayesian"
-msgstr "Ne-Baijesa"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:7
-msgid "Online ID"
-msgstr "Tiešsaistes Nr"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:8
-msgid "Source Account Name"
-msgstr "Avota konta nosaukums"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:9
-msgid "Based On"
-msgstr "Balstīts uz"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:10
-msgid "Match String"
-msgstr "MeklÄjamais teksts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
+msgid "Annual"
+msgstr "Reizi gadÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:11
-msgid "Mapped to Account Name"
-msgstr "KartÄts uz konta nosaukumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "Reizi pusgadÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:12
-msgid "Count of Match String Usage"
-msgstr "Atbilstošo rindu skaita lietojums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "TrÄ«sreiz gadÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:13
-msgid ""
-"Case sensative filtering is available on 'Match String' and 'Mapped to "
-"Account Name'."
-msgstr ""
-"ReÄ£istrjÅ«tÄ«ga meklÄÅ¡ana ir iespÄjama 'MeklÄjamÄ rinda' un 'Konta nosaukums' "
-"laukos."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Reizi ceturksnī"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:14
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtrs"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:15
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_IzvÄrst visu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:16
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_Sakļaut visu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Katru dienu (360)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:17
-msgid ""
-"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete "
-"button..."
-msgstr ""
-"Ir iespÄjams iezÄ«mÄt uzreiz vairÄkas rindas un izdzÄst visas, spiežot "
-"dzÄÅ¡anas pogu..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Katru dienu (365)"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
msgid "Lot Viewer"
msgstr "Partiju apskate"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
-msgid "_New Lot"
-msgstr "_Jauna partija"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
-msgid "Scrub _Account"
-msgstr "Attīrīt _kontu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
-msgid "_Scrub"
-msgstr "_Attīrīt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
-msgid "Scrub the highlighted lot"
-msgstr "Attīrīt izcelto partiju"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
-msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "DzÄst izcelto partiju"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
msgid "Enter a name for the highlighted lot."
msgstr "Ievadiet nosaukumu izceltajai partijai"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
msgid "<b>_Notes</b>"
msgstr "<b>_Piezīmes</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "Ievadiet piezīmes par šo partiju."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
msgid "<b>_Title</b>"
msgstr "<b>_Nosaukums</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgstr "<b>Partijas Å¡ajÄ kontÄ</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
msgid "Show only open lots"
msgstr "RÄdÄ«t atvÄrtÄs lotes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
msgid "<b>Splits _free</b>"
msgstr "<b>Sadalījams _brīvs</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgstr "<b>SadalÄ«jums _lotÄ</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
-msgid "_No"
-msgstr "_Nr"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
+msgid "_New Lot"
+msgstr "_Jauna partija"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
-msgid "_Yes"
-msgstr "_JÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "Attīrīt _kontu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "Attīrīt izcelto partiju"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
+msgid "_Scrub"
+msgstr "_Attīrīt"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "DzÄst izcelto partiju"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">RÄdÄ«t sveiciena dialogu vÄlreiz?</"
-"span>"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">RÄdÄ«t sveiciena dialogu vÄlreiz?</span>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
msgid ""
"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
"i> button, it will not be displayed again."
msgstr ""
"Ja spiedÄ«siet pogu <i>JÄ</i>,nÄkoÅ¡reiz, kad uzsÄksiet, tiks parÄdÄ«ts vÄlreiz "
-"<i>SveicinÄti GnuCash programmÄ</i> dialogs. Ja spiedÄ«siet <i>NÄ</i> "
-"pogu, tas netiks rÄdÄ«ts."
+"<i>SveicinÄti GnuCash programmÄ</i> dialogs. Ja spiedÄ«siet <i>NÄ</i> pogu, "
+"tas netiks rÄdÄ«ts."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
msgstr ""
"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">SveicinÄti GnuCash programmÄ!</span>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
msgid ""
"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -10295,19 +9336,19 @@ msgstr ""
"noklikšķiniet pogu <i>Labi</i>, ja piekrītat, vai arī spiediet pogu "
"<i>Atcelt</i>, ja nevÄlaties."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
msgid "C_reate a new set of accounts"
msgstr "_Izveidot jaunu kontu kopumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
msgid "_Import my QIF files"
msgstr "_ImportÄt manus QIF failus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
msgid "_Open the new user tutorial"
msgstr "_AtvÄrt jaunÄ lietotÄja pamÄcÄ«bu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
msgid ""
"Delete all stock prices before the date below based upon the following "
"criteria:"
@@ -10315,11 +9356,11 @@ msgstr ""
"DzÄst visas akciju cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma, balstoties uz sekojoÅ¡iem "
"kritÄrijiem:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
msgid "Delete _manually entered prices"
msgstr "DzÄst _manuÄli ievadÄ«tÄs cenas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
msgid ""
"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
@@ -10329,111 +9370,110 @@ msgstr ""
"datuma. Ja ne, tad tiks dzÄstas tikai tÄs akciju cenas, kas pievienotas ar "
"Finanses::Kvota."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
msgid "Delete _last price for a stock"
msgstr "DzÄst _pÄdÄjo akciju cenu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
msgid ""
"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
"deleted."
msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, dzÄÅ¡ visas cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma. Ja ne, spÄkÄ bÅ«s "
-"pÄdÄjÄ akciju noteiktÄ cena, kas bija pirms šī datuma, un visas iepriekÅ¡ÄjÄs "
-"kvotas tiks dzÄstas."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-msgid "Bid"
-msgstr "PÄrk"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-msgid "Ask"
-msgstr "PÄrdod"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:134
-msgid "Last"
-msgstr "PÄdÄjais"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "AktÄ«vi vÄrtÄ«ba:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Testa valūtas rinda"
+"Ja ieslÄgts, dzÄÅ¡ visas cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma. Ja ne, spÄkÄ bÅ«s pÄdÄjÄ "
+"akciju noteiktÄ cena, kas bija pirms šī datuma, un visas iepriekÅ¡ÄjÄs kvotas "
+"tiks dzÄstas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Testa vÄrdtelpas rinda"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
msgid "Price Editor"
msgstr "Kursa redaktors"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
msgid "_Namespace:"
msgstr "_VÄrdtelpa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
msgid "_Security:"
msgstr "_VÄrtspapÄ«ri:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:298
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295
msgid "Cu_rrency:"
msgstr "_Valūta:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
msgid "S_ource:"
msgstr "_PirmsÄkums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
msgid "_Price:"
msgstr "_Cena:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
msgid "Price Database"
msgstr "Cenu datubÄze"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
msgid "Add a new price."
msgstr "Pievienot jaunu cenu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
msgid "Remove the current price."
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo cenu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
msgid "Edit the current price."
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo cenu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:32
-msgid "Remove _Old"
-msgstr "DzÄst _veco"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
msgid "Remove prices older than a user-entered date."
msgstr "DzÄst cenas, kas vecÄkas par lietotÄja ievadÄ«to datumu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:34
-msgid "_Get Quotes"
-msgstr "_SaÅemt kursus"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "DzÄst _veco"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
msgstr "SaÅemt tieÅ¡saistÄ kvotas akciju kontiem."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+msgid "Get _Quotes"
+msgstr "SaÅemt _Kvotas"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+msgid "Bid"
+msgstr "PÄrk"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+msgid "Ask"
+msgstr "PÄrdod"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+msgid "Last"
+msgstr "PÄdÄjais"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "AktÄ«vi vÄrtÄ«ba:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr "Testa valūtas rinda"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr "Testa vÄrdtelpas rinda"
+
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
msgid "Save Custom Check Format"
msgstr "SaglabÄt pielÄgotu Äeka formÄtu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
msgid ""
"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
@@ -10443,60 +9483,19 @@ msgstr ""
"dialoga sarakstÄ. Ja izmantosiet jau esoÅ¡a pielÄgota formÄta nosaukumu, "
"formÄts tiks pÄrrakstÄ«ts."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
-msgid "Inches"
-msgstr "Collas"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetri"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetri"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:8
-msgid "Points"
-msgstr "Punkti"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidū"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:209
-msgid "Bottom"
-msgstr "ApakÅ¡Ä"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
-msgid "_Print"
-msgstr "_DrukÄt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
msgid "Check _format:"
msgstr "PÄrbaudÄ«t _formÄtu:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
msgid "Check po_sition:"
msgstr "PÄrbaudÄ«t _pozÄ«ciju:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
msgid "_Date format:"
msgstr "_Datuma formÄts:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
msgid ""
"Check format must have an\n"
"ADDRESS item defined in order\n"
@@ -10506,410 +9505,440 @@ msgstr ""
"tajÄ ir norÄdÄ«ts ADDRESS lauks,\n"
"kas nepiecieÅ¡ams, lai to izdrukÄtu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
msgid "_Address"
msgstr "_Adrese: "
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
msgid "Checks on first _page:"
msgstr "Äeki _pirmajÄ lapÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
msgid "Pa_yee:"
msgstr "_SaÅÄmÄjs:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
msgid "Amount (_words):"
msgstr "Summa (_vÄrdos):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
msgid "Amount (_numbers):"
msgstr "Summa (_Skaitļos):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
msgid "_Notes:"
msgstr "_Piezīmes:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
msgid "_Units:"
msgstr "_Vienības:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
msgid "_Translation:"
msgstr "_Tulkojums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
msgid "_Rotation"
msgstr "_RotÄcija"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
msgstr "Izcelsmes punkts ir augÅ¡ÄjÄ kreisÄ lapas stÅ«rÄ«."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
msgstr "Izcelsmes punkts ir apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ lapas stÅ«rÄ«."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
msgid "Degrees"
msgstr "PakÄpes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
-msgid "_Save Format"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Save format"
msgstr "_SaglabÄt formÄtu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
msgid "_Address:"
msgstr "_Adrese:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:44
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
msgid "Splits Memo"
msgstr "Sadalījuma piezīmes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
msgid "Splits Amount"
msgstr "Sadalījuma summa:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
msgid "Splits Account"
msgstr "Sadalījuma konts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
msgid "Custom format"
msgstr "PielÄgots formÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
-msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
-msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
+msgid "Inches"
+msgstr "Collas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
-msgid "Working..."
-msgstr "StrÄdÄ..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetri"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Konta dzÄÅ¡ana"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetri"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr ""
-"SekojoÅ¡i plÄnotie grÄmatojumi atsaucas uz dzÄstu kontu un tagad ir jÄmaina. "
-"Spiediet OK lai rediÄ£Ätu tos."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
+msgid "Points"
+msgstr "Punkti"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidū"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
-msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "Izveidot plÄnoto grÄmatojumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
+msgid "Bottom"
+msgstr "ApakÅ¡Ä"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Papildus..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
-msgid "Never End"
-msgstr "Nekad nebeidzas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Atgadījumu skaits:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
+msgid "Working..."
+msgstr "StrÄdÄ..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
-msgid "End: "
-msgstr "Beigas:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
+msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Konta dzÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+"SekojoÅ¡i plÄnotie grÄmatojumi atsaucas uz dzÄstu kontu un tagad ir jÄmaina. "
+"Spiediet OK lai rediÄ£Ätu tos."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
msgid "<b>Since Last Run</b>"
msgstr "<b>KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas reizes</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
msgstr "<b>GrÄmatojuma redaktora noklusÄjumi</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
msgid "_Run when data file opened"
msgstr "_Palaist, atverot datu failu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
msgstr "Palaist \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" procesu, atverot failu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
msgid "_Show notification window"
msgstr "RÄdÄ«t ž_urnÄla logu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
msgid ""
"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
"is opened."
msgstr "RÄdÄ«t \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" procesa logu, atverot failu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
msgid "_Auto-create new transactions"
msgstr "Izveidot jaunus grÄmatojums _automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
msgstr ""
"IestatÄ«t 'automÄtiski' karogu no jauna izveidotiem plÄnotiem grÄmatojumiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
msgid "Crea_te in advance:"
msgstr "_Izveidot pirms:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
msgid "R_emind in advance:"
msgstr "_AtgÄdinÄt pirms:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
msgstr "SÄkt paziÅojumus tik dienu pirms grÄmatojuma izveidoÅ¡anas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
msgid "days"
msgstr "dienas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
msgstr "Izveidot grÄmatojumu tik dienu pirms tÄ spÄkÄ stÄÅ¡anÄs datuma."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
msgid "_Notify before transactions are created "
msgstr "_PaziÅot pirms grÄmatojumu izveidoÅ¡anas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
msgstr ""
"IestatÄ«t 'paziÅot' karogu no jauna izveidotiem plÄnotiem grÄmatojumiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
msgid "Edit Scheduled Transaction"
msgstr "RediÄ£Ät plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nosaukums</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>IzvÄlnes</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
msgid "Create in advance:"
msgstr "Izveidot pirms:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
msgid "Remind in advance:"
msgstr "AtgÄdinÄt pirms:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
msgid " days"
msgstr "dienas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
msgid "Create automatically"
msgstr "Izveidot automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
msgid "Conditional on splits not having variables"
msgstr "Nosacījums uz sadalījumiem bez mainīgajiem"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
msgid "Notify me when created"
msgstr "PaziÅot man, kad ir izveidots"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
msgid "Enabled"
msgstr "Atļauts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
msgid "<b>Occurrences</b>"
msgstr "<b>Sastopamība</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
msgid "Last Occurred: "
msgstr "PÄdÄjoreiz parÄdÄ«jÄs:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
msgid "Repeats:"
msgstr "AtkÄrtojumi:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
msgid "Forever"
msgstr "VienmÄr"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
msgid "Until:"
msgstr "Līdz:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
msgid "For:"
msgstr "Katras:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
msgid "occurrences"
msgstr "gadījums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
msgid "remaining"
msgstr "atlicis"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
msgid "Overview"
msgstr "PÄrskats"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:346
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:58
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
msgid "Template Transaction"
msgstr "GrÄmatojuma veidne"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:59
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
msgid "Since Last Run..."
msgstr "KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:60
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "Izveidot plÄnoto grÄmatojumu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Papildus..."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
+msgid "Never End"
+msgstr "Nekad nebeidzas"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Atgadījumu skaits:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
+msgid "End: "
+msgstr "Beigas:"
+
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
msgid "Income Tax Information"
msgstr "Nodokļu informÄcija"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
msgstr "<b>_IeÅÄmumu konts</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
msgstr "Klikšķiniet, lai nomainītu nodokļa nosaukumu un/vai veidu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
msgid "<b>_Accounts</b>"
msgstr "<b>Konti</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
msgid "_Income"
msgstr "_IeÅÄmumi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
msgid "_Expense"
msgstr "_Izdevumi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
msgid "_Asset"
msgstr "_Aktīvi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
msgid "_Liability/Equity"
msgstr "_Pasīvi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
msgid "Accounts Selected:"
msgstr "Konti atlasīti:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
msgid "_Select Subaccounts"
msgstr "_IzvÄlÄties subkontus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
msgid "<b>Account Tax Information</b>"
msgstr "<b>Nodokļu informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
msgid "Tax _Related"
msgstr "_Saistīt ar nodokļiem"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
msgid "<b>_TXF Categories</b>"
msgstr "<b>_TXF Kategorijas</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
msgid "<b>Payer Name Source</b>"
msgstr "<b>MaksÄtÄja nosaukuma pirmavots</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
msgid "C_urrent Account"
msgstr "P_aÅ¡rezÄjais konts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
msgid "_Parent Account"
msgstr "_SintÄtiskais konts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
msgid "<b>Copy Number</b>"
msgstr "<b>KopÄt skaitli</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:1
-msgid "Transaction Association Dialog"
-msgstr "GrÄmatojuma saiÅ¡u dialogs"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:2
-msgid "_Sort Association"
-msgstr "KÄrtot _saistÄ«bu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:3
-msgid "_Locate Association"
-msgstr "_SameklÄt saistÄ«bu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
+msgid "Budget List"
+msgstr "Budžeta saraksts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:4
-msgid "All Transaction Associations"
-msgstr "Visas grÄmatojuma saites"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "AizvÄrt budžeta sarakstu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:7
-msgid "Association"
-msgstr "Saites"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:8
-msgid "Available ?"
-msgstr "Pieejams?"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto budžetu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:9
-msgid ""
-" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
-"Description column or Association column to open the Association"
-msgstr ""
-" Lai pÄrlÄktu uz darÄ«jumu, veiciet dubultklikšķi uz darÄ«juma rindas\n"
-"Apraksta lauka vai uz Saites lauka, lai pÄrlÄktu uz saistÄ«to darÄ«jumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto budžetu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
msgid "Estimate Budget Values"
msgstr "NovÄrtÄt budžeta vÄrtÄ«bu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
msgid ""
"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
"transactions."
@@ -10917,310 +9946,284 @@ msgstr ""
"IzvÄlÄtajos kontos GnuCash novÄrtÄs budžeta ierakstus no iepriekÅ¡Äjiem "
"grÄmatojumiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
msgid "Significant Digits:"
msgstr "Būtiski cipari:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
msgstr "Noteicošais ciparu skaits noapaļojot"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
msgid "Budget Name:"
msgstr "Budžeta nosaukums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
msgid "Number of Periods:"
msgstr "Periodu skaits:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
msgid "Budget Period:"
msgstr "Budžeta periods:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
-msgid "Budget List"
-msgstr "Budžeta saraksts"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
-msgid "Close the Budget List"
-msgstr "AizvÄrt budžeta sarakstu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:17
-msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:298 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-msgid "_Open"
-msgstr "_AtvÄrt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:19
-msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto budžetu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:21
-msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto budžetu"
-
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
msgid "Duplicate Transaction"
msgstr "DublÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
msgid "<b>New Transaction Information</b>"
msgstr "<b>Jauna grÄmatojuma informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
msgid "_Number:"
msgstr "_Numurs:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
-msgid "Filter register by..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+msgid "Filter register by..."
msgstr "AtlasÄ«t reÄ£istru pÄc..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
msgid "Show _All"
msgstr "RÄdÄ«t _visu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
msgid "Select Range:"
msgstr "IzvÄlieties intervÄlu:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
msgid "Start:"
msgstr "SÄkums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
msgid "_Earliest"
msgstr "_AgrÄkais"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
msgid "Choo_se Date:"
msgstr "_IzvÄlÄties datumu:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
msgid "Toda_y"
msgstr "_Å odien"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
msgid "_Latest"
msgstr "_PÄdÄjais"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
msgid "End:"
msgstr "Beigas:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
msgid "C_hoose Date:"
msgstr "_IzvÄlÄties datumu:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
msgid "_Today"
msgstr "_Å odien"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
msgid "_Unreconciled"
msgstr "_NesaskaÅots"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
msgid "_Reconciled"
msgstr "_SaskaÅots"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
msgid "C_leared"
msgstr "_NokÄrtots"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
msgid "_Voided"
msgstr "_AnulÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
msgid "_Frozen"
msgstr "_IesaldÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
msgid "Select _All"
msgstr "IzvÄlÄties _visu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
msgid "Sa_ve Filter"
msgstr "SaglabÄt _filtru"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:27
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:53
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
msgid "Void Transaction"
msgstr "AnulÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:28
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
msgid "Reason for voiding transaction:"
msgstr "Iemesls grÄmatojuma anulÄÅ¡anai:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "_GrÄmatojuma numurs:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
msgid "Sort register by..."
msgstr "KÄrtot reÄ£istru pÄc..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
msgid "_Standard Order"
msgstr "_Standarta kÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
msgid "Keep normal account order."
msgstr "SaglabÄt normÄlu kontu secÄ«bu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:725
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:780
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
msgid "Sort by date."
msgstr "KÄrtot pÄc datuma."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
msgid "Sort by the date of entry."
msgstr "KÄrtot pÄc ieraksta datuma."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
msgid "S_tatement Date"
msgstr "_PÄrskata datums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
msgid ""
"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
msgstr ""
"KÄrtot pÄc ieraksta datuma (un grupÄt pÄc nokÄrtotiem, nesaskaÅotiem un "
"saskaÅotiem)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
msgid "Num_ber"
msgstr "_Numurs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
msgid "Sort by number."
msgstr "KÄrtot pÄc numura."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
msgid "Amo_unt"
msgstr "_Summa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:749
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:804
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
msgid "Sort by amount."
msgstr "KÄrtot pÄc summas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
msgid "_Memo"
msgstr "_Piezīmes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:765
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:816
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
msgid "Sort by memo."
msgstr "KÄrtot pÄc piezÄ«mes."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:753
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:808
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
msgid "Sort by description."
msgstr "KÄrtot pÄc apraksta."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
msgid "_Action"
msgstr "_Darbība"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
msgid "Sort by action field."
msgstr "KÄrtot pÄc darbÄ«bas lauka."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
msgid "_Notes"
msgstr "_Piezīmes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
msgid "Sort by notes field."
msgstr "KÄrtot pÄc piezÄ«mju lauka."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
msgid "Sa_ve Sort Order"
msgstr "SaglabÄt kÄrtoÅ¡anas secÄ«bu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
msgid "Save the sort order for this register."
msgstr "SaglabÄt šī reÄ£istra kÄrtoÅ¡anas secÄ«bu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
msgid "Reverse Order"
msgstr "PretÄja secÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
msgid "Sort in descending order."
msgstr "KÄrtot dilstoÅ¡Ä secÄ«bÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
-msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "_GrÄmatojuma numurs:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
msgstr "<b>AutomÄtiskÄs nokÄrtoÅ¡anas informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
msgid "_Ending Balance:"
msgstr "_Beigu bilance:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
msgid "<b>Reconcile Information</b>"
msgstr "<b>SaskaÅot bilanci</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
msgid "Statement _Date:"
msgstr "SaskaÅojuma _datums:"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1833 ../src/gnome/window-reconcile.c:1872
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1851
msgid "Starting Balance:"
msgstr "SÄkuma bilance:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
msgid "Include _subaccounts"
msgstr "Iekļaut _subkontus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
msgid ""
"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
"same commodity as this one."
@@ -11228,488 +10231,271 @@ msgstr ""
"Iekļaut visus saskaÅotÄ konta bÄrnu kontus. Tiem visiem ir jÄbÅ«t tajÄ paÅ¡Ä "
"valÅ«tÄ kÄ saskaÅojamam kontam."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:9
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:766 ../src/gnome/window-reconcile.c:802
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:800
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Ievadiet _procentu maksÄjumu..."
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:394
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:690
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
msgid "Reconciled:R"
msgstr "SaskaÅots:S"
-#: ../src/gnome/top-level.c:98
-#, c-format
-msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr "Elements nav atrasts: %s"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "IzvÄlieties posteni no saraksta"
-#: ../src/gnome/top-level.c:158
-#, c-format
-msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "GrÄmatojumam nav kontu: %s"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+msgid "Select"
+msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/gnome/top-level.c:174
-#, c-format
-msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr "Nav pareizs elementa veids: %s"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
+msgid "Order"
+msgstr "Pasūtījums"
-#: ../src/gnome/top-level.c:211
-#, c-format
-msgid "No such price: %s"
-msgstr "Nav tÄdas cenas: %s"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
+msgid "New Transaction"
+msgstr "Jauns grÄmatojums"
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138
-msgid "Searching for splits to clear ..."
-msgstr "MeklÄt attÄ«rÄmos sadalÄ«jumus..."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
+msgid "New Split"
+msgstr "Jauna sadalīšana"
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240
-msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr "NeizdevÄs unikÄli veikt sadalÄ«jumu, jo bija vairÄkas iespÄjas."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
+msgid ""
+"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
+"invoice, transaction, split,...)|New item"
+msgstr ""
+"Vienumam nav zinÄms veids (piemÄram, izsniegtais vai saÅemtais rÄÄ·ins, "
+"klients, grÄmatojums)|Jauns vienums"
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "IzvÄlÄto summu nevar nokÄrtot."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "atbilst visi kritÄriji"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:456 ../src/gnome/window-reconcile.c:491
-msgid "Interest Payment"
-msgstr "Procentu maksÄjums"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "atbilst jebkurÅ¡ kritÄrijs"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:459 ../src/gnome/window-reconcile.c:494
-msgid "Interest Charge"
-msgstr "Procentu maksa"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
+msgid "_New item..."
+msgstr "_Pievienot jaunu..."
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:477 ../src/gnome/window-reconcile.c:512
-msgid "Payment From"
-msgstr "MaksÄjuma forma"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
+msgid "()"
+msgstr "()"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:483 ../src/gnome/window-reconcile2.c:493
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:518 ../src/gnome/window-reconcile.c:528
-msgid "Reconcile Account"
-msgstr "SaskaÅot kontu"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
+msgid " Search "
+msgstr " MeklÄt "
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:498 ../src/gnome/window-reconcile.c:533
-msgid "Payment To"
-msgstr "MaksÄjums"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
+msgid "Search for items where"
+msgstr "MeklÄt posteÅus kur"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:546
-msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr "Nav procentu maksÄjums Å¡im kontam"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b>SaskaÅot visus ierakstus</b>"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:512 ../src/gnome/window-reconcile.c:547
-msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "Å im kontam nav automÄtiskas procentu maksas"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "MeklÄÅ¡anas kritÄriji"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:768 ../src/gnome/window-reconcile.c:804
-msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr "Ievadiet _procentu maksu..."
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
+msgid "New search"
+msgstr "MeklÄt no jauna"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1073 ../src/gnome/window-reconcile.c:1109
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:59
-msgid "Debits"
-msgstr "Debets"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
+msgid "Refine current search"
+msgstr "AttÄ«rÄ«t paÅ¡reizÄjo meklÄÅ¡anu"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1083 ../src/gnome/window-reconcile.c:1119
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:58
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredīts"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Pievienot rezultÄtus paÅ¡reizÄjai meklÄÅ¡anai"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1277 ../src/gnome/window-reconcile.c:1313
-msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu?"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "DzÄst rezultÄtus no paÅ¡reizÄjÄs meklÄÅ¡anas"
-#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1823 ../src/gnome/window-reconcile.c:1862
-msgid "Statement Date:"
-msgstr "Ieraksta datums:"
-
-#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1843 ../src/gnome/window-reconcile.c:1882
-msgid "Ending Balance:"
-msgstr "Beigu bilance:"
-
-#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1853 ../src/gnome/window-reconcile.c:1892
-msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "SaskaÅotÄ bilance:"
-
-#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1863 ../src/gnome/window-reconcile.c:1902
-msgid "Difference:"
-msgstr "Starpība"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1952 ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
-msgstr ""
-"JÅ«s veicÄt izmaiÅas Å¡ajÄ saskaÅoÅ¡anas logÄ. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties tÄs atcelt?"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2070 ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
-msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr "Å is konts nav balansÄts. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties beigt?"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2127 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
-msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Vai vÄlaties atcelt Å¡o saskaÅoÅ¡anu un pabeigt to vÄlÄk?"
-
-#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2165 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
-msgid "_Reconcile"
-msgstr "_SaskaÅot"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2205
-msgid "_Account"
-msgstr "_Konts"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2173 ../src/gnome/window-reconcile.c:2212
-msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "_SaskaÅot informÄciju..."
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr ""
-"MainÄ«t saskaÅoÅ¡anas informÄciju ieskaitot ieraksta datumu un beigu bilanci."
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Pabeigt"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
-msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "Pabeigt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2223
-msgid "_Postpone"
-msgstr "_Atlikt"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2224
-msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "Atlikt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2229
-msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "Atcelt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2197 ../src/gnome/window-reconcile.c:2236
-msgid "_Open Account"
-msgstr "_AtvÄrt kontu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2237
-msgid "Open the account"
-msgstr "AtvÄrt kontu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2202 ../src/gnome/window-reconcile.c:2241
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "R_ediÄ£Ät kontu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2242
-msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr "RediÄ£Ät šī reÄ£istra galveno kontu"
-
-#. Actions menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2212 ../src/gnome/window-reconcile.c:2251
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
-msgid "_Check & Repair"
-msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaun_ot"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2221 ../src/gnome/window-reconcile.c:2260
-msgid "_Balance"
-msgstr "_Bilance"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2222 ../src/gnome/window-reconcile.c:2261
-msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr "Pievienot kontÄ jaunu bilances ierakstu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2266
-msgid "Edit the current transaction"
-msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2232 ../src/gnome/window-reconcile.c:2271
-msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2236 ../src/gnome/window-reconcile.c:2275
-msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "_SaskaÅot atlasÄ«to"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2237 ../src/gnome/window-reconcile.c:2276
-msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "SaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2241 ../src/gnome/window-reconcile.c:2280
-msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "_NesaskaÅot atlasÄ«to"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2242 ../src/gnome/window-reconcile.c:2281
-msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "NesaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2250 ../src/gnome/window-reconcile.c:2289
-msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "AtvÄrt GnuCash palÄ«dzÄ«bas logu"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:236
-msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "IzvÄlieties posteni no saraksta"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:349
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
-msgid "Select"
-msgstr "IzvÄlÄties"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1114
-msgid "Order"
-msgstr "Pasūtījums"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1120
-msgid "New Transaction"
-msgstr "Jauns grÄmatojums"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1124
-msgid "New Split"
-msgstr "Jauna sadalīšana"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1133
-msgid ""
-"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-"invoice, transaction, split,...)|New item"
-msgstr ""
-"Vienumam nav zinÄms veids (piemÄram, izsniegtais vai saÅemtais rÄÄ·ins, "
-"klients, grÄmatojums)|Jauns vienums"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1185
-msgid "all criteria are met"
-msgstr "atbilst visi kritÄriji"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1186
-msgid "any criteria are met"
-msgstr "atbilst jebkurÅ¡ kritÄrijs"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
-msgid "_New item..."
-msgstr "_Pievienot jaunu..."
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
-msgid "_Find"
-msgstr "_MeklÄt"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
-msgid "()"
-msgstr "()"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
-msgid " Search "
-msgstr " MeklÄt "
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
-msgid "Search for items where"
-msgstr "MeklÄt posteÅus kur"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
-msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "<b>SaskaÅot visus ierakstus</b>"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "MeklÄÅ¡anas kritÄriji"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
-msgid "New search"
-msgstr "MeklÄt no jauna"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
+msgid "Search only active data"
+msgstr "MeklÄt tikai aktÄ«vus datus"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
-msgid "Refine current search"
-msgstr "AttÄ«rÄ«t paÅ¡reizÄjo meklÄÅ¡anu"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Pievienot rezultÄtus paÅ¡reizÄjai meklÄÅ¡anai"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:14
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "DzÄst rezultÄtus no paÅ¡reizÄjÄs meklÄÅ¡anas"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:15
-msgid "Search only active data"
-msgstr "MeklÄt tikai aktÄ«vus datus"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:16
msgid ""
"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
msgstr ""
"NorÄdiet, vai meklÄt visus datus, vai tikai tos, kas atzÄ«mÄti kÄ \"aktÄ«vs\"."
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:17
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
msgid "Type of search"
msgstr "MeklÄÅ¡anas veids"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:175
msgid "You have not selected any accounts"
msgstr "Nav izvÄlÄts neviens konts"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:196
msgid "matches all accounts"
msgstr "sakrīt ar visiem kontiem"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:201
msgid "matches any account"
msgstr "sakrīt ar jebkuru kontu"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:202
msgid "matches no accounts"
msgstr "nesakrīt ne ar vienu kontu"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "IzvÄlÄtie konti"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:220
msgid "Choose Accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kontus"
#. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:254
msgid "Select Accounts to Match"
msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotus kontus"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:258
msgid "Select the Accounts to Compare"
msgstr "IzvÄlieties salÄ«dzinÄmos kontus"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:195
msgid "is before"
msgstr "ir pirms"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:196
msgid "is before or on"
msgstr "ir pirms vai"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:197
msgid "is on"
msgstr "ir"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:198
msgid "is not on"
msgstr "nav"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:199
msgid "is after"
msgstr "ir pÄc"
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:200
msgid "is on or after"
msgstr "ir Å¡ajÄ vai pÄc"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
msgid "is less than"
msgstr "ir mazÄk par"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224
msgid "is less than or equal to"
msgstr "ir mazÄks vai vienÄds ar"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
msgid "equals"
msgstr "vienÄds ar"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
msgid "does not equal"
msgstr "nav vienÄds"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
msgid "is greater than"
msgstr "ir lielÄks par"
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "ir lielÄks vai vienÄds ar"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
msgid "less than"
msgstr "mazÄks par"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223
msgid "less than or equal to"
msgstr "mazÄks vai vienÄds ar"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
msgid "equal to"
msgstr "vienÄds ar"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
msgid "not equal to"
msgstr "nav vienÄds ar"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
msgid "greater than"
msgstr "lielÄks par"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236
msgid "greater than or equal to"
msgstr "lielÄks vai vienÄds ar"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253
msgid "has credits or debits"
msgstr "debets vai kredīts"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254
msgid "has debits"
msgstr "debets"
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255
msgid "has credits"
msgstr "kredīts"
#. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
msgid "Not Cleared"
msgstr "Nav nokÄrtots"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
msgid "Cleared"
msgstr "NokÄrtots"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:64
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:437
msgid "Reconciled"
msgstr "SaskaÅots"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
msgid "Frozen"
msgstr "IesaldÄts"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
msgid "Voided"
msgstr "AnulÄts"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:191
msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Ievadiet meklÄjuma vÄrtÄ«bu."
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:118
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -11719,24 +10505,44 @@ msgstr ""
"%s"
# sastÄv no
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:264
msgid "contains"
msgstr "satur"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:265
msgid "matches regex"
msgstr "saskan ar regex"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:267
msgid "does not match regex"
msgstr "nesaskan ar regex"
#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:329
msgid "Match case"
msgstr "IevÄrot lielos/mazos burtus"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:98
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "Elements nav atrasts: %s"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:158
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "GrÄmatojumam nav kontu: %s"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:174
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "Nav pareizs elementa veids: %s"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:211
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "Nav tÄdas cenas: %s"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
msgid ""
"\n"
"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -11775,11 +10581,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spiediet 'TÄlÄk', lai izvÄlÄtos pareizu simbolu kodÄjumu jÅ«su datu failam.\n"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
msgid "Ambiguous character encoding"
msgstr "Neskaidrs kodÄjuma simbols"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
msgid ""
"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
@@ -11794,90 +10600,98 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat arÄ« iet atpakaļ un pÄrliecinÄties par izvÄlÄto, klikšķinot "
"'Atpakaļ'."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikods"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
msgid "European"
msgstr "Eiropas"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
msgid "ISO-8859-1 (West European)"
msgstr "ISO-8859-1 (Rietumeiropa)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
msgid "ISO-8859-2 (East European)"
msgstr "ISO-8859-2 (Austrumeiropa)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
msgid "ISO-8859-3 (South European)"
msgstr "ISO-8859-3 (Dienvideiropa)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
msgid "ISO-8859-4 (North European)"
msgstr "ISO-8859-4 (Ziemeļeiropa)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO-8859-5 (Kirilica)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO-8859-6 (ArÄbu)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO-8859-7 (GrieÄ·u)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO-8859-8 (Ebreju)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
msgstr "ISO-8859-9 (Turku)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
msgstr "ISO-8859-10 (Ziemeļu)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO-8859-11 (Tai)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
msgstr "ISO-8859-13 (Baltijas)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
msgstr "ISO-8859-14 (Ķeltu)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
msgstr "ISO-8859-15 (Rietumeiropas, Eiro zīme)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
msgstr "ISO-8859-16 (Dienvidaustrumeiropas)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
msgid "KOI8-R (Russian)"
msgstr "KOI8-R (Krievu)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
msgstr "KOI8-U (UkraiÅu)"
# undecodable??
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
#, c-format
msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
msgstr "Ir %d nenoteikti un %d neatÅ¡ifrÄjami vÄrdi. Pievienojiet kodus."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
#, c-format
msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
msgstr "Ir %d nenoteikti vÄrdi. Izlemiet par tiem, vai pievienojiet kodus."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
#, c-format
msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
msgstr "Ir %d neatÅ¡ifrÄti vÄrdi. Pievienojiet kodus."
@@ -11885,52 +10699,53 @@ msgstr "Ir %d neatÅ¡ifrÄti vÄrdi. Pievienojiet kodus."
#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
#. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U"
#. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Failu nevar atvÄrt atkÄrtoti."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
msgid "Reading file..."
msgstr "Lasa failu..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
msgid "Parsing file..."
msgstr "AnalizÄ failu..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Kļūda analizÄjot failu."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1333 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1567
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1553
msgid "Writing file..."
msgstr "Raksta failu..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
msgid "This encoding has been added to the list already."
msgstr "Å is kodÄjums ir jau pievienots sarakstam."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
msgid "This is an invalid encoding."
msgstr "Å is ir nederÄ«gs kodÄjums."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
msgid "Could not create opening balance."
msgstr "Nevar izveidot sÄkuma bilanci."
#. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
msgid "Give the children the same type?"
msgstr "Vai piedÄvÄt subkontiem to paÅ¡u veidu?"
#. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:677
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
#, c-format
msgid ""
"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -11939,27 +10754,27 @@ msgstr ""
"RediÄ£ÄtÄ konta subkonti jÄnomaina uz veidu \"%s\", lai tie bÅ«tu savietojami."
#. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:688
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
msgid "_Show children accounts"
msgstr "_RÄdÄ«t subkontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
msgid "The account must be given a name."
msgstr "Kontam vajadzīgs nosaukums."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
msgid "There is already an account with that name."
msgstr "Ir jau konts ar tÄdu nosaukumu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
msgid "You must choose a valid parent account."
msgstr "IzvÄlieties derÄ«gu kontu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
msgid "You must select an account type."
msgstr "IzvÄlieties konta veidu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
msgid ""
"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
"parent."
@@ -11967,21 +10782,21 @@ msgstr ""
"IzvÄlÄtais konta veids nav savietojams ar vienu no izvÄlÄtajiem "
"sintÄtiskajiem kontiem."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
msgid "You must choose a commodity."
msgstr "Jums ir jÄnorÄda valÅ«tu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:879
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
msgstr "Ievadiet derÄ«gu sÄkuma bilanci, vai arÄ« atstÄjiet to tukÅ¡u."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
msgid ""
"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
"account."
msgstr "IzvÄlieties grÄmatojuma kontu vai paÅ¡u kapitÄla konta sÄkuma bilanci."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1307
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1312
msgid ""
"This Account contains Transactions.\n"
"Changing this option is not possible."
@@ -11989,21 +10804,21 @@ msgstr ""
"Å ajÄ kontÄ ir grÄmatojumi.\n"
"Nav iespÄjams izmainÄ«t Å¡o iestatÄ«jumu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1490
msgid "Edit Account"
msgstr "RediÄ£Ät kontu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1493
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Jauni konti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1501
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
msgid "New Account"
msgstr "Jauns konts"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2051
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2056
#, c-format
msgid ""
"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
@@ -12012,15 +10827,15 @@ msgstr ""
"PÄrnumurÄt tieÅ¡os subkontus %s? Tas nomainÄ«s katra subkonta koda lauku ar "
"jaunizveidotu kodu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
msgstr "IzvÄlieties paÅ¡u kapitÄla kontu, kas glabÄs kopÄjos perioda ieÅÄmumus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
msgstr "IzvÄlieties paÅ¡u kapitÄla kontu, kas glabÄs kopÄjos perioda izdevumus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match:"
@@ -12028,7 +10843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"IzvÄlieties akcijas, lai saskaÅotu ar:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
msgid ""
"\n"
"Commodity: "
@@ -12040,7 +10855,7 @@ msgstr ""
#. National Securities Identifying Number
#. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
msgid ""
"\n"
"Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
@@ -12048,7 +10863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ApmaiÅas kods (ISIN, CUSIP vai cits):"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
msgid ""
"\n"
"Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
@@ -12056,61 +10871,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Mnemonisks (rÄdÄ«tÄja simbols vai cits):"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
msgid "Select security/currency"
msgstr "IzvÄlieties vÄrtspapÄ«ru/valÅ«tu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
msgid "_Security/currency:"
msgstr "_VÄrtspapÄ«rs/valÅ«ta:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
msgid "Select security"
msgstr "IzvÄlieties vÄrtspapÄ«ru"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
msgid "Select currency"
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:864
msgid "Use local time"
msgstr "Izmantot vietÄjo laiku"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
msgid "Edit currency"
msgstr "RediÄ£Ät valÅ«tu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
msgid "Currency Information"
msgstr "ValÅ«tas informÄcija"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
msgid "Edit security"
msgstr "RediÄ£Ät vÄrtspapÄ«ru"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
msgid "New security"
msgstr "Jauns vÄrtspapÄ«rs"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000
msgid "Security Information"
msgstr "VÄrtspapÄ«ra informÄcija"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1276
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Nevar izveidot jaunu nacionÄlo valÅ«tu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ir rezervÄts vÄrtspapÄ«ra veids. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1301
msgid "That commodity already exists."
msgstr "VÄrtspapÄ«rs jau pastÄv."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1360
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
msgid ""
"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
"\" for the commodity."
@@ -12119,207 +10934,125 @@ msgstr ""
"\", kuri nedrīkst būt tukši."
#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
msgid "Action/Number:"
msgstr "Darbība/Numurs:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
msgid "Open..."
msgstr "AtvÄrt..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
msgid "Save As..."
msgstr "SaglabÄt kÄ..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:305
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:314
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
-msgid "_Save As"
-msgstr "_SaglabÄt kÄ"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:120 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1068
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1165
msgid "Export"
msgstr "EksportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:612
-msgid ""
-"Because no accounts have been set up yet,you will need to return to this "
-"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
-"default gain/loss account."
-msgstr ""
-"TÄ kÄ vÄl nav izveidots neviens konts, ja vÄlaties iestatÄ«t noklusÄto "
-"ieÅÄmumu izÅÄmumu kontu, jums nepiecieÅ¡ams atgriezties iepriekÅ¡ÄjÄ dialogÄ "
-"(Fails -> Īpašības) pÄc konta iestatīšanas."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:656
-msgid "Select no account"
-msgstr "IzvÄlieties to, kas nav konts"
-
-#. Translators: This string has a context prefix; the
-#. translation must only contain the part after
-#. the | character.
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:694
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
-msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:761
-msgid ""
-"There are no income or expense accounts of the specified\n"
-"book currency; you will have to return to this dialog\n"
-"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
-"default gain/loss account."
-msgstr ""
-"Nav norÄdÄ«ts ieÅÄmumu vai izÅÄmumu konts\n"
-"norÄdÄ«tajai valÅ«tai; jums ir jÄatgriežas Å¡ajÄ dialogÄ\n"
-"(Fails -> Īpašības), pÄc konta iestatīšanas, izvÄlieties\n"
-"noklusÄto ieÅÄmumu/izdevumu kontu."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:830
-msgid ""
-"You have selected a placeholder account, which is shown so that child "
-"accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You "
-"can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow "
-"to the left.)"
-msgstr ""
-"JÅ«s esat izvÄlÄjies nepareizu viettura kontu, bÄrnu kontu attÄloÅ¡anai. LÅ«dzu "
-"izvÄlieties citu kontu. (JÅ«s varat izvÄrst kontus viettura kontÄ klikšķinot "
-"uz bultiÅas kreisajÄ pusÄ.)"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1266
-msgid "Book currency:"
-msgstr "GrÄmatas valÅ«ta:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1295
-msgid "Default lot tracking policy:"
-msgstr "NoklusÄtais partijas izsekoÅ¡anas paÅÄmiens:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1323
-msgid "Default gain/loss account:"
-msgstr "NoklusÄtais ieÅÄmumu/izdevumu konts:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1495
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
msgid "Select All"
msgstr "Atlasīt visu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
msgid "Select all accounts."
msgstr "IzvÄlÄties visus kontus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1502
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
msgid "Clear All"
msgstr "NokÄrtot visu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1504
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Attīrīt atlasi un neatlasīt visus kontus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
msgid "Select Children"
msgstr "IzvÄlieties visus subkontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "IzvÄlieties visus iezÄ«mÄtÄ konta subkontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1517
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
msgid "Select Default"
msgstr "IzvÄlÄties noklusÄjumu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
msgid "Select the default account selection."
msgstr "IzvÄlieties noklusÄto kontu izvÄlni."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "RÄdÄ«t neredzamos kontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1535
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1640
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
msgid "Select all entries."
msgstr "IzvÄlÄties visus ierakstus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1647
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Notīrīt atlasi un neatlasīt visus ierakstus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1654
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
msgid "Select the default selection."
msgstr "IzvÄlÄties noklusÄto atlasi."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1818
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
msgid "Reset defaults"
msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄtajiem"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "RestaurÄt visas vÄrtÄ«bas uz to noklusÄjumiem."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1459
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2816
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:1325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2139
msgid "Clear"
msgstr "NokÄrtot"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2817
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2140
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "NotÄ«rÄ«t jebkuru izvÄlÄto attÄla failu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2819
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2142
msgid "Select image"
msgstr "IzvÄlÄties attÄlu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2821
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2144
msgid "Select an image file."
msgstr "IzvÄlÄties attÄla failu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:3007
-msgid "Pixels"
-msgstr "Punkti"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:3013
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
-
#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
#. resulting string is a demonstration how the account separator
#. character will look like. You can replace these three account
#. names with other account names that are more suitable for your
#. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
#. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
#, c-format
msgid "Income%sSalary%sTaxable"
msgstr "IeÅÄmumi%sAlga%sNodokļi"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:798
-msgid "Path does not exist, "
-msgstr "Ceļš nepastÄv, "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:848
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:1322
-msgid "Select a folder"
-msgstr "IzvÄlieties mapi"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
msgid "You must provide a name for this Tax Table."
msgstr "Izveidot nodokļu tabulas nosaukumu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
#, c-format
msgid ""
"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
@@ -12328,20 +11061,20 @@ msgstr ""
"Izveidot unikÄlu nodokļu tabulas nosaukumu. JÅ«su izvÄlÄtais \"%s\" jau tiek "
"izmantots."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
msgstr "Procentu summai jÄbÅ«t no -100 lÄ«dz 100."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
msgid "You must choose a Tax Account."
msgstr "IzvÄlieties nodokļa kontu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
#, c-format
msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "Nodokļu tabula \"%s\" tiek izmantota. To nevar izdzÄst."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:612
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
msgid ""
"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
"table if you want to do that."
@@ -12349,19 +11082,19 @@ msgstr ""
"Nevar dzÄst pÄdÄjo ierakstu nodokļu tabulÄ. DzÄst nodokļu tabulu, ja "
"nepieciešams."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Vai vÄlaties dzÄst Å¡o ierakstu?"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:590
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumu un izdevumu kontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
msgid ""
"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
"created price for today."
@@ -12369,11 +11102,11 @@ msgstr ""
"IegÅ«t tekoÅ¡o tieÅ¡saistes kursu. Tas neizdosies, ja Å¡odienai ir manuÄli "
"sagatavots kurss."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332
msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
msgstr "Lai iespÄjotu Å¡o pogu, jÄuzstÄda Finanses::Kvota."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434
msgid ""
"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
@@ -12381,11 +11114,11 @@ msgstr ""
"NorÄdÄ«t kontu, no kura, vai uz kuru veic pÄrskaitÄ«jumu, vai abus, lai veiktu "
"Å¡o grÄmatojumu. CitÄdi tas netiks ierakstÄ«ts."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "Nevar pÄrskaitÄ«t no viena konta uz to paÅ¡u kontu!"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471
msgid ""
"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
@@ -12393,65 +11126,65 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrskaitÄ«t no ne-valÅ«tas konta. MÄÄ£iniet apmainÄ«t \"no\" un \"uz"
"\" kontus un norÄdiet negatÄ«vu \"summa\"."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489
msgid "You must enter a valid price."
msgstr "Ievadiet derīgu cenu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Ievadiet derīgu `uz' summu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1705
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1722
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Ievadiet summu pÄrskaitīšanai."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966
msgid "Debit Account"
msgstr "Debeta konts"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984
msgid "Transfer From"
msgstr "PÄrskaitÄ«t no"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1973
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988
msgid "Transfer To"
msgstr "PÄrskaitÄ«t uz"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2030
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Debeta summa:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Uz summu:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:603
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
msgid "Remember and don't _ask me again."
msgstr "AtcerÄties un nekad vairs nejautÄt."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:604
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
msgid "Don't _tell me again."
msgstr "Vairs _neteikt."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:607
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
msgstr "AtcerÄties un nejautÄt vairs šīs _sesijas laikÄ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:608
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Neteikt vairs šīs _sesijas laikÄ."
#. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
msgid "New..."
msgstr "Jauns..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
msgid "Save file automatically?"
msgstr "SaglabÄt failu automÄtiski?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
#, c-format
msgid ""
"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
@@ -12499,133 +11232,137 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"Vai saglabÄt jÅ«su failu automÄtiski?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
msgid "_Yes, this time"
msgstr "_JÄ, Å¡oreiz"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
msgid "Yes, _always"
msgstr "JÄ, _vienmÄr"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
msgid "No, n_ever"
msgstr "NÄ, _nekad"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
msgid "_No, not this time"
msgstr "_nÄ, ne Å¡oreiz"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
msgid "Weeks"
msgstr "NedÄļas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
msgid "Ago"
msgstr "Pirms"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
msgid "From Now"
msgstr "No šodienas"
#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÄrs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
msgid "12 months"
msgstr "12 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
msgid "6 months"
msgstr "6 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
msgid "4 months"
msgstr "4 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
msgid "3 months"
msgstr "3 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
msgid "2 months"
msgstr "2 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
msgid "1 month"
msgstr "1 mÄnesis"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
msgid "View:"
msgstr "Skatīt:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:334
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
msgid "Date: "
msgstr "datums:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
msgid "(unnamed)"
msgstr "(bez nosaukuma)"
#. File menu
#. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
msgid "_Import"
msgstr "I_mportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
msgid "Import"
msgstr "ImportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:293
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1123 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1369
msgid "Save"
msgstr "SaglabÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
msgid "_Export"
msgstr "_EksportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
msgid "(null)"
msgstr "(nulle)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nav atrasta atbilstošs %s fona process."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Å o URL %s patreizÄjÄ GnuCash versija neatzÄ«st."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nevar izanalizÄt Å¡o URL %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:242
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Nevar pievienoties %s. MÄ«tne, lietotÄjvÄrds vai parole nav pareizi."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Nevar pievienoties %s. Savienojums neizdevÄs, nevar nosÅ«tÄ«t datus."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -12633,12 +11370,12 @@ msgstr ""
"Å is fails/URL šķiet ir no jaunÄkas GnuCash versijas. Jums jÄpaaugstina jÅ«su "
"GnuCash versija, lai strÄdÄtu ar Å¡iem datiem."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:261
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Å Äda datubÄze %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:275
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12649,7 +11386,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to atvÄrt. Vai vÄlaties tomÄr "
"atvÄrt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12660,7 +11397,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to importÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
"importÄt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:291
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12671,7 +11408,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to saglabÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
"saglabÄt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:299
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12682,7 +11419,7 @@ msgstr ""
"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to eksportÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
"eksportÄt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
#, c-format
msgid ""
"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -12691,12 +11428,12 @@ msgstr ""
"GnuCash nevarÄja rakstÄ«t uz %s. TÄ datubÄze varÄtu bÅ«t uz tikai lasÄmas "
"failu sistÄmas, vai arÄ« jums nav rakstīšanas atļaujas Å¡ajÄ mapÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Fais/URL %s neietver GnuCash datus, vai arÄ« Å¡ie dati ir bojÄti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:337
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -12704,63 +11441,52 @@ msgstr ""
"URL %s serveris ziÅo par kļūdu, vai arÄ« tas ir saÅÄmis kļūdainus vai bojÄtus "
"datus."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:343
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Jums nav atļauta pieeja %s. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:351
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:348
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-core/formulacell.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda apstrÄdÄjot %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Kļūda lasot Å¡o failu. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:362
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ir notikusi kļūda analizÄjot failu %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:367
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Šis fails %s ir tukšs."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"The file/URI %s could not be found.\n"
-"\n"
-"The file is in the history list, do you want to remove it?"
-msgstr ""
-"Failu/vietrÄdi %s neizdevÄs atrast.\n"
-"\n"
-"Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu no failu vÄstures?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:378
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
msgstr "Fails/URI %s nav atrodams."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Å is fails ir no vecÄkas GnuCash versijas. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Šī faila %s faila veids nav atpazīts."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Faila %s dublikÄtu nevarÄja izveidot"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -12769,7 +11495,7 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs ierakstÄ«t failÄ %s. PÄrbaudiet, vai jÅ«s varat rakstÄ«t Å¡ajÄ failÄ "
"un, vai diskÄ ir pietiekoÅ¡i daudz vietas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:410
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
@@ -12777,7 +11503,7 @@ msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
#.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
@@ -12793,7 +11519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu mÄÄ£iniet saglabÄt vÄlreiz citÄ mapÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -12801,7 +11527,7 @@ msgstr ""
"Å Ä« datubÄze ir no vecÄkas GnuCash versijas. Ja vÄlaties to atjaunot, "
"spiediet Labi, vai Atcelt, ja vÄlaties to atstÄt tikai lasÄmÄ režīmÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
msgid ""
"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
@@ -12812,7 +11538,7 @@ msgstr ""
"to nesaglabÄsiet ar Fails->SaglabÄt kÄ, bet saglabÄjot datus vecÄkajÄ "
"versija, tie var sabojÄties."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:443
msgid ""
"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -12822,7 +11548,7 @@ msgstr ""
"neatsakÄs. Ja paÅ¡reiz neviens to neizmanto, tad izlasiet dokumentÄcijÄ, kÄ "
"novÄkt pieteikÅ¡anÄs sesijas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
msgid ""
"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -12836,7 +11562,7 @@ msgstr ""
"versiju. Papildu informÄcijai skatiet https://bugzilla.gnome.org/show_bug."
"cgi?id=611936"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
msgid ""
"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -12848,7 +11574,7 @@ msgstr ""
"SQL datu bÄzÄ. Papildu informÄcijai skatiet https://bugzilla.gnome.org/"
"show_bug.cgi?id=645216"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:475
msgid ""
"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -12860,16 +11586,17 @@ msgstr ""
"versiju (tÄ ziÅos: \"kļūda parsÄjot failu\"). Ja vÄlaties saglabÄt vecÄs "
"versijas formÄtu, aizveriet failu, to nesaglabÄjot."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:486
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ParÄdÄ«jusies neatpazÄ«stama I/O kļūda (%d)."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:582
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:606 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:595
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -12881,16 +11608,16 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ %d minÅ«tÄ izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:599
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "TurpinÄt _bez saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:766
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:756
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nevarÄja iegÅ«t slÄgumu priekÅ¡ %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:758
msgid ""
"That database may be in use by another user, in which case you should not "
"open the database. What would you like to do?"
@@ -12898,7 +11625,7 @@ msgstr ""
"DatubÄzi, iespÄjams, izmanto cits lietotÄjs, tÄdÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu "
"to atvÄrt. Ko jÅ«s gribÄtu darÄ«t?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:761
msgid ""
"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -12908,44 +11635,42 @@ msgstr ""
"ierakstÄ«jis atļauju. Ja turpinÄsiet, nevarÄsiet saglabÄt izmaiÅas. Ko jÅ«s "
"darīsiet?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:787
msgid "_Open Read-Only"
msgstr "AtvÄrt tikai _lasÄmu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:799
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:789
msgid "_Create New File"
msgstr "_Izveidot jaunu failu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:791
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_AtvÄrt tik un tÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:805 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
#. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:885 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:895
msgid "Loading user data..."
msgstr "IelÄdÄ lietotÄja datus..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "PÄrsaglabÄ lietotÄja datus..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1247 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1482
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1542
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "TÄds fails %s jau pastÄv. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to pÄrrakstÄ«t?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1262
msgid "Exporting file..."
msgstr "EksportÄ failu..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1275
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -12956,31 +11681,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1321
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1307
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
"DatubÄze tika atvÄrta tikai lasÄmÄ režīmÄ. Vai vÄlaties to saglabÄt citur?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1611
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
-"proceed ?"
-msgstr ""
-"Atceļot tiks pazaudÄtas visas %s nesaglabÄtÄs izmaiÅas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties "
-"turpinÄt?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1619 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1605
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
msgid "<unknown>"
msgstr "<nezinÄms>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
msgid "View..."
msgstr "Skatīt..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
@@ -12988,8 +11705,8 @@ msgstr ""
"GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas ir "
"tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
msgid ""
"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
@@ -12997,233 +11714,278 @@ msgstr ""
"GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas ir "
"tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
msgstr "GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash nevarÄja atrast saistÄ«to failu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:453
msgid "GnuCash could not find the associated file"
msgstr "GnuCash nevarÄja atrast saistÄ«to failu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:510
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:480
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash nevarÄja atvÄrt saistÄ«to URI."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "D_zÄst kontu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "R_ediÄ£Ät kontu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
+msgid "_New Account"
+msgstr "_Jauns konts"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_AtvÄrt kontu"
+
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
#, c-format
msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
msgstr "Ievadiet lietotÄjvÄrdu un paroli lai pieslÄgtos: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
#, c-format
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "IzmaiÅas tiks saglabÄtas automÄtiski pÄc %u sekundÄm"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_GrÄmatojums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
msgid "_Reports"
msgstr "_PÄrskati"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "E_xtensions"
msgstr "P_aplaÅ¡inÄjumi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "_Windows"
msgstr "L_ogi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#. Add the help button for the matcher
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
+msgid "_Help"
+msgstr "Pa_līdzība"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
msgid "_Print..."
msgstr "_DrukÄt..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
msgid "Print the currently active page"
msgstr "DrukÄt paÅ¡reiz aktÄ«vo lapu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
msgid "Pa_ge Setup..."
msgstr "La_pas iestatījumi..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
msgstr "NorÄdÄ«t lapas lielumu un drukÄÅ¡anas virzienu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Proper_ties"
msgstr "_Īpašības"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjÄ faila Ä«pašības"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+msgid "_Close"
+msgstr "Ai_zvÄrt"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
msgid "Close the currently active page"
msgstr "AizvÄrt paÅ¡reiz aktÄ«vo lapu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "Quit this application"
msgstr "Atmest šo pieteikumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Ie_statījumi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "RediÄ£Ät vispÄrÄ«gos GnuCash iestatÄ«jumus"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "AtlasÄ«t kÄrtoÅ¡anas kritÄriju šīs lapas apskatei"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "AtlasÄ«t konta veidus, kas bÅ«tu jÄparÄda."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#. Actions menu
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaun_ot"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "R_estaurÄt brÄ«dinÄjumus..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
msgstr "RestaurÄt visus brÄ«dinoÅ¡os vÄstÄ«jumus, lai tie tiktu rÄdÄ«ti atkal."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
msgid "Re_name Page"
msgstr "PÄrsaukt lap_u"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
msgid "Rename this page."
msgstr "PÄrsaukt Å¡o lapu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
msgid "_New Window"
msgstr "_Jauns logs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "AtvÄrt jaunu augstÄkÄ lÄ«meÅa GnuCash logu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Jauns logs ar _lapu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Novietot paÅ¡reizÄjo lapu uz jaunu augstÄkÄ lÄ«meÅa GnuCash logu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "PamÄcÄ«ba un jÄdzienu _ceļvedis"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "AtvÄrt GnuCash pamÄcÄ«bu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "AtvÄrt GnuCash palÄ«dzÄ«bu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
msgid "_About"
msgstr "_Par"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
msgid "About GnuCash"
msgstr "Par GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Rīkjosla"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "RÄdÄ«t/paslÄpt šī loga rÄ«kjoslu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Ko_psavilkuma josla "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "RÄdÄ«t/paslÄpt Å¡ajÄ logÄ kopsummas joslu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "S_tatusa josla"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "RÄdÄ«t/paslÄpt Å¡ajÄ logÄ statusa joslu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
msgid "Window _1"
msgstr "Logs _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
msgid "Window _2"
msgstr "Logs _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
msgid "Window _3"
msgstr "Logs _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
msgid "Window _4"
msgstr "Logs _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
msgid "Window _5"
msgstr "Logs _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
msgid "Window _6"
msgstr "Logs _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
msgid "Window _7"
msgstr "Logs _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
msgid "Window _8"
msgstr "Logs _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
msgid "Window _9"
msgstr "Logs _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
msgid "Window _0"
msgstr "Logs _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ %s pirms tÄ aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -13232,7 +11994,7 @@ msgstr ""
"Ja nesaglabÄjat, pirms %d stundÄm un %d minÅ«tÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas "
"nesaglabÄsies."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -13241,48 +12003,54 @@ msgstr ""
"Ja nesaglabÄjat, pirms %d dienÄm un %d stundÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas "
"nesaglabÄsies."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "AizvÄrt _bez saglabÄÅ¡anas"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
msgid "(read-only)"
msgstr "(tikai lasÄms)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
msgid "Unsaved Book"
msgstr "NesaglabÄta grÄmata"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1658
-msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgstr "Mainīts %a, %b %d, %Y plkst. %I:%M %p"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
+#, c-format
+msgid "Last modified on %x %X"
+msgstr "Mainīts %x %X"
+
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fails %s atvÄrts. %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
msgid "Unable to save to database."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi. GrÄmata ir atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4063
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984
msgid "Book Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4370
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCash grÄmatvedÄ«bas programma. PÄrvaldiet savu naudu ar GNU!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4372
msgid "© 1997-2017 Contributors"
msgstr "© 1997-2017 atbalstÄ«tÄji"
@@ -13290,33 +12058,33 @@ msgstr "© 1997-2017 atbalstÄ«tÄji"
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4409
msgid "translator_credits"
msgstr "V. VÄ«toliÅÅ¡, S. Zihmane, A. VucÄne, u.c."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
msgid "Start of this quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
msgid "Start of this accounting period"
msgstr "Uzskaites perioda sÄkums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda sÄkums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
msgid "End of this quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturksÅa beigas"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
msgid "End of this accounting period"
msgstr "Uzskaites perioda beigas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda beigas"
@@ -13325,7 +12093,7 @@ msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda beigas"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:96
#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
msgstr "Versija: GnuCash-%s %s (revÄ«zija %s bÅ«vÄjums %s)"
@@ -13334,31 +12102,31 @@ msgstr "Versija: GnuCash-%s %s (revÄ«zija %s bÅ«vÄjums %s)"
#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
msgstr "Versija: GnuCash-%s (revÄ«zija %s bÅ«vÄjums %s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:121
msgid "Loading..."
msgstr "LÄdÄ..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
msgid "never"
msgstr "nekad"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
msgid ""
"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
"Only."
msgstr ""
"JÅ«s nevarat mainÄ«t Å¡o darÄ«jumu, jo grÄmata vai reÄ£istrs ir tikai lasÄms"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
msgid "Save Transaction before proceeding?"
msgstr "SaglabÄt grÄmatojumu pirms turpinÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before proceeding, or cancel?"
@@ -13366,86 +12134,86 @@ msgstr ""
"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas pirms "
"turpinÄt, vai arÄ« atcelt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
msgid "This transaction is being edited in a different register."
msgstr "Å is grÄmatojums ir jau tiek rediÄ£Äts citÄ reÄ£istrÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "AtkÄrtoti balansÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums nav balansÄts."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
msgid "Balance it _manually"
msgstr "BalansÄt to _manuÄli"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Ä»aut GnuCash _pievienot piemÄrojamu sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "PiemÄrot paÅ¡reizÄjÄ konta _sadalÄ«jumu kopÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "PiemÄrot _cita konta sadalÄ«jumu kopÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
msgid "_Rebalance"
msgstr "_AtkÄrtoti balansÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Å is reÄ£istrs neatbalsta maiÅas kursa rediÄ£ÄÅ¡anu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Jums jÄpaplaÅ¡ina grÄmatojums, lai pÄrveidotu tÄ maiÅas kursus"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "GrÄmatojumÄ ir izmantota tikai viena valÅ«ta."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508
msgid "New Split Information"
msgstr "Jauna sadalÄ«juma informÄcija"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
"duplicate it from this register window."
msgstr ""
"Å is darÄ«jums ar sadalÄ«tu grÄmatojumu. JÅ«s nevarat to dublÄt šī reÄ£istra logÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:475
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "GrÄmatojumu ar Å¡o datumu nevar saglabÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
@@ -13456,11 +12224,11 @@ msgstr ""
#. Translators: This message will be presented when a user *
#. * attempts to record a transaction without splits
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgstr "Nepietiek informÄcijas tukÅ¡am grÄmatojumam?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
msgid ""
"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
@@ -13469,17 +12237,17 @@ msgstr ""
"saglabÄtu. Vai vÄlaties atgriezties grÄmatojuma rediÄ£ÄÅ¡anÄ, vai arÄ« atcelt "
"saglabÄÅ¡anu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1740
msgid "_Return"
msgstr "_Atgriezt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1771
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "AtzÄ«mÄt sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1773
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -13487,18 +12255,18 @@ msgstr ""
"JÅ«s vÄlaties atzÄ«mÄt saskaÅotu sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Tas var radÄ«t "
"grÅ«tÄ«bas saskaÅot darÄ«jumus vÄlÄk! SaglabÄt šīs izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1817
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_NesaskaÅot"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1902
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2058
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "MainÄ«t saskaÅoto sadalÄ«jumu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1904
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2060
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2066
msgid ""
"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
"reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -13506,13 +12274,13 @@ msgstr ""
"JÅ«s vÄlaties mainÄ«t saskaÅotu sadalÄ«jumu. Tas var radÄ«t grÅ«tÄ«bas saskaÅot "
"darÄ«jumus vÄlÄk! Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1909
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2071
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
msgstr "MainÄ«t sadalÄ«jumu, kas ir saistÄ«ts ar saskaÅotu sadalÄ«jumu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1911
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2067
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
msgid ""
"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -13520,173 +12288,169 @@ msgstr ""
"JÅ«s vÄlaties mainÄ«t sadalÄ«jumu, kas ir saistÄ«ts ar saskaÅotu sadalÄ«jumu. Tas "
"var radÄ«t grÅ«tÄ«bas saskaÅojot darÄ«jumus vÄlÄk! Vai saglabÄt izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1925
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2087
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_Mainīt sadalījumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2112
-msgid "You can not paste from the general journal to a register."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2125
+#, fuzzy
+msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
msgstr "JÅ«s nevarat ievietot nokopÄto no virsgrÄmatas uz reÄ£istru."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
msgid "New top level account"
msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
msgid "Action Column|Deposit"
msgstr "Fondi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
msgid "Withdraw"
msgstr "IzÅemt naudu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
msgid "Check"
msgstr "Äeks"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM depozīts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM izraksts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
msgid "Teller"
msgstr "Kasieris"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:297
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:268
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
msgid "Receipt"
msgstr "SaÅemtais Äeks"
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:707
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:707
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
msgid "Phone"
msgstr "Telefons"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2511
msgid "Online"
msgstr "Tiešsaiste"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
msgid "Wire"
msgstr "Elektronisks pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
msgid "Direct Debit"
msgstr "Tiešais Debets"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2502
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
msgid "Fee"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2537
msgid "Paycheck"
msgstr "Äeks"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3018
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:62
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2551
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:259
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2554
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
msgid "Dist"
msgstr "KlasificÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
msgid "-- Stock Split --"
msgstr "--Akciju sadalīšana--"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
msgid ""
"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
@@ -13695,7 +12459,7 @@ msgstr ""
"IevadÄ«tÄ darÄ«juma datums ir senÄks par Å¡ajÄ grÄmatÄ norÄdÄ«to \"Tikai lasÄms"
"\" robežu. Å o iestatÄ«jumu var mainÄ«t izvÄlnÄ Fails-> Īpašības-> Konti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:859
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
msgid ""
"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
"is a new transaction."
@@ -13703,13 +12467,13 @@ msgstr ""
"ApmaiÅas kurss ir atcelts, jaunajam darÄ«jumam izmantojot esoÅ¡o kursu vai 1 "
"pret 1."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1923
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PÄrrÄÄ·inÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -13717,286 +12481,290 @@ msgstr ""
"IevadÄ«tÄs vÄrtÄ«bas Å¡ajÄ grÄmatojumÄ ir neatbilstÄ«gas. Kuru vÄrtÄ«bu jÅ«s "
"vÄlaties pÄrrÄÄ·inÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1933
msgid "_Shares"
msgstr "_Daļas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
msgid "Changed"
msgstr "Mainīts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1947
msgid "_Value"
msgstr "_VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1956
msgid "_Recalculate"
msgstr "_PÄrrÄÄ·inÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:608
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:57
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:716
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:939
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:665
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
msgid "Account Name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
msgid "Commodity"
msgstr "VÄrtspapÄ«rs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:720
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:941
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
msgid "Account Code"
msgstr "Konta kods"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:748
msgid "Last Num"
msgstr "PÄdÄjais skaitlis"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:754
msgid "Present"
msgstr "Pašreiz"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
msgid "Present (Report)"
msgstr "PaÅ¡reiz (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilance (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilance (Periods)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "NokÄrtots (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "SaskaÅots (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "PÄdÄjais saskaÅoÅ¡anas datums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
msgid "Future Minimum"
msgstr "NÄkotnes minimums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "NÄkotnes minimums (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
msgid "Total (Report)"
msgstr "KopÄ (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
msgid "Total (Period)"
msgstr "KopÄ (Periods)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
msgid "C"
msgstr "K"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Account Color"
msgstr "Konta krÄsa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
msgid "Tax Info"
msgstr "Nodokļu info"
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:893
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "V"
+
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Pašreiz (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1703
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Bilance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1706
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "NokÄrtots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1709
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "SaskaÅots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1712
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "NÄkotnes minimums (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1715
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "KopÄ (%s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
msgid "Namespace"
msgstr "Vieta nosaukumam"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
msgid "Print Name"
msgstr "Nosaukums izdrukai"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
msgid "Display symbol"
msgstr "RÄdÄ«t simbolu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
msgid "Unique Name"
msgstr "UnikÄls nosaukums"
#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
#. National Securities Identifying Number.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
msgid "ISIN/CUSIP"
msgstr "ISIN/CUSIP"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
msgid "Fraction"
msgstr "Frakcija"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
msgid "Get Quotes"
msgstr "SaÅemt kvotas"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
msgstr "K"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
msgid "Source"
msgstr "Pirmavots"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
msgid "Timezone"
msgstr "Laika zona"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
msgid "Customer Number"
msgstr "Klienta numurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
msgid "Vendor Number"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
msgid "Employee Number"
msgstr "Darbinieka numurs"
#. Billing or Shipping addresses
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:697
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:697
msgid "Address Name"
msgstr "Adrese"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:699
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:699
msgid "Address 1"
msgstr "Adrese 1 "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:701
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:701
msgid "Address 2"
msgstr "Adrese 2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:53
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:703
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:703
msgid "Address 3"
msgstr "Adrese 3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:54
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:705
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:705
msgid "Address 4"
msgstr "Adrese 4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:709
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:709
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
msgid "Fax"
msgstr "Fakss"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
msgid "Column letter for 'Active'|A"
msgstr "Kolonnas burts priekš 'Aktīvs'|A"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
msgid "Security"
msgstr "Garantija"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:790
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusa josla"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1535
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
msgid " Scheduled "
msgstr "PlÄnots"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2393
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "SaglabÄt mainÄ«to grÄmatojumu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
msgid ""
"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
"or discard the changes?"
@@ -14004,193 +12772,195 @@ msgstr ""
"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir manÄ«ts. Vai vÄlaties saglabÄt, vai atcelt "
"izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2433
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atcelt izmaiÅas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2435
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
msgid "_Record Changes"
msgstr "_IerakstÄ«t izmaiÅas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2804
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
msgid "Date Entered"
msgstr "Ievadīšanas datums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2806
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
msgid "Date Reconciled"
msgstr "SaskaÅots"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
msgstr "NosÅ«tÄ«ts/IevadÄ«ts/SaskaÅots"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
msgid "Reference / Action"
msgstr "Atsauce/Darbība"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
msgid "T-Number"
msgstr "T-numurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
msgid "Number / Action"
msgstr "Numurs/Darbība"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
msgid "Customer / Memo"
msgstr "Klients/Piezīmes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2882
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
msgid "Vendor / Memo"
msgstr "PiegÄdÄtÄjs/PiezÄ«mes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
msgid "Description / Notes / Memo"
msgstr "Apraksts/Piezīmes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2930
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
msgid "Void Reason"
msgstr "Tukšs pamatojums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Konti/Tukšs pamatojums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2944
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:475
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
msgid "Amount / Value"
msgstr "Summa/VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+msgid "Rate"
+msgstr "Kurss"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
msgid "Credit Formula"
msgstr "Kredīta formula"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3175
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
msgid "Debit Formula"
msgstr "Debeta formula"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
msgid "Enter Due Date"
msgstr "Ievadiet apmaksas datumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma atsauci kÄ rÄÄ·ins vai Äeka numurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma veidu, vai arÄ« izvÄlieties vienu no saraksta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma numuru kÄ Äeka numuru"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3275
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Ievadiet klienta nosaukumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3277
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma piezÄ«mes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3279
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Ievadiet sadalījuma aprakstu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3284
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1080
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Ievadiet piegÄdÄtÄja nosaukumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma aprakstu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3307
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1426
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1498
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
msgstr ""
"IerakstÄ«t kontu, no kurÄ pÄrskaitÄ«t, vai arÄ« izvÄlieties vienu no saraksta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3309
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1147
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Iemesls, kÄdÄļ grÄmatojums ir anulÄts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3321
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
msgid "Enter the reconcile type"
msgstr "Ievadiet saskaÅoÅ¡anas datumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
msgid "Enter the type of transaction"
msgstr "Ievadiet darījuma veidu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3341
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgstr "Ievadiet pirkto vai pÄrdoto akciju skaitu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3363
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
msgstr "* NorÄda vÄrtspapÄ«ra darÄ«jumu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
msgid "Enter the rate"
msgstr "Ievadiet kursu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3393
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1345
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Ierakstīt derīgu daļu cenu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3403
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Ievadiet kredÄ«ta formulu Ä«stam grÄmatojumam"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2173
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Ievadiet debeta formulu Ä«stam grÄmatojumam"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
msgstr "A"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
msgid "Last Occur"
msgstr "PÄdÄjais sastaptais"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
msgid "Next Occur"
msgstr "NÄkoÅ¡ais sastaptais"
@@ -14234,8 +13004,8 @@ msgid ""
"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
"at the same time."
msgstr ""
-"Å is dialogs tiek parÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄt drukÄt Äekus vienlaicÄ«gi no "
-"vairÄkiem kontiem."
+"Å is dialogs tiek parÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄt drukÄt Äekus vienlaicÄ«gi no vairÄkiem "
+"kontiem."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Commit changes to a invoice entry"
@@ -14258,8 +13028,8 @@ msgid ""
"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
msgstr ""
-"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet izveidot pÄrveidota rÄÄ·ina "
-"ieraksta kopiju. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« dubultojums ir jÄatceļ."
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet izveidot pÄrveidota rÄÄ·ina ieraksta "
+"kopiju. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« dubultojums ir jÄatceļ."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Delete a commodity"
@@ -14278,9 +13048,8 @@ msgid ""
"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
msgstr ""
-"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst akcijas, kam "
-"pielikumÄ ir cenu kvotas. IzdzÄÅ¡ot akcijas tiks izdzÄstas arÄ« noteiktÄs "
-"cenas."
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst akcijas, kam pielikumÄ "
+"ir cenu kvotas. IzdzÄÅ¡ot akcijas tiks izdzÄstas arÄ« noteiktÄs cenas."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Delete multiple price quotes"
@@ -14326,9 +13095,8 @@ msgid ""
"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
"reconciliations."
msgstr ""
-"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja mainÄ«t saskaÅoto "
-"sadalÄ«jumu saturu. IzmaiÅu atļauÅ¡ana var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas "
-"izpildi."
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja mainÄ«t saskaÅoto sadalÄ«jumu "
+"saturu. IzmaiÅu atļauÅ¡ana var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Mark transaction split as unreconciled"
@@ -14340,9 +13108,9 @@ msgid ""
"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
"and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
-"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts, pirms atļaut jums atzÄ«mÄt grÄmatojuma "
-"sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Ja tÄ darÄ«siet, atmetÄ«siet reÄ£istra saskaÅoto "
-"vÄrtÄ«bu un turpmÄkÄs saskaÅoÅ¡anas bÅ«s grÅ«tÄk izdarÄmas."
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts, pirms atļaut jums atzÄ«mÄt grÄmatojuma sadalÄ«jumu "
+"kÄ nesaskaÅotu. Ja tÄ darÄ«siet, atmetÄ«siet reÄ£istra saskaÅoto vÄrtÄ«bu un "
+"turpmÄkÄs saskaÅoÅ¡anas bÅ«s grÅ«tÄk izdarÄmas."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Remove a split from a transaction"
@@ -14379,8 +13147,8 @@ msgid ""
"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
"transaction."
msgstr ""
-"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma "
-"visus sadalījumus."
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma visus "
+"sadalījumus."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
msgid ""
@@ -14389,8 +13157,8 @@ msgid ""
"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
"reconciliations."
msgstr ""
-"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma "
-"visus sadalÄ«jumus (ieskaitot dažus saskaÅotos sadalÄ«jumus). To izdarot tiks "
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma visus "
+"sadalÄ«jumus (ieskaitot dažus saskaÅotos sadalÄ«jumus). To izdarot tiks "
"atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas "
"izpildi."
@@ -14412,9 +13180,9 @@ msgid ""
"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
msgstr ""
-"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst grÄmatojumu, kurÄ "
-"ir saskaÅoti sadalÄ«jumi. IzdzÄÅ¡ot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, "
-"kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst grÄmatojumu, kurÄ ir "
+"saskaÅoti sadalÄ«jumi. IzdzÄÅ¡ot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, kas "
+"var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Duplicating a changed transaction"
@@ -14441,224 +13209,119 @@ msgstr ""
"MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« jÄatmet."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "RediÄ£Ät kodÄjumu sarakstu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>_SistÄmas ievadÄ«tais kodÄjums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_PielÄgots kodÄjums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>_IzvÄlÄtais kodÄjums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
msgid "Introduction placeholder"
msgstr "Ievada vietturis"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
msgid "Title placeholder"
msgstr "Virsraksta vietturis"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
msgid "_Edit list of encodings"
msgstr "R_ediÄ£Ät kodÄjumu sarakstu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
msgid "Default encoding:"
msgstr "NoklusÄtais kodÄjums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
msgid "Convert the file"
msgstr "KonvertÄt failu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
msgid "finish placeholder"
msgstr "beigu vietturis"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
msgstr "Beigt GnuCash datu reģistru importu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "RediÄ£Ät kodÄjumu sarakstu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
-msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr "<b>_SistÄmas ievadÄ«tais kodÄjums</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:12
-msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>_PielÄgots kodÄjums</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:13
-msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "<b>_IzvÄlÄtais kodÄjums</b>"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-msgid "Delete Account"
-msgstr "DzÄst kontu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
-msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "<b>GrÄmatojumi</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
-msgid "M_ove to:"
-msgstr "_PÄrcelt uz:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
-msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "DzÄst visus _grÄmatojumus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr ""
-"Å ajÄ kontÄ ir grÄmatojumi. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem grÄmatojumiem darÄ«t?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
-msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Å ajÄ kontÄ ir tikai lasÄmi grÄmatojumi, kurus nevar izdzÄst."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
-msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>Subkonti</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
-"accounts?"
-msgstr "Å im kontam ir subkonti. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem subkontiem darÄ«t?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
-msgid "_Move to:"
-msgstr "_Novietot uz:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
-msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "DzÄst visus _subkontus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
-msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>Subkontu grÄmatojumi</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
-"Viens vai vairÄki subkonti ietver grÄmatojumus. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem "
-"grÄmatojumiem darÄ«t?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Viens vai vairÄki subkonti ietver tikai lasÄmus grÄmatojumus, kurus nevar "
-"izdzÄst."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:655
-msgid "Filter By..."
-msgstr "AtlasÄ«t pÄc..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
-msgid "_Default"
-msgstr "_NoklusÄjums"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
-msgid "Account Type"
-msgstr "Konta veids"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
-msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t _paslÄptos kontus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
-msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t kontus ar _nulles bilanci"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "RÄdÄ«t kontus, kuru kopÄjÄ vÄrtÄ«ba ir nulle."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
-msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t _neizmantotos kontus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
-msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "RÄdÄ«t kontus, kuriem nav neviena grÄmatojuma."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
msgid "Use Commodity Value"
msgstr "Izmantot vÄrtspapÄ«ra vÄrtÄ«bu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
msgid "1/10"
msgstr "1/10"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
msgid "1/100"
msgstr "1/100"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
msgid "1/1000"
msgstr "1/1000"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
msgid "1/10000"
msgstr "1/10000"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
msgid "1/100000"
msgstr "1/100000"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
msgid "1/1000000"
msgstr "1/1000000"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
msgid "<b>Identification</b>"
msgstr "<b>IdentifikÄcija</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
msgid "Account _name:"
msgstr "Konta _nosaukums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
msgid "_Account code:"
msgstr "_Konta kods:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
msgid "Smallest _fraction:"
msgstr "MazÄkÄ _vienÄ«ba:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
msgid "Account _Color:"
msgstr "Konta _krÄsa:"
#. instantiate a default style sheet
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../src/report/report-system/report.scm:248
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄtÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
msgid "No_tes:"
msgstr "_Piezīmes:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
msgid "Ta_x related"
msgstr "_Attiecas uz nodokļiem"
-#. Translators: use the same words here as in
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
msgid ""
"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
"code to this account."
@@ -14666,11 +13329,11 @@ msgstr ""
"Izmantojiet RediÄ£Ät->Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi, lai iestatÄ«tu nodokļu "
"uzrakstu un piešķirt šim kontam nodokļu kodu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
msgid "Placeholde_r"
msgstr "Vietturi_s"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
msgid ""
"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
@@ -14679,11 +13342,11 @@ msgstr ""
"Å is konts kokÄ ir paredzÄts tikai kÄ vietturis. Å ajÄ kontÄ grÄmatojumus "
"izveidot nevar, tos var izveidot tikai šī konta subkontos."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
msgid "H_idden"
msgstr "_PaslÄpts"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
msgid ""
"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
@@ -14697,142 +13360,219 @@ msgstr ""
"\". Kad tas izdarÄ«ts, jÅ«s varÄsiet izvÄlieties kontu un atvÄrt Å¡o dialogu "
"vÄlreiz."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
msgstr "MazÄkÄ precei izmantojamÄ mÄrvienÄ«bas daļa."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
msgstr "<b>_Konta veids</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr "<b>_Virskonts</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
-#: ../src/report/report-system/report.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:152
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:89
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:95
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:102
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:108
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:114
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:120
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:126
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
msgid "General"
msgstr "DažÄdi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
msgid "<b>Balance Information</b>"
msgstr "<b>Bilances informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>SÄkotnÄjs bilances pÄrvietojums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
msgid "_Balance:"
msgstr "_Bilance:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
msgstr "_Lietot paÅ¡u kapitÄla 'SÄkuma bilance' kontu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
msgid "_Select transfer account"
msgstr "_IzvÄlÄties pÄrskaitÄ«juma kontu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:65
-msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "PÄrnumurÄt subkontus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:66
-msgid "_Renumber"
-msgstr "_PÄrnumurÄt"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
+msgid "Delete Account"
+msgstr "DzÄst kontu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:67
-msgid "Prefix:"
-msgstr "PriedÄklis:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>GrÄmatojumi</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:68
-msgid "Examples:"
-msgstr "Paraugi:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "_PÄrcelt uz:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:69
-msgid "Interval:"
-msgstr "IntervÄls:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "DzÄst visus _grÄmatojumus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:6
-msgid "Income Total:"
-msgstr "IeÅÄmumi kopÄ:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr ""
+"Å ajÄ kontÄ ir grÄmatojumi. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem grÄmatojumiem darÄ«t?"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:7
-msgid "Expense Total:"
-msgstr "Izdevumi kopÄ:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Å ajÄ kontÄ ir tikai lasÄmi grÄmatojumi, kurus nevar izdzÄst."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Subkonti</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
+msgid ""
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
+"accounts?"
+msgstr "Å im kontam ir subkonti. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem subkontiem darÄ«t?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_Novietot uz:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "DzÄst visus _subkontus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Subkontu grÄmatojumi</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
+msgstr ""
+"Viens vai vairÄki subkonti ietver grÄmatojumus. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem "
+"grÄmatojumiem darÄ«t?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Viens vai vairÄki subkonti ietver tikai lasÄmus grÄmatojumus, kurus nevar "
+"izdzÄst."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
+msgid "Filter By..."
+msgstr "AtlasÄ«t pÄc..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
+msgid "_Default"
+msgstr "_NoklusÄjums"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+msgid "Account Type"
+msgstr "Konta veids"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "RÄdÄ«t _paslÄptos kontus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "RÄdÄ«t kontus ar _nulles bilanci"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "RÄdÄ«t kontus, kuru kopÄjÄ vÄrtÄ«ba ir nulle."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "PÄrnumurÄt subkontus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
+msgid "Prefix:"
+msgstr "PriedÄklis:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
+msgid "Examples:"
+msgstr "Paraugi:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
+msgid "Interval:"
+msgstr "IntervÄls:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:64
+msgid "_Renumber"
+msgstr "_PÄrnumurÄt"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
+msgid "Income Total:"
+msgstr "IeÅÄmumi kopÄ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
+msgid "Expense Total:"
+msgstr "Izdevumi kopÄ:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "IzvÄlÄties vÄrtspapÄ«ru/valÅ«tu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "IzvÄlÄties lietotÄja informÄciju..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
msgid ""
"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
@@ -14840,7 +13580,7 @@ msgstr ""
"Ievadiet akcijas pilnu nosaukumu. PiemÄram: Cisco Systems Inc, vai Apple "
"Computer, Inc."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
msgid ""
"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -14850,7 +13590,7 @@ msgstr ""
"cenu tieÅ¡saistÄ, Å¡im laukam jÄbÅ«t tieÅ¡i tÄdam, kÄdu to izmanto tieÅ¡saistÄ "
"(ievÄrojot lielos/mazos burtus)."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
msgid ""
"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
"this field blank."
@@ -14858,11 +13598,11 @@ msgstr ""
"Ievadiet unikÄlu kodu, ko izmanto preÄu identificÄÅ¡anai. Vai arÄ« droÅ¡i "
"atstÄjiet to neaizpildÄ«tu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
msgid "1 /"
msgstr "1/"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
msgid ""
"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -14870,43 +13610,43 @@ msgstr ""
"Ievadiet mazÄko akcijas frakciju, kas var tikt pÄrdota. Akcijas var tikt "
"pÄrdotas tikai kÄ veseli skaitļi, ievadiet 1."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
msgid "<b>Quote Source Information</b>"
msgstr "<b>Noteikt pirmsÄkuma informÄciju</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
msgid "Type of quote source:"
msgstr "NoteiktÄs kvotas veids:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
msgid "_Full name:"
msgstr "_Pilns nosaukums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
msgid "_Symbol/abbreviation:"
msgstr "_Simbols/saÄ«sinÄjums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
msgstr "ISIN, CUSI_P vai cits kods:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
msgid "F_raction traded:"
msgstr "_Daļa pÄrdota:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "UzmanÄ«bu: Finanses::Kvota nav pareizi uzstÄdÄ«ta."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
msgid "_Get Online Quotes"
msgstr "_SaÅemt kvotas tieÅ¡saistÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
msgid "Si_ngle:"
msgstr "_Viens:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
msgid ""
"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -14915,11 +13655,11 @@ msgstr ""
"Å ie ir F::Q cenas avoti, kuru informÄciju savÄc no vienas interneta vietnes. "
"Ja vietne nav pieejama, jÅ«s nevarÄsiet atjaunot cenas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
msgid "_Multiple:"
msgstr "_DaudzkÄrtÄ«gs:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
msgid ""
"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -14929,11 +13669,11 @@ msgstr ""
"vietnÄm. Ja viena no vietnÄm nav pieejama, F::Q mÄÄ£inÄs atjaunot informÄciju "
"no citas vietnes. "
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
msgid "_Unknown:"
msgstr "_NezinÄms:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
msgid ""
"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
"know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -14942,11 +13682,11 @@ msgstr ""
"Šie ir nesen pievienoti F::Q cenas avoti. GnuCash nezin, vai šie avoti "
"atjauno informÄciju no vienas vietnes, vai vairÄkÄm interneta vietnÄm."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
msgid "Time_zone:"
msgstr "Laika _zona:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
msgid ""
"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -14954,43 +13694,35 @@ msgstr ""
"Ievadiet parÄdÄmo simbolu. To var atstÄt tukÅ¡u un tÄdÄ gadÄ«jumÄ tiks "
"parÄdÄ«ts valÅ«tas ISO kods."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
msgid "_Display symbol"
msgstr "_RÄdÄ«t simbolu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:29
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "IzvÄlÄties vÄrtspapÄ«ru/valÅ«tu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:31
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "IzvÄlÄties lietotÄja informÄciju..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
msgid "<b>Data Format:</b>"
msgstr "<b>Datu formÄts:</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "AtvÄrt tikai _lasÄmu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
msgid "<b>File</b>"
msgstr "<b>Fails</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
msgid "Host"
msgstr "Saimnieks"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
msgid "Database"
msgstr "DatubÄze"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
msgid "<b>Database Connection</b>"
msgstr "<b>DatubÄzes savienojums</b>"
@@ -14998,7 +13730,7 @@ msgstr "<b>DatubÄzes savienojums</b>"
msgid "Object references"
msgstr "Objekta iestatījumi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
msgid "Explanation"
msgstr "Paskaidrojums"
@@ -15006,18 +13738,6 @@ msgstr "Paskaidrojums"
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash IzvÄlnes"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:4
-msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr "AizvÄrt dialogu bez izmaiÅÄm."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:6
-msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr "Pielietot izmaiÅas, bet neaizvÄrt dialogu."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:8
-msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "Pielietot izmaiÅas un aizvÄrt dialogu"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
msgid "US"
msgstr "US"
@@ -15051,8 +13771,8 @@ msgid "2013-07-31"
msgstr "2005-07-31"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
msgid "Locale"
msgstr "LokÄle"
@@ -15064,25 +13784,25 @@ msgstr "Testa"
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash Iestatījumi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas saturs</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
msgid "Include _grand total"
msgstr "Iekļaut _gala kopsummu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
msgstr ""
"RÄdÄ«t galÄ«go visu kontu kopsummu konvertÄtu noklusÄtajÄ pÄrskata valÅ«tÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Iekļaut _ne-valūtas kopsummu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
@@ -15090,35 +13810,35 @@ msgstr ""
"Ja atzÄ«mÄts, ne-valÅ«tas akcijas tiks parÄdÄ«ts apkopojuma joslÄ. Ja ne, bÅ«s "
"redzama tikai valūta."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
msgid "<b>Start Date</b>"
msgstr "<b>SÄkuma datums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
msgid "<b>End Date</b>"
msgstr "<b>Beigu datums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relatīvs:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Izmantot norÄdÄ«to relatÄ«vo sÄkuma datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolūts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Lietot norÄdÄ«to absolÅ«to sÄkuma datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
msgid "Re_lative:"
msgstr "_Relatīvs:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -15126,11 +13846,11 @@ msgstr ""
"Izmantot norÄdÄ«to relatÄ«vo baigu datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam. Å o paÅ¡u "
"datumu izmantot neto aktÄ«vu aprÄÄ·inam."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
msgid "Ab_solute:"
msgstr "_Absolūts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
@@ -15138,132 +13858,132 @@ msgstr ""
"Lietot norÄdÄ«to absolÅ«to beigu datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam. Å o paÅ¡u "
"datumu izmantot neto aktÄ«vu aprÄÄ·inam."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
msgid "Accounting Period"
msgstr "PÄrskata periods"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
msgid "<b>Separator Character</b>"
msgstr "<b>Simbols atdalīšanai</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Izmantot _formÄlos uzskaites uzrakstus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr "Izmantot tikai 'debets' un 'kredÄ«ts' neformÄlo sinonÄ«mu vietÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
msgid "<b>Labels</b>"
msgstr "<b>Uzraksti</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
msgid "_None"
msgstr "_Nevienu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
msgid "C_redit accounts"
msgstr "_Kredītkonti"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
msgid "_Income & expense"
msgstr "_IeÅÄmumi un izdevumi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgstr "<b>ReversÄt bilanci kontiem</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
msgid "<b>Default Currency</b>"
msgstr "<b>NoklusÄtÄ valÅ«ta</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "US dolÄri (USD)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "Dar_bības vieta:"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_IzvÄlÄties:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+msgstr ""
+"RakstzÄ«me, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma daļÄm. Var izmantot "
+"jebkuru simbolu, izÅemot burtus, ciparus un kÄdu no sekojoÅ¡Äm vÄrtÄ«bÄm: "
+"\"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" un \"period\"."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
msgid "Character:"
msgstr "Simbols:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
msgid "Sample:"
msgstr "Paraugs:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
msgid "<b>Account Color</b>"
msgstr "<b>Konta krÄsa</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
msgid "Show the Account Color as background"
msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu kÄ fonu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu kÄ konta nosaukuma fonÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
msgid "Show the Account Color on tabs"
msgstr "RÄdÄ«t cilnÄs konta krÄsu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
msgid "Show the Account Color as tab background."
msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu cilnes fonÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
-msgid "Loc_ale:"
-msgstr "Dar_bības vieta:"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:54
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
-msgstr ""
-"RakstzÄ«me, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma daļÄm. Var izmantot "
-"jebkuru simbolu, izÅemot burtus, ciparus un kÄdu no sekojoÅ¡Äm vÄrtÄ«bÄm: "
-"\"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" un \"period\"."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
msgstr "<b>NoformÄts datums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
msgid "<b>Date Format</b>"
msgstr "<b>Datuma formÄts</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
msgid "<b>Time Format</b>"
msgstr "<b>Laika formÄts</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_Izmantot 24-stundu pulksteni"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Izmantot 24 stundu (nevis 12) laika formÄtu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
msgid "<b>Date Completion</b>"
msgstr "<b>Izpildes datums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
msgstr "Ja datumu ievada bez gada, tas tiek pieÅemts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
msgid ""
"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr "Datumus papildinÄs tÄ, ka tie atrodas tekoÅ¡ajÄ kalendÄrajÄ gadÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this\n"
"many months before the current month:"
@@ -15271,247 +13991,215 @@ msgstr ""
"SlÄ«doÅ¡Ä 12 mÄneÅ¡u logÄ, sÄkot ar\n"
"mÄneÅ¡iem pirms tekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
msgid "Enter number of months."
msgstr "Ievadiet mÄneÅ¡u skaitu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to datuma formÄtu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
msgid "Date/Time"
msgstr "Datums/laiks"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Palaist kontu vedni, veidojot jaunu failu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
msgstr ""
"IzvÄloties \"Jauns fails\" no \"Fails\" izvÄlnes, rÄdÄ«t jaunu kontu saraksta "
"dialogu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
msgstr "RÄdÄ«t \"_dienas padoms\" dialogu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
msgstr "Palaižot GnuCash rÄdÄ«t ieteikumus."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
msgid "How many days to keep old log/backup files."
msgstr "Cik dienas glabÄt vecos žurnÄlu un rezerves kopiju failus?"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
-msgid "<b>_Retain log/backup files:</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "_Retain log/backup files:"
msgstr "<b>_SaglabÄt rezerves/žurnÄlu failus:</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
msgid "Com_press files"
msgstr "Sas_piest failus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Saspiest datu failu ar gzip saglabÄjot diskÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
msgid "<b>Files</b>"
msgstr "<b>Faili</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Zīmes aiz komata:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Cik daudz zÄ«mes aiz komata automÄtiski tiks ieliktas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_AutomÄtisks komats"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr "AutomÄtiski ievietot komatus vÄrtÄ«bÄm, kas ir ievadÄ«tas bez komatiem."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "RÄdÄ«t ne_gatÄ«vas summas sarkanÄ krÄsÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
msgid "Display negative amounts in red."
msgstr "NegatÄ«vo summu rÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
msgid "<b>Numbers</b>"
msgstr "<b>Skaitļi</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
msgid "<b>Search Dialog</b>"
msgstr "<b>MeklÄÅ¡anas dialogs</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
msgid "New search _limit:"
msgstr "Jauns meklÄÅ¡anas _nosacÄ«jums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr "PiedÄvÄt jaunu meklÄjumu, ja ir atrasti mazÄk ieraksti par norÄdÄ«to."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas _ekrÄnu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas ekrÄnu, palaižot programmu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "AutomÄtskas saglabÄÅ¡anas laika _intervÄls:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "RÄdÄ«t automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas apstiprinÄÅ¡anas _jautÄjumu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, GnuCash rÄda apstiprinÄjuma jautÄjumu katru reizi, kad "
-"uzsÄkta automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas iespÄja. Ja ne, papildus paskaidrojuma "
-"nebūs."
+"Ja ieslÄgts, GnuCash rÄda apstiprinÄjuma jautÄjumu katru reizi, kad uzsÄkta "
+"automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas iespÄja. Ja ne, papildus paskaidrojuma nebÅ«s."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
msgid "Time to wait for answer:"
msgstr "Laiks, cik ilgi gaidīt atbildi:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
-msgid "Path head for Transaction Associated files "
-msgstr "Ceļa sÄkums GrÄmatojumu saistÄ«tajiem failiem"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
-msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
-msgstr "<b>Ceļa sÄkums uz DarÄ«jumu saistÄ«bas failu</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
-msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
-msgstr "RÄdÄ«t tabulÄm horizontÄlas rindu lÄ«nijas"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
-msgid ""
-"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
-"views like the Accounts page."
-msgstr ""
-"IeslÄgt horizontÄlÄ režģa lÄ«nijas tabulu attÄlojumÄ. Parasti tÄs ir "
-"izmantotas koka sarakstÄ, piemÄram, Kontu lapÄ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
-msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
-msgstr "IeslÄgt attÄlojumÄ vertikÄlÄs režģa lÄ«nijas"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
-msgid ""
-"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
-"views like the Accounts page."
-msgstr ""
-"IeslÄgt attÄlojumÄ vertikÄlÄs režģa lÄ«nijas. Parasti tÄs ir izmantotas koka "
-"sarakstÄ, piemÄram, Kontu lapÄ."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
msgid "<b>Checks</b>"
msgstr "<b>Äeki</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
msgid "Print _date format"
msgstr "Drukas _datuma formÄts"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "Zem Å¡odienas datuma drukÄt 8 punktu datuma formÄtu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
msgid "Default _font:"
msgstr "NoklusÄtais _fonts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
msgid "The default check printing font."
msgstr "NoklusÄtais Äeku drukÄÅ¡anas fonts."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "DrukÄt _bloÄ·ÄjoÅ¡Äs rakstzÄ«mes"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "DrukÄt ÄekÄ '***' pirms un pÄc katra teksta lauka."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
msgid "Printing"
msgstr "Druka"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:34
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Darījumi</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
msgstr "'_Enter' pÄriet uz neaizpildÄ«tu grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
-"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
"Ja atzÄ«mÄts, nospiežot 'Enter' taustiÅu, pÄries uz neaizpildÄ«tu grÄmatojumu "
"reÄ£istra apakÅ¡Ä. Ja ne, nospiežot 'Enter' taustiÅu, pÄries vienu rindu zemÄk."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_PalielinÄt sarakstu automÄtiski"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "AutomÄtiski palielinÄt kontu sarakstu vai rÄ«cÄ«bu ievadīšanas laikÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
msgid "<b>Reconciling</b>"
msgstr "<b>SaskaÅoÅ¡ana</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "PÄrbaudÄ«t nokÄrtotos _grÄmatojumus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr ""
-"Pirms izveidot saskaÅoÅ¡anas dialogu, iezÄ«mÄt nokÄrtotos grÄmatojumus."
+msgstr "Pirms izveidot saskaÅoÅ¡anas dialogu, iezÄ«mÄt nokÄrtotos grÄmatojumus."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "AutomÄtisks _procentu pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "AutomÄtisks kredÄ«tkartes _maksÄjums"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
msgid ""
"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
"card payment."
@@ -15519,11 +14207,11 @@ msgstr ""
"PÄc kredÄ«tkartes pÄrskata saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju ievadÄ«t "
"kredÄ«tkartes maksÄjumu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
msgid "Always reconcile to t_oday"
msgstr "VienmÄr _saskaÅot uz Å¡odienu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
msgid ""
"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
"regardless of previous reconciliations."
@@ -15531,56 +14219,38 @@ msgstr ""
"VienmÄr atvÄrt apstiprinÄÅ¡anas dialogu, izmantojot ieraksta datumu, "
"neskatoties uz iepriekÅ¡Äjiem apstiprinÄjumiem."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "ZÄ«mÄt _vertikÄlas lÄ«nijas starp kolonnÄm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "RÄdÄ«t šūnu vertikÄlÄs robežas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
-msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>IzklÄjums</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_NÄkotnes darÄ«jumi pÄc tukÅ¡iem darÄ«jumiem"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
-msgid ""
-"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
-"Ja iezÄ«mÄts, nÄkotnes darÄ«jumi tiks parÄdÄ«ti reÄ£istra apakÅ¡Ä pÄc tukÅ¡iem "
-"darÄ«jumiem. Ja nav iezÄ«mÄts, tukÅ¡i darÄ«jumi tiks rÄdÄ«ti reÄ£istra apakÅ¡Ä pÄc "
-"visiem pÄrÄjiem darÄ«jumiem."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "ZÄ«mÄt _horizontÄlas lÄ«nijas starp rindÄm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "RÄdÄ«t horizontÄlas šūnu malas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Divu krÄsu _mija grÄmatojumos"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
msgid ""
"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
"alternating by row."
msgstr ""
"MainÄ«t primÄrÄs un sekundÄrÄs krÄsas pÄc grÄmatojuma, nevis pÄc rindÄm."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
msgstr "_Neizmantot GnuCash iebÅ«vÄtÄs krÄsas"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
msgid ""
"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Check "
"this if you want to use the system color theme instead."
@@ -15588,45 +14258,45 @@ msgstr ""
"PÄc noklusÄÅ¡anas GnuCash kontu logos izmanto dzelteni/zaļu paleti. "
"AtzÄ«mÄjiet Å¡o, ja vÄlaties tÄ vietÄ izmantot citas krÄsas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
msgid "<b>Graphics</b>"
msgstr "<b>Grafiski</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
msgstr "Lauku secÄ«bÄ ie_kļaut PÄrskaitÄ«jumu saglabÄtajiem darÄ«jumiem"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
msgstr ""
"PÄriet uz PÄrskaitÄ«jums lauku kad saglabÄtais darÄ«jums ir automÄtiski "
"aizpildīts."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
msgid "<b>Default Style</b>"
msgstr "<b>NoklusÄtais stils</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgstr "<b>Citi noklusÄjumi</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Pamata virsgrÄmata"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_SadalÄ«t grÄmatojumu automÄtiski"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "_GrÄmatojumu skaits:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Dubultrindu režīms:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
msgid ""
"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
"affect expanded transactions."
@@ -15634,11 +14304,11 @@ msgstr ""
"Katram grÄmatojumÄ rÄdÄ«t informÄciju divas rindÄs. Tas neietekmÄ izvÄrstos "
"grÄmatojumus."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "ReÄ£istrs atveras jaunÄ l_ogÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
@@ -15646,11 +14316,11 @@ msgstr ""
"Ja atzÄ«mÄts, katrs reÄ£istrs tiks atvÄrts savÄ augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja ne, "
"reÄ£istrs tiks atvÄrts paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "_RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumu uzrakstus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
msgid ""
"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -15662,43 +14332,43 @@ msgstr ""
"kontu koka ceļu. AtzÄ«mÄjot Å¡o izvÄlni norÄda, ka jÅ«s izmantojat unikÄlus "
"lapu nosaukumus."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
msgid "Number of _characters for auto complete:"
msgstr "_Burtu skaits pÄc kura ieslÄgt automÄtisko aizpildīšanu:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
msgid "Show the _entered and reconcile dates"
msgstr "RÄdÄ«t _ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
msgid "Show the calendar b_uttons"
msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra _pogas"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
msgstr "_IzvÄrÅ¡ot darÄ«jumu pÄrvietot izvÄlÄto uz bankas sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr "_RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus izvÄloties"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
msgid "Register Defaults"
msgstr "ReÄ£istru noklusÄjumi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgstr "<b>NoklusÄtÄ pÄrskata valÅ«ta</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>Izvietojums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "PÄrskats atveras jaunÄ l_ogÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
@@ -15706,63 +14376,63 @@ msgstr ""
"Ja atzÄ«mÄts, katrs pÄrskats tiks atvÄrta savÄ augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja ne, "
"pÄrskats tiks atvÄrta paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
msgid "<b>Default zoom level</b>"
msgstr "<b>NoklusÄtais mÄrogs</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
msgid "Reports"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
msgid "<b>Window Geometry</b>"
msgstr "<b>Loga izmÄri</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_SaglabÄt logu lielumu un novietojumu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
msgid "Save window size and location when it is closed."
msgstr "SaglabÄt logu lielumu un izvietojumu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Iznest _nesenÄko izmantoto cilni priekÅ¡pusÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
msgid "<b>Tab Position</b>"
msgstr "<b>Cilnes novietojums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
msgid "To_p"
msgstr "_AugÅ¡Ä"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
msgid "B_ottom"
msgstr "A_pakÅ¡Ä"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
msgid "_Left"
msgstr "Pa _kreisi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
msgid "_Right"
msgstr "_Pa labi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:206
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas novietojums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:211
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Cilnes</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:212
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogu uz piezÄ«mju grÄmatas cilnÄm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:213
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
@@ -15770,11 +14440,11 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogu uz katras piezÄ«mju grÄmatas cilnes. TÄs darbojas "
"identiski 'AizvÄrt' izvÄlnei."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:214
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:215
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
msgid ""
"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
@@ -15782,11 +14452,11 @@ msgstr ""
"Ja teksts cilnÄ ir garÄks par Å¡o vÄrtÄ«bu (tests ir aptuvens), tad cilnes "
"uzraksts vidÅ« tiks izgriezts un aizvietots ar iekavÄm."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:216
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:205
msgid "characters"
msgstr "simboli"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:217
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:206
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
@@ -15794,7 +14464,7 @@ msgstr "Logi"
msgid "Reset Warnings"
msgstr "RestaurÄt brÄ«dinÄjumus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
msgid ""
"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
@@ -15804,92 +14474,76 @@ msgstr ""
"jebkurus no Å¡iem dialogiem, izvÄlieties rÅ«tiÅu atzÄ«mÄÅ¡anai, kas atrodas "
"lÄ«dzÄs dialogam, tad spiediet OK. "
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Atcelt visus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
msgid "No warnings to reset."
msgstr "Nav brÄ«dinÄjumu restaurÄÅ¡anai."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
msgid "Permanent Warnings"
msgstr "PastÄvÄ«gi brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
msgid "Temporary Warnings"
msgstr "ĪslaicÄ«gi brÄ«dinÄjumi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "Nodokļu tabulas"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
-msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr "<b>Nodokļu tabulas</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
-msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksti</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
-msgid "De_lete"
-msgstr "_DzÄst"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
-msgid "Ne_w"
-msgstr "_Jauns"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
-msgid "Value $"
-msgstr "VÄrtÄ«ba"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
-#, no-c-format
-msgid "Percent %"
-msgstr "Procenti %"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:15
msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksts</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
msgid "<b>Tax Table</b>"
msgstr "<b>Nodokļu tabula</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
msgid "_Account:"
msgstr "_Konts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
msgid "_Value: "
msgstr "_VÄrtÄ«ba:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
msgid "_Type: "
msgstr "_Veids:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
msgid "_Name: "
msgstr "_Nosaukums:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Nodokļu tabulas"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
+msgstr "<b>Nodokļu tabulas</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksti</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
+msgid "Value $"
+msgstr "VÄrtÄ«ba"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
+#, no-c-format
+msgid "Percent %"
+msgstr "Procenti %"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
msgid "GnuCash Tip Of The Day"
msgstr "GnuCash dienas padoms"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atpakaļ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
-msgid "_Forward"
-msgstr "_TÄlÄk"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:6
msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
msgstr "<b>Dienas padoms:</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
msgid "_Show tips at startup"
msgstr "_RÄdÄ«t padomus uzsÄkot"
@@ -15923,9 +14577,9 @@ msgstr "Valūta:"
#. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
msgid "Show Income/Expense"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumus/izdevumus"
@@ -15949,416 +14603,464 @@ msgstr "_Iepirkšanas likme"
msgid "Username and Password"
msgstr "LietotÄjvÄrds un parole"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
msgid "Enter your username and password"
msgstr "Ievadiet lietotÄjvÄrdu un paroli"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
msgid "_Username:"
msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "ASV (12/31/2001)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:3
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Eiropa (31.12.2001)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
-msgstr "UTC - KoordinÄtais universÄlais laiks"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-msgid "No Fancy Date Format"
-msgstr "VienkÄrÅ¡s datuma formÄts"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
msgid "Date Format"
msgstr "Datuma formÄts"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
msgid "December 31, 2000"
msgstr "Decembris 31, 2000"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%G-%m-%d"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
msgid "Include Century"
msgstr "Iekļaut gadsimtu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
msgid "Abbreviation"
msgstr "SaÄ«sinÄjums"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
msgid "Months:"
msgstr "MÄneÅ¡i:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
msgid "Years:"
msgstr "Gadi:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
msgid "Format:"
msgstr "FormÄts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
msgid "Date format:"
msgstr "Datuma formÄts:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "ASV (12/31/2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Eiropa (31.12.2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
+msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
+msgstr "UTC - KoordinÄtais universÄlais laiks"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:21
+msgid "No Fancy Date Format"
+msgstr "VienkÄrÅ¡s datuma formÄts"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Nav ieplÄnots"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "AugstÄk izvÄlieties parÄdīšanÄs datumu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr "Katru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "dienas."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "Katru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "nedÄļas."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sestdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Friday"
+msgstr "Piektdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trešdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ceturtdiena"
+
+#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
+#. would be to use the locale-using functions
+#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
+#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
+#. the normal translations, which show up in the glade
+#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+msgid "Sunday"
+msgstr "SvÄtdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Otrdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Katru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "mÄnesi"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
+msgid "First on the:"
+msgstr "Pirmoreiz:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "izÅemot brÄ«vdienÄs:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
+msgid "then on the:"
+msgstr "tad:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Divreiz mÄnesÄ«"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgctxt "Monthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Katru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgctxt "Monthly"
+msgid "months."
+msgstr "mÄnesi"
+
+# liek pirms datuma.
+# nevar ierakstīt, netulkojas
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
+msgid "On the"
+msgstr "kad"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
msgid "Last day of month"
msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a diena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
msgid "Last Monday"
msgstr "PÄdÄjÄ Pirmdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
msgid "Last Tuesday"
msgstr "PÄdÄjÄ Otrdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
msgid "Last Wednesday"
msgstr "PÄdÄjÄ TreÅ¡diena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
msgid "Last Thursday"
msgstr "PÄdÄjÄ Ceturtdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
msgid "Last Friday"
msgstr "PÄdÄjÄ Piektdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
msgid "Last Saturday"
msgstr "PÄdÄjÄ Sestdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
msgid "Last Sunday"
msgstr "PÄdÄjÄ SvÄtdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Divreiz mÄnesÄ«"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
msgid "No change"
msgstr "Bez izmaiÅÄm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
msgid "Use previous weekday"
msgstr "Izmantot iepriekÅ¡Äjo nedÄļas dienu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
msgid "Use next weekday"
msgstr "Izmantot nÄkamo nedÄļas dienu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
msgid "1st Mon"
msgstr "1. Pir"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
msgid "1st Tue"
msgstr "1. Otr"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
msgid "1st Wed"
msgstr "1. Tre"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
msgid "1st Thu"
msgstr "1. Cet"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
msgid "1st Fri"
msgstr "1. Pie"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
msgid "1st Sat"
msgstr "1. Ses"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
msgid "1st Sun"
msgstr "1. SvÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
msgid "2nd Mon"
msgstr "2. Pir"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
msgid "2nd Tue"
msgstr "2. Otr"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
msgid "2nd Wed"
msgstr "2. Tre"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
msgid "2nd Thu"
msgstr "2. Cet"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
msgid "2nd Fri"
msgstr "2. Pie"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
msgid "2nd Sat"
msgstr "2. Ses"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
msgid "2nd Sun"
msgstr "2. SvÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
msgid "3rd Mon"
msgstr "3. pirm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
msgid "3rd Tue"
msgstr "3. otr"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
msgid "3rd Wed"
msgstr "3. treš"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
msgid "3rd Thu"
msgstr "3. cet"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
msgid "3rd Fri"
msgstr "3. piekt"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
msgid "3rd Sat"
msgstr "3. sest"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
msgid "3rd Sun"
msgstr "3. svÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
msgid "4th Mon"
msgstr "4. pirm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
msgid "4th Tue"
msgstr "4. otr"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
msgid "4th Wed"
msgstr "4. treš"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
msgid "4th Thu"
msgstr "4. cet"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:98
msgid "4th Fri"
msgstr "4. piek"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:99
msgid "4th Sat"
msgstr "4. sest"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
msgid "4th Sun"
msgstr "4. svÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Nav ieplÄnots"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "AugstÄk izvÄlieties parÄdīšanÄs datumu."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sestdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Friday"
-msgstr "Piektdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trešdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ceturtdiena"
-
-#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
-#. would be to use the locale-using functions
-#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
-#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
-#. the normal translations, which show up in the glade
-#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "SvÄtdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Otrdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
-msgid "First on the:"
-msgstr "Pirmoreiz:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
-msgid "except on weekends:"
-msgstr "izÅemot brÄ«vdienÄs:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
-msgid "then on the:"
-msgstr "tad:"
-
-# liek pirms datuma.
-# nevar ierakstīt, netulkojas
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
-msgid "On the"
-msgstr "kad"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
msgid "day(s)"
msgstr "dienas"
@@ -16411,155 +15113,372 @@ msgstr ""
"Atbilst \"nedÄļas diena\" un \"mÄneÅ¡a nedÄļa\"? (piem., katra mÄneÅ¡a \"otrÄ "
"otrdiena\")"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
msgid "Only show _active owners"
msgstr "RÄdÄ«t tikai _aktÄ«vos Ä«paÅ¡niekus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
msgid "Show _zero balance owners"
msgstr "RÄdÄ«t nulles bilances Ä«paÅ¡niekus"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:307
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
#, c-format
msgid "%s, Total:"
msgstr "%s, KopÄ:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
#, c-format
msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
msgstr "%s, ne-valÅ«tas akcijas kopÄ:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
#, c-format
msgid "%s, Grand Total:"
msgstr "%s, Pavisam kopÄ:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:317
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
msgid "Net Assets:"
msgstr "Aktīvi:"
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
msgid "Profits:"
msgstr "PeļÅa:"
-#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:80 ../src/html/gnc-html-webkit2.c:88
-msgid "Not found"
-msgstr "Nav atrasts"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:138
+msgid "Searching for splits to clear ..."
+msgstr "MeklÄt attÄ«rÄmos sadalÄ«jumus..."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:81 ../src/html/gnc-html-webkit2.c:89
-msgid "The specified URL could not be loaded."
-msgstr "NorÄdÄ«tais URL nav ielÄdÄjams."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:240
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+msgstr "NeizdevÄs unikÄli veikt sadalÄ«jumu, jo bija vairÄkas iespÄjas."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:528 ../src/html/gnc-html-webkit1.c:920
-#: ../src/html/gnc-html-webkit2.c:559 ../src/html/gnc-html-webkit2.c:898
-msgid ""
-"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Droša HTTP pieeja ir noliegta. Jūs to varat atļaut Tīkla sadaļas Iestatījumu "
-"dialogÄ."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:247
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "IzvÄlÄto summu nevar nokÄrtot."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:538 ../src/html/gnc-html-webkit1.c:932
-#: ../src/html/gnc-html-webkit2.c:569 ../src/html/gnc-html-webkit2.c:910
-msgid ""
-"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
-"the Preferences dialog."
-msgstr ""
-"HTTP pieeja tīklam ir noliegta. Jūs to varat atļaut Tīkla sadaļas "
-"IestatÄ«jumu dialogÄ."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:491
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "Procentu maksÄjums"
-#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:853 ../src/html/gnc-html-webkit2.c:831
-#, c-format
-msgid "There was an error accessing %s."
-msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:494
+msgid "Interest Charge"
+msgstr "Procentu maksa"
-#. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
-#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
-#. as well.
-#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:1151
-msgid "Export to PDF File"
-msgstr "EksportÄt PDF failÄ"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:512
+msgid "Payment From"
+msgstr "MaksÄjuma forma"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
-"\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
-"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
-"may require installing additional packages."
-msgstr ""
-"ÄrÄjÄ programma \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" nav atrasta. \n"
-"\n"
-"%s pakotnÄ vajadzÄtu bÅ«t iekļautai programmai \"qt3-wizard\". "
-"PÄrliecinieties, ka šī programma ir uzstÄdÄ«ta. Dažreiz var bÅ«t nepiecieÅ¡ams "
-"uzstÄdÄ«t papildus pakotnes."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:528
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "SaskaÅot kontu"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:534
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
-"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
-"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
-"trolltech.com\n"
-"\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
-"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
-"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
-"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel"
-"\" to cancel the Online Banking setup."
-msgstr ""
-"ÄrÄjÄs programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbÄ«ba bija neveiksmÄ«ga, "
-"jo netika atrasta papildus programma \"Qt\". UzstÄdiet \"Qt/Windows atvÄrtÄ "
-"koda redakciju\" no Trolltech, kuru var lejuplÄdÄt: www.trolltech.com\n"
-"\n"
-"Ja jau esat uzstÄdÄ«jis Qt, vajadzÄs attiecÄ«gi mainÄ«t jÅ«su sistÄmas mainÄ«go "
-"PATH. Ja nepiecieÅ¡ama palÄ«dzÄ«ba uzstÄdÄ«t Qt, sazinieties ar GnuCash "
-"izstrÄdÄtÄjiem.\n"
-"\n"
-"TieÅ¡saistes banku nevar iestatÄ«t bez Qt. Tagad spiediet \"AizvÄrt\", pÄc tam "
-"- \"Atcelt\", lai atceltu tiešsaistes bankas iestatīšanu."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:533
+msgid "Payment To"
+msgstr "MaksÄjums"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:555
-msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
-"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
-"try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
-msgstr ""
-"ÄrÄjÄs programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbÄ«ba bija neveiksmÄ«ga. "
-"TieÅ¡saistes banku var iestatÄ«t tikai tad, ja Å¡is vednis darbojas. MÄÄ£iniet "
-"palaist \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" vÄlreiz."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:546
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "Nav procentu maksÄjums Å¡im kontam"
-#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
-#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
-#, c-format
-msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
-msgstr "Bankas kods %s (%s), konts %s (%s)"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:547
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "Å im kontam nav automÄtiskas procentu maksas"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
-msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr "Tiešsaistes bankas konta nosaukums"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:802
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "Ievadiet _procentu maksu..."
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
-msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "GnuCash konta nosaukums"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
+msgid "Debits"
+msgstr "Debets"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:552
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:378
-msgid "New?"
-msgstr "Jauns?"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredīts"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:1
-msgid "AqBanking Initial Assistant"
-msgstr "AqBanking sÄkotnÄjais asistents"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1308
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu?"
+
+#. statement date title/value
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1841
+msgid "Statement Date:"
+msgstr "Ieraksta datums:"
+
+#. ending balance title/value
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1821
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1861
+msgid "Ending Balance:"
+msgstr "Beigu bilance:"
+
+#. reconciled balance title/value
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1871
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr "SaskaÅotÄ bilance:"
+
+#. difference title/value
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1881
+msgid "Difference:"
+msgstr "Starpība"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1970
+msgid ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
+msgstr ""
+"JÅ«s veicÄt izmaiÅas Å¡ajÄ saskaÅoÅ¡anas logÄ. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties tÄs atcelt?"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2048
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2088
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "Å is konts nav balansÄts. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties beigt?"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2145
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "Vai vÄlaties atcelt Å¡o saskaÅoÅ¡anu un pabeigt to vÄlÄk?"
+
+#. Toplevel
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2183
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "_SaskaÅot"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+msgid "_Account"
+msgstr "_Konts"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2191
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "_SaskaÅot informÄciju..."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2192
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"MainÄ«t saskaÅoÅ¡anas informÄciju ieskaitot ieraksta datumu un beigu bilanci."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2197
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Pabeigt"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2198
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "Pabeigt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2202
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Atlikt"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2203
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "Atlikt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2208
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "Atcelt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2216
+msgid "Open the account"
+msgstr "AtvÄrt kontu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2221
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "RediÄ£Ät šī reÄ£istra galveno kontu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2239
+msgid "_Balance"
+msgstr "_Bilance"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2240
+msgid "Add a new balancing entry to the account"
+msgstr "Pievienot kontÄ jaunu bilances ierakstu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2245
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2250
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2254
+msgid "_Reconcile Selection"
+msgstr "_SaskaÅot atlasÄ«to"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2255
+msgid "Reconcile the selected transactions"
+msgstr "SaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2259
+msgid "_Unreconcile Selection"
+msgstr "_NesaskaÅot atlasÄ«to"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2260
+msgid "Unreconcile the selected transactions"
+msgstr "NesaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2268
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "AtvÄrt GnuCash palÄ«dzÄ«bas logu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:81
+msgid "Not found"
+msgstr "Nav atrasts"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:82
+msgid "The specified URL could not be loaded."
+msgstr "NorÄdÄ«tais URL nav ielÄdÄjams."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:529
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:921
+msgid ""
+"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Droša HTTP pieeja ir noliegta. Jūs to varat atļaut Tīkla sadaļas Iestatījumu "
+"dialogÄ."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:539
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:933
+msgid ""
+"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"HTTP pieeja tīklam ir noliegta. Jūs to varat atļaut Tīkla sadaļas "
+"IestatÄ«jumu dialogÄ."
+
+#. %s is a URL (some location somewhere).
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:854
+#, c-format
+msgid "There was an error accessing %s."
+msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
+
+#. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
+#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
+#. as well.
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/html/gnc-html-webkit.c:1152
+msgid "Export to PDF File"
+msgstr "EksportÄt PDF failÄ"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
+"\n"
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
+"may require installing additional packages."
+msgstr ""
+"ÄrÄjÄ programma \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" nav atrasta. \n"
+"\n"
+"%s pakotnÄ vajadzÄtu bÅ«t iekļautai programmai \"qt3-wizard\". "
+"PÄrliecinieties, ka šī programma ir uzstÄdÄ«ta. Dažreiz var bÅ«t nepiecieÅ¡ams "
+"uzstÄdÄ«t papildus pakotnes."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
+"\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"\n"
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel"
+"\" to cancel the Online Banking setup."
+msgstr ""
+"ÄrÄjÄs programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbÄ«ba bija neveiksmÄ«ga, "
+"jo netika atrasta papildus programma \"Qt\". UzstÄdiet \"Qt/Windows atvÄrtÄ "
+"koda redakciju\" no Trolltech, kuru var lejuplÄdÄt: www.trolltech.com\n"
+"\n"
+"Ja jau esat uzstÄdÄ«jis Qt, vajadzÄs attiecÄ«gi mainÄ«t jÅ«su sistÄmas mainÄ«go "
+"PATH. Ja nepiecieÅ¡ama palÄ«dzÄ«ba uzstÄdÄ«t Qt, sazinieties ar GnuCash "
+"izstrÄdÄtÄjiem.\n"
+"\n"
+"TieÅ¡saistes banku nevar iestatÄ«t bez Qt. Tagad spiediet \"AizvÄrt\", pÄc tam "
+"- \"Atcelt\", lai atceltu tiešsaistes bankas iestatīšanu."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
+"try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr ""
+"ÄrÄjÄs programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbÄ«ba bija neveiksmÄ«ga. "
+"TieÅ¡saistes banku var iestatÄ«t tikai tad, ja Å¡is vednis darbojas. MÄÄ£iniet "
+"palaist \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" vÄlreiz."
+
+#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:582
+#, c-format
+msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
+msgstr "Bankas kods %s (%s), konts %s (%s)"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:875
+msgid "Online Banking Account Name"
+msgstr "Tiešsaistes bankas konta nosaukums"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
+msgid "GnuCash Account Name"
+msgstr "GnuCash konta nosaukums"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
+msgid "New?"
+msgstr "Jauns?"
+
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:1
+msgid "AqBanking Initial Assistant"
+msgstr "AqBanking sÄkotnÄjais asistents"
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:2
msgid ""
@@ -16745,27 +15664,22 @@ msgid "Confirm Password:"
msgstr "ApstiprinÄt paroli:"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:21
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:3
msgid "Remember _PIN"
msgstr "AtcerÄties _PIN"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:22
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:1
msgid "<b>Online Banking</b>"
msgstr "<b>Banka tieÅ¡saistÄ</b>"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:2
msgid "_Close log window when finished"
msgstr "AizvÄrt žurnÄlu, kad pabeigts"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:5
msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
msgstr "Izmantot Ne-SWIFT _grÄmatojuma tekstu"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:4
msgid "_Verbose debug messages"
msgstr "_DaudzvÄrdÄ«gi kļūdu ziÅojumi"
@@ -16875,10 +15789,10 @@ msgid "Execute Now"
msgstr "Izpildīt tagad"
#. Conversion was erroneous, so don't use the string
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1093
msgid "(unknown)"
msgstr "(nezinÄms)"
@@ -16892,77 +15806,77 @@ msgstr "(nezinÄms)"
#. * country, you may safely ignore strings
#. * from the import-export/hbci
#. * subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:371
msgid "Enter a SEPA Online Transfer"
msgstr "Ievadiet SEPA tieÅ¡saistes grÄmatojumu"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:373
msgid "Recipient IBAN (International Account Number)"
msgstr "SaÅÄmÄja IBAN (International Account Number) konts"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:375
msgid "Recipient BIC (Bank Code)"
msgstr "SaÅÄmÄja BIC (bankas kods)"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:378
msgid "Originator IBAN (International Account Number)"
msgstr "IzsniedzÄja IBAN konta numurs"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:380
msgid "Originator BIC (Bank Code)"
msgstr "IzsniedzÄja BIC bankas kods"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:385
msgid "Enter an Online Direct Debit Note"
msgstr "Ievadiet tieÅ¡saistÄ tieÅ¡o Debeta Notu"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:407
msgid "Debited Account Owner"
msgstr "DebitÄts konta Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:390
msgid "Debited Account Number"
msgstr "DebitÄts konta numurs"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:392
msgid "Debited Account Bank Code"
msgstr "DebitÄts konta bankas kods"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
msgid "Credited Account Owner"
msgstr "KreditÄta konta Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:397
msgid "Credited Account Number"
msgstr "KreditÄta konta Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:399
msgid "Credited Account Bank Code"
msgstr "KreditÄta konta bankas kods"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:404
msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
msgstr "Ievadiet SEPA tiešsaistes debeta notu"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
msgstr "Debitora IBAN konts"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:411
msgid "Debited BIC (Bank Code)"
msgstr "Debitora BIC (bankas kods)"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:416
msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
msgstr "SaÅÄmÄja IBAN konta numurs"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:418
msgid "Credited BIC (Bank Code)"
msgstr "SaÅÄmÄja BIC bankas kods"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
#, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
@@ -16971,7 +15885,7 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs mÄrÄ·a konta IBAN numura '%s' iekÅ¡ÄjÄ pÄrbaude. IespÄjams, ka "
"varÄtu bÅ«t kļūda konta numurÄ."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
#, c-format
msgid ""
"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
@@ -16981,7 +15895,7 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs mÄrÄ·a konta numura '%s' ar bankas kodu '%s' iekÅ¡ÄjÄ pÄrbaude. "
"IespÄjams, ka varÄtu bÅ«t kļūda konta numurÄ."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
#, c-format
msgid ""
"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
@@ -16995,7 +15909,7 @@ msgstr ""
"Lūdzu izpildiet komandrindas programmu \"aqhbci-tool\" ar savu kontu, "
"piemÄram: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
msgid ""
"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
"online transfer.\n"
@@ -17003,7 +15917,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja vÄrdu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ams "
"saÅÄmÄja vÄrds.\n"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
msgid ""
"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
"an online transfer.\n"
@@ -17011,7 +15925,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja kontu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ams "
"saÅÄmÄja konts.\n"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
msgid ""
"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
"online transfer.\n"
@@ -17019,7 +15933,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja banku. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ama "
"saÅÄmÄja banka.\n"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
msgid ""
"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
@@ -17029,7 +15943,7 @@ msgstr ""
"atkarÄ«bÄ no jÅ«su lokÄles iestatÄ«jumiem, jÅ«s sajaucÄt decimÄlo punktu ar "
"komatu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jums neizdevÄs."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
msgid ""
"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
"online transfer.\n"
@@ -17037,7 +15951,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt pÄrskaitÄ«juma mÄrÄ·i. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir "
"nepiecieÅ¡ams mÄrÄ·is.\n"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
msgid ""
"The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
"SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
@@ -17054,28 +15968,28 @@ msgstr ""
"Nav atļauti umlauti, \"&\" zÄ«me un nelatÄ«Åu burti ne saÅÄmÄja nosaukumÄ, ne "
"arÄ« maksÄjuma mÄrÄ·Ä«."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
msgid ""
"A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr "Veidne ar tÄdu nosaukumu jau pastÄv. Ievadiet citu nosaukumu."
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
#, c-format
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst veidni ar nosaukumu \"%s\"?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr "Netika pievienots pareizs tiešsaistes bankas konts"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:97
msgid "Online action \"Get Balance\" not available for this account."
msgstr "Tiešsaistes darbība \"Iegūt bilanci\" šim kontam nav pieejama."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:195
#, c-format
msgid ""
"Error on executing job.\n"
@@ -17086,11 +16000,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Statuss: %s - %s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:160
msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
msgstr "TieÅ¡saistes darbÄ«ba \"IegÅ«t grÄmatojumus\" Å¡im kontam nav pieejama"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
msgid ""
"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
"period."
@@ -17098,7 +16012,7 @@ msgstr ""
"TieÅ¡saistes bankas imports neatrod nevienu pÄrskaitÄ«jumu izvÄlÄtajÄ laika "
"periodÄ."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
msgid ""
"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
@@ -17106,7 +16020,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s mainÄ«jÄt tieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«juma veidnes sarakstu, bet anulÄjÄt "
"pÄrskaitÄ«juma dialogu. Vai jÅ«s vÄlaties saglabÄt šīs izmaiÅas?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job. \n"
@@ -17126,27 +16040,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties ievadÄ«t Å¡o darbu vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
msgid "Online Banking Direct Debit Note"
msgstr "TieÅ¡saistes bankas tieÅ¡Ä Debeta Nota"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
msgstr "TieÅ¡saistes bankas iekÅ¡Äjais pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
msgstr "Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
msgstr "Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) debeta ziÅojums"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
msgid "Online Banking Transaction"
msgstr "TieÅ¡saistes bankas grÄmatojums"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
msgid ""
"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
"the exact error message.\n"
@@ -17158,12 +16072,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties ievadÄ«t darbu vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:422
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
msgid "Unspecified"
msgstr "NenorÄdÄ«ts"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:717
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:673
msgid ""
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
"possible to execute this job. \n"
@@ -17183,7 +16097,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties ievadÄ«t Å¡o darbu vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:765
msgid ""
"The bank has sent transaction information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -17191,7 +16105,7 @@ msgstr ""
"Banka ir nosÅ«tÄ«jusi pÄrskaitÄ«juma informÄciju savÄ atbildÄ.\n"
"Vai vÄlaties to importÄt?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:792
msgid ""
"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
"will not be executed by Online Banking."
@@ -17199,7 +16113,7 @@ msgstr ""
"Å im GnuCash kontam nav atrasts tieÅ¡saistes bankas konts. Å os pÄrskaitÄ«jumus "
"tiešsaistes banka neveiks."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:913
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:869
msgid ""
"The bank has sent balance information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -17214,7 +16128,7 @@ msgstr ""
#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
#. * in your country, you may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:957
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
@@ -17232,7 +16146,7 @@ msgstr ""
"(Aqbanka vao HBCI) iestatÄ«jumos. PÄc tam mÄÄ£iniet vÄlreiz lejuplÄdÄt "
"tiešsaistes bankas bilanci."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1018
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:974
#, c-format
msgid ""
"Result of Online Banking job: \n"
@@ -17241,49 +16155,49 @@ msgstr ""
"Tiešsaistes bankas darbs: \n"
"Konta iegrÄmatotÄ bilance ir %s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1024
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:980
#, c-format
msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
msgstr "JÅ«su zinÄÅ¡anai: Å im kontam ir arÄ« vÄrÄ Åemta bilance %s\n"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1031
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:987
msgid ""
"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
"account."
msgstr ""
"IegrÄmatotÄ bilance ir identiska ar paÅ¡reizÄjo saskaÅoto konta bilanci."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1046
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1002
msgid "Reconcile account now?"
msgstr "SaskaÅot kontu tagad?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1068
msgid "The bank has sent a message in its response."
msgstr "Bankas atbildÄ ir saÅemts ziÅojums."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1069
msgid "Subject:"
msgstr "TÄma:"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
msgid "Select a file to import"
msgstr "IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
msgid "Import module for DTAUS import not found."
msgstr "Importa modulis priekš DTAUS importa nav atrasts."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
msgstr "Darbs %d statuss %d - %s: %s \n"
#. indicate that additional failures exist
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
msgid "...\n"
msgstr "...\n"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:323
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
@@ -17296,11 +16210,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
msgid "No jobs to be send."
msgstr "Nav darbu nosūtīšanai."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
#, c-format
msgid ""
"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
@@ -17318,7 +16232,7 @@ msgstr[2] ""
"Visi %d tika izpildÄ«ti veiksmÄ«gi, tomÄr drošībai pÄrbaudiet, vai ziÅojumu "
"logÄ nav kÄdas kļūdas."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -17327,28 +16241,28 @@ msgstr ""
"PIN jÄbÅ«t vismaz %d simbolus \n"
"garam. VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
msgid ""
"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
"TieÅ¡saistes bankas darbs joprojÄm darbojas; vai tieÅ¡Äm vÄlaties to atcelt?"
-#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
-#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:162
msgid "Online Banking"
msgstr "Tiešsaistes banka"
#. Menus
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:94
msgid "_Online Actions"
msgstr "_Tiešsaistes darbības"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:98
msgid "_Online Banking Setup..."
msgstr "_Tiešsaistes bankas iestatījums..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
msgid ""
"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
"AqBanking)"
@@ -17356,35 +16270,35 @@ msgstr ""
"SÄkotnÄjais tieÅ¡saistes bankas pieejas iestatÄ«jums (HBCI vai OFX TieÅ¡ais "
"savienojums, izmantojot AQbanku)"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
msgid "Get _Balance"
msgstr "Iegūt _bilanci"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:104
msgid "Get the account balance online through Online Banking"
msgstr "NogÄdÄt konta bilanci tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:108
msgid "Get _Transactions..."
msgstr "IegÅ«t _grÄmatojumus..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:109
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
msgstr "NogÄdÄt grÄmatojumus tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
msgid "_Issue Transaction..."
msgstr "_Izdot grÄmatojumu..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
msgid "Issue a new transaction online through Online Banking"
msgstr "Izdot jaunu grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
msgid "_Issue SEPA Transaction..."
msgstr "Izdot SEPA _grÄmatojumu..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking"
@@ -17392,28 +16306,28 @@ msgstr ""
"Izdot jaunu Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) grÄmatojumu, lietojot "
"tiešsaistes banku"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
msgid "I_nternal Transaction..."
msgstr "I_ekÅ¡Äjais grÄmatojums..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
msgstr ""
"Izdot jaunu bankas iekÅ¡Äjo grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
msgid "_Direct Debit..."
msgstr "_Tiešais depozīts..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:129
msgid "Issue a new direct debit note online through Online Banking"
msgstr "Izdot jaunu tieÅ¡o debet notu tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:133
msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
msgstr "Izdot SEPA tiešo _debetu..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
"Online Banking"
@@ -17421,35 +16335,35 @@ msgstr ""
"Izdot jaunu Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) tieÅ¡Ä debeta ziÅojumu, lietojot "
"tiešsaistes banku"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
msgid "Import _MT940"
msgstr "ImportÄt _MT940"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:141
msgid "Import a MT940 file into GnuCash"
msgstr "ImportÄt MT940 failu uz GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:145
msgid "Import MT94_2"
msgstr "ImportÄt MT94_2"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:146
msgid "Import a MT942 file into GnuCash"
msgstr "ImportÄt MT942 failu uz GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:150
msgid "Import _DTAUS"
msgstr "ImportÄt _DTAUS"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:151
msgid "Import a DTAUS file into GnuCash"
msgstr "ImportÄt DTAUS failu uz GnuCash"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:163
msgid "Import DTAUS and _send..."
msgstr "ImportÄt DTAUS un _nosÅ«tÄ«t..."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
msgid ""
"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
"Online Banking"
@@ -17457,11 +16371,11 @@ msgstr ""
"ImportÄt DTAUS failu uz GnuCash un nosÅ«tÄ«t pÄrskaitÄ«jumus tieÅ¡saistÄ, "
"lietojot tiešsaistes banku"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
msgid "Show _log window"
msgstr "RÄdÄ«t ž_urnÄla logu"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:175
msgid "Show the online banking log window."
msgstr "RÄdÄ«t tieÅ¡saistes bankas logu."
@@ -17487,9 +16401,9 @@ msgid ""
"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
"during a session when it is needed."
msgstr ""
-"Ja ieslÄgts, PIN priekÅ¡ HBCI/Aqbanka darbÄ«bÄm tiks iegaumÄts sesijas "
-"laikÄ. Ja ne, to vajadzÄs ievadÄ«t vÄlreiz katru reizi sesijas laikÄ, kad tas "
-"ir nepieciešams."
+"Ja ieslÄgts, PIN priekÅ¡ HBCI/Aqbanka darbÄ«bÄm tiks iegaumÄts sesijas laikÄ. "
+"Ja ne, to vajadzÄs ievadÄ«t vÄlreiz katru reizi sesijas laikÄ, kad tas ir "
+"nepieciešams."
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
@@ -17572,27 +16486,27 @@ msgstr ""
"jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
-#, c-format
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
"Nospiežot 'ApstiprinÄt', kontu koks tiks eksportÄts failÄ '%s'.\n"
"\n"
"Lai pÄrbaudÄ«tu eksportÄÅ¡ana spiediet 'Atpakaļ', lai atceltu â 'Atcelt'.\n"
#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
-#, c-format
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
-"and the number of accounts exported will be %u.\n"
+"and the number of accounts exported is %u.\n"
"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
"Nospiežot 'ApstiprinÄt', failÄ '%s' tiks eksportÄti darÄ«jumi no '%u' "
"kontiem.\n"
@@ -17600,91 +16514,32 @@ msgstr ""
"Lai pÄrbaudÄ«tu eksportÄÅ¡anu, spiediet 'Atpakaļ', lai atceltu, spiediet "
"'Atcelt'.\n"
-#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s.\n"
-"\n"
-"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
-"Abort Export.\n"
-msgstr ""
-"Nospiežot 'ApstiprinÄt', darÄ«jumi tiks eksportÄti failÄ '%s'.\n"
-"\n"
-"Lai pÄrbaudÄ«tu eksportÄÅ¡anu, spiediet 'Atpakaļ', lai atceltu, spiediet "
-"'Atcelt'.\n"
-
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
+#, fuzzy
msgid ""
-"This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
-" with the separator specified below.\n"
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n"
"\n"
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-"Å is vednis jums palÄ«dzÄs eksportÄt kontu koku failÄ.\n"
-" ar zemÄk norÄdÄ«to atdalÄ«tÄju.\n"
+"Å is vednis jums palÄ«dzÄs eksportÄt darÄ«jumus failÄ.\n"
"\n"
"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TurpinÄt' lai turpinÄtu, "
"vai 'Atcelt', lai atceltu eksportÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:101
-msgid ""
-"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
-" with the separator specified below.\n"
-"\n"
-"There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-"manipulation to get them in a format you can use.\n"
-"\n"
-"Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
-"order the accounts were processed\n"
-"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
-msgstr ""
-"Å is vednis palÄ«dzÄs jums eksportÄt darÄ«jumus failÄ\n"
-" ar zemÄk norÄdÄ«to atdalÄ«tÄju.\n"
-"\n"
-"Katrs darÄ«jums aizÅems vairÄkas rindas un iespÄjams ka datiem bÅ«s "
-"nepiecieÅ¡ama vÄl papildu apstrÄde, lai iegÅ«tu tos jums nepiecieÅ¡amajÄ "
-"veidÄ.\n"
-"\n"
-"Katrs darÄ«jums tiks eksportÄts vienu reizi tÄdÄ secÄ«bÄ, kÄ ir izvÄlÄts "
-"apstrÄdÄt kontus.\n"
-"\n"
-"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TÄlÄk', lai turpinÄtu, "
-"vai 'Atcelt' lai pÄrtrauktu eksportu.\n"
-
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
msgid ""
-"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
-" with the separator specified below.\n"
-"\n"
-"There will be multiple rows for each transaction and may require further "
-"manipulation to get them in a format you can use. Each Transaction will "
-"appear once in the export and will be listed in the order the accounts were "
-"processed\n"
-"\n"
-"By selecting the simple layout, the output will be equivalent to a single "
-"row register view and as such some of the transfer detail could be lost.\n"
+"This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
"\n"
"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-"Å is vednis palÄ«dzÄs jums eksportÄt darÄ«jumus failÄ\n"
-" ar zemÄk norÄdÄ«to atdalÄ«tÄju.\n"
-"\n"
-"Katrs darÄ«jums aizÅems vairÄkas rindas un iespÄjams ka datiem bÅ«s "
-"nepiecieÅ¡ama vÄl papildu apstrÄde, lai iegÅ«tu tos jums nepiecieÅ¡amajÄ "
-"veidÄ.\n"
-"\n"
-"IzvÄloties vienkÄrÅ¡u izklÄjumu, izvade bÅ«s lÄ«dzÄ«ga vienas rindas reÄ£istra "
-"skatam un daļa no darÄ«juma detalizÄtÄs informÄcijas tiks pazaudÄta.\n"
+"Å is vednis jums palÄ«dzÄs eksportÄt darÄ«jumus failÄ.\n"
"\n"
-"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TÄlÄk', lai turpinÄtu, "
-"vai 'Atcelt' lai pÄrtrauktu eksportu.\n"
+"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TurpinÄt' lai turpinÄtu, "
+"vai 'Atcelt', lai atceltu eksportÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737
msgid ""
"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
@@ -17696,7 +16551,7 @@ msgstr ""
"trasÄÅ¡anas failu!\n"
"IespÄjams, jums ir jÄiespÄjo atkļūdoÅ¡anas režīms.\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fails veiksmÄ«gi eksportÄts!\n"
@@ -17713,50 +16568,51 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties eksporta veidu un ierakstu atdalÄ«tÄju.\n"
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:5
-msgid "Use Quotes"
-msgstr "Izmantot pÄdiÅas"
+msgid "Quotes"
+msgstr "PÄdiÅas"
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:6
-msgid "Simple Layout"
-msgstr "VienkÄrÅ¡s izklÄjums"
+msgid "Use Quotes"
+msgstr "Izmantot pÄdiÅas"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komats (,)"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
msgid "Colon (:)"
msgstr "Kols (:)"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikols (;)"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
msgid "Separators"
msgstr "AtdalÄ«tÄji"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "IzvÄlÄties eksportÄÅ¡anas iestatÄ«jumus"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
msgstr "IzvÄlieties eksportÄjamos kontus un datuma diapazonu."
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
msgid "<b>_Dates</b>"
msgstr "<b>_Datumi</b>"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:33
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
msgid "Account Selection"
msgstr "Konta atlase"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
msgid ""
"\n"
"Enter file name and location for the Export...\n"
@@ -17764,12 +16620,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ievadiet eksportÄjamÄ faila nosaukumu un atraÅ¡anÄs vietu...\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "IzvÄlÄties eksportÄjamÄ faila nosaukumu"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:35
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:24
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
"Cancel to abort."
@@ -17777,129 +16633,113 @@ msgstr ""
"Spiediet Pielietot, lai eksportÄtu failu.\n"
"Atcelt, lai atceltu."
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:40
msgid "Export Now..."
msgstr "EksportÄt tagad..."
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:41
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:39
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:42
msgid "Export Summary"
msgstr "Eksporta kopsavilkums"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:610
-msgid "Full Category Path"
-msgstr "QIF kategorijas ceļš"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-msgid "Amount With Sym"
-msgstr "Līdz ar simbolu"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
+#, fuzzy
+msgid "To With Sym"
+msgstr "No simbola"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
-msgid "Amount Num."
-msgstr "Summa"
-
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-msgid "Rate/Price"
-msgstr "Kurss/cena"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
+msgid "From With Sym"
+msgstr "No simbola"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:51
-msgid "Transaction ID"
-msgstr "GrÄmatojuma ID"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
+msgid "To Num."
+msgstr "Līdz skaitlim"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-msgid "Commodity/Currency"
-msgstr "Valūta"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
+msgid "From Num."
+msgstr "No Num."
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-msgid "Full Account Name"
-msgstr "Pilns konta nosaukums"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
+#, fuzzy
+msgid "To Rate/Price"
+msgstr "Kurss/cena"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:65
-msgid "Reconcile Date"
-msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
+msgid "From Rate/Price"
+msgstr "No kursa/cenas"
#. Header string, 'eol = end of line marker'
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
msgid "type"
msgstr "veids"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
msgid "full_name"
msgstr "pilns vÄrds"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
msgid "name"
msgstr "vÄrds"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
msgid "code"
msgstr "kods"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
msgid "description"
msgstr "apraksts"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:156
msgid "color"
msgstr "krÄsa"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
msgid "notes"
msgstr "piezīmes"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
msgid "commoditym"
msgstr "akcija"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:157
msgid "commodityn"
msgstr "akcijas"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "hidden"
msgstr "paslÄpts"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "tax"
msgstr "nodoklis"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:158
msgid "place_holder"
msgstr "vietturis"
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgstr "EksportÄt kontu _koku CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "EksportÄt kontu hierarhiju CSV failÄ"
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgstr "EksportÄt _grÄmatojumus CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "EksportÄt grÄmatojumus CSV failÄ"
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
-msgid "Export _Active Register to CSV..."
-msgstr "EksportÄ aktÄ«vo reÄ£istru CSV..."
-
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:65
-msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "EksportÄt aktÄ«vo reÄ£istru CSV failÄ"
-
#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Window geometry"
msgstr "Loga izmÄri"
@@ -17908,32 +16748,31 @@ msgstr "Loga izmÄri"
msgid "The position of paned window when it was last closed."
msgstr "Loga platums un lielums, kad tas pÄdÄjoreiz tikai aizvÄrts."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
-#, c-format
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:70
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
"\n"
-"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
-"Import.\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
"Nospiežot 'ApstiprinÄt', konti tiks importÄti no faila '%s'.\n"
"\n"
"JÅ«s varat arÄ« spiest 'Atpakaļ' un pÄrbaudÄ«t iestatÄ«jumus, vai arÄ« 'Atcelt', "
"lai atceltu importÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:74
-#, c-format
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
"\n"
-"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
-"Import.\n"
+"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or "
+"'Cancel' to Abort Import.\n"
"\n"
"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
-"for setting book options, since these can affect how imported data is "
-"converted to GnuCash transactions.\n"
-"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
-"option and select to show unused Accounts.\n"
+"for setting book options, since these can affect how imported data are "
+"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
+"will not be shown.\n"
msgstr ""
"Nospiežot 'ApstiprinÄt', konti tiks importÄti no faila '%s'.\n"
"\n"
@@ -17946,21 +16785,21 @@ msgstr ""
"PiezÄ«me: pÄc importÄÅ¡anas jums var bÅ«t nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties 'SkatÄ«t -> "
"AtlasÄ«t pÄc -> Cita' lai parÄdÄ«tu nelietotos kontus.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:171
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:224
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
msgid "The input file can not be opened."
msgstr "Nevar atvÄrt ieejas failu."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:344
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:322
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr "PielÄgot importÄÅ¡anas regulÄro izteiksmi"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:344
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:322
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
msgid ""
"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
"to your needs.\n"
@@ -17968,12 +16807,12 @@ msgstr ""
"Faila importÄ tiek izmantota šī regulÄrÄ izteiksme. Labojiet to saskaÅÄ ar "
"savÄm vÄlmÄm.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:465
-#, c-format
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
"\n"
-"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"The number of Accounts added was %u and updated was %u.\n"
"\n"
"See below for errors..."
msgstr ""
@@ -17983,12 +16822,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Skatiet kļūdas zemÄk..."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:473
-#, c-format
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Import completed successfully!\n"
"\n"
-"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
+"The number of Accounts added was %u and updated was %u.\n"
msgstr ""
"ImportÄÅ¡ana izdevÄs sekmÄ«gi!\n"
"\n"
@@ -17999,18 +16838,16 @@ msgid "CSV Import Assistant"
msgstr "CSV importÄÅ¡anas vednis"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
"\n"
"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
-"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
-"'Export Account Tree to CSV' export menu option.\n"
-"\n"
-"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
-"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
-"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
-"color.\n"
+"format import. If the account is missing, based on the full account name, it "
+"will be added as long as the security / currency specified exists. If the "
+"account exists, then four fields will be updated. These are code, "
+"description, notes and color.\n"
"\n"
"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
@@ -18027,11 +16864,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Spiediet 'TurpinÄt', lai turpinÄtu, vai 'Atcelt', lai atceltu importÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:9
msgid "Import Account Assistant"
msgstr "Konta importa vednis"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:10
msgid ""
"\n"
"Enter file name and location for the Import...\n"
@@ -18039,157 +16876,123 @@ msgstr ""
"\n"
"Ievadiet importÄjamÄ faila nosaukumu un atraÅ¡anÄs vietu...\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:13
msgid "Choose File to Import"
msgstr "IzvÄlÄties importÄjamo failu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:14
msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Rindu skaits galvenÄ"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:15
msgid "Comma Separated"
msgstr "Ar komatu atdalīts"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:18
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:16
msgid "Semicolon Separated"
msgstr "Ar semikolu atdalīts"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:17
msgid "Custom regular Expression"
msgstr "PielÄgota regulÄrÄ izteiksme"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:20
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:18
msgid "Colon Separated"
msgstr "Ar kolu atdalīts"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:19
msgid "Select Separator Type"
msgstr "NorÄdiet atdalÄ«tÄja veidu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:20
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatīt"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:23
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:21
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
msgstr "Konta importÄÅ¡anas priekÅ¡skatÄ«jums pirmajÄm 10 rindÄm"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:24
msgid "Import Accounts Now"
msgstr "ImportÄt kontus tagad"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:27
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:73
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
msgid "label"
msgstr "uzraksts"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:28
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:75
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
msgid "Import Summary"
msgstr "Importa kopsavilkums"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:426
-msgid "OK"
-msgstr "Labi"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:763
-msgid ""
-"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
-"Please review and save again."
-msgstr ""
-"Nolasot saglabÄtos iestatÄ«jumus, radÄs kļūda.\n"
-"PÄrskatiet iestatÄ«jumus un saglabÄjiet vÄlreiz."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:786
-msgid "Delete the Import Settings."
-msgstr "DzÄst importa iestatÄ«jumus."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:820
-msgid "Setting name already exists, over write?"
-msgstr "Jau pastÄv iestatÄ«jumi ar Å¡Ädu nosaukumu. PÄrrakstÄ«t?"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:834
-msgid "The settings have been saved."
-msgstr "IestatÄ«jumi ir saglabÄti."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
-msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
-msgstr "SaglabÄjot iestatÄ«jumus radÄs kļūda. LÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlreiz."
-
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1033
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs kodÄjums"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "SapludinÄt ar kolonnu pa _kreisi"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "SapludinÄt ar kolonnu pa _labi"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
msgid "_Split this column"
msgstr "_Sadalīt šo kolonnu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631
msgid "_Widen this column"
msgstr "_PaplaÅ¡inÄt Å¡o kolonnu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_SaÅ¡aurinÄt Å¡o kolonnu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1639
-msgid "No Linked Account"
-msgstr "Nav saistÄ«tÄ konta"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
msgid ""
-"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
-"button..."
+"The rows displayed below had errors which are in the last column. You can "
+"attempt to correct them by changing the configuration."
msgstr ""
-"Lai izmainÄ«tu savietojumu, ar dubultklikšķi atzÄ«mÄjiet nepiecieÅ¡amo rindu un "
-"spiediet pogu..."
+"ZemÄk redzamajÄs rindÄs pÄdÄjÄ kolonnÄ ir attÄlotas kļūdas. JÅ«s varat "
+"mÄÄ£inÄt tÄs izlabot, mainot iestatÄ«jumus."
+
+#. Set check button label
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390
+msgid "Skip Errors"
+msgstr "Izlaist kļūdas"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
-"as a bug.\n"
-"\n"
-"Error message:\n"
-"%s"
+"There are problems with the import settings!\n"
+"The date format could be wrong or there are not enough columns set..."
msgstr ""
-"Savietojot kontus radÄs kļūda. LÅ«dzu reÄ£istrÄjiet Å¡o kÄ kļūdas ziÅojumu.\n"
-"\n"
-"Kļūdas ziÅojums:\n"
-"%s"
+"ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi ir kļūdaini!\n"
+"Vai nu nav norÄdÄ«tas visas nepiecieÅ¡amÄs kolonnas, vai arÄ« ir nepareizs "
+"datuma formÄts..."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1901
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437
#, c-format
msgid ""
-"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
-"this as a bug.\n"
-"\n"
-"Error message:\n"
-"%s"
+"To Change the account, double click on the required account, click Forward "
+"to proceed."
msgstr ""
-"Izveidojot darÄ«jumu radÄs kļūda. LÅ«dzu reÄ£istrÄjiet to kÄ kļūdas ziÅojumu.\n"
-"\n"
-"Kļūdas ziÅojums:\n"
-"%s"
+"Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz nepiecieÅ¡amÄ konta, lai to nomainÄ«tu, vai "
+"arÄ« spiediet 'TurpinÄt'"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1910
+#. A list of the transactions we create
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgstr ""
"Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz rindÄm, kuras vÄlaties mainÄ«t, vai arÄ« "
"spiediet 'ApstiprinÄt'"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1942
-msgid "The transactions were imported from the file '"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
@@ -18199,59 +17002,38 @@ msgstr "CSV darījumu imports"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:2
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
-"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
-"\n"
-"For a successful import three columns have to be available in the import "
-"data:\n"
-"⢠a Date column\n"
-"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
-"\n"
-"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
-"which all data will be imported.\n"
-"\n"
-"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
-"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
-"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
-"supported. The file encoding can be defined.\n"
+"transactions.\n"
"\n"
-"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"All transactions imported will be associated to one account for each import "
+"and if you select the account column, the account in the first row will be "
+"used for all rows.\n"
"\n"
-"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
-"the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences "
-"(optionally starting from an existing preset), then (optionally change the "
-"settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to "
-"built-in presets."
-msgstr ""
-"Å is vednis palÄ«dzÄs jums importÄt darÄ«jumus no noformÄtu datu faila. Tas "
-"atbalsta gan ar marÄ·ieri (piemÄram, ar komatu) atdalÄ«tus datus gan noteikta "
-"garuma datu lauku formÄtu.\n"
+"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width "
+"option. With the fixed width option, double click on the bar above the "
+"displayed rows to set the column width.\n"
"\n"
-"Lai veiksmÄ«gi importÄtu datus, nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t vismaz:\n"
-"⢠Datumu\n"
-"⢠Aprakstu\n"
-"⢠Debetu vai kredītu\n"
-"\n"
-"Ja nav pieejami konta nosaukums, darÄ«jumi tiks importÄti izvÄlÄtajÄ bÄzes "
-"kontÄ.\n"
+"There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
+"skip alternate rows begining from the start row. These can be used if you "
+"have some header text, a points collected status row or multiple accounts in "
+"the same file."
+msgstr ""
+"Å is vednis jums palÄ«dzÄs importÄt darÄ«jumus no faila.\n"
"\n"
-"Bez lauku atdalÄ«tÄja iespÄjams norÄdÄ«t vÄl papildu importÄÅ¡anas iespÄjas. "
-"PiemÄram, var norÄdÄ«t faila sÄkumÄ un beigÄs izlaižamo rindu skaitu, kÄ arÄ« "
-"secÄ«gi izlaižamo rindu skaitu. Ir atbalstÄ«ti dažÄdi datumu formÄti kÄ arÄ« "
-"dažÄdi nelatÄ«Åu burtu kodÄjuma veidi.\n"
+"Visi importÄtie darÄ«jumi tiks sasaistÄ«ti ar vienu kontu, un pirmajÄ rindÄ "
+"norÄdÄ«tais konts tiks izmantots visiem tÄlÄkajiem darÄ«jumiem.\n"
"\n"
-"ImportÄtÄjs var apstrÄdÄt failus kur darÄ«jumi ir sadalÄ«ti vairÄkÄs rindÄs, "
-"katrai rindai norÄdot savu sadalÄ«jumu.\n"
+"Var izvÄlÄties dažÄdus datu atdalÄ«tÄjus vai arÄ« nemainÄ«gu kolonnu platumu. "
+"IzvÄloties nemainÄ«gu kolonnu platumu, kolonnu platumu norÄdiet ar "
+"dubultklikšķi kolonnas virsrakstÄ.\n"
"\n"
-"Visbeidzot, importÄÅ¡anas beigÄs ir priekÅ¡skatÄ«juma lapa kurÄ var ielÄdÄt un "
-"saglabÄt iestatÄ«jumus. Lai saglabÄtu iestatÄ«jumus, izmainiet tos jums "
-"nepiecieÅ¡amajÄ veidÄ (parasti sÄkot no noklusÄtajiem) un tad saglabÄjiet tos "
-"kÄ jaunu iestatÄ«jumu komplektu. Å
emiet vÄrÄ, ka jÅ«s nevarat pÄrrakstÄ«t "
-"iebÅ«vÄto sistÄmas iestatÄ«jumu vÄrtÄ«bas."
+"Var norÄdÄ«t arÄ« importÄjamÄ teksta sÄkuma un beigu rindu, ko var izmantot, "
+"ja failÄ ir virsrakstu rindas, vai tajÄ ir darÄ«jumi no vairÄkiem kontiem."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
+msgid "Transaction Import Assistant"
+msgstr "DarÄ«jumu importÄÅ¡anas vednis"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
@@ -18260,172 +17042,80 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties importÄjamÄ faila atraÅ¡anÄs vietu un nosaukumu un spiediet "
"'OK'...\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
msgid "Select File for Import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
-msgid "Delete Settings"
-msgstr "DzÄst iestatÄ«jumus"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
+msgid "Start import on row "
+msgstr "SÄkt importÄÅ¡anu ar rindu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
-msgid "Save Settings"
-msgstr "SaglabÄt iestatÄ«jumus"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:15
+msgid " and stop on row "
+msgstr "un apstÄties pie rindas"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
-msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr " <b>IelÄdÄt un saglabÄt iestatÄ«jumus</b>"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
+msgid "Skip alternate rows from the start row"
+msgstr "Izlaist rindu miju no pirmÄs rindas"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:17
+msgid "Data type: "
+msgstr "Datu veids:"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:18
+msgid "Separated"
+msgstr "Atdalīts"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
msgid "Fixed-Width"
msgstr "FiksÄts platums"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Currency format"
+msgstr "ValÅ«tas formÄts"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
+msgstr "KodÄjums"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
msgid "Space"
msgstr "Tukšums"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
msgid "Tab"
msgstr "Cilne"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
msgid "Hyphen (-)"
msgstr "Domuzīme (-)"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Select the type of each column below."
+msgstr "IzvÄlieties katras importÄjamÄs kolonnas veidu."
+
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
-msgid "â¢"
-msgstr "â¢"
+msgid "Step over Account Page if Setup"
+msgstr "Ja iestatīts, izlaist kontu lapu"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
-msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
-msgstr "Lai ievietotu kolonnas pÄrnesi, ar dubultklikšķiniet zem tabulas"
+#, fuzzy
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "SaglabÄt iestatÄ«jumus"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
-msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
-msgstr ""
-"Dubultklikšķiniet kolonnÄ, lai izmainÄ«tu (paplaÅ¡inÄtu, saÅ¡aurinÄtu, "
-"sapludinÄtu) to"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
-msgid "Multi-split"
-msgstr "VairÄki sadalÄ«jumi"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
-msgid ""
-"Normally the importer will assume each line in the input file will "
-"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
-"transaction and one or two splits.\n"
-"\n"
-"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
-"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
-"information for exactly one split. The first line should also provide the "
-"information for the transaction.\n"
-"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
-"compare the provided transaction information in each line. If that "
-"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
-"will consider this line part of the same transaction."
-msgstr ""
-"Parasti importÄtÄjs uzskata, ka viena rinda ievades failÄ apraksta vienu "
-"darījumu ar vienu vai diviem sadalījumiem.\n"
-"\n"
-"Ja ir iespÄjoti vairÄki sadalÄ«jumi, importÄtÄjs var izmantot vairÄkas "
-"sekojošas rindas viena darījuma aprakstam. Tad katra rinda tiek izmantotam "
-"vienam sadalÄ«jumam. Pirmajai rindai ir jÄsatur darÄ«jumam nepiecieÅ¡amÄ "
-"informÄcija.\n"
-"Lai uzzinÄtu, kuras rindas atbilst vienam darÄ«jumam, importÄtÄjs salÄ«dzinÄs "
-"nÄkamÄs rindas informÄciju ar tekoÅ¡Ä darÄ«juma informÄciju. Ja šī informÄcija "
-"ir tukÅ¡a vai tÄda pati kÄ tekoÅ¡ajam darÄ«jumam, importÄtÄjs Å¡o rindu "
-"pieskaitīs tekošajam darījumam."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:40
-msgid "<b>File Format</b>"
-msgstr "<b>Faila formÄts</b>"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:42
-msgid "Currency Format"
-msgstr "ValÅ«tas formÄts"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:43
-msgid "Encoding"
-msgstr "KodÄjums"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:44
-msgid "Leading Lines to Skip"
-msgstr "IzlaižamÄs iesÄkuma rindas"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
-msgid "Trailing Lines to Skip"
-msgstr "IzlaižamÄs beigu rindas"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-msgid "Skip alternate lines"
-msgstr "Izlaist pamīšu rindas"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
-msgid ""
-"Starting from the first line that is actually imported every second line "
-"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
-"account as well.\n"
-"For example\n"
-"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
-"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
-"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
-"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
-msgstr ""
-"SÄkot ar norÄdÄ«to importÄto rindu katra otrÄ rinda tiks izlaista. Å Ä« iespÄja "
-"noteiks arÄ« to, ka tiks izlaistas arÄ« konta sÄkuma rindas.\n"
-"PiemÄram:\n"
-"* Ja 'SÄkumÄ izlaižamÄs rindas' ir norÄdÄ«ts 3, dati tiks importÄti, sÄkot ar "
-"4. rindu un tiks izlaistas rindas 5, 7, 9, ...\n"
-"* Ja 'SÄkumÄ izlaižamÄs rindas' ir norÄdÄ«ts 4, dati tiks importÄti, sÄkot ar "
-"5. rindu un tiks izlaistas rindas 6, 8, 10, ..."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:51
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>DažÄdi</b>"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:52
-msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>Konts</b>"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:53
-msgid "Select the type of each column to import."
-msgstr "IzvÄlieties katras importÄjamÄs kolonnas veidu."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:54
-msgid "Skip Errors"
-msgstr "Izlaist kļūdas"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:55
-msgid "Select a row to change the mappings:"
-msgstr "IzvÄlieties rindu lai izmainÄ«tu savietojumu:"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:56
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
-msgid "Account ID"
-msgstr "Konta ID"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:58
msgid "Error text."
msgstr "Kļūdas teksts."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:59
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
-msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "Mainīt GnuCash _kontu..."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:60
-msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "SaskaÅot QIF kontus ar GnuCash kontiem"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:61
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
+#, fuzzy
msgid ""
"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
"category.\n"
"\n"
-"If there were problems with the import settings, pressing forward will take "
-"you back to the preview page to try and correct.\n"
-"\n"
"If this is the first time importing, you will find that all lines may need "
"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate "
"the transactions based on previous imports.\n"
@@ -18455,222 +17145,111 @@ msgstr ""
"\n"
"JÅ«s varat gÅ«t papildu informÄciju, spiežot palÄ«dzÄ«bas pogu."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:72
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
msgid "Transaction Information"
msgstr "GrÄmatojuma informÄcija"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:74
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
msgid "Match Transactions"
msgstr "SalÄgot grÄmatojumus"
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Rindai %u netika atrasts konts %s, pievienoju galvenajÄ lÄ«menÄ«\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Rindai %u netika atrasts akcija %s/%s\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Rinda %u, konts %s nav %s\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-trans-settings.cpp:45
-msgid "No Settings"
-msgstr "Nav iestatījumu"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-trans-settings.cpp:46
-msgid "GnuCash Export Format"
-msgstr "GnuCash eksporta formÄts"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
-msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "ImportÄt _kontus no CSV..."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
-msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "Import kontus no CSV faila"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
-msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "ImportÄt _grÄmatojumus no CSV faila...."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
-msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "ImportÄt grÄmatojumus no CSV faila"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:56
-msgid "Transaction Commodity"
-msgstr "GrÄmatojuma valÅ«ta"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:66
-msgid "Transfer Action"
-msgstr "PÄrskaitÄ«juma darbÄ«ba"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:68
-msgid "Transfer Memo"
-msgstr "PÄrskaitÄ«juma piezÄ«mes"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:69
-msgid "Transfer Reconciled"
-msgstr "PÄrskaitÄ«jums saskaÅots"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:70
-msgid "Transfer Reconcile Date"
-msgstr "PÄrskaitÄ«juma saskaÅojuma datums"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:107
-msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
-msgstr "VÄrtÄ«ba nesatur pareizu skaitli."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:120
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:125
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:130
-msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr "VÄrtÄ«ba ar norÄdÄ«to valÅ«tas formÄtu nesatur pareizu skaitli."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:150
-msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
-msgstr "VÄrtÄ«bu nevar apstrÄdÄt kÄ pareizu saskaÅojumu."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:188
-msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
-msgstr "VÄrtÄ«bu nevar pÄrvÄrst par pareizu valÅ«tu."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:254
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:262
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:473
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:481
-msgid " could not be understood.\n"
-msgstr "nav saprotams.\n"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:288
-msgid "No date column."
-msgstr "Nav datuma kolonnas."
-
-#. Declare two translatable error strings here as they will be used in several places
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:344
-msgid "Account value can't be mapped back to an account."
-msgstr "Konta vÄrtÄ«bu nevar savietot atpakaļ uz kontu."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:345
-msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
-msgstr "PÄrskaitÄ«juma vÄrtÄ«bu nevar savietot atpakaļ uz kontu."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:394
-msgid "Account value can't be empty."
-msgstr "Konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:56
+msgid "y-m-d"
+msgstr "g-m-d"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:405
-msgid "Transfer account value can't be empty."
-msgstr "PÄrskaitÄ«juma konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:57
+msgid "d-m-y"
+msgstr "d-m-g"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:507
-msgid "No deposit or withdrawal column."
-msgstr "Nav noguldÄ«juma vai izÅemÅ¡anas kolonnas."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
+msgid "m-d-y"
+msgstr "m-d-g"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:513
-msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
-msgstr ""
-"SadalÄ«jums ir saskaÅots, bet trÅ«kst saskaÅoÅ¡anas datums vai tas ir nepareizs."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
+msgid "d-m"
+msgstr "d-m"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:520
-msgid ""
-"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
-"or invalid."
-msgstr ""
-"PÄrskaitÄ«juma sadalÄ«jums ir saskaÅots, bet trÅ«kst pÄrskaitÄ«juma saskaÅojuma "
-"datums vai tas ir nepareizs."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
+msgid "m-d"
+msgstr "m-d"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:48
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punkts: 123,456.78"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:49
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Komats: 123.456,78"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:462
-msgid "Please select a date column."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties datuma kolonnu."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:470
-msgid "Please select an account column."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta kolonnu."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:435
+msgid "File opening failed."
+msgstr "Faila atvÄrÅ¡ana neizdevÄs."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:472
-msgid ""
-"Please select an account column or set a base account in the Account field."
-msgstr "LÅ«dzu norÄdiet konta kolonnu vai iestatiet Konta lauka bÄzes kontu."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:458
+msgid "Unknown encoding."
+msgstr "NezinÄms kodÄjums."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:478
-msgid "Please select a description column."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties apraksta kolonnu."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:789
+msgid "No date column."
+msgstr "Nav datuma kolonnas."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:484
-msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
-msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties ieskaitīšanas vai izÅemÅ¡anas kolonnas."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:790
+#, fuzzy
+msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
+msgstr "Nav noguldÄ«juma vai izÅemÅ¡anas kolonnas."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:494
-msgid ""
-"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
-"columns."
-msgstr ""
-"LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskaitÄ«juma konta kolonnu vai izdzÄsiet citas ar "
-"pÄrskaitÄ«jumu saistÄ«tÄs kolonnas."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s column could not be understood."
+msgstr "nav saprotams.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:514
-msgid ""
-"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
-"encoding is wrong."
-msgstr ""
-"IzvÄlÄtajÄ failÄ neizdevÄs atrast pareizus datus. IespÄjams, fails ir tukÅ¡s "
-"vai ir izvÄlÄts nepareizs faila kodÄjums."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
+msgid "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "ImportÄt _kontus no CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:522
-msgid ""
-"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
-"skip."
-msgstr ""
-"Nav izvÄlÄta neviena importÄjamÄ rinda. LÅ«dzu samaziniet izlaižamo rindu "
-"skaitu."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
+msgid "Import Accounts from a CSV file"
+msgstr "Import kontus no CSV faila"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:541
-msgid ""
-"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
-"line or adjust the lines to skip."
-msgstr ""
-"NeizdevÄs apstrÄdÄt dažus laukus. Izlabojiet rindÄs sastaptÄs kļūdas vai arÄ« "
-"iestatiet izlaižamo rindu skaitu."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
+msgid "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "ImportÄt _grÄmatojumus no CSV faila...."
-#. Oops - the user didn't select an Account column *and* we didn't get a default value either!
-#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:661
-msgid ""
-"No account column selected and no default account specified either.\n"
-"This should never happen. Please report this as a bug."
-msgstr ""
-"Nav izvÄlÄta ne noklusÄtÄ kolonna ne arÄ« noklusÄtais konts.\n"
-"Tam nebÅ«tu jÄnotiek, tÄpÄc, lÅ«dzu, reÄ£istrÄjiet to kÄ kļūdu."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
+msgid "Import Transactions from a CSV file"
+msgstr "ImportÄt grÄmatojumus no CSV faila"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
+msgid "Select Account"
+msgstr "IzvÄlieties kontu"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:2
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
msgstr "IzvÄlieties vai izveidojiet piemÄrotu GnuCash kontu priekÅ¡:"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:2
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
msgid "Online account ID here..."
msgstr "Tiešsaistes konta ID šeit..."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
-msgid "Select Account"
-msgstr "IzvÄlieties kontu"
-
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:4
msgid "Choose a format"
msgstr "IzvÄlÄties formÄtu"
@@ -18900,14 +17479,14 @@ msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:46
+msgid "Generic import transaction matcher"
+msgstr "VispÄrÄ«gs importa grÄmatojuma saskaÅotÄjs"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:47
msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
msgstr ""
"Saraksts ar lejupielÄdÄtiem grÄmatojumiem (parÄdÄ«ts pirmsÄkuma sadalÄ«jums):"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:47
-msgid "Generic import transaction matcher"
-msgstr "VispÄrÄ«gs importa grÄmatojuma saskaÅotÄjs"
-
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable SKIP transaction action"
msgstr "Atļaut IZLAIST grÄmatojuma darbÄ«bu"
@@ -19010,8 +17589,12 @@ msgstr ""
"ParÄda vai slÄpj jau saskaÅotus vai apstiprinÄtus darÄ«jumus atbilstÄ«bas "
"meklÄtÄjÄ."
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:193
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:118
+msgid "Account ID"
+msgstr "Konta ID"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:358
#, c-format
msgid ""
"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
@@ -19020,12 +17603,12 @@ msgstr ""
"Å is konts %s ir viettura konts un nepieļauj grÄmatojumus. IzvÄlieties citu "
"kontu."
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:327
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:514
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-account-matcher.c:491
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Pilns konta ID:"
-#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-commodity-matcher.c:113
msgid ""
"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
@@ -19034,106 +17617,110 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties akcijas, lai saskaÅotu sekojoÅ¡am maiÅas specifiskam kodam. "
"Å
emiet vÄrÄ, ka preÄu maiÅas kods, kuru izvÄlÄsieties tiks pÄrrakstÄ«ts."
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:78
msgid "m/d/y"
msgstr "m/d/g"
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:86
msgid "d/m/y"
msgstr "d/m/g"
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:94
msgid "y/m/d"
msgstr "g/m/d"
-#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-format-dialog.c:102
msgid "y/d/m"
msgstr "g/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:253
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "MÄrÄ·a konts bilances sadalīšanai automÄtiski."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:470
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:472
msgid "U+R"
msgstr "U+R"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:481
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:707
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:719
msgid "New, already balanced"
msgstr "Jauns, jau balansÄts"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:733
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:745
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (manuÄli) \"%s\" "
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:741
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:753
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:764
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Jauns, NEBALANSÄTS (vajag acct, lai pÄrskaitÄ«tu %s)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:764
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:776
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "SaskaÅot (manuÄlo) saderÄ«bu"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:780
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "SaskaÅot (auto) saderÄ«bu"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:774
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:805
msgid "Match missing!"
msgstr "Saderība nav veikta!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:795
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (manuÄli)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:799
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (automÄtiski)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:810
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "NeimportÄt (nav izvÄlÄta darbÄ«ba)"
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:423
msgid "Confidence"
msgstr "NoslÄpums"
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:438
msgid "Pending Action"
msgstr "GaidoÅ¡Äs darbÄ«bas"
-#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:196
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:194
+msgid "Manual"
+msgstr "ManuÄli"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:577
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr "IzvÄlieties atskaÅojamo žurnÄla failu"
#. Translators: %s is the file name.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:597
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgstr "Nevar atvÄrt paÅ¡reizÄjo žurnÄla failu: %s"
@@ -19142,26 +17729,26 @@ msgstr "Nevar atvÄrt paÅ¡reizÄjo žurnÄla failu: %s"
#. * First argument is the filename,
#. * second argument is the error.
#.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:613
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
msgstr "ŽurnÄla faila atvÄrÅ¡ana neizdevÄs: %s: %s"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:623
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
msgid "The log file you selected was empty."
msgstr "IzvÄlÄtais žurnÄla fails ir tukÅ¡s."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
msgid ""
"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
msgstr ""
"IzvÄlÄtais žurnÄla fails nav izlasÄms. Faila iesÄkums nebija atpazÄ«stams."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
msgstr "_AtskaÅot GnuCash žurnÄla failu..."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:49
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone."
msgstr "AtskaÅot GnuCash žurnÄla failu pÄc avÄrijas. To nevar atcelt."
@@ -19170,7 +17757,7 @@ msgstr "AtskaÅot GnuCash žurnÄla failu pÄc avÄrijas. To nevar atcelt."
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Akciju konts drošībai \"%s\""
@@ -19179,66 +17766,66 @@ msgstr "Akciju konts drošībai \"%s\""
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "IeÅÄmumu konts drošībai \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "NezinÄms OFX konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "NezinÄms OFX pÄrbaudes konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "NezinÄms OFX fondu konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "NezinÄms OFX biržas konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "NezinÄms OFX kredÄ«tlÄ«nijas konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "NezinÄms OFX CMA konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "NezinÄms OFX kredÄ«tkartes konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "NezinÄms OFX ieguldÄ«jumu konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "IzvÄlÄties OFX/QFX failu apstrÄdei"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:46
msgid "Import _OFX/QFX..."
msgstr "ImportÄt _OFX/QFX..."
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.c:47
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ApstrÄdÄt OFX/QFX atbildes failu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:532
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash konta nosaukums"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:840
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2693
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:834
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2676
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Ievadiet nosaukumu vai Ä«su aprakstu, kÄ \"SarkanÄs cepures akcijas\"."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:842
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2700
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2683
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19246,8 +17833,8 @@ msgstr ""
"Ievadiet rÄdÄ«tÄja simbolu vai citu labi zinÄmu saÄ«sinÄjumu kÄ \"RHT\". Ja "
"neviena nav, vai jÅ«s to nezinÄt, izveidojiet savu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:845
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2708
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2691
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19257,78 +17844,73 @@ msgstr ""
"investÄ«ciju veidu (kÄ FONDS akcijÄm). Ja neredziet savu biržu, vai arÄ« "
"piemÄrotu investÄ«ciju veids, varat ievadÄ«t jaunu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:864
msgid "Enter information about"
msgstr "Ievadiet informÄciju par"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "_Name or description:"
msgstr "_Nosaukums vai apraksts:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:900
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
msgstr "_RÄdÄ«tÄja simbols vai cits saÄ«sinÄjums:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "_Birža vai saÄ«sinÄjuma veids:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1143
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "(split)"
msgstr "(sadalīt)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1519
msgid "Please select a file to load."
msgstr "IzvÄlieties failu atvÄrÅ¡anai."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1541
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1522
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Fails nav atrasts, vai arÄ« ir noliegta atļauja to lasÄ«t. IzvÄlieties citu "
"failu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1533
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Tas QIF fails ir jau atvÄrts. IzvÄlieties citu failu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1601
msgid "Select QIF File"
msgstr "IzvÄlÄties QIF failu"
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1683
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1686
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2801
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2804
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1664
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2788
msgid "_Resume"
msgstr "Ko_psavilkums"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1691
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2809
-msgid "P_ause"
-msgstr "P_auze"
-
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1845
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1753
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2870
msgid "Canceled"
msgstr "Atcelts"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1784
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1771
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "IelÄdÄjot QIF failu radÄs kļūda."
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1803
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1864
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1920
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2905
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2926
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2973
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1786
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2958
msgid "Failed"
msgstr "NeizdevÄs"
@@ -19336,26 +17918,26 @@ msgstr "NeizdevÄs"
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1858
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2881
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2899
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2922
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2967
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1824
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2866
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2952
msgid "Cleaning up"
msgstr "Tīrīšana"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1863
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ReÄ£istrÄta kļūda, analizÄjot QIF failu."
#. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1922
msgid "Loading completed"
msgstr "LÄdÄÅ¡ana pabeigta"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1953
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19365,38 +17947,38 @@ msgstr ""
"brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks "
"parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2539
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2522
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "IzvÄlieties QIF faila valÅ«tu un grÄmatoÅ¡anas iestatÄ«jumus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2529
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Ievadiet QIF faila valūtu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2711
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Ievadiet esoÅ¡u nacionÄlo valÅ«tu vai ievadiet atšķirÄ«gu veidu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2904
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2908
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2893
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "KonvertÄjot QIF datus atklÄta kļūda."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2943
msgid "Canceling"
msgstr "Atcelšana"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2972
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2961
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "MeklÄjot dublikÄtus atklÄta kļūda."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2995
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2980
msgid "Conversion completed"
msgstr "PÄrvÄrÅ¡ana pabeigta"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3027
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3012
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19406,49 +17988,44 @@ msgstr ""
"brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks "
"parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3208
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash nevarÄja saglabÄt jÅ«su plÄna iestatÄ«jumu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ImportÄjot radÄs kļūda."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3243
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF imports pabeigts."
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3466
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF konta nosaukums"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3472
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategorijas nosaukums"
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3478
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF saÅÄmÄjs/piezÄ«mes"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3553
msgid "Match?"
msgstr "Saistīts?"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:1
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:22
-msgid "Dummy"
-msgstr "Testa"
-
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
msgid "QIF Import Assistant"
msgstr "QIF importÄÅ¡anas vednis"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:3
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
msgid ""
"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
@@ -19470,11 +18047,11 @@ msgstr ""
"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai sÄktu QIF datu lÄdÄÅ¡anu vai \"Atcelt\", lai "
"pÄrtrauktu Å¡o procesu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:7
msgid "Import QIF files"
msgstr "ImportÄt QIF failus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:9
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
msgid ""
"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
@@ -19490,23 +18067,23 @@ msgstr ""
"Jums bÅ«s iespÄja atvÄrt tik daudz failu, cik vÄlaties, tÄdÄļ neuztraucaties, "
"ja jÅ«su dati ir vairÄkos failos. \n"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:12
msgid "_Select..."
msgstr "_IzvÄlÄties..."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
msgid "Select a QIF file to load"
msgstr "IzvÄlÄties QIF failu atvÄrÅ¡anai"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
msgid "_Start"
msgstr "_SÄkt"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
msgid "Load QIF files"
msgstr "AtvÄrt QIF failus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
msgid ""
"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
@@ -19527,16 +18104,16 @@ msgstr ""
"programmatÅ«ras, tas parasti ir \"d-m-g\" jeb diena-mÄnesis-gads formÄtÄ, bet "
"ASV QIF failos \"m-d-g\" jeb mÄnesis-diena-gads. \n"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:20
msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
msgstr ""
"Klikšķiniet \"Atpakaļ\", lai atceltu šī faila atvÄrÅ¡anu un izvÄlieties citu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
msgid "Set a date format for this QIF file"
msgstr "IestatÄ«t datuma formÄtu Å¡im QIF failam"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:23
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
msgid ""
"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
@@ -19552,15 +18129,15 @@ msgstr ""
"programmas, jums vajadzÄtu izmatot to paÅ¡u konta nosaukumu, kas tika lietots "
"tajÄ programmÄ.\n"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:26
msgid "Account name:"
msgstr "Konta nosaukums:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
msgid "Set the default QIF account name"
msgstr "IestatÄ«t noklusÄto QIF konta nosaukumu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:29
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
msgid ""
"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
@@ -19574,19 +18151,19 @@ msgstr ""
"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pabeigtu failu atvÄrÅ¡anu un pÄrietu pie nÄkamÄ "
"QIF importÄÅ¡anas procesa soļa."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:31
msgid "_Unload selected file"
msgstr "_NeatvÄrt izvÄlÄto failu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
msgid "_Load another file"
msgstr "_AtvÄrt citu failu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
msgid "QIF files you have loaded"
msgstr "QIF faili, kurus jÅ«s esat atvÄris"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
msgid ""
"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
@@ -19617,23 +18194,27 @@ msgstr ""
"sÄkuma bilance, utt. Visi Å¡ie konti parÄdÄ«sies nÄkoÅ¡ajÄ lapÄ, ja vÄlaties, "
"varÄsiet tos mainÄ«t, bet tas ir droÅ¡i atstÄt tos kÄ ir.\n"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:38
msgid "Accounts and stock holdings"
msgstr "Konti un akciju pÄrvaldÄ«jumi"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
msgid "_Select the matchings you want to change:"
msgstr "_IzvÄlÄties saskaÅojumu, kuru vÄlaties mainÄ«t:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:40
msgid "Matchings selected:"
msgstr "SaskaÅojumi izvÄlÄti:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:41
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "Mainīt GnuCash _kontu..."
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
msgstr "SaskaÅot QIF kontus ar GnuCash kontiem"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:44
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
msgid ""
"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
@@ -19658,15 +18239,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja vÄlÄk pÄrdomÄsiet, jÅ«s droÅ¡i varat atpazÄ«t GnuCash kontu struktÅ«ru."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:48
msgid "Income and Expense categories"
msgstr "IeÅÄmumu un Izdevumu kategorijas"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
msgstr "SaskaÅot QIF kategorijas ar GnuCash kontiem"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:51
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
msgid ""
"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
@@ -19686,15 +18267,15 @@ msgstr ""
"grÄmatojumi ir piešķirti 'NenorÄdÄ«ts' GnuCash kontam. Ja izvÄlÄsieties citu "
"kontu, tas tiks iegaumÄts turpmÄkajiem QIF failiem."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:53
msgid "Payees and memos"
msgstr "SaÅÄmÄji un piezÄ«mes"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
msgstr "SaskaÅot saÅÄmÄjus/piezÄ«mes ar GnuCash kontiem"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
msgid ""
"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
@@ -19702,15 +18283,15 @@ msgstr ""
"QIF importÄtÄjs paÅ¡reiz nevar apstrÄdÄt multi-valÅ«tas QIF failus. Visiem "
"kontiem, kurus jÅ«s importÄjat, jÄbÅ«t nosauktiem vienÄ valÅ«tÄ.\n"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:57
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
msgstr "_IzvÄlÄties valÅ«tu izmantoÅ¡anai visos importÄtajos grÄmatojumos:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
msgid "<b>Book Options</b>"
msgstr "<b>GrÄmatas iestatÄ«jumi</b>"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
msgid ""
"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
@@ -19724,7 +18305,7 @@ msgstr ""
"iespÄjas, kÄdas tÄs tika izvÄlÄtas iepriekÅ¡ÄjÄ reizÄ. JÅ«s varat mainÄ«t Å¡os "
"iestatÄ«jumus arÄ« ieslÄdzot izvÄlni Fails->Īpašības."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:62
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
msgid ""
"In the following pages you will be asked to provide information about "
"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
@@ -19755,19 +18336,19 @@ msgstr ""
"Ja neredzat savu biržu sarakstÄ, vai arÄ« neviens no pieejamiem variantiem "
"nav piemÄrots, ierakstiet jaunu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:67
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:66
msgid "Tradable commodities"
msgstr "Tirgojami vÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:68
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:67
msgid "_Start Import"
msgstr "_SÄkt imortu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:68
msgid "QIF Import"
msgstr "QIF imports"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:70
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
msgid ""
"\n"
"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
@@ -19794,23 +18375,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pÄrskatÄ«tu iespÄjamÄs sasaistes."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:75
msgid "Match existing transactions"
msgstr "SaskaÅot esoÅ¡os grÄmatojumus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
msgid "_Imported transactions needing review:"
msgstr "_ImportÄtiem grÄmatojumiem vajadzÄ«ga pÄrskatīšana:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
msgstr "_IespÄjamie saskaÅojumi izvÄlÄtajam grÄmatojumam:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
msgid "Select possible duplicates"
msgstr "IzvÄlÄties iespÄjamos dublikÄtus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:80
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
msgid ""
"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
"accounts. The account and category matching information you have entered "
@@ -19834,19 +18415,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikšķiniet \"Atcelt\", lai pÄrtrauktu QIF importÄÅ¡anu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:85
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:84
msgid "Update your GnuCash accounts"
msgstr "AtsvaidzinÄt jÅ«su GnuCash kontus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:86
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:85
msgid "Summary Text"
msgstr "Kopsavilkuma teksts"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:86
msgid "Qif Import Summary"
msgstr "QIF importÄÅ¡anas kopsavilkums"
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+msgid "Dummy"
+msgstr "Testa"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
msgid "Enter a name for the account"
msgstr "Ievadiet konta nosaukumu"
@@ -19900,15 +18486,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"NoklusÄtais grÄmatojumu statuss (tiek mainÄ«ts, ja QIF failÄ ir norÄdÄ«ts cits)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
msgstr "_IzvÄlÄties vai pievienot GnuCash kontu:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:47
msgid "Import _QIF..."
msgstr "ImportÄt _QIF..."
-#: ../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:48
msgid "Import a Quicken QIF file"
msgstr "ImportÄt paÄtrinÄtu QIF failu"
@@ -19924,322 +18510,289 @@ msgstr "NoklusÄtais darÄ«juma statuss, ja QIF failÄ nav norÄdÄ«ts."
msgid "Show documentation"
msgstr "RÄdÄ«t dokumentÄciju"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:33
msgid "Dividends"
msgstr "Dividendes"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:48
msgid "Cap Return"
msgstr "KapitÄla atgrieÅ¡ana"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:54
msgid "Cap. gain (long)"
msgstr "KapitÄla ieguvums (garÅ¡)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:60
msgid "Cap. gain (mid)"
msgstr "KapitÄla ieguvums (vidÄjs)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:66
msgid "Cap. gain (short)"
msgstr "KapitÄla ieguvums (Ä«ss)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:80
msgid "Commissions"
msgstr "Komisijas"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:85
msgid "Margin Interest"
msgstr "PeļÅas interese"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:93
msgid "Line"
msgstr "rinda"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:96
msgid "Read aborted."
msgstr "LasÄ«tais pÄrtraukts."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
msgid "Reading"
msgstr "Lasīšana"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Daži simboli ir atmesti."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
msgid "Converted to: "
msgstr "KonvertÄts uz:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Dažas rakstzÄ«mes ir konvertÄtas saskaÅÄ ar jÅ«su sistÄmas lokÄli."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "IgnorÄ nezinÄmu iespÄju"
#. The date is missing! Warn the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
msgid "Date required."
msgstr "Vajadzīgs datums."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Atmest Å¡o grÄmatojumu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
msgid "Ignoring class line"
msgstr "IgnorÄ klases rindu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
msgid "Ignoring category line"
msgstr "IgnorÄ kategorijas rindu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
msgid "Ignoring security line"
msgstr "IgnorÄ drošības rindu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "IzskatÄs, ka fails nav QIF formÄtÄ"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
msgid "Transaction date"
msgstr "GrÄmatojuma datums"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
msgid "Transaction amount"
msgstr "GrÄmatojuma summa"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
msgid "Share price"
msgstr "Akciju cena"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
msgid "Share quantity"
msgstr "Akciju daudzums"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
msgid "Investment action"
msgstr "Ieguldījuma darbība"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
msgid "Reconciliation status"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas statuss"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
msgid "Commission"
msgstr "Komisija"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
msgid "Account type"
msgstr "Konta veids"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
msgid "Tax class"
msgstr "Nodokļu klase"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
msgid "Category budget amount"
msgstr "Kategorijas budžeta summa"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
msgid "Account budget amount"
msgstr "Konta budžeta summa"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
msgid "Credit limit"
msgstr "Kredīta limits"
#.
#. Fields of categories.
#.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
msgid "Parsing categories"
msgstr "Kategoriju analizÄÅ¡ana"
#.
#. Fields of accounts
#.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Kontu analizÄÅ¡ana"
#.
#. fields of transactions
#.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
msgid "Parsing transactions"
msgstr "GrÄmatojumu analizÄÅ¡ana"
#. Data was not in any of the supplied formats.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "NeatpazÄ«ts vai pretrunÄ«gs formÄts."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
msgid "Parsing failed."
msgstr "AnalizÄÅ¡ana neizdevÄs."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "AnalizÄt divdomÄ«bu starp formÄtiem"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
msgid "Value '%s' could be %s or %s."
msgstr "VÄrtÄ«ba '%s' varÄtu bÅ«t %s vai %s."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:113
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "MeklÄt dublÄtus grÄmatojumus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
msgstr "Neatpazīts konta veids '%s'. Nomainīts uz Banka."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
msgid "Unrecognized action '%s'."
msgstr "Neatpazīta darbība '%s'."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr "NeatpazÄ«ts statuss '%s'. NomainÄ«ts uz nenokÄrtots."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:190
msgid "QIF import: Name conflict with another account."
msgstr "QIF imports: Nosaukuma konflikts ar citu kontu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:275
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Gatavojas konvertÄt jÅ«su QIF datus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:326
msgid "Creating accounts"
msgstr "Kontu izveidošana"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:375
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "PieskaÅo grÄmatojumus starp kontiem"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
msgid "Converting"
msgstr "KonvertÄÅ¡ana"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Nav grÄmatojuma datuma"
#. The default date format for use with strftime in Win32.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.cpp:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:90
msgid "%B %#d, %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
#. The default date format for use with strftime in other OS.
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.cpp:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/gnc-date.c:94
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:75
-msgid "y-m-d"
-msgstr "g-m-d"
-
-#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:87
-msgid "d-m-y"
-msgstr "d-m-g"
-
-#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:99
-msgid "m-d-y"
-msgstr "m-d-g"
-
-#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:113
-msgid "d-m"
-msgstr "d-m"
-
-#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:125
-msgid "m-d"
-msgstr "m-d"
-
-#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:385
-msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
-msgstr "KÄ parametrs nodots nezinÄms datuma formÄts."
-
-#. regex didn't find a match
-#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:390
-msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
-msgstr "Ar izvÄlÄto formÄtu neizdodas nolasÄ«to vÄrtÄ«bu pÄrvÄrst par datumu."
-
-#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:395
-msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
-msgstr "IzskatÄs, ka vÄrtÄ«ba satur laiku, lai gan formÄtÄ tas nav norÄdÄ«ts."
-
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:287
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:297
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:311
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
msgstr "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:412
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:437
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:451
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:495
msgid "These rows were deleted:"
msgstr "SekojoÅ¡Äs rindas tika izdzÄstas:"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:653
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:659
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
msgstr "Vai skaidri zinÄt, ka jums ir atjaunojami rÄÄ·ini/maksÄjumi?"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:812
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:818
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "RÄÄ·ins %s nosÅ«tÄ«ts.\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:817
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:823
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "RÄÄ·ins %s NAV nosÅ«tÄ«ts, jo nesakrÄ«t valÅ«tas.\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:829
#, c-format
msgid "Cannot post invoice %s because account name \"%s\" is invalid!\n"
msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu %s jo konts \"%s\" ir nepareizs!\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:835
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "RÄÄ·ins %s NAV nosÅ«tÄ«ts jo tam ir nepiecieÅ¡ama valÅ«tas konvertÄÅ¡ana.\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgstr "ImportÄt maksÄjumus vai rÄÄ·inus no CSV"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -20260,16 +18813,16 @@ msgstr ""
" %u izveidotas\n"
" %u atjaunotas (balstoties uz id)"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:217
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
msgid "These lines were ignored during import"
msgstr "SekojoÅ¡Äs rindas importÄjot tika ignorÄtas"
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import Bills & Invoices..."
msgstr "ImportÄt maksÄjumus un rÄÄ·inus"
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:57
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
msgstr "ImportÄt maksÄjumus un rÄÄ·inus no CSV faila"
@@ -20277,85 +18830,85 @@ msgstr "ImportÄt maksÄjumus un rÄÄ·inus no CSV faila"
msgid "Import transactions from text file"
msgstr "Import grÄmatojumus no teksta faila"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
msgid "1. Choose the file to import"
msgstr "1. IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
msgid "Import bill CSV data"
msgstr "ImportÄt maksÄjuma CSV datus"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
msgid "Import invoice CSV data"
msgstr "ImportÄt rÄÄ·ina CSV datus"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. IzvÄlieties importa veidu"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
msgid "Semicolon separated"
msgstr "Ar semikolu atdalīts"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
msgid "Comma separated"
msgstr "Ar komatu atdalīts"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
msgid "Semicolon separated with quotes"
msgstr "AtdalÄ«ts ar semikoliem un pÄdiÅÄm"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:15
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "AtdalÄ«ts ar komatiem un pÄdiÅÄm"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:16
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
msgid "Custom regular expression"
msgstr "PielÄgota regulÄrÄ izteiksme"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:16
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
msgid "3. Select import options"
msgstr "3. IzvÄlieties importa iespÄjas"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
msgid "4. Preview"
msgstr "4. Priekšskatiet"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
msgid "Open imported documents in tabs"
msgstr "AtvÄrt importÄtos dokumentus cilnÄs"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:19
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:16
msgid "Open not yet posted documents in tabs "
msgstr "AtvÄrt vÄl nenosÅ«tÄ«tos dokumentus cilnÄs"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:20
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
msgid "Don't open imported documents in tabs"
msgstr "NeatvÄrt importÄtos dokumentus cilnÄs"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:21
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
msgid "5. Afterwards"
msgstr "5. pÄc tam"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
msgid "Import Customers from csv"
msgstr "ImportÄt klientus no CSV"
#. import
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
msgid "customers"
msgstr "klienti"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
msgid "vendors"
msgstr "piegÄdÄtÄji"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -20377,15 +18930,15 @@ msgstr ""
" %u %s atjaunotas (balstoties uz id)"
#. Menu Items
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:56
msgid "I_mport"
msgstr "_ImportÄt"
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
msgid "Import Customers and Vendors"
msgstr "ImportÄt klientus un piegÄdÄtÄjus"
-#: ../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/gnc-plugin-customer_import.c:57
msgid "customer_import tooltip"
msgstr "Klientu importa paskaidre"
@@ -20393,40 +18946,40 @@ msgstr "Klientu importa paskaidre"
msgid "Import customers or vendors from text file"
msgstr "ImportÄt klientus un piegÄdÄtÄjus no teksta faila"
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
msgstr "<b>1. IzvÄlÄties importÄjamo failu</b>"
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
msgid "For importing customer lists."
msgstr "Klientu saraksta importÄÅ¡anai."
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
msgid "For importing vendor lists."
msgstr "PiegÄdÄtÄju saraksta importÄÅ¡anai."
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
msgstr "<b>2. IzvÄlieties importa veidu</b>"
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:17
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
msgid "<b>3. Select import options</b>"
msgstr "<b>3. IzvÄlieties importa iespÄjas</b>"
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:18
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
msgid "<b>4. Preview</b>"
msgstr "<b>4. Priekšskatīt</b>"
#. Menu Items
-#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:50
msgid "example description..."
msgstr "Apraksta piemÄrs..."
-#: ../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/example/gnc-plugin.example.c:51
msgid "example tooltip"
msgstr "paskaidres piemÄrs"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:185
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20434,11 +18987,11 @@ msgstr ""
"Å is grÄmatojums ir jau tiek rediÄ£Äts citÄ reÄ£istrÄ. Pabeidziet vispirms "
"rediÄ£ÄÅ¡anu tajÄ."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:452
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "SaglabÄt grÄmatojumu pirms pavairoÅ¡anas?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:454
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20446,33 +18999,33 @@ msgstr ""
"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
"kopÄt Å¡o grÄmatojumu, vai atcelt kopÄÅ¡anu?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:913
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u sadalÄ«jumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:946
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u grÄmatojumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Jums jÄizvÄlas sadalÄ«jums, lai pÄrveidotu tÄ maiÅas kursu."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Ievadītais konts nav atrasts."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "SadalÄ«juma summa ir nulle, tÄtad maiÅas kurss nav vajadzÄ«gs."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -20487,55 +19040,55 @@ msgstr ""
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:658
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:658
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:666
msgid "sample:99999"
msgstr "paraugs:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:674
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "paraugs:GrÄmatojuma paraksts"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:698
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:698
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
msgid "Associate:A"
msgstr "Saistītais:A"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:706
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:746
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:754
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:762
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:772
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:780
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:788
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:796
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:804
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:852
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:746
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:762
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:780
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:796
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:804
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:852
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "paraugs:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:738
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:738
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "paraugs:Piezīmes lauka teksta paraugs"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:812
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:812
msgid "Type:T"
msgstr "Veids:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:820
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "paraugs:Piezīmju lauka teksta paraugs"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:828
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "paraugs:Nav īpaša iemesla"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:836
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:844
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:844
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "paraugs:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-load.c:277
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -20543,52 +19096,52 @@ msgstr ""
"NeizdevÄs noteikt konta valÅ«tu. Izmantoju sistÄmas piedÄvÄto noklusÄto "
"valūtu."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
msgid "Ref"
msgstr "Atsauce"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:260
msgid "T-Ref"
msgstr "T-Ref"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:144
msgid "T-Num"
msgstr "T-Num"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:388
msgid "Exch. Rate"
msgstr "Valūtas kurss"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
msgid "Oth. Curr."
msgstr "Cit. val."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:446
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:428
msgid "Tot Credit"
msgstr "KopÄ kredÄ«ts"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:452
msgid "Tot Debit"
msgstr "KopÄ debets"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
msgid "Tot Shares"
msgstr "KopÄ daļas"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
msgid "Scheduled"
msgstr "PlÄnots"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1007
msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
"lines (splits)"
@@ -20596,7 +19149,7 @@ msgstr ""
"Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1009
msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
"line (split)"
@@ -20604,21 +19157,21 @@ msgstr ""
"Ievadiet unikÄlu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1014
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
"Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1010
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1016
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr ""
"Ievadiet unikÄlu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1031
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1037
msgid ""
"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
"all entry lines (splits)"
@@ -20626,16 +19179,16 @@ msgstr ""
"Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1041
msgid ""
"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma atsauci, kas bÅ«s kopÄ«ga visiem sadalÄ«jumiem"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1244
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma veidu, vai arÄ« izvÄlieties no saraksta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1245
msgid ""
"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
"type from the list"
@@ -20643,21 +19196,21 @@ msgstr ""
"Ievadiet atsauces numuru, piemÄram, Äeka numuru, vai arÄ« izvÄlieties no "
"saraksta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1502
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1508
msgid ""
"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
msgstr ""
"Å im grÄmatojumam ir vairÄki sadalÄ«jumi; lai tos apskatÄ«tu, nospiediet pogu "
"Sadalīt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1505
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1511
msgid ""
"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
msgstr ""
"Å is grÄmatojums ir akciju sadalÄ«jums; lai apskatÄ«tu detaļas, nospiediet pogu "
"Sadalīt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1998
#, c-format
msgid ""
"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
@@ -20670,111 +19223,111 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:554
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
msgid "To"
msgstr "Uz"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:40
msgid "Sort By"
msgstr "KÄrtot pÄc"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:41
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:89
msgid "Sort Order"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
msgid "Report's currency"
msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:286
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:131
msgid "Price Source"
msgstr "SÄkuma cena"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:44
msgid "Show Multi-currency Totals"
msgstr "RÄdÄ«t vairÄku valÅ«tu kopsummu?"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:45
msgid "Show zero balance items"
msgstr "RÄdÄ«t nulles bilances posteÅus"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
msgid "Due or Post Date"
msgstr "Izpildes vai ievietošanas datums"
#. Display tab options
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:49
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:40
msgid "Address Source"
msgstr "Adresees avots"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:55
msgid "Address Phone"
msgstr "Adreses telefons"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:56
msgid "Address Fax"
msgstr "Adreses fakss"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:57
msgid "Address Email"
msgstr "Adreses e-pasts"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:226
msgid ""
"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
"not designed to cope with this possibility."
@@ -20782,53 +19335,53 @@ msgstr ""
"GrÄmatojumi saistÄ«bÄ ar '%s' izmanto vairÄk par vienu valÅ«tu. Ar Å¡Ädu "
"pÄrskatu šī iespÄja nav atbalstÄ«ta."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:363
msgid "Sort companies by."
msgstr "KÄrtot uzÅÄmumus pÄc."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
msgid "Name of the company."
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:367
msgid "Total Owed"
msgstr "KopÄ parÄds"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:367
msgid "Total amount owed to/from Company."
msgstr "KopÄjÄ summa apmaksai/saÅemÅ¡anai uzÅÄmumam."
# bracket=diapazons, kategorija, klasifikÄcija??
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:368
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "KopÄjÄ parÄda grupa"
# domÄts iepriekÅ¡ÄjÄ perioda parÄds??
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:368
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
msgstr "SenÄkÄ perioda parÄds - ja tas pÄriet uz nÄkoÅ¡o senÄko."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:375
msgid "Sort order."
msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:378
msgid "Increasing"
msgstr "Pieaugošs"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:378
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
msgstr "0->999,999.99, A->Z"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:379
msgid "Decreasing"
msgstr "Dilstoši"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:379
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
msgstr "999,999.99->0, Z->A"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:386
msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
"currency."
@@ -20836,26 +19389,26 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t summu daudzÄs valÅ«tÄs. Ja nav iezÄ«mÄts, visas kopsummas rÄdÄ«s pÄrskata "
"valÅ«tÄ."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:395
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "RÄdÄ«t visus piegÄdÄtÄjus/klientus, pat, ja ir 0 atlikums."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:403
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:566
msgid "Leading date."
msgstr "Vadošais datums."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
msgid "Due date is leading."
msgstr "Apmaksas datums ir vadošais."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
msgid "Post date is leading."
msgstr "Ievietošanas datums ir vadošais."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:419
msgid ""
"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
@@ -20863,166 +19416,165 @@ msgstr ""
"ParÄdÄ«t adresi. Å is un citi lauki var noderÄt, ja pÄrskata datus "
"nepiecieÅ¡ams izmantot vÄstuļu sapludinÄÅ¡anÄ."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:428
msgid "Display Address 1."
msgstr "RÄdÄ«t 1. adresi"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:436
msgid "Display Address 2."
msgstr "RÄdÄ«t 2. adresi"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:444
msgid "Display Address 3."
msgstr "RÄdÄ«t 3. adresi"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:452
msgid "Display Address 4."
msgstr "RÄdÄ«t 4. adresi"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:460
msgid "Display Phone."
msgstr "RÄdÄ«t telefonu."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:468
msgid "Display Fax."
msgstr "RÄdÄ«t faksu."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:476
msgid "Display Email."
msgstr "RÄdÄ«t e-pastu."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:484
msgid "Display Active status."
msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vo statusu."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:557
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:266
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:253
msgid "Current"
msgstr "Tekošais"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:558
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dienas"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:559
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:559
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dienas"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:560
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:560
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dienas"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:561
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:561
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dienas"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:711
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:789
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:789
msgid "N"
msgstr "NÄ"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:856
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:605
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:856
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:616
msgid ""
"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
"account to use."
msgstr ""
-"Nav izvÄlÄts derÄ«gs konts. Klikšķiniet IestatÄ«jumi pogu un izvÄlÄties lietojamu "
-"kontu."
+"Nav izvÄlÄts derÄ«gs konts. Klikšķiniet IestatÄ«jumi pogu un izvÄlÄties "
+"lietojamu kontu."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
msgid "Assets Accounts"
msgstr "Aktīvu konti"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:184
msgid "Liability Accounts"
msgstr "Pasīvu konti"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:190
msgid "Equity Accounts"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄla konti"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:126
msgid "Trading Accounts"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas konti"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:675
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
msgid "Retained Losses"
msgstr "NesadalÄ«tie zaudÄjumi"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:260
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
msgstr "KopÄjie aktÄ«vi, kapitÄli un pasÄ«vi"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:269
msgid "Imbalance Amount"
msgstr "Nesakritības summa"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:286
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ ir izmantota <strong>valÅ«tu konversija</strong>"
#.
#. All the options stuff starts here
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249
msgid "Balance Sheet (eguile)"
msgstr "Bilance, izmantojot eguile-gnc"
#. define all option's names and help text so that they are properly
#. defined in *one* place.
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:247
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:65
msgid "Report Title"
msgstr "PÄrskata virsraksts"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:248
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:66
msgid "Title for this report."
msgstr "Å Ä« pÄrskata virsraksts."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Beigu bilances datums"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
msgid "1- or 2-column report"
msgstr "Vienas vai divu kolonnu pÄrskats"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
msgid ""
"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
@@ -21030,114 +19582,111 @@ msgstr ""
"Bilanci var parÄdÄ«t vienÄ vai divÄs kolonnÄs. 'Auto' nozÄ«mÄ, ka izvietojums "
"tiks pielÄgots tÄ, lai platums iekļautos lapÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:255
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:80
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Subkontu lÄ«meÅi"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:82
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "MaksimÄlais lÄ«meÅu skaits, kas redzams kontu kokÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "SaplacinÄt sarakstu lÄ«dz dziļuma limitam"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "ParÄda kontus, kuriem ir pÄrsniegts dziļuma limits."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "Iekļaut kontus ar nulles bilanci"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
msgid ""
"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
"accounts."
msgstr ""
"Izlaist zemÄkÄ lÄ«meÅa kontus ar nulles bilanci un rÄdÄ«t nenulles subkontus."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:126
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "RÄda kontus kÄ hipersaites"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:266
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:127
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "RÄda katru kontu tabulÄ kÄ hipersaiti uz tÄs reÄ£istra logu."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
msgid "Negative amount format"
msgstr "NegatÄ«vÄs vÄrtÄ«bas formÄts"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
msgid ""
"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
"enclosing brackets."
msgstr "NegatÄ«vo vÄrtÄ«bu noformÄjums: ar mÄ«nusa zÄ«mi vai iekavÄs."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
msgid "Font family"
msgstr "Fontu grupa"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
msgid "Font definition in CSS font-family format."
msgstr "Fonta definÄ«cija CSS font-family formÄtÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmÄrs"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
msgstr "Fonta izmÄrs CSS formÄtÄ (piem., \"medium\" or \"10pt\")."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:85
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
msgid "Template file"
msgstr "Veidnes fails"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
@@ -21146,13 +19695,12 @@ msgstr ""
"Å Ä« pÄrskata eguile veidnes faila nosaukums. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:86
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stila fails"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -21161,91 +19709,91 @@ msgstr ""
"Å Ä« pÄrskata stila CSS faila nosaukums. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330
msgid "Extra Notes"
msgstr "Papildu piezīmes"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:283
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:245
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "RÄÄ·inam pievienotie komentÄri. Var saturÄt HTML iezÄ«mes."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:132
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "RÄdÄ«t maiÅas kursus"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:134
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "RÄdÄ«t jebkuru Ärzemju valÅ«tu summu kontÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:129
msgid "Commodities"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333
msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
msgstr "PieskaÅot izklÄjumu, lai tas ievietotos ekrÄna vai lapas platumÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
msgid "One"
msgstr "Viena"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
msgid "Display liabilities and equity below assets."
msgstr "RÄdÄ«t saistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄlu zem aktÄ«viem."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
msgid "Two"
msgstr "Divas"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vus kreisajÄ, bet saistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄlu labajÄ pusÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
msgid "Sign"
msgstr "Zīme"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345
msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
msgstr "AttÄlot negatÄ«vas vÄrtÄ«bas ar mÄ«nusa zÄ«mi, piem., -10,00."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347
msgid "Brackets"
msgstr "Iekavas"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348
msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
msgstr "AttÄlot negatÄ«vas vÄrtÄ«bas ar iekavÄm, piem., (100,00)."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:360
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366
msgid ""
"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
@@ -21254,21 +19802,21 @@ msgstr ""
"(IzstrÄdes versija -- neuzticieties šī pÄrskata skaitļiem bez dubultas "
"pÄrbaudes.<br>Mainiet 'Papildu ziÅas', lai novÄktu Å¡o ziÅojumu)"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:687
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
msgstr "Bilance, izmantojot eguile-gnc"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:688
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
msgstr "ParÄdÄ«t bilanci (izmantojot eguile veidni)"
#. Option names
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:551
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
msgid "From"
msgstr "No"
@@ -21276,25 +19824,25 @@ msgstr "No"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
msgid "Income Accounts"
msgstr "IeÅÄmumu konti"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:53
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
msgstr "IeÅÄmumu konti kuros tika iegrÄmatota pÄrdoÅ¡ana un ieÅÄmumi."
#. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account"))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Izdevumu konti"
#. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account"))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59
msgid ""
"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
"from the sales to give the profit."
@@ -21302,66 +19850,64 @@ msgstr ""
"Izdevumu konti kuros tika iegrÄmatoti izdevumi no pÄrdoÅ¡anas lai noteiktu "
"peļÅu."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
msgid "Show Expense Column"
msgstr "RÄdÄ«t izdevuma kolonnu "
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:62
msgid "Show the column with the expenses per customer."
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu ar izdevumiem katram klientam."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:63
msgid "Show Company Address"
msgstr "RÄdÄ«t uzÅÄmuma adresi"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:64
msgid "Show your own company's address and the date of printing."
msgstr "RÄdÄ«t paÅ¡u uzÅÄmuma adresi un drukÄÅ¡anas datumu."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:383
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:388
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:564
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:574
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:579
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:584
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:589
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:594
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:599
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:604
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:609
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:527
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:552
msgid "Display Columns"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas"
@@ -21371,11 +19917,11 @@ msgstr "RÄdÄ«t kolonnas"
#. (define opthelp-paymentlines (N_ "Show Payment Transactions and include them in the balance."))
#. (define optname-show-txn-table (N_ "(Experimental) Show Transaction Table"))
#. (define opthelp-show-txn-table (N_ "Show the table with all transactions. If false, only show the total amount per customer."))
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:82
msgid "Show Lines with All Zeros"
msgstr "RÄdÄ«t rindas, kurÄs ir tikai nulles"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83
msgid ""
"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
@@ -21383,457 +19929,487 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t tabulas rindas ar klientiem kuriem apskatÄ«tajÄ laikÄ nav neviena "
"darÄ«juma, lÄ«dz ar to visÄs šīs rindas kolonnÄs bÅ«s nulles."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84
msgid "Show Inactive Customers"
msgstr "RÄdÄ«t neaktÄ«vos klientus"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:85
msgid "Include customers that have been marked inactive."
msgstr "RÄdÄ«t neaktÄ«vos klientus."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:87
msgid "Sort Column"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas kolonna"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:88
msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
msgstr "IzvÄlieties kolonnu pÄc kuras tiks kÄrtoti tabulas dati."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:90
msgid "Choose the ordering of the column sort: Either ascending or descending."
msgstr "IzvÄlieties kolonnas kÄrtoÅ¡anas secÄ«bu: vai nu augoÅ¡i, vai dilstoÅ¡i."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:449
msgid "Customer Name"
msgstr "Klienta nosaukums"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:450
msgid "Sort alphabetically by customer name."
msgstr "KÄrtot alfabÄtiski pÄc klienta nosaukuma."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Profit"
msgstr "PeļÅa"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:453
msgid "Sort by profit amount."
msgstr "KÄrtot pÄc peļÅas."
#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
msgid "Markup"
msgstr "RentabilitÄte"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:457
msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
msgstr "KÄrtot pÄc rentabilitÄtes (peļÅa dalÄ«ta ar pÄrdoto)."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
msgid "Sales"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:460
msgid "Sort by sales amount."
msgstr "KÄrtot pÄc pÄrdoÅ¡anas summas."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:463
msgid "Sort by expense amount."
msgstr "KÄrtot pÄc izdevumu summas."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:473
msgid "A to Z, smallest to largest."
msgstr "no mazÄkÄ uz lielÄko"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:824
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:834
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:476
msgid "Z to A, largest to smallest."
msgstr "no lielÄkÄ uz mazÄko"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:435
msgid "Expense Report"
msgstr "Izdevumu pÄrskats"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:733
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:765
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:718
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
msgid "Report"
msgstr "PÄrskats"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923
msgid "No Customer"
msgstr "Nav klients"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:996
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998
msgid "%s %s - %s"
msgstr "%s %s - %s"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1016
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:636
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:647
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
-msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IestatÄ«jumi, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu."
+msgstr ""
+"IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IestatÄ«jumi, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1029
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031
msgid "Customer Summary"
msgstr "Klienta kopsavilkums"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:108
msgid "Charge Type"
msgstr "Maksas veids"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:274
msgid "Taxable"
msgstr "Nodoklis piemÄrojams"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:100
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:182
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:222
msgid "Tax Amount"
msgstr "Nodokļa summa"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:206
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:238
msgid "Custom Title"
msgstr "PielÄgots nosaukums"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:239
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
msgstr "PielÄgots teksts rÄÄ·ina vai izdevumu dokumenta aizvietoÅ¡anai."
#. Elements page options
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:164
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
msgid "Display the date?"
msgstr "RÄdÄ«t Å¡o datumu?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the description?"
msgstr "RÄdÄ«t aprakstu?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:260
msgid "Display the charge type?"
msgstr "RÄdÄ«t samaksas veidu?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:260
msgid "Display the quantity of items?"
msgstr "RÄdÄ«t izstrÄdÄjumu skaitu"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:265
msgid "Display the price per item?"
msgstr "RÄdÄ«t cenu par izstrÄdÄjumu?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:270
msgid "Display the entry's discount?"
msgstr "RÄdÄ«t ieraksta atlaidi?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:275
msgid "Display the entry's taxable status?"
msgstr "RÄdÄ«t ierakstu nodokļu piemÄroÅ¡anas statusu?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:280
msgid "Display each entry's total total tax?"
msgstr "RÄdÄ«t katra ieraksta kopÄjo nodokli?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:285
msgid "Display the entry's value?"
msgstr "RÄdÄ«t ieraksta vÄrtÄ«bu?"
#. (define filespage (N_ "Files"))
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:80
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:87
-#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063
msgid "Display"
msgstr "RÄdÄ«t"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:294
msgid "My Company"
msgstr "Mans uzÅÄmums"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:295
msgid "Display my company name and address?"
msgstr "RÄdÄ«t mana uzÅÄmuma nosaukumu un adresi?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:299
msgid "My Company ID"
msgstr "Mana uzÅÄmuma ID"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:300
msgid "Display my company ID?"
msgstr "RÄdÄ«t mana uzÅÄmuma ID?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:305
msgid "Display due date?"
msgstr "RÄdÄ«t apmaksas datumu?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:289
msgid "Individual Taxes"
msgstr "IndividuÄlie nodokļi"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:290
msgid "Display all the individual taxes?"
msgstr "RÄdÄ«t visus individuÄlos nodokļus?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Totals"
msgstr "KopÄ"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
msgid "Display the totals?"
msgstr "RÄdÄ«t kopsummu?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:320
msgid "Display the subtotals?"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:299
msgid "References"
msgstr "Atsauksmes"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:300
msgid "Display the invoice references?"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina atsauces?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:304
msgid "Billing Terms"
msgstr "MaksÄjuma nosacÄ«jumi"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:305
msgid "Display the invoice billing terms?"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina maksÄÅ¡anas nosacÄ«jumus?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:310
msgid "Display the billing id?"
msgstr "RÄdÄ«t maksÄtÄja id?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:315
msgid "Display the invoice notes?"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina piezÄ«mes?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:319
msgid "Payments"
msgstr "MaksÄjumi"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:320
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
msgstr "RÄdÄ«t maksÄjumus attiecÄ«bÄ uz Å¡o rÄÄ·inu?"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:349
msgid "Invoice Width"
msgstr "RÄÄ·ina platums"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:350
msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "RÄÄ·ina minimÄlais platums"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:356
msgid "Extra notes to put on the invoice (simple HTML is accepted)."
msgstr "Papildu piezÄ«mes rÄÄ·inam (var lietot vienkÄrÅ¡as HTML iezÄ«mes)."
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:246
msgid "Thank you for your patronage!"
msgstr "Paldies Jums par palīdzību!"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:432
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:461
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:410
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:759
+#, fuzzy
+msgid "Today Date Format"
+msgstr "Å odienas datuma formÄts"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "FormÄts Å¡odienas datuma pÄrvÄrÅ¡anai uz tekstu."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:254
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Avansa maksÄjums"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:457
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:494
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:433
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:98
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:178
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:218
msgid "Net Price"
msgstr "Cena"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:475
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:513
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:451
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:101
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:184
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:457
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
msgid "Total Price"
msgstr "KopÄjÄ cena"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:492
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:532
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:469
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:103
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:188
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
msgid "Amount Due"
msgstr "Summa apmaksai"
#. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:601
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:650
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:577
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:583
msgid "REF"
msgstr "Atsauce"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:698
msgid "%s #%d"
msgstr "%s#%d"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:792
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "RÄĶINS NAV NOSŪTĪTS"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:857
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:977
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:812
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:818
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -21841,77 +20417,77 @@ msgstr ""
"Nav izvÄlÄts derÄ«gs rÄÄ·ins. Klikšķiniet uz pogu IestatÄ«jumi un izvÄlieties "
"rÄÄ·inu izmantoÅ¡anai."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:255
msgid "Display the action?"
msgstr "RÄdÄ«t darbÄ«bu, rÄ«cÄ«bu?"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:339
msgid "Minimum # of entries"
msgstr "Rindu minimÄlais skaits"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:340
msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgstr "MinimÄlais parÄdÄ«to rindu skaits rÄÄ·inÄ (0 ir 1)."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:331
msgid "Extra notes to put on the invoice."
msgstr "RÄÄ·ina papildu piezÄ«mes."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:351
msgid "Payable to"
msgstr "ApmaksÄt"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:352
msgid "Display the Payable to: information."
msgstr "RÄdÄ«t ApmaksÄt: informÄciju."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:358
msgid "Payable to string"
msgstr "ApmaksÄt"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:359
msgid "The phrase for specifying to whom payments should be made."
msgstr "FrÄze norÄdei, kas ir naudas saÅÄmÄjs."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:360
msgid "Make all cheques Payable to"
msgstr "ApmaksÄt visus rÄÄ·inus"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:364
msgid "Company contact"
msgstr "UzÅÄmuma kontakti"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:365
msgid "Display the Company contact information."
msgstr "RÄdÄ«t uzÅÄmuma kontaktinformÄciju."
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
msgid "Company contact string"
msgstr "UzÅÄmuma kontaktu apraksts"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:372
msgid "The phrase used to introduce the company contact."
msgstr "UzÅÄmuma kontaktpersonas uzruna"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:373
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Kontakti"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:729
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751
msgid "Phone:"
msgstr "Telefons:"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:732
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754
msgid "Fax:"
msgstr "Fakss:"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757
msgid "Web:"
msgstr "MÄjas lapa:"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891
msgid "%s #"
msgstr "%s #"
@@ -21920,542 +20496,400 @@ msgstr "%s #"
#. options. This string sucks for i18n, but I don't
#. have a better solution right now without breaking
#. other people's invoices.
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:875
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897
msgid "%s Date"
msgstr "%s Date"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:876
-msgid "Due Date"
-msgstr "TermiÅÅ¡"
-
# procesÄ; izstrÄdes, apmaksas stadijÄ
#. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a
#. translation by not using string-expand for
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:881
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "RÄÄ·ins progresÄ..."
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:324
msgid "Job Details"
msgstr "Darba detaļas"
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:325
msgid "Display the job name for this invoice?"
msgstr "RÄdÄ«t darba detaļas rÄÄ·inÄ?"
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:781
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:787
msgid "Job name"
msgstr "Darba nosaukums"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:465
msgid "Total Credit"
msgstr "KredÄ«ts kopÄ"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:513
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
msgid "Total Due"
msgstr "KopÄ apmaksai"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:366
msgid "The job for this report."
msgstr "Å Ä« pÄrskata darbs"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:374
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:503
msgid "The account to search for transactions."
msgstr "GrÄmatojumu meklÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:565
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma datumu?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma atsauci?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:399
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma veidu?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma aprakstu?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
msgid "Display the transaction amount?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma summu?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:566
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:678
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:577
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:689
msgid "Job Report"
msgstr "Darba pÄrskats"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
-msgid "Sale"
-msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:77
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Nav izvÄlÄts pareizs klients"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:78
msgid "No valid employee selected."
msgstr "IzvÄlÄts pareizs darbinieks"
#. FALL THROUGH
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:80
msgid "No valid company selected."
msgstr "Nav izvÄlÄta pareiza uzÅÄmums"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:83
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties klientus."
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:84
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties darbiniekus."
#. FALL THROUGH
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:86
msgid "This report requires a company to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties uzÅÄmumu."
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:102
msgid "No valid account selected"
msgstr "Nav izvÄlÄts pareizs konts"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:103
msgid "This report requires a valid account to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties pareizu kontu."
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:431
msgid "Period Totals"
msgstr "PeriodÄ kopÄ"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:495
msgid "The company for this report."
msgstr "Å Ä« pÄrskata uzÅÄmums"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:590
-msgid "Display the sale amount column?"
-msgstr "RÄdÄ«t pÄrdoÅ¡anas summas kolonnu?"
-
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:595
-msgid "Display the tax column?"
-msgstr "RÄdÄ«t nodokļa kolonnu?"
-
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:600
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "RÄdÄ«t perioda kredÄ«tu kolonnu?"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:605
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
msgid "Display a period debits column?"
msgstr "RÄdÄ«t perioda debeta kolonnu?"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:744
msgid "Report:"
msgstr "PÄrskats:"
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:39
msgid "Payable Account"
msgstr "NeapmaksÄti saÅemtie"
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:50
msgid "The payable account you wish to examine."
msgstr "NeapmaksÄtu saÅemto rÄÄ·inu konts, kuru vÄlaties pÄrbaudÄ«t"
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/payables.scm:78
msgid "Payable Aging"
msgstr "NeapmaksÄts novÄloti"
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:144
-msgid "Invoice No."
-msgstr "RÄÄ·ina Nr."
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:164
-msgid "Descr."
-msgstr "Apr."
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:298
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:452
-msgid ""
-"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-msgstr ""
-"Nav izvÄlÄts neviens rÄÄ·ins. LÅ«dzu izmantojiet iestatÄ«jumi, lai kÄdu izvÄlÄtos."
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:305
-msgid ""
-"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
-"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
-msgstr ""
-"LÅ«dzu izmantojiet iestatÄ«jumus, lai iezÄ«mÄtu <em>rÄÄ·inu</em>, nevis pavadzÄ«mi vai "
-"izdevumu rÄÄ·inu."
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77
-msgid "n/a"
-msgstr "nav"
-
-#. neither
-#.
-#. Define all the options
-#. option pages
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:76
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:83
-msgid "Headings 1"
-msgstr "1. lÄ«meÅa virsraksts"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:77
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
-msgid "Headings 2"
-msgstr "2. lÄ«meÅa virsraksts"
-
-#. option names
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:83
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
-msgid "Report title"
-msgstr "PÄrskata nosaukums"
-
-# reklÄmkarogs
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:87
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
-msgid "Heading font"
-msgstr "Virsraksta fonts"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:88
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
-msgid "Text font"
-msgstr "Teksta fonts"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:89
-msgid "Header logo filename"
-msgstr "Galvenes logo faila nosaukums"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:90
-msgid "Header logo width"
-msgstr "Galvenes logo platums"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:91
-msgid "Footer logo filename"
-msgstr "KÄjenes logo faila nosaukums"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:92
-msgid "Footer logo width"
-msgstr "KÄjenes logo platums"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:93
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:168
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:204
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:258
-msgid "Units"
-msgstr "Vienības"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:94
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:170
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206
-msgid "Qty"
-msgstr "Daudz"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:96
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:174
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:210
-msgid "Discount Rate"
-msgstr "Atlaide: "
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:97
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:176
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "Atlaides lielums"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:99
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:180
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:216
-msgid "Tax Rate"
-msgstr "Nodokļa lielums"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:102
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:186
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:222
-msgid "Sub-total"
-msgstr "Starpsumma"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:104
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
-msgid "Payment received text"
-msgstr "MaksÄjuma saÅemÅ¡anas teksts"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:105
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
-msgid "Extra notes"
-msgstr "Papildu piezīmes"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:106
-msgid "Today date format"
-msgstr "Å odienas datuma formÄts"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:136
-msgid ""
-"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
-"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
-"GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais eguile veidnes fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su "
-"mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:139
-msgid ""
-"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
-"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
-"within the GnuCash installation directories."
-msgstr ""
-"Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais CSS stila fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
-"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:143
-msgid "Font to use for the main heading"
-msgstr "GalvenÄ virsraksta fonts"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:146
-msgid "Font to use for everything else"
-msgstr "Visur citur izmantotais fonts"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:149
-msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
-msgstr "Å Ä« pÄrskata galvenÄ izmantotÄ logo faila nosaukums"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:152
-msgid ""
-"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
-"display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
-"scaled accordingly."
-msgstr ""
-"Galvenes logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% vai 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, lai "
-"rÄdÄ«tu logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:155
-msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
-msgstr "Å Ä« pÄrskata kÄjenÄ izmantotÄ logo faila nosaukums"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:158
-msgid ""
-"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
-"display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
-"scaled accordingly."
-msgstr ""
-"KÄjenes logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% vai 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, lai "
-"rÄdÄ«tu logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:161
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "FormÄts Å¡odienas datuma pÄrvÄrÅ¡anai uz tekstu."
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:191
-msgid "Payment received, thank you"
-msgstr "MaksÄjums saÅemts, paldies"
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:195
-msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
-msgstr "RÄÄ·inam beigÄs pievienotie komentÄri -- var saturÄt HTML iezÄ«mes."
-
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:271
-msgid "Display a customer invoice as receipt, cash vousher"
-msgstr "RÄdÄ«t klienta rÄÄ·inu kÄ saÅemto kases rÄÄ·inu"
-
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:39
msgid "Receivables Account"
msgstr "NeapmaksÄts izsniegts"
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:51
msgid "The receivables account you wish to examine."
msgstr "NeapmaksÄto rÄÄ·inu konts, kuru vÄlaties pÄrbaudÄ«t"
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:68
msgid "Address source."
msgstr "Adreses avots."
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:71
msgid "Billing"
msgstr "MaksÄjumi"
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:71
msgid "Address fields from billing address."
msgstr "Adreses lauks no rÄÄ·ina adreses."
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:72
msgid "Shipping"
msgstr "PiegÄde"
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:72
msgid "Address fields from shipping address."
msgstr "Adreses lauks no sūtījuma adreses."
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/receivables.scm:91
msgid "Receivable Aging"
msgstr "NeapmaksÄti novÄloti"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203
msgid "Website"
msgstr "Vietne"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239
msgid "Invoice Date"
msgstr "RÄÄ·ina datums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429
+msgid ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr ""
+"Nav izvÄlÄts neviens rÄÄ·ins. LÅ«dzu izmantojiet iestatÄ«jumi, lai kÄdu "
+"izvÄlÄtos."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436
+msgid ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr ""
+"LÅ«dzu izmantojiet iestatÄ«jumus, lai iezÄ«mÄtu <em>rÄÄ·inu</em>, nevis "
+"pavadzÄ«mi vai izdevumu rÄÄ·inu."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77
+msgid "n/a"
+msgstr "nav"
+
+#.
+#. Define all the options
+#. option pages
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
+msgid "Headings 1"
+msgstr "1. lÄ«meÅa virsraksts"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
+msgid "Headings 2"
+msgstr "2. lÄ«meÅa virsraksts"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
#. option names
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
msgid "column: Date"
msgstr "kolonna: Datums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "kolonna: nodokļa lielums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
msgid "column: Units"
msgstr "kolonna: Vienības"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
msgid "row: Address"
msgstr "rinda: Adrese"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
msgid "row: Contact"
msgstr "rinda: Kontakti"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "rinda: RÄÄ·ina numurs"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
msgid "row: Company Name"
msgstr "rinda: UzÅÄmuma nosaukums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
msgid "Report Currency"
msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
msgid "Invoice number text"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
msgid "To text"
msgstr "Uz tekstu"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
msgid "Ref text"
msgstr "Ref teksts"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
msgid "Job Name text"
msgstr "Darba nosaukums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
msgid "Job Number text"
msgstr "Darba numurs"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
msgid "Show Job name"
msgstr "RÄdÄ«t darba nosaukumu"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
msgid "Show Job number"
msgstr "RÄdÄ«t darba numuru"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
-msgid "Show net price"
-msgstr "RÄdÄ«t tÄ«ro cenu"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "RÄÄ·ina numurs tÅ«lÄ«t aiz virsraksta"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
msgid "table-header-border-color"
msgstr "tabulas-virsraksta-apmales-krÄsa"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "tabulas-šūnas-apmales-krÄsa"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
msgid "Embedded CSS"
msgstr "Iegultais CSS"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
+msgid "Report title"
+msgstr "PÄrskata nosaukums"
+
+# reklÄmkarogs
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
+msgid "Heading font"
+msgstr "Virsraksta fonts"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
+msgid "Text font"
+msgstr "Teksta fonts"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
msgid "Logo filename"
msgstr "Logo faila nosaukums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
msgid "Logo width"
msgstr "Logo platums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:165
-msgid "Display the Tax Rate?"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
+msgid "Units"
+msgstr "Vienības"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:210
+msgid "Qty"
+msgstr "Daudz"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:214
+msgid "Discount Rate"
+msgstr "Atlaide: "
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:216
+msgid "Discount Amount"
+msgstr "Atlaides lielums"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:220
+msgid "Tax Rate"
+msgstr "Nodokļa lielums"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:226
+msgid "Sub-total"
+msgstr "Starpsumma"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134
+msgid "Payment received text"
+msgstr "MaksÄjuma saÅemÅ¡anas teksts"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135
+msgid "Extra notes"
+msgstr "Papildu piezīmes"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
+msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "RÄdÄ«t nodokļa lielumu?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
msgid "Display the Units?"
msgstr "RÄdÄ«t mÄrvienÄ«bas?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
msgid "Display the contact?"
msgstr "RÄdÄ«t kontaktus?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
msgid "Display the address?"
msgstr "RÄdÄ«t adresi?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina numuru?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "RÄdÄ«t uzÅÄmuma nosaukumu?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:176
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "RÄÄ·ina numurs tÅ«lÄ«t pÄc virsraksta?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:177
msgid "Display Job name?"
msgstr "RÄdÄ«t darba nosaukumu?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "RÄÄ·ina darba numurs?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
-msgid "Show net price?"
-msgstr "RÄdÄ«t tÄ«ro cenu?"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
msgid ""
"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
@@ -22464,7 +20898,7 @@ msgstr ""
"Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais eguile veidnes fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su "
"mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
msgid ""
"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
@@ -22473,19 +20907,19 @@ msgstr ""
"Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais CSS stila fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "GalvenÄ virsraksta fonts"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Visur citur izmantotais fonts."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais logo faila nosaukums."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
msgid ""
"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
@@ -22494,239 +20928,196 @@ msgstr ""
"Logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% or 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, lai rÄdÄ«tu "
"logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:199
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Sakļaut-apmali?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:201
msgid "CSS color."
msgstr "CSS krÄsa."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:227
-msgid "Payment received, thank you."
-msgstr "MaksÄjums saÅemts, paldies."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:231
+msgid "Payment received, thank you"
+msgstr "MaksÄjums saÅemts, paldies"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:233
msgid "Invoice number: "
msgstr "RÄÄ·ina numurs:"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:235
msgid "To: "
msgstr "Uz:"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:237
msgid "Your ref: "
msgstr "Jūsu Nr.:"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:239
msgid "Job number: "
msgstr "Darba numurs:"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:241
msgid "Job name: "
msgstr "Darba nosaukums:"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:250
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Iegultais CSS."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:340
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "RÄdÄ«t klienta rÄÄ·inu ar nodokļu kolonnÄm (izmantojot eguile veidni)"
-#. (gnc:warn "title: " (gnc:option-value title-op))
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:350
-msgid "Unit"
-msgstr "Vienība"
-
-#. (gnc:warn "unitprice: " (gnc:option-value unit-price-op))
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:352
-msgid "GST Rate"
-msgstr "Nodokļa lielums"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:353
-msgid "GST Amount"
-msgstr "Nodokļa summa:"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:354
-msgid "Amount Due (inc GST)"
-msgstr "Summa lÄ«dz termiÅam (iesk. nodokļus)"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:355
-msgid "Invoice #: "
-msgstr "RÄÄ·ins #: "
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:356
-msgid "Reference: "
-msgstr "Atsauce: "
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:357
-msgid "Engagement: "
-msgstr "Saistības:"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:363
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:365
-msgid "Australian Tax Invoice"
-msgstr "AustrÄlijas nodokļa rÄÄ·ins"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:366
-msgid ""
-"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
-"template)"
-msgstr ""
-"RÄdÄ«t AustrÄlijas klienta rÄÄ·inu ar nodokļu kolonnÄm (izmantojot eguile "
-"veidni)"
-
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Nodokļu pÄrskats / TXF eksports"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:179
msgid "Alternate Period"
msgstr "IzvÄles periods"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:180
msgid "Override or modify From: & To:."
msgstr "PÄrrakstÄ«t vai pÄrveidot no: & uz:."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
msgid "Use From - To"
msgstr "Lietot no - uz"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:183
msgid "Use From - To period."
msgstr "Lietot no - uz periodu."
# Est- austrumi??
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "1st Est Tax Quarter"
msgstr "1. Nodokļu ceturksnis"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
msgid "Jan 1 - Mar 31."
msgstr "1. janv. - 31. mar."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgstr "2. Nodokļu ceturksnis"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:187
msgid "Apr 1 - May 31."
msgstr "1. apr. - 31. mai."
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgstr "3. Nodokļu ceturksnis"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
msgid "Jun 1 - Aug 31."
msgstr "1. jūn. - 31. aug."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "4th Est Tax Quarter"
msgstr "4. Nodokļu ceturksnis"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
msgid "Sep 1 - Dec 31."
msgstr "1. sept. - 31. dec."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
msgid "Last Year"
msgstr "PagÄjuÅ¡ais gads"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:196
msgid "Last Year."
msgstr "PagÄjuÅ¡ais gads."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 1. nodokļu ceturksnis"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
msgid "Jan 1 - Mar 31, Last year."
msgstr "1. janv. - 31. mar., pagÄjuÅ¡ais g."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:201
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 2. nodokļu ceturksnis"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:202
msgid "Apr 1 - May 31, Last year."
msgstr "1. apr. - 31. mai., pagÄjuÅ¡ais g."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 3. nodokļu ceturksnis"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:208
msgid "Jun 1 - Aug 31, Last year."
msgstr "1. jÅ«n. - 31. aug., pagÄjuÅ¡ais g."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ g. 4. nodokļu ceturksnis"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:211
msgid "Sep 1 - Dec 31, Last year."
msgstr "1. sep. - 31. dec., pagÄjuÅ¡ais g."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:215
msgid "Select Accounts (none = all)"
msgstr "IzvÄlÄties kontus (neviens=visi)"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:216
msgid "Select accounts."
msgstr "IzvÄlieties kontus."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:222
msgid "Suppress $0.00 values"
msgstr "NoklusÄt 0.00 vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:195
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
msgstr "Konti ar vÄrtÄ«bu 0.00 netiks drukÄti."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:199
msgid "Print Full account names"
msgstr "DrukÄt pilnus konta nosaukumus"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:200
msgid "Print all Parent account names."
msgstr "DrukÄt visus vecÄku kontu nosaukumus."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
msgid ""
"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
"codes with payer sources may be repeated."
@@ -22734,145 +21125,145 @@ msgstr ""
"UZMANĪBU: Ir pavairoti TXF kodi, kas piesaistīti dažiem kontiem. Drīkst "
"kopÄt tikai TXF kodus ar maksÄtÄja pirmsÄkumu."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Periods no %s līdz %s"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Nodokļu pÄrskats un XML eksports"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
msgstr ""
"Ar nodokli apliekamie ieÅÄmumi / atskaitÄmie izdevumi / eksportÄt uz .XML "
"failu"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:892
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:901
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Ar nodokli apliekamie ieÅÄmumi / atskaitÄmie izdevumi"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Å ajÄ pÄrskatÄ redzami ar nodokļiem apliekamie jÅ«su ienÄkumi un atskaitÄmie "
"izdevumi."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
msgstr ""
"Å ajÄ lapÄ redzami ar nodokļiem apliekamie jÅ«su ienÄkumi un atskaitÄmie "
"izdevumi."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
msgstr "Nodokļu plÄna pÄrskats/TXF eksports"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
msgstr "Nodokļu kodi ar vÄrtÄ«bu 0.00 netiks drukÄti."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
msgid "Do not print full account names"
msgstr "NedrukÄt pilnus kontu nosaukumus"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Do not print all Parent account names."
msgstr "NedrukÄt vecÄku konta nosaukumus."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
msgid "Print all Transfer To/From Accounts"
msgstr "DrukÄt visus pÄrskaitÄ«t no/uz kontus"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:233
msgid "Print all split details for multi-split transactions."
msgstr "DrukÄt sadalÄ«to grÄmatojumu sadalÄ«juma detaļas."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:237
msgid "Print TXF export parameters"
msgstr "DrukÄt TXF eksporta parametrus"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:238
msgid "Show TXF export parameters for each TXF code/account on report."
msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatÄ TXF eksporta parametrus katram TXF kodam/kontam."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:243
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
msgstr "NedrukÄt T-Nr:piezÄ«mes datus"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:244
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
msgstr "NedrukÄt grÄmatojumu T-Nr.:piezÄ«mes datus."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:247
msgid "Do not print Action:Memo data"
msgstr "NedrukÄt DarbÄ«ba:PiezÄ«mes"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:248
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
msgstr "NedrukÄt grÄmatojumu DarbÄ«ba:PiezÄ«mes datus."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:252
msgid "Do not print transaction detail"
msgstr "NedrukÄt grÄmatojuma detaļas"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:253
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
msgstr "NedrukÄt kontu darÄ«jumu detaļas."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:257
msgid "Do not use special date processing"
msgstr "Neizmantot Ä«paÅ¡o datuma apstrÄdi"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:258
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
msgstr "NedrukÄt grÄmatojumus Ärpus norÄdÄ«tajiem datumiem."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:262
msgid "Currency conversion date"
msgstr "ValÅ«tas konversÄcijas datums"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:263
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
msgstr "IzvÄlieties cenu datu bÄzes datumu."
# nÄkoÅ¡ais, tuvÄk esoÅ¡ais
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
msgid "Nearest transaction date"
msgstr "TuvÄkÄ grÄmatojuma datums"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:266
msgid "Use nearest to transaction date."
msgstr "Izmantot tuvÄko grÄmatojuma datumu."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
msgid "Nearest report date"
msgstr "TuvÄkais pÄrskata datums"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:268
msgid "Use nearest to report date."
msgstr "Izmantot tuvÄko pÄrskata datumu."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:275
msgid "Shade alternate transactions"
msgstr "IeÄnot alternatÄ«vos grÄmatojumus"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:276
msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
msgstr "RÄdot vairÄk par vienu grÄmatojumu, pamīšus ieÄnot grÄmatojumu fonu."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3535
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Nodokļu plÄna pÄrskats un TXF eksports"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3537
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
msgid ""
"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
"file"
@@ -22880,69 +21271,69 @@ msgstr ""
" Ar nodokļiem apliekamie ieÅÄmumi/atskaitÄmie izdevumi ar grÄmatojumu "
"detaļas/eksports uz .TXF failu"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3541
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr " Ar nodokļiem apliekamie ieÅÄmumi/atskaitÄmie izdevumi"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
msgid ""
"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
"Taxes."
msgstr "Å is pÄrskats rÄda detalizÄtu grÄmatojumu par ieÅÄmumu nodokļiem."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3551
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
"Å is pÄrskats rÄda detalizÄtu grÄmatojumu saistÄ«tajiem ieÅÄmumu nodokļiem."
#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:314
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst \"%s\"?"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:420
msgid "You must select a report configuration to load."
msgstr "Jums jÄizvÄlas palaižamÄ pÄrskata iestatÄ«jumi."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:431
msgid "You must select a report configuration to delete."
msgstr "Jums jÄizvÄlas dzÄÅ¡amÄ pÄrskata iestatÄ«jumi."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:440
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "NeizdevÄm izmainÄ«t pÄrskata iestatÄ«jumu nosaukumu."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:452
msgid ""
"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
"another name."
msgstr ""
"PÄrskata iestatÄ«jumi ar tÄdu nosaukumu jau pastÄv. Ievadiet citu nosaukumu."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
msgid "Load report configuration"
msgstr "IelÄdÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "RediÄ£Ät pÄrskatu iestatÄ«jumu nosaukumu"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:480
msgid "Delete report configuration"
msgstr "DzÄst pÄrskatu iestatÄ«jumus"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
msgid "Saved Report Configurations"
msgstr "SaglabÄtie pÄrskatu iestatÄ«jumi"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:4
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
msgstr "Iziet no saglabÄto pÄrskatu iestatÄ«juma loga"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:5
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
msgid ""
"\n"
"Currently you have no saved reports.\n"
@@ -22950,7 +21341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Å obrÄ«d jums nav neviena saglabÄta pÄrskata.\n"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:8
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:6
msgid ""
"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
"Reports menu,\n"
@@ -22960,19 +21351,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"SaglabÄto pÄrskatu iestatÄ«jumi tiek saglabÄti, pirmo reizi ieslÄdzot "
"pÄrskatu izvÄlni.\n"
-"Izmaniet pÄrskatu iestatÄ«jumus saskaÅÄ ar savÄm vajadzÄ«bÄm un tad "
-"ieslÄdziet \"SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus\"\n"
+"Izmaniet pÄrskatu iestatÄ«jumus saskaÅÄ ar savÄm vajadzÄ«bÄm un tad ieslÄdziet "
+"\"SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus\"\n"
"PÄrskati izvÄlnÄ vai rÄ«ku joslÄ."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
msgid "Contents"
msgstr "Saturs"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:357
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:363
msgid "Cols"
msgstr "Kolonnu skaits"
@@ -23005,184 +21396,184 @@ msgid "Si_ze..."
msgstr "_Lielums"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML stila lapas"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
-msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr "<b>PieejamÄs stila lapas</b>"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
-msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "<b>Stila lapas izvÄlnes</b>"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
msgid "Report Size"
msgstr "PÄrskata izmÄrs"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
msgid "Enter report row/column span"
msgstr "Izveidot pÄrskata rindu/kolonnu posmu"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
msgid "_Row span:"
msgstr "_Rindas platums:"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
msgid "_Column span:"
msgstr "_Kolonnas platums:"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
-msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "IzvÄlÄties HTML stila lapu"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML stila lapas"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>PieejamÄs stila lapas</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>Stila lapas izvÄlnes</b>"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:23
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
msgid "New Style Sheet"
msgstr "Jauna stila lapa"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:24
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgstr "<b>JaunÄs stila lapas info</b>"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:26
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
msgid "_Template:"
msgstr "_Veidne"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "IzvÄlÄties HTML stila lapu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
#, c-format
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
msgstr "HTML stila lapas īpašības: %s"
#. If the name is empty, we display an error dialog but
#. * refuse to create the new style sheet.
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Jums ir jÄnorÄda jaunÄs stila lapas nosaukums."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Stila lapas nosaukums"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:292
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:298
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Å Ä«s pÄrskata skaitliskais ID."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
-msgid "Print"
-msgstr "DrukÄt"
-
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1121
-#, c-format
-msgid ""
-"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
-"the file %s. "
-msgstr ""
-"Atjaunot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus. PÄrskats tiks saglabÄts failÄ %s."
-
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
-"menu. The report will be saved in the file %s. "
-msgstr ""
-"Pievienot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus 'SaglabÄtie pÄrskati' izvÄlnÄ. "
-"PÄrskats tiks saglabÄts failÄ %s. "
-
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
msgid "_Print Report..."
msgstr "_DrukÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
msgid "Print the current report"
msgstr "DrukÄt paÅ¡reizÄjo pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1091
msgid "Export as P_DF..."
msgstr "EksportÄt kÄ P_DF..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1092
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "EksportÄt tekoÅ¡o pÄrskatu PDF dokumentÄ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1116
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "SaglabÄt _pÄrskatu iestatÄ«jumus"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
+"the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
+msgstr ""
+"Atjaunot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus. PÄrskats tiks saglabÄts failÄ %s."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1122
msgid "Save Report Configuration As..."
msgstr "SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus kÄ..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
+"menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
+msgstr ""
+"Pievienot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus 'SaglabÄtie pÄrskati' izvÄlnÄ. "
+"PÄrskats tiks saglabÄts failÄ %s. "
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1128
msgid "Export _Report"
msgstr "EksportÄt _pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1129
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "EksportÄt uz failu HTML-noformÄtu pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1133
msgid "_Report Options"
msgstr "_PÄrskata iestatÄ«jumi"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1174
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
msgid "Edit report options"
msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata izvÄlnes"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1139
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Iet vienu soli atpakaļ vÄsturÄ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
msgid "Forward"
msgstr "TÄlÄk"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1145
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Iet vienu soli tÄlÄk vÄsturÄ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1149
msgid "Reload"
msgstr "PÄrlÄdÄt"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1150
msgid "Reload the current page"
msgstr "PÄrlÄdÄt paÅ¡reizÄjo lapu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1154
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Atcelt neapstrÄdÄtas HTML prasÄ«bas"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1442
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1164
+msgid "Print"
+msgstr "DrukÄt"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1486
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
msgid "Choose export format"
msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1457
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu Å¡im pÄrskatam:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1497
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "SaglabÄt %s failÄ"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1523
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -23193,195 +21584,199 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1522
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1533
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nevar saglabÄt Å¡ajÄ failÄ."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1652
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1662
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu %s. Kļūda ir: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1694
+msgid "There are no options for this report."
+msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1719
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-PÄrskati"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73
+msgid "This report has no options."
+msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
msgid "Display the %s report"
msgstr "RÄdÄ«t %s pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
msgid "Manage and run saved report configurations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t iestatÄ«jumus un palaist saglabÄtos pÄrskatus"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "_Sveiciena pÄrskata paraugs"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
msgstr "SveicinÄti GnuCash pÄrskata ekrÄns"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:103
msgid "Set the report options you want using this dialog."
msgstr "IestatÄ«t pÄrskata izvÄlnes, kuras vÄlaties izmantot Å¡ajÄ dialogÄ."
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
-msgid "There are no options for this report."
-msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
-
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:263
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
msgid "Report error"
msgstr "PÄrskata kļūda"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda palaižot pÄrskatu."
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:296
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:276
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Slikti noformÄtas izvÄlnes URL: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/window-report.c:264
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Slikti noformÄts pÄrskats nr: %s"
-#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:201
msgid "An error occurred when processing the template:"
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda apstrÄdÄjot veidni:"
-#: ../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/eguile-gnc.scm:250
msgid "Template file \"%s\" can not be read"
msgstr "Veidnes fails %s nav atrodams."
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Ierakstu piemÄroÅ¡ana"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:88
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:93
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:98
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:103
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:108
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:113
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:118
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:123
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:128
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
msgid "Font info for the report title."
msgstr "PÄrskata virsraksta fonta informÄcija."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
msgid "Account link"
msgstr "Konta saite"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:94
msgid "Font info for account name."
msgstr "Konta nosaukuma fonta informÄcija."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
msgid "Number cell"
msgstr "Skaitļu šūna"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:99
msgid "Font info for regular number cells."
msgstr "Standarta skaitļu šūnu fonta informÄcija."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
msgid "Negative Values in Red"
msgstr "NegatÄ«vÄs vÄrtÄ«bas rÄdÄ«t sarkanas"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:104
msgid "Display negative values in red."
msgstr "NegatÄ«vÄs vÄrtÄ«bas rÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
msgid "Number header"
msgstr "Skaitļu virsraksts"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:109
msgid "Font info for number headers."
msgstr "Skaitļu virsrakstu fonta informÄcija."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
msgid "Text cell"
msgstr "Teksta šūna"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:114
msgid "Font info for regular text cells."
msgstr "Parastu teksta šūnu fonta informÄcija."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
msgid "Total number cell"
msgstr "KopÄ skaitļu šūna"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:119
msgid "Font info for number cells containing a total."
msgstr "KopÄjo summu fonta informÄcija."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
msgid "Total label cell"
msgstr "KopÄ uzraksta šūna"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:124
msgid "Font info for cells containing total labels."
msgstr "KopÄjo summu uzrakstu fonta informÄcija."
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
msgid "Centered label cell"
msgstr "CentrÄlÄ uzraksta šūna"
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:129
msgid "Font info for centered label cells."
msgstr "CentrÄtu uzrakstu fonta informÄcija."
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:137
msgid "Can't save style sheet"
msgstr "Nevar saglabÄt stila lapu"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:722
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:784
msgid "Exchange rate"
msgstr "Valūtas kurss"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:785
msgid "Exchange rates"
msgstr "Valūtu kursi"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:793
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
msgstr "Budžets nepastÄv. Izveidojiet vismaz vienu budžetu."
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:833
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:833
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t konkrÄtas pÄrskata izvÄlnes."
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:840
msgid "No accounts selected"
msgstr "Nav izvÄlÄti konti"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:841
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Å Ä pÄrskata iespÄjÄs nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontus."
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
msgid "No data"
msgstr "Nav datu"
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:849
msgid ""
"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
"selected time period"
@@ -23389,296 +21784,296 @@ msgstr ""
"IzvÄlÄtajos kontos nav ietverti dati/grÄmatojumi (vai tikai nulles) "
"izvÄlÄtajÄ laika periodÄ"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:33
msgid "Select a date to report on."
msgstr "IzvÄlieties pÄrskata datumu."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:39
msgid "Start of reporting period."
msgstr "PÄrskata perioda sÄkums."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:40
msgid "End of reporting period."
msgstr "PÄrskata perioda beigas."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:50
msgid "The amount of time between data points."
msgstr "Laika vienības starp datu punktiem."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:51
msgid "One Day."
msgstr "Viena diena."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
msgid "Week"
msgstr "NedÄļa"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:52
msgid "One Week."
msgstr "Viena nedÄļa."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
msgid "2Week"
msgstr "2nedÄļa"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:53
msgid "Two Weeks."
msgstr "Divas nedÄļas."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:54
msgid "One Month."
msgstr "Viens mÄnesis."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
msgid "Quarter"
msgstr "Ceturksnis"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:55
msgid "One Quarter."
msgstr "Viens ceturksnis."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
msgid "Half Year"
msgstr "Pusgads"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:56
msgid "Half Year."
msgstr "Pusgads."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:57
msgid "One Year."
msgstr "Viens gads."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
msgid "All"
msgstr "Viss"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:74
msgid "All accounts"
msgstr "Visi konti"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:76
msgid "Top-level."
msgstr "AugÅ¡Äjais lÄ«menis."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:78
msgid "Second-level."
msgstr "Otrais līmenis."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:80
msgid "Third-level."
msgstr "Trešais līmenis."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:82
msgid "Fourth-level."
msgstr "Ceturtais līmenis."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:84
msgid "Fifth-level."
msgstr "Piektais līmenis."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:86
msgid "Sixth-level."
msgstr "Sestais līmenis."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:96
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "RÄdÄ«t kontus lÄ«dz Å¡im dziļumam, pÄrrakstÄ«t jebkuru citu izvÄlni."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
msgid ""
"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr "PÄrrakstÄ«t kontu izvÄlni un rÄdÄ«t visu izvÄlÄto kontu subkontus?"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:58
msgid "Report on these accounts, if display depth allows."
msgstr "PÄrskatu par Å¡iem kontiem, ja parÄdīšanas dziļums to atļauj."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:129
msgid "Include sub-account balances in printed balance?"
msgstr "Iekļaut subkontu bilances izdrukÄtajÄ bilancÄ?"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:139
msgid "Group the accounts in main categories?"
msgstr "GrupÄt kontus galvenajÄs kategorijÄs?"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:149
msgid "Select the currency to display the values of this report in."
msgstr "IzvÄlÄties valÅ«tu, kurÄ rÄdÄ«t šīs pÄrskata vÄrtÄ«bas."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:162
msgid "Display the account's foreign currency amount?"
msgstr "RÄdÄ«t konta Ärzemju valÅ«tas summu?"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:87
msgid "The source of price information."
msgstr "Cenas informÄcijas avots."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:176
msgid "Average Cost"
msgstr "VidÄja maksa"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:177
msgid "The volume-weighted average cost of purchases."
msgstr "PÄc apjoma izsvÄrta vidÄjÄ pirkumu izmaksa."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:179
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:90
msgid "Weighted Average"
msgstr "VidÄjais svÄrtais"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:180
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:91
msgid "The weighted average of all currency transactions of the past."
msgstr "Visu iepriekÅ¡Äjo grÄmatojumu vidÄjais izsvÄrums."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:182
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:78
msgid "Most recent"
msgstr "PÄdÄjais"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:183
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:79
msgid "The most recent recorded price."
msgstr "NesenÄkÄ reÄ£istrÄtÄ cena."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:185
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:81
msgid "Nearest in time"
msgstr "TuvÄkais laika ziÅÄ"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:186
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:82
msgid "The price recorded nearest in time to the report date."
msgstr "VisnesenÄkajÄ pÄrskata laikÄ reÄ£istrÄtÄ cena."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:199
msgid "Width of plot in pixels."
msgstr "ShÄmas platums pikseļos."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:207
msgid "Height of plot in pixels."
msgstr "ShÄmas augstums pikseļos."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:218
msgid "Choose the marker for each data point."
msgstr "IzvÄlÄties tirgu katram datu punktam."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
msgid "Diamond"
msgstr "Rombs"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:221
msgid "Hollow diamond"
msgstr "Tukšs rombs"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
msgid "Circle"
msgstr "Aplis"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:222
msgid "Hollow circle"
msgstr "Tukšs aplis"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
msgid "Square"
msgstr "KvadrÄts"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:223
msgid "Hollow square"
msgstr "TukÅ¡s kvadrÄts"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:224
msgid "Cross"
msgstr "Krusts"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:225
msgid "Plus"
msgstr "Pluss"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:226
msgid "Dash"
msgstr "Defise"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
msgid "Filled diamond"
msgstr "IekrÄsots rombs"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:227
msgid "Diamond filled with color"
msgstr "IekrÄsots rombs"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
msgid "Filled circle"
msgstr "IekrÄsots aplis"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:228
msgid "Circle filled with color"
msgstr "Aplis iekrÄsots"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
msgid "Filled square"
msgstr "IekrÄsots kvadrÄts"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:229
msgid "Square filled with color"
msgstr "KvadrÄts iekrÄsots"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:239
msgid "Choose the method for sorting accounts."
msgstr "IzvÄlÄties kontu kÄrtoÅ¡anas metodi"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
msgid "Alphabetical by account code."
msgstr "AlfabÄta secÄ«bÄ pÄc kontu kodiem."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
msgid "Alphabetical"
msgstr "AlfabÄta secÄ«ba"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:243
msgid "Alphabetical by account name."
msgstr "AlfabÄta secÄ«bÄ pÄc konta nosaukumiem."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
msgid "By amount, largest to smallest."
msgstr "PÄc summas, no lielÄkÄs uz mazÄko."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:260
msgid "How to show the balances of parent accounts."
msgstr "KÄ rÄdÄ«t vecÄku kontu bilances."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:263
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:83
msgid "Account Balance"
msgstr "Konta bilance"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:264
msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgstr "RÄdÄ«t bilanci tikai vecÄku kontÄ, izÅemot subkontus."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
msgid ""
"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
"and show this as the parent account balance."
@@ -23686,37 +22081,37 @@ msgstr ""
"RÄÄ·inÄt vecÄku kontu un visu to subkontu starpsummu, un parÄdÄ«t to kÄ vecÄku "
"konta bilanci."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
msgid "Do not show"
msgstr "NerÄdÄ«t"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:270
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
msgstr "NerÄdÄ«t vecÄku kontu bilances."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:278
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
msgstr "KÄ radÄ«t vecÄku kontu starpsummas."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:281
msgid "Show subtotals"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummas"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:282
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
msgstr "RÄdÄ«t starpsummas izvÄlÄtajiem vecÄku kontiem, kuriem ir subkonti."
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:285
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
msgstr "NerÄdÄ«t starpsummas vecÄku kontiem."
#. (N_ "Subtotals indented text book style")
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:288
msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Teksta grÄmatas stils (eksperimentÄls)"
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
msgid ""
"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
"(experimental)."
@@ -23724,35 +22119,35 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t vecÄku kontu starpsummas, saskaÅÄ ar grÄmatvedÄ«bas praksi "
"(eksperimentÄls)."
-#: ../src/report/report-system/report.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:65
msgid "_Assets & Liabilities"
msgstr "_Aktīvi un pasīvi"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:66
msgid "_Income & Expense"
msgstr "_IeÅÄmumi un izdevumi"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:68
msgid "_Taxes"
msgstr "_Nodokļi"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:69
msgid "_Sample & Custom"
msgstr "_Paraugi un pielÄgoÅ¡ana"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:70
msgid "_Custom"
msgstr "_PielÄgots"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:74
msgid "Report name"
msgstr "PÄrskata nosaukums"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:75
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stila lapa"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:77
msgid "Invoice Number"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
@@ -23760,7 +22155,7 @@ msgstr "RÄÄ·ina numurs"
#. FIXME: We should pass the top-level window
#. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
#. have no idea where to get it from.
-#: ../src/report/report-system/report.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:145
msgid ""
"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
@@ -23769,29 +22164,30 @@ msgstr ""
"Vienam no jÅ«su pÄrskatiem ir neunikÄls identifikators. PÄrbaudiet pÄrskatu "
"sistÄmu, Ä«paÅ¡i šī saglabÄtÄ pÄrskata identifikatoru:"
-#: ../src/report/report-system/report.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:177
+#, fuzzy
msgid ""
"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
-"been transferred into a new format. If you experience trouble with saved "
+"been transfered into a new format. If you experience trouble with saved "
"reports, please contact the GnuCash development team."
msgstr ""
"GnuCash atskaiÅ¡u sistÄma ir atjauninÄta. JÅ«su vecie saglabÄtie pÄrskati ir "
"pÄrveidoti uz jauno formÄtu. Ja jums ir sarežģījumi ar saglabÄtajiem "
"pÄrskatiem, kontaktÄjaties ar GnuCash izstrÄdÄtÄjiem."
-#: ../src/report/report-system/report.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:242
msgid "Enter a descriptive name for this report."
msgstr "Ievadiet šī pÄrskata aprakstoÅ¡u nosaukumu."
-#: ../src/report/report-system/report.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:247
msgid "Select a stylesheet for the report."
msgstr "IzvÄlÄties stila lapu Å¡im pÄrskatam."
-#: ../src/report/report-system/report.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:255
msgid "stylesheet."
msgstr "Stila lapa."
-#: ../src/report/report-system/report.scm:858
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:858
msgid ""
"Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
"supported anymore so these reports may not have been restored properly."
@@ -23800,210 +22196,202 @@ msgstr ""
"pÄrskatu formÄts vairs netiek atbalstÄ«ts un iespÄjams, ka Å¡os pÄrskatus "
"vairs nevarÄs atjaunot."
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:639
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
msgid "Assets"
msgstr "Aktīvi"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasīvi"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:114
msgid "Stocks"
msgstr "Akcijas"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:115
msgid "Mutual Funds"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:116
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:119
msgid "Equities"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:120
msgid "Checking"
msgstr "PÄrbaude"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:121
msgid "Savings"
msgstr "Noguldījumi"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:122
msgid "Money Market"
msgstr "Birža"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:123
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "NeapmaksÄti izsniegti"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:124
msgid "Accounts Payable"
msgstr "NeapmaksÄti saÅemti"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:125
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredītlīnijas"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:690
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "Veido '%s' pÄrskatu ..."
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:696
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:696
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "Atveido '%s' pÄrskatu ..."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:38
msgid "Income Piechart"
msgstr "IeÅÄmumu diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:39
msgid "Expense Piechart"
msgstr "Izdevumu diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:40
msgid "Asset Piechart"
msgstr "Aktīvu diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
-msgid "Security Piechart"
-msgstr "VÄrtspapÄ«ru sektoru diagramma"
-
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Pasīvu diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "RÄda diagrammu ar ieÅÄmumiem dotajÄ laika intervÄlÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "RÄda diagrammu ar izdevumiem dotajÄ laika intervÄlÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "RÄda diagrammu ar aktÄ«viem dotajÄ laika intervÄlÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:53
-msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
-msgstr "RÄda sektoru diagrammu ar aktÄ«viem un vÄrtspapÄ«riem"
-
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "RÄda diagrammu ar pasÄ«viem dotajÄ laika intervÄlÄ"
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
#. Option names
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
msgid "Start Date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:52
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
msgid "End Date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "RÄdÄ«t kontus lÄ«dz lÄ«menim"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
-msgid "Show long names"
-msgstr "RÄdÄ«t garos nosaukumus"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+msgid "Show long account names"
+msgstr "RÄdÄ«t garos kontu nosaukumus"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
msgid "Show Totals"
msgstr "RÄdÄ«t kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
msgid "Show Percents"
msgstr "RÄdÄ«t procentus"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Maksimums sektoru"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:57
msgid "Plot Width"
msgstr "Laukuma platums"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:58
msgid "Plot Height"
msgstr "Laukuma augstums"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
msgid "Sort Method"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas metode"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
msgid "Show Average"
msgstr "VidÄjot"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
msgid ""
"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
"rather as the average e.g. per month."
@@ -24011,130 +22399,135 @@ msgstr ""
"NorÄdiet vai summu rÄdÄ«t par visu laika periodu vai arÄ« vidÄjot pa laika "
"posmiem, piemÄram, pa mÄnesi."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
msgid "No Averaging"
msgstr "NevidÄjot"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:121
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
msgid "Just show the amounts, without any averaging."
msgstr "RÄdÄ«t tikai summas bez vidÄjoÅ¡anas."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄtÄ laika perioda vidÄjo gada summu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄtÄ laika perioda vidÄjo mÄneÅ¡a summu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄtÄ laika perioda vidÄjo nedÄļas summu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:151
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "PÄrskatu par Å¡iem kontiem, ja izvÄlÄtais konta lÄ«menis to atļauj."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:154
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:163
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
msgid "Show accounts to this depth and not further."
msgstr "RÄdÄ«t kontus lÄ«dz Å¡im dziļumam un ne vairÄk."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:169
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "RÄdÄ«t leÄ£endÄ pilnu konta nosaukumu?"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "RÄdÄ«t "
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "RÄdÄ«t leÄ£endÄ procentus?"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
msgid "Maximum number of slices in pie."
msgstr "ApaļÄs diagrammas maksimÄlais daļu skaits."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287
msgid "Yearly Average"
msgstr "Gada vidÄjais"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:455
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:322
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
msgid "Monthly Average"
msgstr "MÄneÅ¡a vidÄjais"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:323
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
msgid "Weekly Average"
msgstr "NedÄļas vidÄjais"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:573
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474
msgid "Balance at %s"
msgstr "Bilance uz %s"
#. account summary report prints a table of account information,
#. optionally with clickable links to open the corresponding register
#. window.
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:64
msgid "Account Summary"
msgstr "Kontu kopsavilkums"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:68
msgid "Company name"
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:69
msgid "Name of company/individual."
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums/persona."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:62
msgid "Depth limit behavior"
msgstr "Dziļuma limita režīms"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
msgstr ""
"KÄ apstrÄdÄt kontus, kas pÄrsniedz norÄdÄ«to dziļuma limitu (ja pÄrsniedz)."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:66
msgid "Parent account balances"
msgstr "VecÄku kontu bilances"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:67
msgid "Parent account subtotals"
msgstr "VecÄku kontu starpsummas"
@@ -24143,132 +22536,132 @@ msgstr "VecÄku kontu starpsummas"
#.
#. the fix for this really should involve passing thunks to
#. gnc:make-html-acct-table
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:122
msgid "Include accounts with zero total balances"
msgstr "Iekļaut kontus ar kopÄjo bilanci nulle"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:124
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
msgstr "Iekļaut Å¡ajÄ pÄrskatÄ (rekursÄ«vi) kontus kopÄjo nulles bilanci."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:72
msgid "Omit zero balance figures"
msgstr "Izlaist nulles bilances ciparus"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:74
msgid "Show blank space in place of any zero balances which would be shown."
msgstr "RÄdÄ«t tukÅ¡umu nulles bilances vietÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:76
msgid "Show accounting-style rules"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatvedÄ«bas stila likumus"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
msgstr ""
"Izmantot likumus zem pievienoto skaitļu kolonnÄm, kÄ to dara grÄmatveži."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
msgid "Show an account's balance."
msgstr "RÄdÄ«t konta bilanci."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:86
msgid "Show an account's account code."
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:88
msgid "Show an account's account type."
msgstr "RÄdÄ«t konta veidu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:89
msgid "Account Description"
msgstr "Konta apraksts"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:90
msgid "Show an account's description."
msgstr "RÄdÄ«t konta aprakstu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:91
msgid "Account Notes"
msgstr "Konta piezīmes"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:92
msgid "Show an account's notes."
msgstr "RÄdÄ«t konta piezÄ«mes."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:135
msgid "Show Exchange Rates"
msgstr "RÄdÄ«t maiÅas kursus"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:136
msgid "Show the exchange rates used."
msgstr "RÄdÄ«t izmantotos maiÅas kursus."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:155
msgid "Recursive Balance"
msgstr "RekursÄ«vÄ bilance"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
@@ -24276,253 +22669,259 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t kopÄjo bilanci, iekļaujot visu kontu subkontu bilances dziļuma limita "
"robežÄs."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
msgid "Raise Accounts"
msgstr "Pielikuma kontu"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:159
msgid "Shows accounts deeper than the depth limit at the depth limit."
msgstr "ParÄda kontus, kas atrodas dziļÄk par noteikto dziļuma limitu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:161
msgid "Omit Accounts"
msgstr "Izlaist kontus"
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:162
msgid "Disregard completely any accounts deeper than the depth limit."
msgstr "IgnorÄt jebkurus kontus, kas dziļÄki par dziļuma ierobežojumu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:448
msgid "Account title"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:39
msgid "Advanced Portfolio"
msgstr "DetalizÄts portfelis"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:38
msgid "Share decimal places"
msgstr "ZÄ«mes aiz komata akcijÄs"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:39
msgid "Include accounts with no shares"
msgstr "Iekļaut kontus bez daļÄm"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:44
msgid "Show ticker symbols"
msgstr "RÄdÄ«t rÄdÄ«tÄja simbolus"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:45
msgid "Show listings"
msgstr "RÄdÄ«t uzskaitÄ«jumus"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:46
msgid "Show prices"
msgstr "RÄdÄ«t cenas"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:47
msgid "Show number of shares"
msgstr "RÄdÄ«t daļu skaitu"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:48
msgid "Basis calculation method"
msgstr "Pamata aprÄÄ·ina metode"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:49
msgid "Set preference for price list data"
msgstr "Iestatīt priekšrocības cenu lapas datiem"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:50
msgid "How to report brokerage fees"
msgstr "KÄ uzskaitÄ«t brokeru pakalpojumus"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:88
msgid "Basis calculation method."
msgstr "Pamata aprÄÄ·ina metode."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+msgid "Average"
+msgstr "VidÄjais"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
msgid "Use average cost of all shares for basis."
msgstr "Izmantot bÄzei visu akciju vidÄjo cenu."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:93
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:94
msgid "Use first-in first-out method for basis."
msgstr "Par bÄzi izmantot pirmais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ metodi."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:96
msgid "LIFO"
msgstr "LIFO"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
msgid "Use last-in first-out method for basis."
msgstr "Par bÄzi pÄdÄjais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ metodi."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr ""
"PriekÅ¡roka cenas redaktora izmantoÅ¡anai, nevis grÄmatojumiem. Ja ir "
"piemÄrojams."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
msgstr "KÄ uzskaitÄ«t komisijas u.c. brokeru pakalpojumus."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:111
msgid "Include in basis"
msgstr "Iekļaut bÄzÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:112
msgid "Include brokerage fees in the basis for the asset."
msgstr "Iekļaut aktīvos brokeru pakalpojumus."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:114
msgid "Include in gain"
msgstr "Iekļaut ieÅÄmumos"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
msgstr ""
"Iekļaut brokeru pakalpojumus ieÅÄmumos un zaudÄjumos, bet neiekļaut bÄzÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
msgid "Ignore"
msgstr "IgnorÄt"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:118
msgid "Ignore brokerage fees entirely."
msgstr "IgnorÄt visas brokeru izmaksas."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:125
msgid "Display the ticker symbols."
msgstr "RÄdÄ«t rindas simbolus."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:132
msgid "Display exchange listings."
msgstr "RÄdÄ«t apmaiÅas sarakstus."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:139
msgid "Display numbers of shares in accounts."
msgstr "RÄdÄ«t akciju skaitu kontos."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:65
msgid "The number of decimal places to use for share numbers."
msgstr "Akciju skaita skaitļa zīmju skaits aiz komata."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:152
msgid "Display share prices."
msgstr "RÄdÄ«t akciju cenas."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:73
msgid "Stock Accounts to report on."
msgstr "PÄrskata akciju konti."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:85
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Iekļaut kontus, kuriem ir nulle akciju bilancÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1060
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
msgid "Listing"
msgstr "SarakstÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070
msgid "Basis"
msgstr "BÄze"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "IenÄkoÅ¡Ä nauda"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "IzejoÅ¡Ä nauda"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
msgid "Realized Gain"
msgstr "RealizÄtie ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "NerealizÄtie ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
msgid "Total Gain"
msgstr "KopÄjie ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
msgid "Rate of Gain"
msgstr "IeÅÄmumu Ätrums"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081
msgid "Brokerage Fees"
msgstr "Brokera pakalpojumi"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
msgid "Total Return"
msgstr "KopÄ atgriezts"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
msgid "Rate of Return"
msgstr "AtgrieÅ¡anÄs Ätrums"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176
msgid ""
"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
"price list."
msgstr ""
"* Å¡ie preÄu dati ir uzbÅ«vÄti izmantojot grÄmatojuma cenu, nevis cenu lapu."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
msgid ""
"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr "Ja jums ir vairÄkas valÅ«tas, apmaiÅa nebÅ«s pareiza."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** šīm akcijÄm nav cenas un tiek izmantota cena 1."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:36
msgid "Average Balance"
msgstr "VidÄjÄ bilance"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:39
msgid "Step Size"
msgstr "Soļa lielums"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:63
msgid "Include Sub-Accounts"
msgstr "Iekļaut subkontus"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:44
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "NeatlasÄ«t izvÄlÄto kontu grÄmatojumus"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgstr "Iekļaut visu izvÄlÄto kontu subkontus."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82
msgid ""
"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
@@ -24530,96 +22929,96 @@ msgstr ""
"Izlaist grÄmatojumus, kuros iesaistÄ«ti abi zemÄk norÄdÄ«tie konti. Tas "
"iespaido tikai tabulas peļÅas un zaudÄjumu kolonnu."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89
msgid "Do transaction report on this account."
msgstr "Veikt šī konta grÄmatojumu pÄrskatu."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:344
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:203
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:273
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:233
msgid "Show table"
msgstr "RÄdÄ«t tabulu"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:204
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "ParÄdÄ«t izvÄlÄto datu tabulu."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
msgid "Show plot"
msgstr "RÄdÄ«t skici"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄto datu diagrammu."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
msgid "Plot Type"
msgstr "Skices veids"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123
msgid "The type of graph to generate."
msgstr "Ä¢enerÄjamÄs diagrammas veids."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
msgid "Average Balance."
msgstr "VidÄjÄ bilance."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
msgid "Profit (Gain minus Loss)."
msgstr "PeļÅa (ieÅÄmumi mÄ«nus zaudÄjumi)."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
msgid "Gain And Loss."
msgstr "IeÅÄmumi un zaudÄjumi."
#. Watch out -- these names should be consistent with the display
#. option where you choose them, otherwise users are confused.
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
msgid "Period start"
msgstr "Perioda sÄkums"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
msgid "Period end"
msgstr "Perioda beigas"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
msgid "Gain"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Loss"
msgstr "ZaudÄjums"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:48
msgid "Single column Balance Sheet"
msgstr "Vienas kolonnas beigu bilance"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section."
@@ -24627,31 +23026,31 @@ msgstr ""
"DrukÄt saistÄ«bas/paÅ¡u kapitÄlu nodaļu tajÄ paÅ¡Ä kolonnÄ zem aktÄ«vu nodaļas, "
"nevis pa labi aktÄ«viem otrÄ kolonnÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
msgid "Label the assets section"
msgstr "RÄdÄ«t pasÄ«vu uzrakstu"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut aktīvu uzrakstu."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:83
msgid "Include assets total"
msgstr "Iekļaut aktÄ«vus kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu kopÄjiem aktÄ«viem."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:121
msgid "Use standard US layout"
msgstr "Izmantot standarta US izklÄjumu"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
msgid ""
"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
"liabilities)."
@@ -24659,224 +23058,196 @@ msgstr ""
"PÄrskata izvÄles kÄrtÄ«ba ir AktÄ«vi/SaistÄ«bas/KapitÄls (nevis aktÄ«vi/kapitÄls/"
"saistības)."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
msgid "Label the liabilities section"
msgstr "Uzlikt uzrakstu pasīvu nodaļa"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut pasīvu uzrakstu."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:89
msgid "Include liabilities total"
msgstr "Iekļaut pasÄ«vu kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu kopÄjÄm saistÄ«bÄm."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:92
msgid "Label the equity section"
msgstr "Uzlikt uzrakstu paÅ¡u kapitÄla nodaļai"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut paÅ¡u kapitÄla uzrakstu."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:95
msgid "Include equity total"
msgstr "Iekļaut paÅ¡u kapitÄlu kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:97
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu ar kopÄjo paÅ¡u kapitÄlu."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:448
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:806
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
msgid "Total Liabilities"
msgstr "PasÄ«vi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:646
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:775
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
msgid "Total Assets"
msgstr "KopÄ aktÄ«vi"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
msgid "Trading Gains"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:681
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
msgid "Trading Losses"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas zaudÄjumi"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "NerealizÄtÄ ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:687
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:849
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:616
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "NerealizÄtie zaudÄjumi"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:691
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
msgid "Total Equity"
msgstr "KopÄ paÅ¡u kapitÄls"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:701
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "SaistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄls kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:38
msgid "Budget Balance Sheet"
msgstr "Budžeta bilance"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:98
msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Iekļaut jaunas/esošas kopsummas"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindas kopÄjÄm budžeta izmaiÅÄm."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:85
msgid "Budget to use."
msgstr "Budžets izmantošanai."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:766
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765
msgid "Existing Assets"
msgstr "Esošie aktīvi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Piešķirtie aktīvi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nepiešķirtie aktīvi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Esošie pasīvi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802
msgid "New Liabilities"
msgstr "Jauni pasīvi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "EsoÅ¡a nesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "EsoÅ¡i nesadalÄ«tie zaudÄjumi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Jauna nesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Jauni nesadalÄ«tie zaudÄjumi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "NesadalÄ«tÄ peļÅa kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "NesadalÄ«tie zaudÄjumi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:858
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857
msgid "Existing Equity"
msgstr "EsoÅ¡ais paÅ¡u kapitÄls"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:861
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860
msgid "New Equity"
msgstr "Jauns paÅ¡u kapitÄls"
#. included since Bug726449
#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
#. for jqplot-escape-string
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
-msgid "Budget Chart"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
+#, fuzzy
+msgid "Budget Barchart"
msgstr "Budžeta diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
msgid "Running Sum"
msgstr "Darbības summa"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
-msgid "Chart Type"
-msgstr "Diagrammas veids"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:643
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
-msgid "Report on these accounts."
-msgstr "PÄrskatu Å¡iem kontiem."
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70
msgid "Calculate as running sum?"
msgstr "SarÄÄ·inÄt kÄ darbÄ«bas summu?"
-#. tab name
-#. displayed option name
-#. localization in the tab
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:107
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Å Ä« ir daudzveidÄ«ga izvÄlne."
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:112
-msgid "Barchart"
-msgstr "Joslas diagramma"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:113
-msgid "Show the report as a bar chart."
-msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatu kÄ joslas diagrammu."
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:118
-msgid "Linechart"
-msgstr "Līniju diagramma"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:119
-msgid "Show the report as a line chart."
-msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatu kÄ lÄ«niju diagrammu?"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:653
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
+msgid "Report on these accounts."
+msgstr "PÄrskatu Å¡iem kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
msgid "Actual"
msgstr "AktuÄls"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:38
msgid "Budget Flow"
msgstr "Budžeta plūsma"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:46
msgid "Period"
msgstr "Periods"
@@ -24887,164 +23258,160 @@ msgstr "Periods"
#. FIXME: It would be even nicer if the max number of budget
#. periods was determined by the number of periods in the
#. currently selected budget
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:72
msgid "Period number."
msgstr "Perioda numurs."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:320
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "PÄrskatu par budžeta periodiem"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Izveidot pÄrskatu par budžeta periodiem nevis par visu budžetu"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
msgid "Range start"
msgstr "IntervÄla sÄkums"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:69
msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "IzvÄlieties budžeta periodu ar kuru sÄkt pÄrskatu"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
msgid "Range end"
msgstr "IntervÄla beigas"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:73
msgid "Select a budget period that ends the reporting range."
msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:91
msgid "Label the revenue section"
msgstr "Uzraksts ieÅÄmumu sadaļai"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:93
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut ieÅÄmumu uzrakstu."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:94
msgid "Include revenue total"
msgstr "Iekļaut ienÄkumu kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:96
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu ar kopÄjiem ieÅÄmumiem."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:103
msgid "Label the expense section"
msgstr "Uzraksts izdevumu sadaļai"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:105
msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu izdevumiem."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:106
msgid "Include expense total"
msgstr "Iekļaut izdevumus kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:108
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopÄjo izdevumu rindu."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:92
msgid "Entries"
msgstr "Ieraksti"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:132
msgid "Display as a two column report"
msgstr "RÄdÄ«t kÄ divu kolonnu pÄrskatu"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:134
msgid "Divides the report into an income column and an expense column."
msgstr "Sadala pÄrskatu ieÅÄmumu un izdevumu kolonnÄs."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:136
msgid "Display in standard, income first, order"
msgstr "RÄdÄ«t standarta kÄrtÄ«bÄ, vispirms ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
msgid ""
"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
"expenses."
msgstr "RÄda pÄrskatu standarta secÄ«bÄ, novietojot ieÅÄmumus pirms izdevumiem."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "PÄrskata intervÄla beigas nedrÄ«kst bÅ«t pirms sÄkuma."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
msgid "for Budget %s Period %u"
msgstr "Budžeta %s periods %u"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:513
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
msgstr "Budžeta %s periodi %u - %u"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
msgid "for Budget %s"
msgstr "budžeta %s"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:661
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:598
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
msgid "Revenues"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:670
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
msgid "Total Revenue"
msgstr "IeÅÄmumi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:684
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
msgid "Total Expenses"
msgstr "Izdevumi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
msgid "Net income"
msgstr "Neto ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:691
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:594
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:637
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
msgid "Net loss"
msgstr "Neto zaudÄjumi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budžeta ieÅÄmumu ziÅojums"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:760
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budžeta peļÅa un zaudÄjumi"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:39
msgid "Budget Report"
msgstr "Budžeta pÄrskats"
@@ -25052,219 +23419,140 @@ msgstr "Budžeta pÄrskats"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Konta redzamais dziļums"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "VienmÄr rÄdÄ«t subkontus"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "RÄdÄ«t pilnus kontu nosaukumus"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:53
msgid "Select Columns"
msgstr "IzvÄlÄties kolonnas"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:54
msgid "Show Budget"
msgstr "RÄdÄ«t budžetu"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:55
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu budžeta vÄrtÄ«bai."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Show Actual"
msgstr "RÄdÄ«t patreizÄjo"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu paÅ¡reizÄjai vÄrtÄ«bai."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Show Difference"
msgstr "RÄdÄ«t starpÄ«bu"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "RÄdÄ«t starpÄ«bu kÄ budžets â patreizÄjais."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu KopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu ar kopsummas rindu."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Apkopot budžeta summa uz vecÄku"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid ""
"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
"child account budget values."
msgstr "Ja vecÄka kontam nav savas budžeta vÄrtÄ«bas, izmantot subkontu summas."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Iekļaut kontus ar kopÄjo nulles bilanci"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:65
msgid ""
"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
"this report."
msgstr ""
"Iekļaut pÄrskatÄ (rekursÄ«vi) kontus ar nulles bilanci un budžeta vÄrtÄ«bÄm."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:78
-msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
-msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:79
-msgid "Exact start period"
-msgstr "PrecÄ«zs sÄkuma periods"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:81
-msgid "Select exact period that starts the reporting range."
-msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
-msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
-msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:86
-msgid "Exact end period"
-msgstr "Precīzs beigu periods"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:88
-msgid "Select exact period that ends the reporting range."
-msgstr "IzvÄlÄties precÄ«zu periodu pÄrskata beigÄm."
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:90
-msgid "Include collapsed periods before selected."
-msgstr "Pirms izvÄles iekļaut sakļautos periodus."
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:91
-msgid ""
-"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
-"periods before starting)"
-msgstr ""
-"Iekļaut pÄrskatÄ iepriekÅ¡Äjos periodus kÄ vienu sakļautu kolonnu (visu "
-"periodu sÄkumÄ)"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:92
-msgid "Include collapsed periods after selected."
-msgstr "Iekļaut sakļautos periodus pÄc izvÄlÄtajiem."
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:93
-msgid ""
-"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
-"periods after ending and to the end of budget range)"
-msgstr ""
-"Iekļaut pÄrskatÄ turpmÄkos periodus kÄ vienu sakļautu kolonnu (vienu visu "
-"periodu beigÄs un budžeta diapazona beigÄs)"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:118
-msgid "First"
-msgstr "Pirmais"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:119
-msgid "The first period of the budget"
-msgstr "Budžeta sÄkuma periods"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+msgid "Compress prior/later periods"
+msgstr "Saspiest iepriekÅ¡Äjos/vÄlÄkos periodus"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:122
-msgid "Previous"
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid ""
-"Budget period was before current period, according to report evaluation date"
+"Accumulate columns for periods before and after the current period to allow "
+"focus on the current period."
msgstr ""
-"SaskaÅÄ ar pÄrskatÄ norÄdÄ«to datumu, budžeta periods bija pirms tekoÅ¡Ä "
-"perioda"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:127
-msgid "Current period, according to report evaluation date"
-msgstr "TekoÅ¡ais periods, saskaÅÄ ar pÄrskatÄ novÄrtÄto datumu"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:130
-msgid "Next"
-msgstr "NÄkamais"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:131
-msgid "Next period, according to report evaluation date"
-msgstr "NÄkamais periods, saskaÅÄ ar pÄrskatÄ novÄrtÄjamo datumu"
+"Apvienot periodu kolonnas pirms un pÄc paÅ¡reizÄjÄ perioda, lai ļautu "
+"pievÄrsties tekoÅ¡ajam periodam."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:135
-msgid "Last budget period"
-msgstr "Budžeta pÄdÄjais periods"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:138
-msgid "Manual period selection"
-msgstr "ManuÄla periodu izvÄle"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:139
-msgid "Explicitly select period valud with spinner below"
-msgstr "TieÅ¡i izvÄlÄties periodus ar izvÄlni zemÄk"
-
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:169
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "RÄdÄ«t pilnus kontu nosaukumus (ieskaitot vecÄku kontus)."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:594
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:448
msgid "Bgt"
msgstr "Budžets"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:602
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:456
msgid "Act"
msgstr "PatreizÄjs"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:464
msgid "Diff"
msgstr "Starpība"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:878
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:621
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Naudas plūsma"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Iekļaut pÄrskatÄ tirdzniecÄ«bas kontus"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Iekļaut grÄmatojumus no/uz tirdzniecÄ«bas kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s un subkonti"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s un izvÄlÄtie subkonti"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Nauda izvÄlÄtajos kontos nÄk no"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Nauda no izvÄlÄtajiem kontiem iet uz"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Starpība"
@@ -25275,566 +23563,565 @@ msgstr "Starpība"
#. spelling errors. The *reportnames* are defined here (and not only
#. once at the very end) because I need them to define the "other"
#. report, thus needing them twice.
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47
-msgid "Income Chart"
-msgstr "IeÅÄmumu diagramma"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47
+msgid "Income Barchart"
+msgstr "IeÅÄmumu joslas diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Izdevumu diagramma"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
+msgid "Expense Barchart"
+msgstr "Izdevumu joslas diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
-msgid "Asset Chart"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
+#, fuzzy
+msgid "Asset Barchart"
msgstr "Aktīvu diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Pasīvu diagramma"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50
+msgid "Liability Barchart"
+msgstr "Pasīvu joslas diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
-msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
+#, fuzzy
+msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
msgstr "ParÄda diagrammu ar ieÅÄmumu izmaiÅÄm laika gaitÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
-msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
+#, fuzzy
+msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
msgstr "ParÄda diagrammu ar izdevumu izmaiÅÄm laika gaitÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
-msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
+#, fuzzy
+msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
msgstr "ParÄda aktÄ«vu attÄ«stÄ«bas diagrammu laika gaitÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
-msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
+#, fuzzy
+msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
msgstr "ParÄda diagrammu ar pasÄ«vu izmaiÅÄm laika gaitÄ"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:69
msgid "Income Over Time"
msgstr "IeÅÄmumi Å¡ajÄ laikÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:70
msgid "Expense Over Time"
msgstr "Izdevumi Å¡ajÄ laikÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:71
msgid "Assets Over Time"
msgstr "AktÄ«vi Å¡ajÄ laikÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:72
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "PasÄ«vi laikÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
-msgid "Show long account names"
-msgstr "RÄdÄ«t garos kontu nosaukumus"
-
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
-msgid "Use Stacked Charts"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85
+#, fuzzy
+msgid "Use Stacked Bars"
msgstr "Lietot grÄdotu grafiku "
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Maksimums joslu"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
msgstr "RÄdÄ«t vidÄjo dienas summu izvÄlÄtajÄ laika periodÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:170
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "RÄdÄ«t leÄ£endÄ pilnu konta nosaukumu?"
-
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
-msgid "Bar Chart"
-msgstr "Joslas diagramma"
-
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:179
-msgid "Use bar charts."
-msgstr "Lietot joslu diagrammu."
-
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:181
-msgid "Line Chart"
-msgstr "Līniju diagramma"
-
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:182
-msgid "Use line charts."
-msgstr "Izmantot joslu diagrammu."
-
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:191
-msgid "Show charts as stacked charts?"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
+#, fuzzy
+msgid "Show barchart as stacked barchart?"
msgstr "RÄdÄ«t kÄ grÄdotu diagrammu?"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:197
-msgid "Maximum number of stacks in the chart."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of bars in the chart."
msgstr "MaksimÄlais grÄdu skaits diagrammÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300
msgid "Daily Average"
msgstr "Dienas vidÄjais"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:495
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:521
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Bilances %s līdz %s"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:701
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:302
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1046
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031
msgid "Grand Total"
msgstr "Pavisam kopÄ"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
#. in turn is used for the printed report title.
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:53
msgid "Income vs. Day of Week"
msgstr "IeÅÄmumi pret nedÄļas dienu"
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:54
msgid "Expenses vs. Day of Week"
msgstr "Izdevumi pret nedÄļas dienu"
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:46
msgid "Shows a piechart with the total income for each day of the week"
msgstr "RÄda diagrammu ar kopÄjiem ieÅÄmumiem katrÄ nedÄļas dienÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:48
msgid "Shows a piechart with the total expenses for each day of the week"
msgstr "RÄda diagrammu ar kopÄjiem izdevumiem katrÄ nedÄļas dienÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:57
msgid "Equity Statement"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄla ziÅojums"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:72
msgid "Report only on these accounts."
msgstr "PÄrskatu tikai par Å¡iem kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:105
msgid "Closing Entries pattern"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡anas raksts"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:107
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr "JebkurÅ¡ teksts Apraksta kolonnÄ, kas identificÄ ierakstu slÄgÅ¡anu."
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:109
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡anas raksts ir reÄ£istr-jÅ«tÄ«gs"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:111
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "IeslÄdz ierakstu slÄgÅ¡anas reÄ£istr-jÅ«tÄ«gu parauga meklÄÅ¡anu."
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:113
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡anas raksts ir regulÄra izteiksme"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "IeslÄdz ierakstu slÄgÅ¡anas paraugu meklÄÅ¡anu ar regulÄro izteiksmi."
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:282
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "Laikposmam no %s līdz %s"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
msgid "for Period"
msgstr "laikposmam"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:586
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629
msgid "Capital"
msgstr "KapitÄls"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:600
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599
msgid "Investments"
msgstr "Ieguldījumi"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:607
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606
msgid "Withdrawals"
msgstr "IzÅemta nauda"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622
msgid "Increase in capital"
msgstr "KapitÄla pieaugums"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
msgid "Decrease in capital"
msgstr "KapitÄla samazinÄjums"
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
+msgid "General Journal"
+msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄls"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
msgid "Num/Action"
msgstr "Nr./Darbība"
#. note the "Amount" multichoice option in between here
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Running Balance"
msgstr "RÄdÄ«t bilanci"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
-msgid "General Ledger"
-msgstr "VirsgrÄmata"
-
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
msgid "Sorting"
msgstr "KÄrtoÅ¡ana"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:671
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:681
msgid "Filter Type"
msgstr "Atlases veids"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
msgid "Void Transactions"
msgstr "TukÅ¡i grÄmatojumi"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:431
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:732
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:787
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:742
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943
msgid "Reconciled Date"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:437
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:527
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
msgid "Trans Number"
msgstr "GrÄm. Nr."
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Izmantot pilnu konta nosaukumu"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:740
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:795
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:750
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:805
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
msgid "Other Account Name"
msgstr "Otra konta nosaukums"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:944
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:990
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Izmantot otra konta pilnu nosaukumu"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:744
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:799
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
msgid "Other Account Code"
msgstr "Otra konta kods"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1008
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064
msgid "Sign Reverses"
msgstr "IezÄ«mÄt reversos"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49
-msgid "Detail Level"
-msgstr "Detaļu līmenis"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070
+msgid "Style"
+msgstr "Stils"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
msgid "Primary Key"
msgstr "PrimÄrÄ atslÄga"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:852
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:862
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:859
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:869
msgid "Show Account Code"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "PrimÄrÄ starpsumma"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "PrimÄrÄ starpsumma datumam"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:890
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "PrimÄrÄ kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
msgid "Secondary Key"
msgstr "SekundÄrÄ atslÄga"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "SekundÄrÄ starpsumma"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:142
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "SekundÄrÄ starpsumma datumam"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:143
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:917
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:927
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "SekundÄrÄ kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:97
msgid "Label the trading accounts section"
msgstr "IezÄ«mÄt tirdzniecÄ«bas kontus"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:99
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut uzrakstu tirdzniecÄ«bas kontu daļÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:100
msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Iekļaut tirdzniecības kontu kopsummas"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102
msgid ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopÄjo ieÅÄmumu bilances rindu."
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629
msgid "Total Trading"
msgstr "KopÄ pÄrdoÅ¡ana"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:720
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
msgid "Income Statement"
msgstr "IeÅÄmumu ziÅojums"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:720
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:721
msgid "Profit & Loss"
msgstr "PeļÅa un zaudÄjumi"
#. included since Bug726449
#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
#. for jqplot-escape-string
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:41
msgid "Income/Expense Chart"
msgstr "IeÅÄmumu/izdevumu diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:50
msgid "Show Net Profit"
msgstr "RÄdÄ«t neto peļÅu"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:52
msgid "Show Asset & Liability bars"
msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vu un pasÄ«vu joslas"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:53
msgid "Show Net Worth bars"
msgstr "RÄdÄ«t neto vÄrtÄ«bu joslu"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:122
msgid "Show Income and Expenses?"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumus un izdevumus?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:123
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vu un pasÄ«vu joslas?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:132
msgid "Show the net profit?"
msgstr "RÄdÄ«t neto peļÅu?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:133
msgid "Show a Net Worth bar?"
msgstr "RÄdÄ«t neto vÄrtÄ«bu joslu?"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:400
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467
msgid "Net Profit"
msgstr "Neto peļÅa"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:401
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
msgid "Net Worth"
msgstr "Neto vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425
+msgid "Income Chart"
+msgstr "IeÅÄmumu diagramma"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Aktīvu diagramma"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Izdevumu diagramma"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Pasīvu diagramma"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Neto vÄrtÄ«bas joslu diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477
-msgid "Income & Expense Barchart"
-msgstr "IeÅÄmumu un izdevumu joslu diagramma"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477
+#, fuzzy
+msgid "Income & Expense Chart"
+msgstr "IeÅÄmumu/izdevumu diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
msgid "Show Asset & Liability"
msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vus un pasÄ«vus"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:55
msgid "Show Net Worth"
msgstr "RÄdÄ«t neto vÄrtÄ«bu"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:60
msgid "Line Width"
msgstr "Rindas platums"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:61
msgid "Set line width in pixels."
msgstr "Iestata rindas platumu punktos."
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:63
msgid "Data markers?"
msgstr "Datu marÄ·ieri?"
#. (define optname-x-grid (N_ "X grid"))
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:66
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:158
msgid "Add grid lines."
msgstr "Pievienot režģa līnijas"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:170
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "RÄdÄ«t datu punktu iezÄ«mes"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:520
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr "Neto vÄrtÄ«bas lÄ«niju diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:532
-msgid "Income & Expense Linechart"
-msgstr "IeÅÄmumu un izdevumu lÄ«niju diagramma"
-
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Ieguldījumu portfelis"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:43
msgid "Price of Commodity"
msgstr "Akciju cena"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:45
msgid "Invert prices"
msgstr "InvertÄt cenas"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:55
msgid "Marker"
msgstr "MarÄ·ieris"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:56
msgid "Marker Color"
msgstr "MarÄ·iera krÄsa"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:81
msgid "Calculate the price of this commodity."
msgstr "Noteikt akciju cenu."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:93
msgid "Actual Transactions"
msgstr "Faktiskie grÄmatojumi"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:94
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
msgstr "PagÄjuÅ¡o darÄ«jumu valÅ«tas tÄ brīža cena."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
msgid "The recorded prices."
msgstr "ReÄ£istrÄtÄs cenas."
# plot??
# skicÄt; punkts; laukums
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:104
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
msgstr "ZÄ«mÄt akcijas katrai valÅ«tai nevis valÅ«tu katram vÄrtspapÄ«ram."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:120
msgid "Color of the marker."
msgstr "MarÄ·iera krÄsa."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:230
msgid "Double-Weeks"
msgstr "Divas nedÄļas"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:311
msgid "All Prices equal"
msgstr "Visas cenas vienÄdas"
# laukums; skice; punkts
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -25842,11 +24129,11 @@ msgstr ""
"Visas atrastÄs cenas ir vienÄdas. RezultÄtÄ izveidosies laukums ar vienu "
"taisnu lÄ«niju. DiemžÄl Å¡is rÄ«ks nespÄj to vadÄ«t."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Visas cenas ir vienÄ datumÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -25854,11 +24141,11 @@ msgstr ""
"Visas atrastÄs cenas ir vienÄ datumÄ. RezultÄtÄ izveidosies laukums ar vienu "
"taisnu lÄ«niju. DiemžÄl Å¡is rÄ«ks nespÄj to vadÄ«t."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
msgid "Only one price"
msgstr "Tikai viena cena"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -25866,18 +24153,18 @@ msgstr ""
"Ir atrasta tikai viena cena izvÄlÄtajÄm akcijÄm izvÄlÄtajÄ laika periodÄ. "
"Tas nedod mums derīgu laukumu."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"Nav informÄcijas par cenu izvÄlÄtajÄm akcijÄm izvÄlÄtajÄm laika periodÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identiski vÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -25885,361 +24172,378 @@ msgstr ""
"JÅ«su izvÄlÄtais vÄrtspapÄ«rs un pÄrskata valÅ«ta ir identiski. Nav vajadzÄ«bas "
"rÄdÄ«t identisku preÄu cenas."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Cenas punktu grafiks"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:170
msgid "Debit Value"
msgstr "Debeta vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:172
msgid "Credit Value"
msgstr "KredÄ«ta vÄrtÄ«ba:"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:405
msgid "The title of the report."
msgstr "PÄrskata virsraksts."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:417
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru/darbÄ«bu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:935
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:936
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the check number?"
msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:963
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
msgid "Display the memo?"
msgstr "RÄdÄ«t atgÄdni?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "RÄdÄ«t kontu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju skaitu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju nosaukumu un skaitu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:451
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
msgid "Display the shares price?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju cenu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
msgid "Display the amount?"
msgstr "RÄdÄ«t summu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:980
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single"
msgstr "Viena"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
msgid "Single Column Display."
msgstr "RÄdÄ«t vienu kolonnu."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1004
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Double"
msgstr "Divas"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1004
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
msgid "Two Column Display."
msgstr "RÄdÄ«t divas kolonnas."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "RÄdÄ«t vÄrtÄ«bu grÄmatojuma valÅ«tÄ?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
msgid "Display a running balance?"
msgstr "RÄdÄ«t tekoÅ¡o bilanci?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "KopÄ debets"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "KopÄ kredÄ«ts"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr "AktÄ«vi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr "PasÄ«vi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Neto izmaiÅas"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "VÄrtÄ«bas izmaiÅas"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Klients"
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:45
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "NÄkotnÄ plÄnoto grÄmatojumu apskats"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:57
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Eksporta tabula"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:58
msgid "Common Currency"
msgstr "KopÄja valÅ«ta"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:142
msgid "Split Transaction"
msgstr "SadalÄ«ts grÄmatojums"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:243
msgid "Total For "
msgstr "KopÄ "
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:441
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/Dar.Nr."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:452
msgid "Transfer from/to"
msgstr "PÄrskaitÄ«t no/uz"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:618
+msgid "Report style."
+msgstr "PÄrskata stils."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:621
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "Daudzas"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:622
+msgid "Display N lines."
+msgstr "RÄdÄ«t N rindas."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:625
+msgid "Display 1 line."
+msgstr "RÄdÄ«t 1 rindu."
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:630
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "KonvertÄt visus grÄmatojumus kopÄjÄ valÅ«tÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:635
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:645
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
msgstr ""
"NoformÄ tabulu piemÄrotu grieÅ¡anai un ievietoÅ¡anai, eksportÄjot papildu "
"šūnas."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:656
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:666
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Atlasīt šajos kontos."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:672
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:682
msgid "Filter account."
msgstr "Atlasīt kontu."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:686
msgid "Do not do any filtering."
msgstr "Neveikt nekÄdu atlasi."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:678
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:688
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Iekļaut grÄmatojumus uz/no atlases kontiem"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:689
msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
msgstr "Iekļaut grÄmatojumus tikai uz/no atlasÄ«tajiem kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:691
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Izlaist grÄmatojumus uz/no atlasÄ«tajiem kontiem"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:692
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
msgstr "Izlaist grÄmatojumus uz/no visiem atlases kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:700
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "KÄ rÄ«koties ar atceltiem grÄmatojumiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:704
msgid "Non-void only"
msgstr "Tikai netukšos"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:695
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:705
msgid "Show only non-voided transactions."
msgstr "RÄdÄ«t tikai neatceltos grÄmatojumus."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:698
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:708
msgid "Void only"
msgstr "Tikai tukšos"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:699
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:709
msgid "Show only voided transactions."
msgstr "RÄdÄ«t tikai atceltos grÄmatojumus."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:702
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:712
msgid "Both"
msgstr "Visus"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:703
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:713
msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgstr "RÄdÄ«t abus (un iekļaut atceltos grÄmatojumus kopsummÄs)."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:778
msgid "Do not sort."
msgstr "NekÄrtot."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:717
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:782
msgid "Sort & subtotal by account name."
msgstr "KÄrtot un veidot starpsumma pÄc konta nosaukuma."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:721
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:776
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:786
msgid "Sort & subtotal by account code."
msgstr "KÄrtot un veidot starpsummas pÄc konta koda."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:728
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:738
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:793
msgid "Exact Time"
msgstr "KonkrÄts laiks"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:729
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:739
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:794
msgid "Sort by exact time."
msgstr "KÄrtot pÄc precÄ«za laika."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:733
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:798
msgid "Sort by the Reconciled Date."
msgstr "KÄrtot pÄc saskaÅoÅ¡anas datuma."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:736
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:746
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:801
msgid "Register Order"
msgstr "ReÄ£istrÄt pasÅ«tÄ«jumu"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:737
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:792
-msgid "Sort as in the register."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:747
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:802
+#, fuzzy
+msgid "Sort as with the register."
msgstr "KÄrtot tÄpat kÄ ar reÄ£istru."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:741
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:796
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:751
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:806
msgid "Sort by account transferred from/to's name."
msgstr "KÄrtot pÄc konta pÄrskaitÄ«ts no/uz nosaukuma."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:745
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:800
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:755
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:810
msgid "Sort by account transferred from/to's code."
msgstr "KÄrtot pÄc konta pÄrskaitÄ«ts no/uz koda."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:757
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:767
msgid "Sort by check number/action."
msgstr "KÄrtot pÄc rÄÄ·ina numura/darbÄ«bas."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:771
msgid "Sort by transaction number."
msgstr "KÄrtot pÄc grÄmatojuma numura."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:812
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:822
msgid "Sort by check/transaction number."
msgstr "KÄrtot pÄc Äeka/grÄmatojuma numura."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:832
msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
msgstr "No mazÄkÄ uz lielÄko, no agrÄkÄ uz vÄlÄko."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:835
msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
msgstr "No lielÄkÄ uz mazÄko, no vÄlÄkÄ uz agrÄko."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
msgid "None."
msgstr "Neviens."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
msgid "Weekly."
msgstr "Reizi nedÄļÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
msgid "Monthly."
msgstr "Reizi mÄnesÄ«."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
msgid "Quarterly."
msgstr "Reizi ceturksnī."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:833
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
msgid "Yearly."
msgstr "Reizi gadÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:849
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "KÄrtot vispirms pÄc šī kritÄrija."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:864
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu starpsummÄm un apakÅ¡virsrakstiem ?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:861
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:871
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu priekÅ¡ starpsummÄm un apakÅ¡virsrakstiem?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:868
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:878
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Starpsumma saskaÅÄ ar primÄro atbildi?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:874
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:921
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Izpildīt datuma starpsummu."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:891
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "PrimÄrÄs kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:900
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "KÄrtot pÄc tam pÄc šī kritÄrija."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:915
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Starpsumma saskaÅÄ ar sekundÄro atbildi?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:918
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:928
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "SekundÄrÄs kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:943
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅoÅ¡anas datumu?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mes, ja piezÄ«me nav pieejama?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
msgid "Display the account name?"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:940
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
msgid "Display the full account name?"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:941
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
msgid "Display the account code?"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
msgid ""
"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
"parameter is guessed)."
@@ -26247,56 +24551,39 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t citu konta nosaukumu? (ja šīs ir sadalÄ«ts grÄmatojums, parametrs ir "
"aptuvens)."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
msgid "Display the other account code?"
msgstr "RÄdÄ«t cita konta kodu?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:966
msgid "Display the trans number?"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma numuru?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:974
-msgid "Amount of detail to display per transaction."
-msgstr "GrÄmatojuma detaļu attÄlojuma daudzums."
-
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:977
-msgid "Multi-Line"
-msgstr "Daudzas"
-
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
-msgid "Display all splits in a transaction on a separate line."
-msgstr "RÄdÄ«t visus grÄmatojuma sadalÄ«jumus atseviÅ¡Ä·Ä rindÄ."
-
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:981
-msgid ""
-"Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
-msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumu vienÄ rindÄ, sapludinot vairÄkus sadalÄ«jumus."
-
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
msgid "No amount display."
msgstr "NerÄdÄ«t summu."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "RÄdÄ«t reversu summu noteiktiem kontu veidiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1012
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
msgid "Don't change any displayed amounts."
msgstr "Nemainīt nevienu redzamo summu."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
msgid "Income and Expense"
msgstr "IeÅÄmumiem un izdevumiem"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:999
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
msgstr "RÄdÄ«t reversu summu ieÅÄmumu un izdevumu kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1015
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kredīta kontiem"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1016
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001
msgid ""
"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
"Income accounts."
@@ -26304,104 +24591,88 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t reversu summu PasÄ«vu, NeapmaksÄti saÅemti, PaÅ¡u kapitÄla, KredÄ«tkarÅ¡u "
"un IeÅÄmumu kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1029
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014
msgid "From %s To %s"
msgstr "No %s Uz %s"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1033
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1039
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1045
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1051
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1057
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:171
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:178
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:199
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:223
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:278
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:281
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:284
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:286
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
msgid "Colors"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1034
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "PrimÄrÄs starpsummas/virsraksti"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1040
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "SekundÄrÄs starpsummas/virsraksti"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1052
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037
msgid "Split Odd"
msgstr "SadalÄ«t nepÄra"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1058
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043
msgid "Split Even"
msgstr "SadalÄ«t vienmÄrÄ«gi"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1554
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539
msgid "No matching transactions found"
msgstr "AtbilstoÅ¡i grÄmatojumi nav atrasti"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1556
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541
msgid ""
"No transactions were found that match the time interval and account "
"selection specified in the Options panel."
@@ -26409,37 +24680,37 @@ msgstr ""
"Nav atrasti grÄmatojumi, kas atbilst laika intervÄlam un kontu atlasei pÄc "
"norÄdÄm IzvÄlnes panelÄ«."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
msgid "Trial Balance"
msgstr "IzmÄÄ£inÄjuma bilance"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:71
msgid "Start of Adjusting/Closing"
msgstr "SÄkt piemÄroÅ¡anu/slÄgÅ¡anu"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:72
msgid "Date of Report"
msgstr "PÄrskata datums"
# pÄrskata variants
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:73
msgid "Report variation"
msgstr "PÄrskata izmaiÅas"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:74
msgid "Kind of trial balance to generate."
msgstr "Ä¢enerÄtÄs bilances veids."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:84
msgid "Merchandising"
msgstr "TirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡ana"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:85
msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Bruto korekcijas konti."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
msgid ""
"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
@@ -26448,11 +24719,11 @@ msgstr ""
"TirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡anas darÄ«jumi parasti atlasa Å¡eit to inventarizÄcijas "
"kontus."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
msgid "Income summary accounts"
msgstr "IeÅÄmumu kopsavilkuma konti"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
msgid ""
"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
@@ -26462,772 +24733,583 @@ msgstr ""
"PiemÄrojumos, PiemÄrota izmÄÄ£inÄjuma bilancÄ un IeÅÄmumu ziÅojuma kolonnÄs. "
"LielÄkoties izmantoÅ¡anai tirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡anas darÄ«jumiem."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
msgid "Adjusting Entries pattern"
msgstr "Ierakstu modeļa piemÄroÅ¡ana"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:95
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
msgstr "JebkurÅ¡ teksts Apraksta kolonnÄ, kas nosaka koriÄ£Äjamos ierakstus."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:97
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "Ierakstu modeļa piemÄroÅ¡ana ir reÄ£istrjÅ«tÄ«ga"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:99
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "IeslÄdz koriÄ£Äjamo ierakstu reÄ£istr-jÅ«tÄ«gu meklÄÅ¡anu."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:101
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Ierakstu modeļa piemÄroÅ¡ana ir regulÄra izteiksme"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "IeslÄdz koriÄ£Äjamo ieraksta meklÄÅ¡anu ar regulÄro izteiksmi."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ izmÄÄ£inÄjuma bilance"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:168
-msgid "Uses the exact balances in the general journal"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
+#, fuzzy
+msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
msgstr "Izmanto precÄ«zus bilances datus virsgrÄmatÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "IzmÄÄ£inÄjuma bilances pirms-piemÄroÅ¡ana"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "IgnorÄ ierakstu piemÄroÅ¡anu/slÄgÅ¡anu"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172
msgid "Work Sheet"
msgstr "Darba lapa"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "Izveido pabeigtu darba lapu par periodu"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
msgid "Adjustments"
msgstr "PiemÄrojumi"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "PiemÄrota izmÄÄ£inÄjuma bilance"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
msgid "Net Income"
msgstr "Neto ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
msgid "Net Loss"
msgstr "Neto zaudÄjumi"
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:51
msgid "St_yle Sheets"
msgstr "Stila _lapas"
-#: ../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/gnc-plugin-stylesheets.c:52
msgid "Edit report style sheets"
msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata stila lapas"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
msgid "Preparer"
msgstr "SagatavotÄjs"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
msgid "Name of person preparing the report."
msgstr "PÄrskata sagatavotÄjs."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
msgid "Prepared for"
msgstr "Sagatavots priekš"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
msgid "Name of organization or company prepared for."
msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums, kam tas sagatavots."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
msgid "Show preparer info"
msgstr "RÄdÄ«t sagatavotÄja info"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
msgid "Name of organization or company."
msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable Links"
msgstr "Atļaut saites"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "Atļaut pÄrskatÄ hipersaites."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:139
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:144
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:150
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:165
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
msgid "Images"
msgstr "AttÄli"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
msgid "Background Tile"
msgstr "Fona uzraksts"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
msgid "Background tile for reports."
msgstr "PÄrskata fona izklÄjums."
# reklÄmkarogs
#. Translators: Banner is an image like Logo.
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
msgid "Heading Banner"
msgstr "Virsraksta galva"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
msgid "Banner for top of report."
msgstr "PÄrskata augÅ¡a."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Virsraksta novietojums"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
msgid "Align the banner to the left."
msgstr "Novietot reklÄmkarogu pa kreisi."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
msgid "Center"
msgstr "CentrÄ"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
msgid "Align the banner in the center."
msgstr "Novietot reklÄmkarogu centrÄ."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
msgid "Align the banner to the right."
msgstr "Novietot reklÄmkarogu pa labi."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
msgid "Company logo image."
msgstr "UzÅÄmuma logo attÄls."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
msgid "Background Color"
msgstr "Fona krÄsa"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
msgid "General background color for report."
msgstr "PÄrskata vispÄrÄ«gÄ fona krÄsa."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
msgid "Text Color"
msgstr "Teksta krÄsa"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
msgid "Normal body text color."
msgstr "NormÄla centrÄlÄ teksta krÄsa."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
msgid "Link Color"
msgstr "SaiÅ¡u krÄsa"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
msgid "Link text color."
msgstr "Saites teksta krÄsa."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Å Å«nas krÄsa tabulÄ"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
msgid "Default background for table cells."
msgstr "NoklusÄtÄ tabulas šūnu fona krÄsa."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:279
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "MainÄ«t tabulas šūnas krÄsu"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "NoklusÄtais mojoÅ¡ais fons tabulas šūnÄm."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "ApakÅ¡virsraksta/starpsummas šūnas krÄsa"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "NoklusÄtÄ krÄsa starpsummu rindÄm."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:216
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "ApakÅ¡-apakÅ¡virsraksts/kopÄ Å¡Å«nas krÄsa"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
msgid "Color for subsubtotals."
msgstr "Starpsummu krÄsa."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:224
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Gala kopsummas šūnas krÄsa"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
msgid "Color for grand totals."
msgstr "Kopsummas krÄsa."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:231
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:237
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:243
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
msgid "Tables"
msgstr "Tabulas"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
msgid "Table cell spacing"
msgstr "Tabulas šūnu attÄlums"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
msgid "Space between table cells."
msgstr "AttÄlums starp tabulas šūnÄm."
# no teksta līdz šūnas kontūrai
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
msgid "Table cell padding"
msgstr "Tabulas šūnu attÄlums"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
msgid "Space between table cell edge and content."
msgstr "AttÄlums starp tabulas šūnas stÅ«ri un saturu."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
msgid "Table border width"
msgstr "Tabulas kontūras platums"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
msgid "Bevel depth on tables."
msgstr "Tabulas apmales dziļums."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:513
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
msgid "Prepared by: "
msgstr "Sagatavoja:"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:524
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:649
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
msgid "Prepared for: "
msgstr "Sagatavots priekš:"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:484
msgid "Easy"
msgstr "VienkÄrÅ¡a"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:481
msgid "Fancy"
msgstr "NoformÄts"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:485
msgid "Technicolor"
msgstr "KrÄsa"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:502
msgid "Footer"
msgstr "KÄjene"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:78
msgid "String to be placed as a footer."
msgstr "KÄjenes teksts."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:72
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
-msgid "Show receiver info"
-msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja informÄciju"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:73
-msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
-msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums, kam tas ir sagatavots."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
+msgid "Background color for reports."
+msgstr "PÄrskatu fona krÄsa."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:78
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
-msgid "Show date"
-msgstr "RÄdÄ«t datumu"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
+msgid "Background Pixmap"
+msgstr "Fons Pixmap"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:79
-msgid "The creation date for this report."
-msgstr "Å Ä« pÄrskata izveidoÅ¡anas datums."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
+msgid "Background color for alternate lines."
+msgstr "MijoÅ¡u rindu fona krÄsa"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:84
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
-msgid "Show time in addition to date"
-msgstr "RÄdÄ«t datumu un laiku"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311
+msgid "Plain"
+msgstr "VienkÄrÅ¡s"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:85
-msgid ""
-"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
-msgstr ""
-"PÄrskata radīšanas laiku var rÄdÄ«t tikai tad, ja ir parÄdÄ«ts arÄ« datums."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Sveika, pasaule!"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:90
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
-msgid "Show GnuCash Version"
-msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
+msgid "Boolean Option"
+msgstr "BÅ«la izvÄlne"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:91
-msgid "Show the currently used GnuCash version."
-msgstr "ParÄdÄ«t tekoÅ¡o GnuCash versiju."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62
+msgid "This is a boolean option."
+msgstr "Å Ä« ir bÅ«la izvÄlne."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:103
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
-msgid "Additional Comments"
-msgstr "Papildu komentÄri"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
+msgid "Multi Choice Option"
+msgstr "DaudzveidÄ«ga izvÄlne"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:104
-msgid "String for additional report information."
-msgstr "PÄrskata papildu informÄcijas rinda."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Å Ä« ir daudzveidÄ«ga izvÄlne."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:109
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
-msgid "Show preparer info at bottom"
-msgstr "RÄdÄ«t sagatavotÄja informÄciju apakÅ¡Ä"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75
+msgid "First Option"
+msgstr "PirmÄ izvÄlne"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:110
-msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
-msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas sagatavotÄja dati tiks rÄdÄ«ti pirms pÄrskata datiem."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76
+msgid "Help for first option."
+msgstr "PirmÄs izvÄlnes palÄ«dzÄ«ba."
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:115
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
-msgid "Show receiver info at bottom"
-msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja informÄciju apakÅ¡Ä"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79
+msgid "Second Option"
+msgstr "OtrÄ izvÄlne"
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:116
-msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
-msgstr ""
-"PÄc noklusÄÅ¡anas saÅÄmÄja informÄcija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:121
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
-msgid "Show date/time at bottom"
-msgstr "RÄdÄ«t datumu/laiku apakÅ¡Ä"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:122
-msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
-msgstr ""
-"PÄc noklusÄÅ¡anas datuma/laika informÄcija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:127
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
-msgid "Show comments at bottom"
-msgstr "RÄdÄ«t komentÄrus apakÅ¡Ä"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:128
-msgid ""
-"Per default the additional comments text will be shown before the report "
-"data."
-msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas papildu komentÄri tiks rÄdÄ«ti pirms pÄrskata datiem."
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:133
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
-msgid "Show GnuCash version at bottom"
-msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju apakÅ¡Ä"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:134
-msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
-msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas GnuCash verrsija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
-
-# pÄrskata variants
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:536
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:545
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:661
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:670
-msgid "Report Creation Date: "
-msgstr "PÄrskata izveides datums:"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:682
-msgid "GnuCash "
-msgstr "GnuCash"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:704
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:708
-msgid "Head or Tail"
-msgstr "SÄkumÄ vai beigÄs"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
-msgid "Background color for reports."
-msgstr "PÄrskatu fona krÄsa."
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
-msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Fons Pixmap"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
-msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "MijoÅ¡u rindu fona krÄsa"
-
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:311
-msgid "Plain"
-msgstr "VienkÄrÅ¡s"
-
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
-msgid "Hello, World!"
-msgstr "Sveika, pasaule!"
-
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:61
-msgid "Boolean Option"
-msgstr "BÅ«la izvÄlne"
-
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:62
-msgid "This is a boolean option."
-msgstr "Å Ä« ir bÅ«la izvÄlne."
-
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:71
-msgid "Multi Choice Option"
-msgstr "DaudzveidÄ«ga izvÄlne"
-
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75
-msgid "First Option"
-msgstr "PirmÄ izvÄlne"
-
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:76
-msgid "Help for first option."
-msgstr "PirmÄs izvÄlnes palÄ«dzÄ«ba."
-
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:79
-msgid "Second Option"
-msgstr "OtrÄ izvÄlne"
-
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:80
msgid "Help for second option."
msgstr "OtrÄs izvÄlnes palÄ«dzÄ«ba."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:83
msgid "Third Option"
msgstr "TreÅ¡Ä izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:84
msgid "Help for third option."
msgstr "TreÅ¡Äs izvÄlnes palÄ«dzÄ«ba."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:87
msgid "Fourth Options"
msgstr "CeturtÄ izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:88
msgid "The fourth option rules!"
msgstr "CeturtÄs izvÄlne valda!"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:97
msgid "String Option"
msgstr "Teksta izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
msgid "This is a string option."
msgstr "Å Ä« ir teksta izvÄlne."
@@ -27242,111 +25324,111 @@ msgstr "Å Ä« ir teksta izvÄlne."
#. The name of this report. This will be used, among other things,
#. for making its menu item in the main menu. You need to use the
#. untranslated value here!
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:98
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:497
msgid "Hello, World"
msgstr "Sveika, pasaule"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:108
msgid "Just a Date Option"
msgstr "Tikai datuma izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:109
msgid "This is a date option."
msgstr "Å Ä« ir datuma izvÄlne."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:117
msgid "Time and Date Option"
msgstr "Laika un datuma izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:118
msgid "This is a date option with time."
msgstr "Å Ä« ir datuma un laika izvÄlne."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:124
msgid "Combo Date Option"
msgstr "KombinÄta datuma izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:125
msgid "This is a combination date option."
msgstr "Å Ä« ir kombinÄtÄ datuma izvÄlne."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:131
msgid "Relative Date Option"
msgstr "RelatÄ«va datuma izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:132
msgid "This is a relative date option."
msgstr "Å Ä« ir relatÄ«vÄ datuma izvÄlne."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:142
msgid "Number Option"
msgstr "Skaitļu izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:143
msgid "This is a number option."
msgstr "Å Ä« ir skaitļu izvÄlne."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:168
msgid "This is a color option."
msgstr "Å Ä« ir krÄsu izvÄlne."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
msgid "Hello Again"
msgstr "Sveiki vÄlreiz"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:189
msgid "An account list option"
msgstr "Konta saraksta izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:190
msgid "This is an account list option."
msgstr "Å Ä« ir kontu saraksta izvÄlne."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:202
msgid "A list option"
msgstr "Saraksta izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:203
msgid "This is a list option."
msgstr "Å Ä« ir saraksta izvÄlne."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:207
msgid "The Good"
msgstr "Labais"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:208
msgid "Good option."
msgstr "Laba izvÄle."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:211
msgid "The Bad"
msgstr "Sliktais"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:212
msgid "Bad option."
msgstr "Slikta izvÄle."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:215
msgid "The Ugly"
msgstr "Nejaukais"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:216
msgid "Ugly option."
msgstr "Nejauka izvÄle."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
msgid "Testing"
msgstr "IzmÄÄ£inÄÅ¡ana"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:222
msgid "Crash the report"
msgstr "IznÄ«cinÄt pÄrskatu"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224
msgid ""
"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
"this."
@@ -27354,7 +25436,7 @@ msgstr ""
"Å is ir izmÄÄ£inÄjums. JÅ«su pÄrskatÄ, iespÄjams, nevajadzÄtu bÅ«t Å¡Ädai "
"izvÄlnei."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347
msgid ""
"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
@@ -27363,7 +25445,7 @@ msgstr ""
"Å is ir GnuCash pÄrskata paraugs. Lai uzzinÄtu, kÄ izveidot savu pÄrskatu vai "
"paplaÅ¡inÄt esoÅ¡o, skatÄ«t guile (scheme) pirmkodu scm/report mapÄ."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353
msgid ""
"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
"report, consult the mailing list %s."
@@ -27371,14 +25453,14 @@ msgstr ""
"Lai iegÅ«tu palÄ«dzÄ«ba par to, kÄ izveidot savu superÄ«go pÄrskatu, "
"konsultÄties pa e-pastu %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358
msgid ""
"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
msgstr ""
"VairÄk par to, kÄ reÄ£istrÄtais Å¡im sarakstam, skatÄ«t <http://www.gnucash."
"org/>."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359
msgid ""
"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
">."
@@ -27386,140 +25468,144 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat uzzinÄt vairÄk par sheme valodu <http://www.scheme.com/tspl2d/"
">."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363
msgid "The current time is %s."
msgstr "Pareizs laiks ir %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:368
msgid "The boolean option is %s."
msgstr "Būla izteiksme ir %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
msgid "true"
msgstr "patiesa"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:369
msgid "false"
msgstr "nepatiesa"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:373
msgid "The multi-choice option is %s."
msgstr "DaudzveidÄ«ga izvÄlne ir %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:378
msgid "The string option is %s."
msgstr "Teksta izvÄlne ir %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:383
msgid "The date option is %s."
msgstr "Datuma izvÄlne ir %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:388
msgid "The date and time option is %s."
msgstr "Datuma un laika izvÄlne ir %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:393
msgid "The relative date option is %s."
msgstr "RelatÄ«vÄ datuma izvÄlne ir %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:398
msgid "The combination date option is %s."
msgstr "KombinÄtÄ datuma izvÄlne ir %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:403
msgid "The number option is %s."
msgstr "Skaitļu izvÄlne ir %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:414
msgid "The number option formatted as currency is %s."
msgstr "Skaitļu izvÄlne noformÄta kÄ valÅ«ta ir %s."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:426
msgid "Items you selected:"
msgstr "IzvÄlÄtie vienumi:"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:433
msgid "List items selected"
msgstr "UzskaitÄ«t izvÄlÄtos vienumi"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:438
msgid "(You selected no list items.)"
msgstr "(JÅ«s neizvÄlÄjÄties vienumus no saraksta.)"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:474
msgid "You have selected no accounts."
msgstr "JÅ«s neizvÄlÄjÄties nevienu kontu."
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:479
msgid "Display help"
msgstr "RÄdÄ«t palÄ«dzÄ«bu"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:484
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Lai jums jauka diena!"
#. The name in the menu
#. (only necessary if it differs from the name)
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:508
msgid "Sample Report with Examples"
msgstr "PÄrskata paraugs ar piemÄriem"
#. A tip that is used to provide additional information about the
#. report to the user.
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/hello-world.scm:512
msgid "A sample report with examples."
msgstr "PÄrskata paraugs ar piemÄriem."
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
msgid "Number of columns"
msgstr "Kolonnu skaits"
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:59
msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
msgstr "Kolonnu skaits pirms aplauzt jaunÄ rindÄ."
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:179
msgid "Edit Options"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlni"
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:187
msgid "Single Report"
msgstr "Viens pÄrskats"
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:247
msgid "Multicolumn View"
msgstr "Daudzu kolonnu skats"
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:249
msgid "Custom Multicolumn Report"
msgstr "PielÄgot daudzu kolonnu pÄrskatu"
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:103
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Sveiciens GnuCash programmÄ"
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:97
#, scheme-format
msgid "Welcome to GnuCash ~a !"
msgstr "SveicinÄti GnuCash ~a!"
-#: ../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/welcome-to-gnucash.scm:99
#, scheme-format
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash ~a ir daudz jauku iespÄju. LÅ«k, dažas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:503 ../src/scm/price-quotes.scm:504
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:491
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Nav atzÄ«mÄtu preÄu piedÄvÄjuma atjaunoÅ¡anai."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:508 ../src/scm/price-quotes.scm:509
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:532 ../src/scm/price-quotes.scm:535
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:522
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Nevar saÅemt kvotas, vai arÄ« diagnosticÄt kļūdu."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:514 ../src/scm/price-quotes.scm:516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:503
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -27527,48 +25613,52 @@ msgstr ""
"Nav dažas nepiecieÅ¡amas Perl bibliotÄkas.\n"
"Palaidiet 'gnc-fq-update' kÄ sakni, lai uzstÄdÄ«tu tÄs."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:522 ../src/scm/price-quotes.scm:523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:510
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "SistÄmas kļūda atjaunojot cenu kvotas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:529
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:515
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:516
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "NezinÄma kļūda atjaunojot cenu kvotas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:545 ../src/scm/price-quotes.scm:556
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:551
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "NeizdevÄs atjaunot kvotas šīm akcijÄm:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:537
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "TurpinÄt izmantot tikai labÄs kvotas?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:556
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "TurpinÄt ar labÄm kvotÄm."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:584 ../src/scm/price-quotes.scm:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:571
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:580
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "NeizdevÄs izveidot cenas Å¡iem vienumiem:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:589
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:576
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Pievienot atlikuÅ¡Äs labÄs kvotas?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:598
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/scm/price-quotes.scm:585
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "AtlikuÅ¡o rediÄ£Ä kvotu pievienoÅ¡ana."
-#: ../src/tax/us/de_DE.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/de_DE.scm:56
msgid "Tax Number"
msgstr "Nodokļu numurs"
-#: ../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/txf-de_DE.scm:349
msgid "The electronic tax number of your business"
msgstr "Elektronisks jūsu biznesa nodokļa numurs"
-#: ../src/tax/us/txf.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/txf.scm:106
msgid "No help available."
msgstr "Palīdzība nav pieejama."
@@ -27635,39 +25725,23 @@ msgstr "FinanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
msgstr "PÄrvaldiet savas finanses, kontus un investÄ«cijas"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:66
msgid "Use Trading Accounts"
msgstr "Izmantot pÄrdoÅ¡anas kontus"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
-msgid "Currency Accounting"
-msgstr "ValÅ«tas grÄmatoÅ¡ana"
-
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
-msgid "Book Currency"
-msgstr "GrÄmatas valÅ«ta"
-
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:69
-msgid "Default Gains Policy"
-msgstr "NoklusÄtÄ ieÅÄmumu politika"
-
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
-msgid "Default Gain or Loss Account"
-msgstr "NoklusÄtais ieÅÄmumu izdevumu konts"
-
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
msgstr "Tikai lasÄmu darÄ«jumu dienu slieksnis (sarkanÄ lÄ«nija)"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
msgid "Use Split Action Field for Number"
msgstr "Skaitļa vietÄ izmantot sadalÄ«t darÄ«jumu lauku"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
msgid "Budgeting"
msgstr "Budžets"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
msgid "Default Budget"
msgstr "NoklusÄtais budžets"
@@ -27676,16 +25750,12 @@ msgstr "NoklusÄtais budžets"
#. * KVP-OPTION-PATH
#. * OPTION-SECTION-ACCOUNTS
#. * OPTION-NAME-TRADING-ACCOUNTS
-#. * OPTION-NAME-CURRENCY-ACCOUNTING
-#. * OPTION-NAME-BOOK-CURRENCY
-#. * OPTION_NAME_DEFAULT_GAINS_POLICY
-#. * OPTION_NAME_DEFAULT_GAINS_LOSS_ACCT_GUID
#. * OPTION-NAME-AUTO-READONLY-DAYS
#. * OPTION-NAME_NUM-FIELD-SOURCE
#. * OPTION-SECTION-BUDGETING
#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
#.
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:1
msgid ""
"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
"the manual under the Help menu."
@@ -27693,7 +25763,7 @@ msgstr ""
"GnuCash rokasgrÄmata, kas pieejama tieÅ¡saistÄ, satur daudz noderÄ«gas "
"informÄcijas. JÅ«s to varat apskatÄ«t izvÄlnÄ PalÄ«dzÄ«ba."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:4
msgid ""
"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
@@ -27705,7 +25775,7 @@ msgstr ""
"izvÄlnÄ klikšķiniet uz izvÄlnes apakÅ¡sadaļas ImportÄt, un klikšķiniet "
"attiecÄ«gi QIF vai OFX/QFX. Tad sekojiet instrukcijÄm."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:9
msgid ""
"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
@@ -27717,7 +25787,7 @@ msgstr ""
"VairÄk informÄcijas par ieÅÄmumu un izdevumu pÄrskatiem meklÄjiet GnuCash "
"tieÅ¡saistes rokasgrÄmatÄ."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:14
msgid ""
"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
@@ -27729,7 +25799,7 @@ msgstr ""
"informÄcijas par to, kÄ izvÄlÄties konta veidu, vai izveidot pÄrskatu shÄmu, "
"lasÄ«t tieÅ¡saistÄ GnuCash rokasgrÄmatÄ."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:20
msgid ""
"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
@@ -27741,7 +25811,7 @@ msgstr ""
"peles taustiÅu, tiek parÄdÄ«ta darbÄ«bu izvÄlne."
# paycheck - maksÄjuma uzdevums?
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:25
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:25
msgid ""
"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
@@ -27753,7 +25823,7 @@ msgstr ""
"izvÄlnÄ SkatÄ«t izvÄlieties reÄ£istrÄÅ¡anas stilu sadalÄ«t virsgrÄmatu vai "
"GrÄmatojumu žurnÄlu automÄtiski."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:30
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:30
msgid ""
"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
@@ -27765,7 +25835,7 @@ msgstr ""
"ievadiet '+', '-','*' vai '/', ievadiet otru vÄrtÄ«bu un spiediet Enter, lai "
"ievadÄ«tu aprÄÄ·inÄto summu."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:35
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:35
msgid ""
"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
@@ -27776,7 +25846,7 @@ msgstr ""
"apraksta pirmo burtu(s), GnuCash automÄtiski pabeigs atlikuÅ¡o grÄmatojuma "
"daļu tÄ, kÄ tas bija iepriekÅ¡ÄjÄ ierakstÄ."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:40
msgid ""
"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
@@ -27789,7 +25859,7 @@ msgstr ""
"rakstiet vecÄku konta pirmo burtu(s), kam seko ':' un subkonta pirmais "
"burts(i) (t.i. A:N ir Aktīvi:Nauda)."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:46
msgid ""
"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
@@ -27799,7 +25869,7 @@ msgstr ""
"GalvenajÄ izvÄlnÄ izceliet vecÄku kontu un izvÄlieties izvÄlnÄ Konti -> "
"AtvÄrt Subkontus."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:50
msgid ""
"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
@@ -27809,7 +25879,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄto datumu. JÅ«s varat izmantot '+' un '-', lai tÄpat pieaudzÄtu vai "
"samazinÄtu arÄ« Äeka numurus."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:54
msgid ""
"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
"Down."
@@ -27817,7 +25887,7 @@ msgstr ""
"Lai pÄrslÄgtos starp vairÄkÄm cilnÄm galvenajÄ logÄ, spiediet Control+Page "
"Up/Down."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:57
msgid ""
"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
@@ -27827,7 +25897,7 @@ msgstr ""
"saskaÅoti. JÅ«s varat arÄ« spiest Tab un Shift-Tab, lai pÄrietu starp "
"depozÄ«tiem un naudas izÅemÅ¡anu."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:61
msgid ""
"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
@@ -27839,7 +25909,7 @@ msgstr ""
"izvÄlnes. Tur bÅ«s pieejama valÅ«tas kursa ievadīšana, vai arÄ« summa citÄ "
"valÅ«tÄ."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:66
msgid ""
"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
@@ -27849,7 +25919,7 @@ msgstr ""
"finanÅ¡u informÄciju. To var izdarÄ«t, izmantojot pÄrskatu Paraugi un "
"PielÄgoÅ¡ana -> \"PielÄgot daudzu kolonnu pÄrskatu\"."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:71
msgid ""
"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
"report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
@@ -27859,7 +25929,7 @@ msgstr ""
"pÄrskatam kÄ arÄ« pÄrskata izvÄlni, un izmantojiet RediÄ£Ät -> Stila lapas "
"izvÄlni, lai pielÄgotu stila lapas."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:75
msgid ""
"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
@@ -27867,7 +25937,7 @@ msgstr ""
"Lai parÄdÄ«tu kontu izvÄlni reÄ£istra lapas darÄ«juma laukÄ, spiediet IzvÄlnes "
"taustiÅu vai Ctrl-Lejup taustiÅu kombinÄciju."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:78
msgid ""
"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
@@ -27889,7 +25959,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lai iestatÄ«tu atkÄrtoÅ¡anos katru gadu, varat norÄdÄ«t 'Every 12 months'."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:87
msgid ""
"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
@@ -27899,7 +25969,7 @@ msgstr ""
"reÄ£istru, lai jaunajiem darÄ«jumiem kÄ noklusÄto iestatÄ«tu jauno datumu. "
"PriekÅ¡ tam nav nepiecieÅ¡ams pÄrstartÄt visu GnuCash."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:91
msgid ""
"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
@@ -27909,7 +25979,7 @@ msgstr ""
"vÄstkopai, vai pļÄpÄt ar viÅiem, lietojot IRC! Pievienojieties viÅiem "
"#gnucash irc.gnome.org."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:95
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:95
msgid ""
"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
@@ -27924,7 +25994,7 @@ msgstr ""
"Ir vÄl cita teorija, ka tas jau reiz ir noticis.\n"
"Duglass Adamss, \"RestorÄns Visuma galÄ\""
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:102
msgid ""
"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
@@ -27934,7 +26004,7 @@ msgstr ""
"kontu galvenajÄ hierarhijas lapÄ. Lai ierobežotu meklÄÅ¡anu vienÄ kontÄ, "
"ieslÄdziet meklÄÅ¡anu no attiecÄ«gÄ konta lapas."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../doc/tip_of_the_day.list.in:106
msgid ""
"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
"select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in "
@@ -27943,263 +26013,1644 @@ msgstr ""
"Lai vizuÄli salÄ«dzinÄtu ekrÄna saturu divÄs cilnÄs, vienÄ izvÄlieties Logs -"
"> Jauns logs un tajÄ atveriet iepriekÅ¡ÄjÄs cilnes lapu arÄ« Å¡ajÄ logÄ."
-#~ msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atļaut atkļūdoÅ¡anas režīmu: palielinÄt žurnalÄÅ¡anas lÄ«meni kļūdu "
-#~ "atklÄÅ¡anai."
+#~ msgid "Arabic"
+#~ msgstr "ArÄbu"
-#~ msgid ""
-#~ "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
-#~ "error}\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ŽurnÄla lÄ«menis rakstÄs formÄ \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
-#~ "error}\""
+#~ msgid "Baltic"
+#~ msgstr "Baltu"
-#~ msgid "Dummy message"
-#~ msgstr "Testa ziÅojums"
+#~ msgid "Central European"
+#~ msgstr "CentrÄleiropas"
-# amats??
-#~ msgid "postd"
-#~ msgstr "nosūtīts"
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Ķīniešu"
-#~ msgid "duedate"
-#~ msgstr "apmaksas datums"
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "GrieÄ·u"
-#~ msgid "acct"
-#~ msgstr "konts"
+#~ msgid "Hebrew"
+#~ msgstr "Ivrita"
-#~ msgid "question"
-#~ msgstr "jautÄjums"
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Indiešu"
-#~ msgid "_Price Editor"
-#~ msgstr "_Kursa redaktors"
+#~ msgid "Japanese"
+#~ msgstr "JapÄÅu"
-#~ msgid "General Ledger2"
-#~ msgstr "VirsgrÄmata"
+#~ msgid "Korean"
+#~ msgstr "Korejiešu"
-#~ msgid "General Ledger Report"
-#~ msgstr "VirsgrÄmatas pÄrskats"
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Turku"
-#~ msgid "_General Ledger"
-#~ msgstr "_VirsgrÄmata"
+#~ msgid "Vietnamese"
+#~ msgstr "Vjetnamiešu"
-#~ msgid "<No information>"
-#~ msgstr "<Nav informÄcijas>"
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Rietumu"
-#~ msgid "Get _Quotes"
-#~ msgstr "SaÅemt _Kvotas"
+#~ msgid "Arabic (IBM-864)"
+#~ msgstr "ArÄbu (IBM-864)"
-#~ msgid "set true"
-#~ msgstr "iestatīt patiess"
+#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+#~ msgstr "ArÄbu (IBM-864-I)"
-#~ msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-#~ msgstr "IzvÄlieties akcijas. Izveidojiet jaunu, klikšķinot \"Jauns\""
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+#~ msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6)"
-#~ msgid "_Delete Account"
-#~ msgstr "D_zÄst kontu"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+#~ msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6-E)"
-#~ msgid "_New Account"
-#~ msgstr "_Jauns konts"
+#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+#~ msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6-I)"
-#~ msgid "Last modified on %x %X"
-#~ msgstr "Mainīts %x %X"
+#~ msgid "Arabic (MacArabic)"
+#~ msgstr "ArÄbu (MacArabic)"
-#~ msgid "Owner Name"
-#~ msgstr "ĪpaÅ¡nieka vÄrds"
+#~ msgid "Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "ArÄbu (Windows-1256)"
-#~ msgid "Owner ID"
-#~ msgstr "Īpašnieka ID"
+#~ msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+#~ msgstr "ArmÄÅu (ARMSCII-8)"
-#~ msgid "UTC"
-#~ msgstr "UTC"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Baltu (ISO-8859-13)"
+
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Baltu (ISO-8859-4)"
+
+#~ msgid "Baltic (Windows-1257)"
+#~ msgstr "Baltu (Windows-1257)"
+
+#~ msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+#~ msgstr "Ķeltu (ISO-8859-14)"
+
+#~ msgid "Central European (IBM-852)"
+#~ msgstr "CentrÄleiropas (IBM-852)"
+
+#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+#~ msgstr "CentrÄleiropas (ISO-8859-2)"
+
+#~ msgid "Central European (MacCE)"
+#~ msgstr "CentrÄleiropas (MacCE)"
+
+#~ msgid "Central European (Windows-1250)"
+#~ msgstr "CentrÄleiropas (Windows-1250)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+#~ msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (GB18030)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+#~ msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (GB2312)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+#~ msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (GBK)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+#~ msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (HZ)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+#~ msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (Windows-936)"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+#~ msgstr "ĶīnieÅ¡u tradicionÄlÄ (Big5)"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+#~ msgstr "ĶīnieÅ¡u tradicionÄlÄ (Big5-HKSCS)"
+
+#~ msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+#~ msgstr "ĶīnieÅ¡u tradicionÄlÄ (EUC-TW)"
+
+#~ msgid "Croatian (MacCroatian)"
+#~ msgstr "HorvÄtu (MacCroatian)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+#~ msgstr "Kirilica (IMB-855)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+#~ msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+#~ msgstr "Kirilica (ISO-IR-111)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+#~ msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+#~ msgstr "Kirilica (MacCyrillic)"
+
+#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
+
+#~ msgid "Russian (CP-866)"
+#~ msgstr "Krievu (CP-866)"
+
+#~ msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+#~ msgstr "UkraiÅu (KOI8-U)"
+
+#~ msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+#~ msgstr "UkraiÅu (MacUkrainian)"
+
+#~ msgid "English (ASCII)"
+#~ msgstr "Angļu (ASCII)"
+
+#~ msgid "Farsi (MacFarsi)"
+#~ msgstr "Persiešu (MacFarsi)"
+
+#~ msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+#~ msgstr "Gruzīnu (GEOSTD8)"
+
+#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+#~ msgstr "GrieÄ·u (ISO-8859-7)"
+
+#~ msgid "Greek (MacGreek)"
+#~ msgstr "GrieÄ·u (MacGreek)"
+
+#~ msgid "Greek (Windows-1253)"
+#~ msgstr "GrieÄ·u (Windows-1253)"
+
+#~ msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+#~ msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
+
+#~ msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#~ msgstr "Gurmuki (MacGurmukhi)"
+
+#~ msgid "Hebrew (IBM-862)"
+#~ msgstr "Ivrits (IBM-862)"
+
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+#~ msgstr "Ivrits (ISO-8859-8-E)"
+
+#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+#~ msgstr "Ivrits (ISO-8859-8-I)"
+
+#~ msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+#~ msgstr "Ivrits (MacHebrew)"
+
+#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "Ivrits (Windows-1255)"
+
+#~ msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+#~ msgstr "Hindu (MacDevanagari)"
+
+#~ msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+#~ msgstr "Islandiešu (MacIcelandic)"
+
+#~ msgid "Japanese (EUC-JP)"
+#~ msgstr "JapÄÅu (EUC-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+#~ msgstr "JapÄÅu (ISO-2022-JP)"
+
+#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+#~ msgstr "JapÄÅu (Shift_JIS)"
+
+#~ msgid "Korean (EUC-KR)"
+#~ msgstr "Korejiešu (EUC-KR)"
+
+#~ msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "Korejiešu (ISO-2022-KR)"
+
+#~ msgid "Korean (JOHAB)"
+#~ msgstr "Korejiešu (JOHAB)"
+
+#~ msgid "Korean (UHC)"
+#~ msgstr "Korejiešu (UHC)"
+
+#~ msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+#~ msgstr "Ziemeļu (ISO-8859-10)"
+
+#~ msgid "Romanian (MacRomanian)"
+#~ msgstr "RumÄÅu (MacRomanian)"
+
+#~ msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+#~ msgstr "RumÄÅu (ISO-8859-16)"
+
+#~ msgid "South European (ISO-8859-3)"
+#~ msgstr "Dienvideiropas (ISO-8859-3)"
+
+#~ msgid "Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "Taju (TIS-620)"
+
+#~ msgid "Turkish (IBM-857)"
+#~ msgstr "Turku (IBM-857)"
+
+#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+#~ msgstr "Turku (ISO-8859-9)"
+
+#~ msgid "Turkish (MacTurkish)"
+#~ msgstr "Turku (MacTurkish)"
+
+#~ msgid "Turkish (Windows-1254)"
+#~ msgstr "Turku (Windows-1254)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-7)"
+#~ msgstr "Unikods (UTF-7)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-8)"
+#~ msgstr "Unikods (UTF-8)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+#~ msgstr "Unikoda (UTF-16BE)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+#~ msgstr "Unikoda (UTF-16LE)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+#~ msgstr "Unikoda (UTF-32BE)"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+#~ msgstr "Unikoda (UTF-32LE)"
+
+#~ msgid "User Defined"
+#~ msgstr "LietotÄja pielÄgots"
+
+#~ msgid "Vietnamese (TCVN)"
+#~ msgstr "Vjetnamiešu (TCVN)"
+
+#~ msgid "Vietnamese (VISCII)"
+#~ msgstr "Vjetnamiešu (VISCII)"
+
+#~ msgid "Vietnamese (VPS)"
+#~ msgstr "Vjetnamiešu (VPS)"
+
+#~ msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+#~ msgstr "Vjetnamiešu (Windows-1258)"
+
+#~ msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+#~ msgstr "VizuÄlais ivrits (ISO-8859-8)"
+
+#~ msgid "Western (IBM-850)"
+#~ msgstr "Rietumu (IBM-850)"
+
+#~ msgid "Western (ISO-8859-1)"
+#~ msgstr "Rietumu (ISO-8859-1)"
+
+#~ msgid "Western (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "Rietumu (ISO-8859-15)"
+
+#~ msgid "Western (MacRoman)"
+#~ msgstr "Rietumu (MacRoman)"
+
+#~ msgid "Western (Windows-1252)"
+#~ msgstr "Rietumu (Windows-1252)"
+
+#~ msgid "Locale: "
+#~ msgstr "LokÄle: "
+
+#~ msgid "Conversion Direction"
+#~ msgstr "KonvertÄÅ¡anas virziens"
+
+#~ msgid "This value determines which iconv test to perform."
+#~ msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba nosaka izpildÄmo iconv testu."
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "IzvÄlne"
+
+#~ msgid "The menu of options"
+#~ msgstr "IestatÄ«jumu izvÄlne"
+
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "pielÄgots"
#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
-#~ "proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+#~ "Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+#~ "This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info"
+#~ "\""
#~ msgstr ""
-#~ "Å is vednis jums palÄ«dzÄs eksportÄt darÄ«jumus failÄ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TurpinÄt' lai "
-#~ "turpinÄtu, vai 'Atcelt', lai atceltu eksportÄÅ¡anu.\n"
+#~ "IeslÄgt atkļūdoÅ¡anas režīmu: žurnÄlos saglabÄ detalizÄtu informÄciju.\n"
+#~ "Tas ir tas pats, kas papildu parametri: --log \"=info\" --log \"qof=info"
+#~ "\" --log \"gnc=info\""
-#~ msgid "Quotes"
-#~ msgstr "PÄdiÅas"
+#~ msgid ""
+#~ "Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
+#~ "error}\"\n"
+#~ "Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+#~ "This can be invoked multiple times."
+#~ msgstr ""
+#~ "ŽurnÄla detalizÄtÄ«bas lÄ«meÅa pielÄgoÅ¡ana formÄ: \"modulename={debug,info,"
+#~ "warn,crit,error}\"\n"
+#~ "PiemÄram: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+#~ "To var izsaukt vairÄkas reizes."
+
+#~ msgid "The following customer document is due:"
+#~ msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
+#~ msgstr[0] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
+#~ msgstr[1] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentiem:"
+#~ msgstr[2] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
+
+#~ msgid "Due Invoices Reminder"
+#~ msgstr "AtgÄdinÄjums par rÄÄ·inu apmaksu"
+
+#~ msgid "Invoices _Due Reminder"
+#~ msgstr "_MaksÄjumu atgÄdinÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
+#~ msgstr "AtvÄrt rÄÄ·inu apmaksas atgÄdinÄjuma dialogu"
+
+#~ msgid "Show invoices due reminder at startup"
+#~ msgstr "UzsÄkot rÄdÄ«t apmaksÄjamo rÄÄ·inu atgÄdinÄjumu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
+#~ "become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. "
+#~ "The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" "
+#~ "setting. Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja ieslÄgts, uzsÄkot GnuCash, tiks pÄrbaudÄ«ts, vai ir kÄds ienÄkoÅ¡ais "
+#~ "rÄÄ·ins, kam tuvojas apmaksas termiÅÅ¡. Ja jÄ, tad lietotÄjam atvÄrsies "
+#~ "atgÄdinÄjuma dialogs. DefinÄ«ciju \"drÄ«z\" nosaka \"dienas iepriekÅ¡\" "
+#~ "iestatÄ«jums. CitÄdi GnuCash nepÄrbauda rÄÄ·inu apmaksas termiÅu tuvoÅ¡anos."
+
+#~ msgid "Show invoices due within this many days"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·inus ar apmaksu pÄc tik dienÄm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check "
+#~ "for due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" "
+#~ "setting is active."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is lauks nosaka, cik dienas iepriekÅ¡ GnuCash pÄrbaudÄ«s rÄÄ·inus ar "
+#~ "tuvojoÅ¡os apmaksas termiÅu. Tas ir aktÄ«vs, ja \"PaziÅot, kad jÄmaksÄ\" "
+#~ "iestatÄ«jums ir ieslÄgts."
+
+#~ msgid "Not_ify when due"
+#~ msgstr "Pa_ziÅot tuvojoties termiÅam"
+
+#~ msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai palaižot programmu rÄdÄ«t rÄÄ·inus, kuriem tuvojas apmaksas termiÅÅ¡."
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_LABI"
+
+#~ msgid "(USD)"
+#~ msgstr "(USD)"
+
+#~ msgid "First In, First Out"
+#~ msgstr "Pirmais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ"
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategorija"
+#~ msgid "Use oldest lots first."
+#~ msgstr "Vispirms izmantot vecÄkÄs partijas."
-#~ msgid "From With Sym"
-#~ msgstr "No simbola"
+#~ msgid "Last In, First Out"
+#~ msgstr "PÄdÄjais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ"
-#~ msgid "To Num."
-#~ msgstr "Līdz skaitlim"
+#~ msgid "Use newest lots first."
+#~ msgstr "Izmantot jaunÄko partiju vispirms."
-#~ msgid "From Num."
-#~ msgstr "No Num."
+#~ msgid "Average cost of open lots."
+#~ msgstr "AtvÄrto partiju vidÄjÄ cena."
-#~ msgid "From Rate/Price"
-#~ msgstr "No kursa/cenas"
+#~ msgid "Manually select lots."
+#~ msgstr "ManuÄla partiju izvÄle."
#~ msgid ""
-#~ "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can "
-#~ "attempt to correct them by changing the configuration."
+#~ "You selected a book currency and it will be used for\n"
+#~ "new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
+#~ "added manually."
#~ msgstr ""
-#~ "ZemÄk redzamajÄs rindÄs pÄdÄjÄ kolonnÄ ir attÄlotas kļūdas. JÅ«s varat "
-#~ "mÄÄ£inÄt tÄs izlabot, mainot iestatÄ«jumus."
+#~ "JÅ«s izvÄlÄjÄties grÄmatas valÅ«tu un tÄ tiks\n"
+#~ "izmantota jauniem kontiem. Konti ar citÄm \n"
+#~ "valÅ«tÄm bÅ«s jÄpievieno manuÄli."
+
+#~ msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+#~ msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties jaunos kontos izmantoto valÅ«tu."
+
+#~ msgid "Place Holder"
+#~ msgstr "Vietturis"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "PaslÄpts"
+
+#~ msgid "Not Used"
+#~ msgstr "Nav izmantots"
+
+#~ msgid "Balance Zero"
+#~ msgstr "Bilance nulle"
+
+#~ msgid "Search from "
+#~ msgstr "MeklÄt no "
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete the entries ?"
+#~ msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡os ierakstus?"
+
+#~ msgid "Map Account NOT found"
+#~ msgstr "KartÄjuma konts NAV atrasts"
+
+#~ msgid "Bayesian"
+#~ msgstr "Baijesa"
+
+#~ msgid "Description Field"
+#~ msgstr "Apraksta lauks"
+
+#~ msgid "Memo Field"
+#~ msgstr "Piezīmju lauks"
+
+#~ msgid "CSV Account Map"
+#~ msgstr "CSV konta kartÄjums"
+
+#~ msgid "Online Id"
+#~ msgstr "Tiešsaistes Nr"
+
+#~ msgid "_Apply"
+#~ msgstr "_Pielietot"
+
+#~ msgid "File Found"
+#~ msgstr "Fails atrasts"
+
+#~ msgid "File Not Found"
+#~ msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#~ msgid "Address Found"
+#~ msgstr "Adrese atrasta"
+
+#~ msgid "Address Not Found"
+#~ msgstr "Adrese netika atrasta"
+
+#~ msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
+#~ msgstr "Šis darījums nav saistīts ar pareizu URI."
+
+#~ msgid "Path head for files is, "
+#~ msgstr "Ceļa sÄkums failiem ir, "
+
+#~ msgid "Path head does not exist, "
+#~ msgstr "Ceļa sÄkums nepastÄv, "
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Relatīvs"
+
+#~ msgid "_Price Database"
+#~ msgstr "_Cenu datubÄze"
+
+#~ msgid "_Import Map Editor"
+#~ msgstr "_ImportÄt kartes redaktoru"
+
+#~ msgid "View and Delete Bayesian and Non Bayesian information"
+#~ msgstr "SkatÄ«t un izdzÄst Baijesa un Ne-Baijesa informÄciju"
+
+#~ msgid "_Transaction Associations"
+#~ msgstr "GrÄmatojuma _saites"
+
+#~ msgid "View all Transaction Associations"
+#~ msgstr "SkatÄ«t visas grÄmatojuma saites"
+
+#~ msgid "F_ind Account"
+#~ msgstr "_MeklÄt kontu"
+
+#~ msgid "Find an account"
+#~ msgstr "MeklÄt kontu"
+
+#~ msgid "General Journal2"
+#~ msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄls2"
+
+#~ msgid "General Journal Report"
+#~ msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄla pÄrskats"
+
+#~ msgid "_General Journal"
+#~ msgstr "_VispÄrÄ«gs žurnÄls"
+
+#~ msgid "Associate File with Transaction"
+#~ msgstr "Sasaistīt failu ar darījumu"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_DzÄst"
+
+#~ msgid "Existing Association is "
+#~ msgstr "EsoÅ¡Ä saistÄ«ba ir "
+
+#~ msgid "Associate Location with Transaction"
+#~ msgstr "Sasaistīt vietu ar darījumu"
+
+#~ msgid "Amend URL:"
+#~ msgstr "PapildinÄt URL:"
+
+#~ msgid "Enter URL:"
+#~ msgstr "Ievadiet URL:"
+
+#~ msgid "Transaction Associations head path"
+#~ msgstr "GrÄmatojuma saiÅ¡u ceļa sÄkums"
+
+#~ msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
+#~ msgstr "Å is ir ceļa sÄkums darÄ«jumu faila sasaistīšanai"
+
+#~ msgid "Show Horizontal Grid Lines"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t horizontÄlÄs tabulas malas"
#~ msgid ""
-#~ "There are problems with the import settings!\n"
-#~ "The date format could be wrong or there are not enough columns set..."
+#~ "If active, horzontal grid lines will be shown on table displays. "
+#~ "Otherwise no horizontal grid lines will be shown."
#~ msgstr ""
-#~ "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi ir kļūdaini!\n"
-#~ "Vai nu nav norÄdÄ«tas visas nepiecieÅ¡amÄs kolonnas, vai arÄ« ir nepareizs "
-#~ "datuma formÄts..."
+#~ "Ja ieslÄgts, tabulÄs tiks parÄdÄ«tas horizontÄlas atdaloÅ¡Äs lÄ«nijas. "
+#~ "PretÄjÄ gadÄ«jumÄ horizontÄlÄs lÄ«nijas netiks rÄdÄ«tas."
+
+#~ msgid "Show Vertical Grid Lines"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t vertikÄlÄs tabulas malas"
#~ msgid ""
-#~ "To Change the account, double click on the required account, click "
-#~ "Forward to proceed."
+#~ "If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
+#~ "no vertical grid lines will be shown."
#~ msgstr ""
-#~ "Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz nepiecieÅ¡amÄ konta, lai to nomainÄ«tu, vai "
-#~ "arÄ« spiediet 'TurpinÄt'"
+#~ "Ja ieslÄgts, tabulÄs tiks parÄdÄ«tas vertikÄlas atdaloÅ¡Äs lÄ«nijas. PretÄjÄ "
+#~ "gadÄ«jumÄ vertikÄlÄs atdaloÅ¡Äs lÄ«nijas netiks rÄdÄ«tas."
+
+#~ msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
+#~ msgstr "Novietot nÄkotnes grÄmatojumus pÄc tukÅ¡iem grÄmatojumiem reÄ£istrÄ"
#~ msgid ""
-#~ "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-#~ "transactions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "All transactions imported will be associated to one account for each "
-#~ "import and if you select the account column, the account in the first row "
-#~ "will be used for all rows.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed "
-#~ "width option. With the fixed width option, double click on the bar above "
-#~ "the displayed rows to set the column width.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
-#~ "skip alternate rows begining from the start row. These can be used if you "
-#~ "have some header text, a points collected status row or multiple accounts "
-#~ "in the same file."
+#~ "Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
+#~ "active then transactions with a date in the future will be displayed at "
+#~ "the bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the "
+#~ "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#~ "transactions."
#~ msgstr ""
-#~ "Å is vednis jums palÄ«dzÄs importÄt darÄ«jumus no faila.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Visi importÄtie darÄ«jumi tiks sasaistÄ«ti ar vienu kontu, un pirmajÄ rindÄ "
-#~ "norÄdÄ«tais konts tiks izmantots visiem tÄlÄkajiem darÄ«jumiem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Var izvÄlÄties dažÄdus datu atdalÄ«tÄjus vai arÄ« nemainÄ«gu kolonnu "
-#~ "platumu. IzvÄloties nemainÄ«gu kolonnu platumu, kolonnu platumu norÄdiet "
-#~ "ar dubultklikšķi kolonnas virsrakstÄ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Var norÄdÄ«t arÄ« importÄjamÄ teksta sÄkuma un beigu rindu, ko var "
-#~ "izmantot, ja failÄ ir virsrakstu rindas, vai tajÄ ir darÄ«jumi no "
-#~ "vairÄkiem kontiem."
+#~ "RÄdÄ«t nÄkotnes transakcijas pÄc reÄ£istra tukÅ¡ajÄm transakcijÄm. Ja "
+#~ "ieslÄgts, transakcijas ar nÄkotnes datumu tiks parÄdÄ«tas reÄ£istra apakÅ¡Ä "
+#~ "pÄc tukÅ¡iem grÄmatojumiem. CitÄdi reÄ£istra beigÄs bÅ«s tukÅ¡ie darÄ«jumi."
-#~ msgid "Transaction Import Assistant"
-#~ msgstr "DarÄ«jumu importÄÅ¡anas vednis"
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Pievienot"
-#~ msgid "Start import on row "
-#~ msgstr "SÄkt importÄÅ¡anu ar rindu"
+#~ msgid "_Schedule"
+#~ msgstr "_IeplÄnot"
-#~ msgid " and stop on row "
-#~ msgstr "un apstÄties pie rindas"
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "_Attīrīt"
-#~ msgid "Skip alternate rows from the start row"
-#~ msgstr "Izlaist rindu miju no pirmÄs rindas"
+#~ msgid "Find Account Dialog"
+#~ msgstr "MeklÄt kontu dialogs"
-#~ msgid "Data type: "
-#~ msgstr "Datu veids:"
+#~ msgid "Close on Jump"
+#~ msgstr "SlÄgt pÄrlecot"
-#~ msgid "Separated"
-#~ msgstr "Atdalīts"
+#~ msgid "_Jump To"
+#~ msgstr "PÄr_lÄkt"
-#~ msgid "Step over Account Page if Setup"
-#~ msgstr "Ja iestatīts, izlaist kontu lapu"
+#~ msgid "<b>Search the Account List</b>"
+#~ msgstr "<b>MeklÄt kontu sarakstu</b>"
-#~ msgid "File opening failed."
-#~ msgstr "Faila atvÄrÅ¡ana neizdevÄs."
+#~ msgid "Search from Root"
+#~ msgstr "MeklÄt no saknes"
-#~ msgid "Unknown encoding."
-#~ msgstr "NezinÄms kodÄjums."
+#~ msgid "Search from Sub Account"
+#~ msgstr "MeklÄt subkontos"
-#~ msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
-#~ msgstr "Datumi pirms 1970 nav atbalstīti."
+#~ msgid "Account Full Name"
+#~ msgstr "Konta pilnais nosaukums"
-#~ msgid "This report has no options."
-#~ msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
+#~ msgid "Case insensative searching is available on 'Account Full Name'."
+#~ msgstr ""
+#~ "'Konta pilnajÄ nosaukumÄ' meklÄÅ¡ana tiek veikta, nešķirojot lielos un "
+#~ "mazos burtus."
-#~ msgid "Compress prior/later periods"
-#~ msgstr "Saspiest iepriekÅ¡Äjos/vÄlÄkos periodus"
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "_MeklÄt"
#~ msgid ""
-#~ "Accumulate columns for periods before and after the current period to "
-#~ "allow focus on the current period."
+#~ "Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+#~ "Tree,\n"
+#~ "if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
#~ msgstr ""
-#~ "Apvienot periodu kolonnas pirms un pÄc paÅ¡reizÄjÄ perioda, lai ļautu "
-#~ "pievÄrsties tekoÅ¡ajam periodam."
+#~ "IzvÄlieties rindu un spiediet 'PÄrlÄkt' uz norÄdÄ«to kontu Kontu kokÄ,\n"
+#~ "ja kontu nav jÄrÄda, tas tiks Ä«slaicÄ«gi atslÄgts."
-#~ msgid "Income Barchart"
-#~ msgstr "IeÅÄmumu joslas diagramma"
+#~ msgid "Import Map Editor"
+#~ msgstr "ImportÄt kartes redaktoru"
-#~ msgid "Expense Barchart"
-#~ msgstr "Izdevumu joslas diagramma"
+#~ msgid "<b>What type of information to display?</b>"
+#~ msgstr "<b>KÄdu informÄciju parÄdÄ«t?</b>"
-#~ msgid "Liability Barchart"
-#~ msgstr "Pasīvu joslas diagramma"
+#~ msgid "Non-Bayesian"
+#~ msgstr "Ne-Baijesa"
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Stils"
+#~ msgid "Online ID"
+#~ msgstr "Tiešsaistes Nr"
-#~ msgid "Report style."
-#~ msgstr "PÄrskata stils."
+#~ msgid "Source Account Name"
+#~ msgstr "Avota konta nosaukums"
-#~ msgid "Display N lines."
-#~ msgstr "RÄdÄ«t N rindas."
+#~ msgid "Based On"
+#~ msgstr "Balstīts uz"
-#~ msgid "Display 1 line."
-#~ msgstr "RÄdÄ«t 1 rindu."
+#~ msgid "Match String"
+#~ msgstr "MeklÄjamais teksts"
-#~ msgid "Retrieve the current online quote"
-#~ msgstr "IegÅ«t paÅ¡reizÄjo cenu tieÅ¡saistÄ"
+#~ msgid "Mapped to Account Name"
+#~ msgstr "KartÄts uz konta nosaukumu"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Katru"
+#~ msgid "Count of Match String Usage"
+#~ msgstr "Atbilstošo rindu skaita lietojums"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Daily"
-#~ msgid "days."
-#~ msgstr "dienas."
+#~ msgid ""
+#~ "Case sensative filtering is available on 'Match String' and 'Mapped to "
+#~ "Account Name'."
+#~ msgstr ""
+#~ "ReÄ£istrjÅ«tÄ«ga meklÄÅ¡ana ir iespÄjama 'MeklÄjamÄ rinda' un 'Konta "
+#~ "nosaukums' laukos."
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Katru"
+#~ msgid "_Filter"
+#~ msgstr "_Filtrs"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Weekly"
-#~ msgid "weeks."
-#~ msgstr "nedÄļas."
+#~ msgid "_Expand All"
+#~ msgstr "_IzvÄrst visu"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Katru"
+#~ msgid "_Collapse All"
+#~ msgstr "_Sakļaut visu"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Semimonthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "mÄnesi"
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete "
+#~ "button..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ir iespÄjams iezÄ«mÄt uzreiz vairÄkas rindas un izdzÄst visas, spiežot "
+#~ "dzÄÅ¡anas pogu..."
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "Every"
-#~ msgstr "Katru"
+#~ msgid "_No"
+#~ msgstr "_Nr"
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Monthly"
-#~ msgid "months."
-#~ msgstr "mÄnesi"
+#~ msgid "_Yes"
+#~ msgstr "_JÄ"
+
+#~ msgid "_Get Quotes"
+#~ msgstr "_SaÅemt kursus"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_DrukÄt"
+
+#~ msgid "Transaction Association Dialog"
+#~ msgstr "GrÄmatojuma saiÅ¡u dialogs"
+
+#~ msgid "_Sort Association"
+#~ msgstr "KÄrtot _saistÄ«bu"
+
+#~ msgid "_Locate Association"
+#~ msgstr "_SameklÄt saistÄ«bu"
+
+#~ msgid "All Transaction Associations"
+#~ msgstr "Visas grÄmatojuma saites"
+
+#~ msgid "Association"
+#~ msgstr "Saites"
+
+#~ msgid "Available ?"
+#~ msgstr "Pieejams?"
+
+#~ msgid ""
+#~ " To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
+#~ "Description column or Association column to open the Association"
+#~ msgstr ""
+#~ " Lai pÄrlÄktu uz darÄ«jumu, veiciet dubultklikšķi uz darÄ«juma rindas\n"
+#~ "Apraksta lauka vai uz Saites lauka, lai pÄrlÄktu uz saistÄ«to darÄ«jumu"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "_AtvÄrt"
+
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_MeklÄt"
+
+#~ msgid "_Save As"
+#~ msgstr "_SaglabÄt kÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Because no accounts have been set up yet,you will need to return to this "
+#~ "dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
+#~ "default gain/loss account."
+#~ msgstr ""
+#~ "TÄ kÄ vÄl nav izveidots neviens konts, ja vÄlaties iestatÄ«t noklusÄto "
+#~ "ieÅÄmumu izÅÄmumu kontu, jums nepiecieÅ¡ams atgriezties iepriekÅ¡ÄjÄ "
+#~ "dialogÄ (Fails -> Īpašības) pÄc konta iestatīšanas."
+
+#~ msgid "Select no account"
+#~ msgstr "IzvÄlieties to, kas nav konts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no income or expense accounts of the specified\n"
+#~ "book currency; you will have to return to this dialog\n"
+#~ "(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+#~ "default gain/loss account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav norÄdÄ«ts ieÅÄmumu vai izÅÄmumu konts\n"
+#~ "norÄdÄ«tajai valÅ«tai; jums ir jÄatgriežas Å¡ajÄ dialogÄ\n"
+#~ "(Fails -> Īpašības), pÄc konta iestatīšanas, izvÄlieties\n"
+#~ "noklusÄto ieÅÄmumu/izdevumu kontu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have selected a placeholder account, which is shown so that child "
+#~ "accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. "
+#~ "(You can expand the tree below the placeholder account by clicking on the "
+#~ "arrow to the left.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s esat izvÄlÄjies nepareizu viettura kontu, bÄrnu kontu attÄloÅ¡anai. "
+#~ "LÅ«dzu izvÄlieties citu kontu. (JÅ«s varat izvÄrst kontus viettura kontÄ "
+#~ "klikšķinot uz bultiÅas kreisajÄ pusÄ.)"
+
+#~ msgid "Book currency:"
+#~ msgstr "GrÄmatas valÅ«ta:"
+
+#~ msgid "Default lot tracking policy:"
+#~ msgstr "NoklusÄtais partijas izsekoÅ¡anas paÅÄmiens:"
+
+#~ msgid "Default gain/loss account:"
+#~ msgstr "NoklusÄtais ieÅÄmumu/izdevumu konts:"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Punkti"
+
+#~ msgid "Percent"
+#~ msgstr "Procenti"
+
+#~ msgid "Path does not exist, "
+#~ msgstr "Ceļš nepastÄv, "
+
+#~ msgid "Select a folder"
+#~ msgstr "IzvÄlieties mapi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file/URI %s could not be found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The file is in the history list, do you want to remove it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Failu/vietrÄdi %s neizdevÄs atrast.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu no failu vÄstures?"
+
+#~ msgid "Show _unused accounts"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t _neizmantotos kontus"
+
+#~ msgid "Show accounts which do not have any transactions."
+#~ msgstr "RÄdÄ«t kontus, kuriem nav neviena grÄmatojuma."
+
+#~ msgid "Close dialog and make no changes."
+#~ msgstr "AizvÄrt dialogu bez izmaiÅÄm."
+
+#~ msgid "Apply changes but do not close dialog."
+#~ msgstr "Pielietot izmaiÅas, bet neaizvÄrt dialogu."
+
+#~ msgid "Apply changes and close dialog."
+#~ msgstr "Pielietot izmaiÅas un aizvÄrt dialogu"
+
+#~ msgid "Path head for Transaction Associated files "
+#~ msgstr "Ceļa sÄkums GrÄmatojumu saistÄ«tajiem failiem"
+
+#~ msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
+#~ msgstr "<b>Ceļa sÄkums uz DarÄ«jumu saistÄ«bas failu</b>"
+
+#~ msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t tabulÄm horizontÄlas rindu lÄ«nijas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+#~ "views like the Accounts page."
+#~ msgstr ""
+#~ "IeslÄgt horizontÄlÄ režģa lÄ«nijas tabulu attÄlojumÄ. Parasti tÄs ir "
+#~ "izmantotas koka sarakstÄ, piemÄram, Kontu lapÄ."
+
+#~ msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
+#~ msgstr "IeslÄgt attÄlojumÄ vertikÄlÄs režģa lÄ«nijas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+#~ "views like the Accounts page."
+#~ msgstr ""
+#~ "IeslÄgt attÄlojumÄ vertikÄlÄs režģa lÄ«nijas. Parasti tÄs ir izmantotas "
+#~ "koka sarakstÄ, piemÄram, Kontu lapÄ."
+
+#~ msgid "<b>Layout</b>"
+#~ msgstr "<b>IzklÄjums</b>"
+
+#~ msgid "_Future transactions after blank transaction"
+#~ msgstr "_NÄkotnes darÄ«jumi pÄc tukÅ¡iem darÄ«jumiem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, transactions with a date in the future will be displayed at "
+#~ "the bottom of the register after the blank transaction. If clear, the "
+#~ "blank transaction will be at the bottom of the register after all "
+#~ "transactions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja iezÄ«mÄts, nÄkotnes darÄ«jumi tiks parÄdÄ«ti reÄ£istra apakÅ¡Ä pÄc tukÅ¡iem "
+#~ "darÄ«jumiem. Ja nav iezÄ«mÄts, tukÅ¡i darÄ«jumi tiks rÄdÄ«ti reÄ£istra apakÅ¡Ä "
+#~ "pÄc visiem pÄrÄjiem darÄ«jumiem."
+
+#~ msgid "De_lete"
+#~ msgstr "_DzÄst"
+
+#~ msgid "Ne_w"
+#~ msgstr "_Jauns"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Atpakaļ"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_TÄlÄk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file "
+#~ "'%s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
+#~ "Abort Export.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nospiežot 'ApstiprinÄt', darÄ«jumi tiks eksportÄti failÄ '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lai pÄrbaudÄ«tu eksportÄÅ¡anu, spiediet 'Atpakaļ', lai atceltu, spiediet "
+#~ "'Atcelt'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
+#~ " with the separator specified below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+#~ "proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is vednis jums palÄ«dzÄs eksportÄt kontu koku failÄ.\n"
+#~ " ar zemÄk norÄdÄ«to atdalÄ«tÄju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TurpinÄt' lai "
+#~ "turpinÄtu, vai 'Atcelt', lai atceltu eksportÄÅ¡anu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
+#~ " with the separator specified below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There will be multiple rows for each transaction and may require further "
+#~ "manipulation to get them in a format you can use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
+#~ "order the accounts were processed\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+#~ "proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is vednis palÄ«dzÄs jums eksportÄt darÄ«jumus failÄ\n"
+#~ " ar zemÄk norÄdÄ«to atdalÄ«tÄju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Katrs darÄ«jums aizÅems vairÄkas rindas un iespÄjams ka datiem bÅ«s "
+#~ "nepiecieÅ¡ama vÄl papildu apstrÄde, lai iegÅ«tu tos jums nepiecieÅ¡amajÄ "
+#~ "veidÄ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Katrs darÄ«jums tiks eksportÄts vienu reizi tÄdÄ secÄ«bÄ, kÄ ir izvÄlÄts "
+#~ "apstrÄdÄt kontus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TÄlÄk', lai "
+#~ "turpinÄtu, vai 'Atcelt' lai pÄrtrauktu eksportu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
+#~ " with the separator specified below.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There will be multiple rows for each transaction and may require further "
+#~ "manipulation to get them in a format you can use. Each Transaction will "
+#~ "appear once in the export and will be listed in the order the accounts "
+#~ "were processed\n"
+#~ "\n"
+#~ "By selecting the simple layout, the output will be equivalent to a single "
+#~ "row register view and as such some of the transfer detail could be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+#~ "proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is vednis palÄ«dzÄs jums eksportÄt darÄ«jumus failÄ\n"
+#~ " ar zemÄk norÄdÄ«to atdalÄ«tÄju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Katrs darÄ«jums aizÅems vairÄkas rindas un iespÄjams ka datiem bÅ«s "
+#~ "nepiecieÅ¡ama vÄl papildu apstrÄde, lai iegÅ«tu tos jums nepiecieÅ¡amajÄ "
+#~ "veidÄ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "IzvÄloties vienkÄrÅ¡u izklÄjumu, izvade bÅ«s lÄ«dzÄ«ga vienas rindas reÄ£istra "
+#~ "skatam un daļa no darÄ«juma detalizÄtÄs informÄcijas tiks pazaudÄta.\n"
+#~ "\n"
+#~ "IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TÄlÄk', lai "
+#~ "turpinÄtu, vai 'Atcelt' lai pÄrtrauktu eksportu.\n"
+
+#~ msgid "Simple Layout"
+#~ msgstr "VienkÄrÅ¡s izklÄjums"
+
+#~ msgid "Full Category Path"
+#~ msgstr "QIF kategorijas ceļš"
+
+#~ msgid "Amount With Sym"
+#~ msgstr "Līdz ar simbolu"
+
+#~ msgid "Amount Num."
+#~ msgstr "Summa"
+
+#~ msgid "Transaction ID"
+#~ msgstr "GrÄmatojuma ID"
+
+#~ msgid "Commodity/Currency"
+#~ msgstr "Valūta"
+
+#~ msgid "Full Account Name"
+#~ msgstr "Pilns konta nosaukums"
+
+#~ msgid "Reconcile Date"
+#~ msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
+
+#~ msgid "Export _Active Register to CSV..."
+#~ msgstr "EksportÄ aktÄ«vo reÄ£istru CSV..."
+
+#~ msgid "Export the Active Register to a CSV file"
+#~ msgstr "EksportÄt aktÄ«vo reÄ£istru CSV failÄ"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Labi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
+#~ "Please review and save again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nolasot saglabÄtos iestatÄ«jumus, radÄs kļūda.\n"
+#~ "PÄrskatiet iestatÄ«jumus un saglabÄjiet vÄlreiz."
+
+#~ msgid "Delete the Import Settings."
+#~ msgstr "DzÄst importa iestatÄ«jumus."
+
+#~ msgid "Setting name already exists, over write?"
+#~ msgstr "Jau pastÄv iestatÄ«jumi ar Å¡Ädu nosaukumu. PÄrrakstÄ«t?"
+
+#~ msgid "The settings have been saved."
+#~ msgstr "IestatÄ«jumi ir saglabÄti."
+
+#~ msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
+#~ msgstr "SaglabÄjot iestatÄ«jumus radÄs kļūda. LÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlreiz."
+
+#~ msgid "No Linked Account"
+#~ msgstr "Nav saistÄ«tÄ konta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
+#~ "button..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lai izmainÄ«tu savietojumu, ar dubultklikšķi atzÄ«mÄjiet nepiecieÅ¡amo rindu "
+#~ "un spiediet pogu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report "
+#~ "this as a bug.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error message:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Savietojot kontus radÄs kļūda. LÅ«dzu reÄ£istrÄjiet Å¡o kÄ kļūdas ziÅojumu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kļūdas ziÅojums:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unexpected error has occurred while creating transactions. Please "
+#~ "report this as a bug.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error message:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izveidojot darÄ«jumu radÄs kļūda. LÅ«dzu reÄ£istrÄjiet to kÄ kļūdas "
+#~ "ziÅojumu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kļūdas ziÅojums:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#~ "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#~ "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#~ "data:\n"
+#~ "⢠a Date column\n"
+#~ "⢠a Description column\n"
+#~ "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#~ "\n"
+#~ "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#~ "which all data will be imported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#~ "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#~ "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#~ "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#~ "lines, with each line representing one split.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#~ "Save the settings. To save the settings, tweak the settings to your "
+#~ "preferences (optionally starting from an existing preset), then "
+#~ "(optionally change the settings name and press the Save Settings button. "
+#~ "Note you can't save to built-in presets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is vednis palÄ«dzÄs jums importÄt darÄ«jumus no noformÄtu datu faila. Tas "
+#~ "atbalsta gan ar marÄ·ieri (piemÄram, ar komatu) atdalÄ«tus datus gan "
+#~ "noteikta garuma datu lauku formÄtu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lai veiksmÄ«gi importÄtu datus, nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t vismaz:\n"
+#~ "⢠Datumu\n"
+#~ "⢠Aprakstu\n"
+#~ "⢠Debetu vai kredītu\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ja nav pieejami konta nosaukums, darÄ«jumi tiks importÄti izvÄlÄtajÄ bÄzes "
+#~ "kontÄ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bez lauku atdalÄ«tÄja iespÄjams norÄdÄ«t vÄl papildu importÄÅ¡anas iespÄjas. "
+#~ "PiemÄram, var norÄdÄ«t faila sÄkumÄ un beigÄs izlaižamo rindu skaitu, kÄ "
+#~ "arÄ« secÄ«gi izlaižamo rindu skaitu. Ir atbalstÄ«ti dažÄdi datumu formÄti kÄ "
+#~ "arÄ« dažÄdi nelatÄ«Åu burtu kodÄjuma veidi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ImportÄtÄjs var apstrÄdÄt failus kur darÄ«jumi ir sadalÄ«ti vairÄkÄs "
+#~ "rindÄs, katrai rindai norÄdot savu sadalÄ«jumu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Visbeidzot, importÄÅ¡anas beigÄs ir priekÅ¡skatÄ«juma lapa kurÄ var ielÄdÄt "
+#~ "un saglabÄt iestatÄ«jumus. Lai saglabÄtu iestatÄ«jumus, izmainiet tos jums "
+#~ "nepiecieÅ¡amajÄ veidÄ (parasti sÄkot no noklusÄtajiem) un tad saglabÄjiet "
+#~ "tos kÄ jaunu iestatÄ«jumu komplektu. Å
emiet vÄrÄ, ka jÅ«s nevarat "
+#~ "pÄrrakstÄ«t iebÅ«vÄto sistÄmas iestatÄ«jumu vÄrtÄ«bas."
+
+#~ msgid "Delete Settings"
+#~ msgstr "DzÄst iestatÄ«jumus"
+
+#~ msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
+#~ msgstr " <b>IelÄdÄt un saglabÄt iestatÄ«jumus</b>"
+
+#~ msgid "â¢"
+#~ msgstr "â¢"
+
+#~ msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
+#~ msgstr "Lai ievietotu kolonnas pÄrnesi, ar dubultklikšķiniet zem tabulas"
+
+#~ msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dubultklikšķiniet kolonnÄ, lai izmainÄ«tu (paplaÅ¡inÄtu, saÅ¡aurinÄtu, "
+#~ "sapludinÄtu) to"
+
+#~ msgid "Multi-split"
+#~ msgstr "VairÄki sadalÄ«jumi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally the importer will assume each line in the input file will "
+#~ "correspond to one transaction. Each line can have information for one "
+#~ "transaction and one or two splits.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
+#~ "lines together hold the information for one transaction. Each line "
+#~ "provides information for exactly one split. The first line should also "
+#~ "provide the information for the transaction.\n"
+#~ "To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
+#~ "compare the provided transaction information in each line. If that "
+#~ "information is empty or the same as the first transaction line the "
+#~ "importer will consider this line part of the same transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parasti importÄtÄjs uzskata, ka viena rinda ievades failÄ apraksta vienu "
+#~ "darījumu ar vienu vai diviem sadalījumiem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ja ir iespÄjoti vairÄki sadalÄ«jumi, importÄtÄjs var izmantot vairÄkas "
+#~ "sekojošas rindas viena darījuma aprakstam. Tad katra rinda tiek "
+#~ "izmantotam vienam sadalÄ«jumam. Pirmajai rindai ir jÄsatur darÄ«jumam "
+#~ "nepiecieÅ¡amÄ informÄcija.\n"
+#~ "Lai uzzinÄtu, kuras rindas atbilst vienam darÄ«jumam, importÄtÄjs "
+#~ "salÄ«dzinÄs nÄkamÄs rindas informÄciju ar tekoÅ¡Ä darÄ«juma informÄciju. Ja "
+#~ "šī informÄcija ir tukÅ¡a vai tÄda pati kÄ tekoÅ¡ajam darÄ«jumam, importÄtÄjs "
+#~ "šo rindu pieskaitīs tekošajam darījumam."
+
+#~ msgid "<b>File Format</b>"
+#~ msgstr "<b>Faila formÄts</b>"
+
+#~ msgid "Leading Lines to Skip"
+#~ msgstr "IzlaižamÄs iesÄkuma rindas"
+
+#~ msgid "Trailing Lines to Skip"
+#~ msgstr "IzlaižamÄs beigu rindas"
+
+#~ msgid "Skip alternate lines"
+#~ msgstr "Izlaist pamīšu rindas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Starting from the first line that is actually imported every second line "
+#~ "will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+#~ "account as well.\n"
+#~ "For example\n"
+#~ "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will "
+#~ "be line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+#~ "* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will "
+#~ "be line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+#~ msgstr ""
+#~ "SÄkot ar norÄdÄ«to importÄto rindu katra otrÄ rinda tiks izlaista. Å Ä« "
+#~ "iespÄja noteiks arÄ« to, ka tiks izlaistas arÄ« konta sÄkuma rindas.\n"
+#~ "PiemÄram:\n"
+#~ "* Ja 'SÄkumÄ izlaižamÄs rindas' ir norÄdÄ«ts 3, dati tiks importÄti, sÄkot "
+#~ "ar 4. rindu un tiks izlaistas rindas 5, 7, 9, ...\n"
+#~ "* Ja 'SÄkumÄ izlaižamÄs rindas' ir norÄdÄ«ts 4, dati tiks importÄti, sÄkot "
+#~ "ar 5. rindu un tiks izlaistas rindas 6, 8, 10, ..."
+
+#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#~ msgstr "<b>DažÄdi</b>"
+
+#~ msgid "<b>Account</b>"
+#~ msgstr "<b>Konts</b>"
+
+#~ msgid "Select a row to change the mappings:"
+#~ msgstr "IzvÄlieties rindu lai izmainÄ«tu savietojumu:"
+
+#~ msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
+#~ msgstr "SaskaÅot QIF kontus ar GnuCash kontiem"
+
+#~ msgid "No Settings"
+#~ msgstr "Nav iestatījumu"
+
+#~ msgid "GnuCash Export Format"
+#~ msgstr "GnuCash eksporta formÄts"
+
+#~ msgid "Transaction Commodity"
+#~ msgstr "GrÄmatojuma valÅ«ta"
+
+#~ msgid "Transfer Action"
+#~ msgstr "PÄrskaitÄ«juma darbÄ«ba"
+
+#~ msgid "Transfer Memo"
+#~ msgstr "PÄrskaitÄ«juma piezÄ«mes"
+
+#~ msgid "Transfer Reconciled"
+#~ msgstr "PÄrskaitÄ«jums saskaÅots"
+
+#~ msgid "Transfer Reconcile Date"
+#~ msgstr "PÄrskaitÄ«juma saskaÅojuma datums"
+
+#~ msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
+#~ msgstr "VÄrtÄ«ba nesatur pareizu skaitli."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
+#~ msgstr "VÄrtÄ«ba ar norÄdÄ«to valÅ«tas formÄtu nesatur pareizu skaitli."
+
+#~ msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
+#~ msgstr "VÄrtÄ«bu nevar apstrÄdÄt kÄ pareizu saskaÅojumu."
+
+#~ msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
+#~ msgstr "VÄrtÄ«bu nevar pÄrvÄrst par pareizu valÅ«tu."
+
+#~ msgid "Account value can't be mapped back to an account."
+#~ msgstr "Konta vÄrtÄ«bu nevar savietot atpakaļ uz kontu."
+
+#~ msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
+#~ msgstr "PÄrskaitÄ«juma vÄrtÄ«bu nevar savietot atpakaļ uz kontu."
+
+#~ msgid "Account value can't be empty."
+#~ msgstr "Konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
+
+#~ msgid "Transfer account value can't be empty."
+#~ msgstr "PÄrskaitÄ«juma konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
+
+#~ msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "SadalÄ«jums ir saskaÅots, bet trÅ«kst saskaÅoÅ¡anas datums vai tas ir "
+#~ "nepareizs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is "
+#~ "missing or invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄrskaitÄ«juma sadalÄ«jums ir saskaÅots, bet trÅ«kst pÄrskaitÄ«juma "
+#~ "saskaÅojuma datums vai tas ir nepareizs."
+
+#~ msgid "Please select a date column."
+#~ msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties datuma kolonnu."
+
+#~ msgid "Please select an account column."
+#~ msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta kolonnu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select an account column or set a base account in the Account "
+#~ "field."
+#~ msgstr "LÅ«dzu norÄdiet konta kolonnu vai iestatiet Konta lauka bÄzes kontu."
+
+#~ msgid "Please select a description column."
+#~ msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties apraksta kolonnu."
+
+#~ msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
+#~ msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties ieskaitīšanas vai izÅemÅ¡anas kolonnas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select a transfer account column or remove the other transfer "
+#~ "related columns."
+#~ msgstr ""
+#~ "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskaitÄ«juma konta kolonnu vai izdzÄsiet citas ar "
+#~ "pÄrskaitÄ«jumu saistÄ«tÄs kolonnas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
+#~ "encoding is wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄtajÄ failÄ neizdevÄs atrast pareizus datus. IespÄjams, fails ir "
+#~ "tukÅ¡s vai ir izvÄlÄts nepareizs faila kodÄjums."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
+#~ "skip."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav izvÄlÄta neviena importÄjamÄ rinda. LÅ«dzu samaziniet izlaižamo rindu "
+#~ "skaitu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for "
+#~ "each line or adjust the lines to skip."
+#~ msgstr ""
+#~ "NeizdevÄs apstrÄdÄt dažus laukus. Izlabojiet rindÄs sastaptÄs kļūdas vai "
+#~ "arī iestatiet izlaižamo rindu skaitu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No account column selected and no default account specified either.\n"
+#~ "This should never happen. Please report this as a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav izvÄlÄta ne noklusÄtÄ kolonna ne arÄ« noklusÄtais konts.\n"
+#~ "Tam nebÅ«tu jÄnotiek, tÄpÄc, lÅ«dzu, reÄ£istrÄjiet to kÄ kļūdu."
+
+#~ msgid "P_ause"
+#~ msgstr "P_auze"
+
+#~ msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
+#~ msgstr "KÄ parametrs nodots nezinÄms datuma formÄts."
+
+#~ msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
+#~ msgstr "Ar izvÄlÄto formÄtu neizdodas nolasÄ«to vÄrtÄ«bu pÄrvÄrst par datumu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
+#~ msgstr "IzskatÄs, ka vÄrtÄ«ba satur laiku, lai gan formÄtÄ tas nav norÄdÄ«ts."
+
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "TermiÅÅ¡"
+
+#~ msgid "Sale"
+#~ msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
+
+#~ msgid "Display the sale amount column?"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t pÄrdoÅ¡anas summas kolonnu?"
+
+#~ msgid "Display the tax column?"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t nodokļa kolonnu?"
+
+#~ msgid "Invoice No."
+#~ msgstr "RÄÄ·ina Nr."
+
+#~ msgid "Descr."
+#~ msgstr "Apr."
+
+#~ msgid "Header logo filename"
+#~ msgstr "Galvenes logo faila nosaukums"
+
+#~ msgid "Header logo width"
+#~ msgstr "Galvenes logo platums"
+
+#~ msgid "Footer logo filename"
+#~ msgstr "KÄjenes logo faila nosaukums"
+
+#~ msgid "Footer logo width"
+#~ msgstr "KÄjenes logo platums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file name of the eguile template part of this report. This file "
+#~ "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+#~ "within the GnuCash installation directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais eguile veidnes fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su "
+#~ "mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+#~ "should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+#~ "within the GnuCash installation directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais CSS stila fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su "
+#~ "mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
+
+#~ msgid "Font to use for the main heading"
+#~ msgstr "GalvenÄ virsraksta fonts"
+
+#~ msgid "Font to use for everything else"
+#~ msgstr "Visur citur izmantotais fonts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
+#~ msgstr "Å Ä« pÄrskata galvenÄ izmantotÄ logo faila nosaukums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+#~ "display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
+#~ "scaled accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Galvenes logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% vai 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, "
+#~ "lai rÄdÄ«tu logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
+#~ msgstr "Å Ä« pÄrskata kÄjenÄ izmantotÄ logo faila nosaukums"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+#~ "display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
+#~ "scaled accordingly."
+#~ msgstr ""
+#~ "KÄjenes logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% vai 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, "
+#~ "lai rÄdÄ«tu logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
+
+#~ msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+#~ msgstr "RÄÄ·inam beigÄs pievienotie komentÄri -- var saturÄt HTML iezÄ«mes."
+
+#~ msgid "Display a customer invoice as receipt, cash vousher"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t klienta rÄÄ·inu kÄ saÅemto kases rÄÄ·inu"
+
+#~ msgid "Show net price"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t tÄ«ro cenu"
+
+#~ msgid "Show net price?"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t tÄ«ro cenu?"
+
+#~ msgid "Payment received, thank you."
+#~ msgstr "MaksÄjums saÅemts, paldies."
+
+#~ msgid "Unit"
+#~ msgstr "Vienība"
+
+#~ msgid "GST Rate"
+#~ msgstr "Nodokļa lielums"
+
+#~ msgid "GST Amount"
+#~ msgstr "Nodokļa summa:"
+
+#~ msgid "Amount Due (inc GST)"
+#~ msgstr "Summa lÄ«dz termiÅam (iesk. nodokļus)"
+
+#~ msgid "Invoice #: "
+#~ msgstr "RÄÄ·ins #: "
+
+#~ msgid "Reference: "
+#~ msgstr "Atsauce: "
+
+#~ msgid "Engagement: "
+#~ msgstr "Saistības:"
+
+#~ msgid "Australian Tax Invoice"
+#~ msgstr "AustrÄlijas nodokļa rÄÄ·ins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
+#~ "template)"
+#~ msgstr ""
+#~ "RÄdÄ«t AustrÄlijas klienta rÄÄ·inu ar nodokļu kolonnÄm (izmantojot eguile "
+#~ "veidni)"
+
+#~ msgid "Security Piechart"
+#~ msgstr "VÄrtspapÄ«ru sektoru diagramma"
+
+#~ msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
+#~ msgstr "RÄda sektoru diagrammu ar aktÄ«viem un vÄrtspapÄ«riem"
+
+#~ msgid "Show long names"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t garos nosaukumus"
+
+#~ msgid "Chart Type"
+#~ msgstr "Diagrammas veids"
+
+#~ msgid "Barchart"
+#~ msgstr "Joslas diagramma"
+
+#~ msgid "Show the report as a bar chart."
+#~ msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatu kÄ joslas diagrammu."
+
+#~ msgid "Linechart"
+#~ msgstr "Līniju diagramma"
+
+#~ msgid "Show the report as a line chart."
+#~ msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatu kÄ lÄ«niju diagrammu?"
+
+#~ msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
+#~ msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
+
+#~ msgid "Exact start period"
+#~ msgstr "PrecÄ«zs sÄkuma periods"
+
+#~ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
+#~ msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
+
+#~ msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
+#~ msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
+
+#~ msgid "Exact end period"
+#~ msgstr "Precīzs beigu periods"
+
+#~ msgid "Select exact period that ends the reporting range."
+#~ msgstr "IzvÄlÄties precÄ«zu periodu pÄrskata beigÄm."
+
+#~ msgid "Include collapsed periods before selected."
+#~ msgstr "Pirms izvÄles iekļaut sakļautos periodus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Include in report previous periods as single collapsed column (one for "
+#~ "all periods before starting)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iekļaut pÄrskatÄ iepriekÅ¡Äjos periodus kÄ vienu sakļautu kolonnu (visu "
+#~ "periodu sÄkumÄ)"
+
+#~ msgid "Include collapsed periods after selected."
+#~ msgstr "Iekļaut sakļautos periodus pÄc izvÄlÄtajiem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
+#~ "periods after ending and to the end of budget range)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iekļaut pÄrskatÄ turpmÄkos periodus kÄ vienu sakļautu kolonnu (vienu visu "
+#~ "periodu beigÄs un budžeta diapazona beigÄs)"
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "Pirmais"
+
+#~ msgid "The first period of the budget"
+#~ msgstr "Budžeta sÄkuma periods"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "IepriekÅ¡Äjais"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Budget period was before current period, according to report evaluation "
+#~ "date"
+#~ msgstr ""
+#~ "SaskaÅÄ ar pÄrskatÄ norÄdÄ«to datumu, budžeta periods bija pirms tekoÅ¡Ä "
+#~ "perioda"
+
+#~ msgid "Current period, according to report evaluation date"
+#~ msgstr "TekoÅ¡ais periods, saskaÅÄ ar pÄrskatÄ novÄrtÄto datumu"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "NÄkamais"
+
+#~ msgid "Next period, according to report evaluation date"
+#~ msgstr "NÄkamais periods, saskaÅÄ ar pÄrskatÄ novÄrtÄjamo datumu"
+
+#~ msgid "Last budget period"
+#~ msgstr "Budžeta pÄdÄjais periods"
+
+#~ msgid "Manual period selection"
+#~ msgstr "ManuÄla periodu izvÄle"
+
+#~ msgid "Explicitly select period valud with spinner below"
+#~ msgstr "TieÅ¡i izvÄlÄties periodus ar izvÄlni zemÄk"
+
+#~ msgid "Bar Chart"
+#~ msgstr "Joslas diagramma"
+
+#~ msgid "Use bar charts."
+#~ msgstr "Lietot joslu diagrammu."
+
+#~ msgid "Line Chart"
+#~ msgstr "Līniju diagramma"
+
+#~ msgid "Use line charts."
+#~ msgstr "Izmantot joslu diagrammu."
+
+#~ msgid "Detail Level"
+#~ msgstr "Detaļu līmenis"
+
+#~ msgid "Income & Expense Barchart"
+#~ msgstr "IeÅÄmumu un izdevumu joslu diagramma"
+
+#~ msgid "Income & Expense Linechart"
+#~ msgstr "IeÅÄmumu un izdevumu lÄ«niju diagramma"
+
+#~ msgid "Amount of detail to display per transaction."
+#~ msgstr "GrÄmatojuma detaļu attÄlojuma daudzums."
+
+#~ msgid "Display all splits in a transaction on a separate line."
+#~ msgstr "RÄdÄ«t visus grÄmatojuma sadalÄ«jumus atseviÅ¡Ä·Ä rindÄ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
+#~ msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumu vienÄ rindÄ, sapludinot vairÄkus sadalÄ«jumus."
+
+#~ msgid "Show receiver info"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja informÄciju"
+
+#~ msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
+#~ msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums, kam tas ir sagatavots."
+
+#~ msgid "Show date"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t datumu"
+
+#~ msgid "The creation date for this report."
+#~ msgstr "Å Ä« pÄrskata izveidoÅ¡anas datums."
+
+#~ msgid "Show time in addition to date"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t datumu un laiku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄrskata radīšanas laiku var rÄdÄ«t tikai tad, ja ir parÄdÄ«ts arÄ« datums."
+
+#~ msgid "Show GnuCash Version"
+#~ msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju"
+
+#~ msgid "Show the currently used GnuCash version."
+#~ msgstr "ParÄdÄ«t tekoÅ¡o GnuCash versiju."
+
+#~ msgid "Additional Comments"
+#~ msgstr "Papildu komentÄri"
+
+#~ msgid "String for additional report information."
+#~ msgstr "PÄrskata papildu informÄcijas rinda."
+
+#~ msgid "Show preparer info at bottom"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t sagatavotÄja informÄciju apakÅ¡Ä"
+
+#~ msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄc noklusÄÅ¡anas sagatavotÄja dati tiks rÄdÄ«ti pirms pÄrskata datiem."
+
+#~ msgid "Show receiver info at bottom"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja informÄciju apakÅ¡Ä"
+
+#~ msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄc noklusÄÅ¡anas saÅÄmÄja informÄcija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
+
+#~ msgid "Show date/time at bottom"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t datumu/laiku apakÅ¡Ä"
+
+#~ msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄc noklusÄÅ¡anas datuma/laika informÄcija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata "
+#~ "datiem."
+
+#~ msgid "Show comments at bottom"
+#~ msgstr "RÄdÄ«t komentÄrus apakÅ¡Ä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Per default the additional comments text will be shown before the report "
+#~ "data."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄc noklusÄÅ¡anas papildu komentÄri tiks rÄdÄ«ti pirms pÄrskata datiem."
+
+#~ msgid "Show GnuCash version at bottom"
+#~ msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju apakÅ¡Ä"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
+#~ msgstr ""
+#~ "PÄc noklusÄÅ¡anas GnuCash verrsija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
+
+# pÄrskata variants
+#~ msgid "Report Creation Date: "
+#~ msgstr "PÄrskata izveides datums:"
+
+#~ msgid "GnuCash "
+#~ msgstr "GnuCash"
+
+#~ msgid "Head or Tail"
+#~ msgstr "SÄkumÄ vai beigÄs"
+
+#~ msgid "Currency Accounting"
+#~ msgstr "ValÅ«tas grÄmatoÅ¡ana"
+
+#~ msgid "Book Currency"
+#~ msgstr "GrÄmatas valÅ«ta"
+
+#~ msgid "Default Gains Policy"
+#~ msgstr "NoklusÄtÄ ieÅÄmumu politika"
+
+#~ msgid "Default Gain or Loss Account"
+#~ msgstr "NoklusÄtais ieÅÄmumu izdevumu konts"
+
+#~ msgid "Dummy message"
+#~ msgstr "Testa ziÅojums"
+
+# amats??
+#~ msgid "postd"
+#~ msgstr "nosūtīts"
+
+#~ msgid "duedate"
+#~ msgstr "apmaksas datums"
+
+#~ msgid "acct"
+#~ msgstr "konts"
+
+#~ msgid "question"
+#~ msgstr "jautÄjums"
+
+#~ msgid "set true"
+#~ msgstr "iestatīt patiess"
+
+#~ msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+#~ msgstr "IzvÄlieties akcijas. Izveidojiet jaunu, klikšķinot \"Jauns\""
+
+#~ msgid "Owner Name"
+#~ msgstr "ĪpaÅ¡nieka vÄrds"
+
+#~ msgid "Owner ID"
+#~ msgstr "Īpašnieka ID"
+
+#~ msgid "UTC"
+#~ msgstr "UTC"
+
+#~ msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+#~ msgstr "Datumi pirms 1970 nav atbalstīti."
+
+#~ msgid "Retrieve the current online quote"
+#~ msgstr "IegÅ«t paÅ¡reizÄjo cenu tieÅ¡saistÄ"
#~ msgid "Auto pay on post_ing"
#~ msgstr "AutomÄtiski samaksÄt _nosÅ«tot"
commit 7dc476d3bc465fd6adb02ae9b8415a6d3b6a03ed
Author: Valdis Vitolins <valdis.vitolins at odo.lv>
Date: Wed Aug 9 16:40:53 2017 +0300
*.po file updated for Latvian language
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 72bcb7f..994aa21 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,58 +8,483 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:40-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-23 15:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-09 16:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-09 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:70
+msgid "Arabic"
+msgstr "ArÄbu"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:71
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltu"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:72
+msgid "Central European"
+msgstr "CentrÄleiropas"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:73
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ķīniešu"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:74
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:75
+msgid "Greek"
+msgstr "GrieÄ·u"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:76
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ivrita"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:77
+msgid "Indian"
+msgstr "Indiešu"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:78
+msgid "Japanese"
+msgstr "JapÄÅu"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:79
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejiešu"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:80
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turku"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:81
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikods"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:82
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vjetnamiešu"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:83
+msgid "Western"
+msgstr "Rietumu"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:84
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:533
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:554
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:115
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr "ArÄbu (IBM-864)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:116
+msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+msgstr "ArÄbu (IBM-864-I)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:117
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:118
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6-E)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:120
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6-I)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:121
+msgid "Arabic (MacArabic)"
+msgstr "ArÄbu (MacArabic)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:122
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "ArÄbu (Windows-1256)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:123
+msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "ArmÄÅu (ARMSCII-8)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:124
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltu (ISO-8859-13)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:125
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltu (ISO-8859-4)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:126
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltu (Windows-1257)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:127
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "Ķeltu (ISO-8859-14)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:128
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr "CentrÄleiropas (IBM-852)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:130
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "CentrÄleiropas (ISO-8859-2)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:132
+msgid "Central European (MacCE)"
+msgstr "CentrÄleiropas (MacCE)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:134
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "CentrÄleiropas (Windows-1250)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:136
+msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (GB18030)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:137
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (GB2312)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:138
+msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (GBK)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:139
+msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (HZ)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:140
+msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+msgstr "ĶīnieÅ¡u vienkÄrÅ¡otÄ (Windows-936)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:142
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr "ĶīnieÅ¡u tradicionÄlÄ (Big5)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:143
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+msgstr "ĶīnieÅ¡u tradicionÄlÄ (Big5-HKSCS)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:145
+msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+msgstr "ĶīnieÅ¡u tradicionÄlÄ (EUC-TW)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:147
+msgid "Croatian (MacCroatian)"
+msgstr "HorvÄtu (MacCroatian)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:149
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr "Kirilica (IMB-855)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:150
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:152
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr "Kirilica (ISO-IR-111)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:154
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:155
+msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+msgstr "Kirilica (MacCyrillic)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:157
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:159
+msgid "Russian (CP-866)"
+msgstr "Krievu (CP-866)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:160
+msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "UkraiÅu (KOI8-U)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:161
+msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
+msgstr "UkraiÅu (MacUkrainian)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:163
+msgid "English (ASCII)"
+msgstr "Angļu (ASCII)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:165
+msgid "Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "Persiešu (MacFarsi)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:166
+msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "Gruzīnu (GEOSTD8)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:167
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "GrieÄ·u (ISO-8859-7)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:168
+msgid "Greek (MacGreek)"
+msgstr "GrieÄ·u (MacGreek)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:169
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "GrieÄ·u (Windows-1253)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:170
+msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:172
+msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+msgstr "Gurmuki (MacGurmukhi)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:174
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr "Ivrits (IBM-862)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:175
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+msgstr "Ivrits (ISO-8859-8-E)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:177
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+msgstr "Ivrits (ISO-8859-8-I)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:179
+msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+msgstr "Ivrits (MacHebrew)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:180
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Ivrits (Windows-1255)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:182
+msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+msgstr "Hindu (MacDevanagari)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:184
+msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "Islandiešu (MacIcelandic)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:186
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "JapÄÅu (EUC-JP)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:187
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "JapÄÅu (ISO-2022-JP)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:189
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "JapÄÅu (Shift_JIS)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:190
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korejiešu (EUC-KR)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:191
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korejiešu (ISO-2022-KR)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:192
+msgid "Korean (JOHAB)"
+msgstr "Korejiešu (JOHAB)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:193
+msgid "Korean (UHC)"
+msgstr "Korejiešu (UHC)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:194
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Ziemeļu (ISO-8859-10)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:195
+msgid "Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "RumÄÅu (MacRomanian)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:197
+msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "RumÄÅu (ISO-8859-16)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:199
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Dienvideiropas (ISO-8859-3)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:201
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Taju (TIS-620)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:202
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr "Turku (IBM-857)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:203
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turku (ISO-8859-9)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:204
+msgid "Turkish (MacTurkish)"
+msgstr "Turku (MacTurkish)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:206
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turku (Windows-1254)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:208
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unikods (UTF-7)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:209
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unikods (UTF-8)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:210
+msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+msgstr "Unikoda (UTF-16BE)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:211
+msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+msgstr "Unikoda (UTF-16LE)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:212
+msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+msgstr "Unikoda (UTF-32BE)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:213
+msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+msgstr "Unikoda (UTF-32LE)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:214
+msgid "User Defined"
+msgstr "LietotÄja pielÄgots"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:215
+msgid "Vietnamese (TCVN)"
+msgstr "Vjetnamiešu (TCVN)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:217
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Vjetnamiešu (VISCII)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:218
+msgid "Vietnamese (VPS)"
+msgstr "Vjetnamiešu (VPS)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:219
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Vjetnamiešu (Windows-1258)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:221
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "VizuÄlais ivrits (ISO-8859-8)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:223
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr "Rietumu (IBM-850)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:224
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr "Rietumu (ISO-8859-1)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:225
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr "Rietumu (ISO-8859-15)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:227
+msgid "Western (MacRoman)"
+msgstr "Rietumu (MacRoman)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:228
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr "Rietumu (Windows-1252)"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:441
+msgid "Locale: "
+msgstr "LokÄle: "
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:476
+msgid "Conversion Direction"
+msgstr "KonvertÄÅ¡anas virziens"
+
+#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:477
+msgid "This value determines which iconv test to perform."
+msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba nosaka izpildÄmo iconv testu."
+
+#: ../lib/goffice/go-optionmenu.c:410
+msgid "Menu"
+msgstr "IzvÄlne"
+
+#: ../lib/goffice/go-optionmenu.c:410
+msgid "The menu of options"
+msgstr "IestatÄ«jumu izvÄlne"
#. Business options
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:302
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:324
+#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:119
msgid "Business"
msgstr "Darījumi"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:303
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:325
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:926
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:729
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Company Name"
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:304
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:326
msgid "Company Address"
msgstr "UzÅÄmuma adrese"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:305
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:327
msgid "Company ID"
msgstr "UzÅÄmuma reÄ£. nr."
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:306
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:328
msgid "Company Phone Number"
msgstr "UzÅÄmuma tÄlruÅa numurs"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:307
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:329
msgid "Company Fax Number"
msgstr "UzÅÄmuma faksa numurs"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:308
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:330
msgid "Company Website URL"
msgstr "UzÅÄmuma mÄjas lapa"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:309
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:331
msgid "Company Email Address"
msgstr "UzÅÄmuma e-pasts"
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:310
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:332
msgid "Company Contact Person"
msgstr "UzÅÄmuma kontaktpersona"
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:333
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "NoformÄts datums"
+
+#: ../src/app-utils/app-utils.scm:334
+msgid "custom"
+msgstr "pielÄgots"
+
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
msgid "Counters"
msgstr "SkaitÄ«tÄji"
@@ -73,12 +498,18 @@ msgid "Customer number"
msgstr "Klienta numurs"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33
-msgid "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
+"style format string."
msgstr "Izveidoto klientu numuru formÄts, kÄ to norÄda printf komandai."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34
-msgid "The previous customer number generated. This number will be incremented to generate the next customer number."
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais izveidotais klienta numurs. Lai izveidotu jauna klienta numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
+msgid ""
+"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next customer number."
+msgstr ""
+"IepriekÅ¡Äjais izveidotais klienta numurs. Lai izveidotu jauna klienta "
+"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35
msgid "Employee number format"
@@ -89,28 +520,41 @@ msgid "Employee number"
msgstr "Darbinieka numurs"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37
-msgid "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
+"style format string."
msgstr "Darbinieku numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38
-msgid "The previous employee number generated. This number will be incremented to generate the next employee number."
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais izveidotais darbinieka numurs. Lai izveidotu jauna darbinieka numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
+msgid ""
+"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next employee number."
+msgstr ""
+"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darbinieka numurs. Lai izveidotu jauna darbinieka "
+"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39
msgid "Invoice number format"
msgstr "RÄÄ·ina numura formÄts"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:84
msgid "Invoice number"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41
-msgid "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
+"style format string."
msgstr "RÄÄ·inu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42
-msgid "The previous invoice number generated. This number will be incremented to generate the next invoice number."
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais izveidotais rÄÄ·ina numurs. Lai izveidotu jauna rÄÄ·ina numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
+msgid ""
+"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next invoice number."
+msgstr ""
+"IepriekÅ¡Äjais izveidotais rÄÄ·ina numurs. Lai izveidotu jauna rÄÄ·ina numuru, "
+"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43
msgid "Bill number format"
@@ -121,12 +565,18 @@ msgid "Bill number"
msgstr "MaksÄjuma numurs"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45
-msgid "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
+"format string."
msgstr "MaksÄjumu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46
-msgid "The previous bill number generated. This number will be incremented to generate the next bill number."
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma numurs. Lai izveidotu jauna maksÄjuma numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
+msgid ""
+"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next bill number."
+msgstr ""
+"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma numurs. Lai izveidotu jauna maksÄjuma "
+"numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47
msgid "Expense voucher number format"
@@ -137,29 +587,42 @@ msgid "Expense voucher number"
msgstr "Izdevumu dokumenta numurs"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49
-msgid "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a printf-style format string."
-msgstr "MaksÄjumu dokumentu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
+msgid ""
+"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
+"printf-style format string."
+msgstr ""
+"MaksÄjumu dokumentu numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50
-msgid "The previous expense voucher number generated. This number will be incremented to generate the next voucher number."
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma dokumenta numurs. Lai izveidotu jauna maksÄjuma dokumenta numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
+msgid ""
+"The previous expense voucher number generated. This number will be "
+"incremented to generate the next voucher number."
+msgstr ""
+"IepriekÅ¡Äjais izveidotais maksÄjuma dokumenta numurs. Lai izveidotu jauna "
+"maksÄjuma dokumenta numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51
msgid "Job number format"
msgstr "Darba numura formÄts"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:780
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:774
msgid "Job number"
msgstr "Darba numurs"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53
-msgid "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
+"format string."
msgstr "Darba numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54
-msgid "The previous job number generated. This number will be incremented to generate the next job number."
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais izveidotais darba numurs. Lai izveidotu jauna darba numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
+msgid ""
+"The previous job number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next job number."
+msgstr ""
+"IepriekÅ¡Äjais izveidotais darba numurs. Lai izveidotu jauna darba numuru, "
+"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55
msgid "Order number format"
@@ -170,12 +633,18 @@ msgid "Order number"
msgstr "Pasūtījuma numurs"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57
-msgid "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
+"style format string."
msgstr "PasÅ«tÄ«juma numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58
-msgid "The previous order number generated. This number will be incremented to generate the next order number."
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais izveidotais ordera numurs. Lai izveidotu jauna ordera numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
+msgid ""
+"The previous order number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next order number."
+msgstr ""
+"IepriekÅ¡Äjais izveidotais ordera numurs. Lai izveidotu jauna ordera numuru, "
+"Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59
msgid "Vendor number format"
@@ -186,12 +655,18 @@ msgid "Vendor number"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61
-msgid "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-style format string."
+msgid ""
+"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
+"style format string."
msgstr "PiegÄdÄtÄju numuru izveides formÄts kÄ to norÄda printf komandai."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62
-msgid "The previous vendor number generated. This number will be incremented to generate the next vendor number."
-msgstr "IepriekÅ¡Äjais izveidotais piegÄdÄtÄja numurs. Lai izveidotu jauna piegÄdÄtÄja numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
+msgid ""
+"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
+"generate the next vendor number."
+msgstr ""
+"IepriekÅ¡Äjais izveidotais piegÄdÄtÄja numurs. Lai izveidotu jauna "
+"piegÄdÄtÄja numuru, Å¡is numurs tiks pakÄpeniski palielinÄts."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72
msgid "The name of your business."
@@ -241,46 +716,61 @@ msgstr "NoklusÄtÄ piegÄdÄtÄja nodokļu tabula"
msgid "The default tax table to apply to vendors."
msgstr "NoklusÄtÄ nodokļu tabula piegÄdÄtÄjiem."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:124
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "NoformÄts datums"
-
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125
msgid "The default date format used for fancy printed dates."
msgstr "NoklusÄtais datuma formÄts drukÄtiem datumiem"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133
-msgid "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one currency or commodity."
-msgstr "IezÄ«mÄjiet, lai kontu grÄmatojumus varÄtu izmantot vairÄk par vienu valÅ«tu vai akcijas"
+msgid ""
+"Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
+"cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
+"account register windows. If zero, all transactions can be edited and none "
+"are read-only."
+msgstr ""
+"IzvÄlieties dienu skaitu pÄc kura darÄ«jumi bÅ«s tikai lasÄmi un vairs nebÅ«s "
+"rediÄ£Äjami. Å is slieksnis tiks attÄlots konta reÄ£istrÄ ar sarkanu lÄ«niju. Ja "
+"slieksnis ir nulle, visi darÄ«jumi vienmÄr bÅ«s rediÄ£Äjami bez ierobežojumiem."
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:139
-msgid "Choose the number of days after which transactions will be read-only and cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the account register windows. If zero, all transactions can be edited and none are read-only."
-msgstr "IzvÄlieties dienu skaitu pÄc kura darÄ«jumi bÅ«s tikai lasÄmi un vairs nebÅ«s rediÄ£Äjami. Å is slieksnis tiks attÄlots konta reÄ£istrÄ ar sarkanu lÄ«niju. Ja slieksnis ir nulle, visi darÄ«jumi vienmÄr bÅ«s rediÄ£Äjami bez ierobežojumiem."
+#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:144
+msgid ""
+"Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
+"of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
+"register. Has corresponding effect on business features, reporting and "
+"imports/exports."
+msgstr ""
+"IzvÄlieties, lai darÄ«juma numura vietÄ 'Num' lauks bÅ«tu sadalÄ«ts; darÄ«juma "
+"numurs rÄdÄ«tos kÄ 'T-Num' lauks otrajÄ rindÄ. AttiecÄ«gas izmaiÅas bÅ«s arÄ« "
+"darÄ«jumos, pÄrskatos un importa/eksporta iespÄjÄs."
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150
-msgid "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of register. Has corresponding effect on business features, reporting and imports/exports."
-msgstr "IzvÄlieties, lai darÄ«juma numura vietÄ 'Num' lauks bÅ«tu sadalÄ«ts; darÄ«juma numurs rÄdÄ«tos kÄ 'T-Num' lauks otrajÄ rindÄ. AttiecÄ«gas izmaiÅas bÅ«s arÄ« darÄ«jumos, pÄrskatos un importa/eksporta iespÄjÄs."
+msgid ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
+msgstr ""
+"IezÄ«mÄjiet, lai kontu darÄ«jumos varÄtu izmantot vairÄk par vienu valÅ«tu "
+"vai akcijas"
#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158
msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norÄdÄ«ts cits"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:206
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:569
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:494
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:520
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:347
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:475
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:364
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:391
msgid "%s to %s"
msgstr "%s līdz %s"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
msgid "Start of this year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada sÄkums"
@@ -289,7 +779,7 @@ msgid "First day of the current calendar year."
msgstr "TekoÅ¡Ä kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
msgid "End of this year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada beigas"
@@ -298,7 +788,7 @@ msgid "Last day of the current calendar year."
msgstr "TekoÅ¡Ä kalendÄrÄ gada pÄdÄjÄ diena"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:77
msgid "Start of previous year"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ gada sÄkums"
@@ -307,7 +797,7 @@ msgid "First day of the previous calendar year."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ kalendÄrÄ gada pirmÄ diena"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:93
msgid "End of previous year"
msgstr "PagÄjuÅ¡Ä gada beigas"
@@ -348,7 +838,7 @@ msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "Uzskaites perioda pÄdÄjÄ diena, kÄ iestatÄ«ts globÄlajos iestatÄ«jumos"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
msgid "Start of this month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
@@ -357,7 +847,7 @@ msgid "First day of the current month."
msgstr "TekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
msgid "End of this month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ mÄneÅ¡a beigas"
@@ -366,7 +856,7 @@ msgid "Last day of the current month."
msgstr "TekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a pÄdÄjÄ diena"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
msgid "Start of previous month"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a sÄkums"
@@ -375,7 +865,7 @@ msgid "First day of the previous month."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a pirmÄ diena"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
msgid "End of previous month"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ mÄneÅ¡a beigas"
@@ -416,7 +906,7 @@ msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
msgstr "TekoÅ¡Ä uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
msgid "Start of previous quarter"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
@@ -425,7 +915,7 @@ msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pirmÄ diena"
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
msgid "End of previous quarter"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ ceturkÅ¡Åa beigas"
@@ -451,9 +941,9 @@ msgstr "NÄkamÄ uzskaites ceturkÅ¡Åa pÄdÄjÄ diena"
#. CY Strings
#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
+#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:165
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
msgid "Today"
msgstr "Å odien"
@@ -586,60 +1076,61 @@ msgstr "Skaitliska kļūda"
#. * account generally corresponds to a specific line number
#. * on a paper form and each form has a unique
#. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:339
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
msgid "Tax-related but has no tax code"
msgstr "Saistīts ar nodokli, bet nav nodokļu koda"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:353
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:486
msgid "Tax entity type not specified"
msgstr "Nav norÄdÄ«ts nodokļa veids"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:430
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:563
#, c-format
msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "Konta nodokļa veidam %s nepareizs kods %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:434
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:567
#, c-format
msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
msgstr "Konts nav saistīts ar nodokli; nodokļa veids %s: nepareizs kods %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:447
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:580
#, c-format
msgid "Invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Nepareizs kods %s nodokļa veidam %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:451
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:584
#, c-format
msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
msgstr "Nav saistīts ar nodokļi, nepareizs kods %s nodokļa veidam %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:469
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602
#, c-format
msgid "No form: code %s, tax type %s"
msgstr "Numurs no: kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:473
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:606
#, c-format
msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
msgstr "Nav saistīts ar nodokli, kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:490 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:505
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:623 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:638
#, c-format
msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
msgstr "Nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:494 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:509
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:642
#, c-format
msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
-msgstr "Nav saistīts ar nodokli; nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa veids %s"
+msgstr ""
+"Nav saistīts ar nodokli; nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa veids %s"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:532
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
#, c-format
msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
msgstr "Nav saistīts ar nodokli; %s%s %s (kods %s, nodokļa veids %s)"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:579
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:712
#, c-format
msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
msgstr "(Ar nodokli saistīti subkonti %d)"
@@ -647,93 +1138,93 @@ msgstr "(Ar nodokli saistīti subkonti %d)"
#. Translators: For the following strings, the single letters
#. after the colon are abbreviations of the word before the
#. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:616
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:749
msgid "not cleared:n"
msgstr "not cleared: "
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:619
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:752
msgid "cleared:c"
msgstr "cleared:n"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:622
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:755
msgid "reconciled:y"
msgstr "reconciled:s"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:625
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:758
msgid "frozen:f"
msgstr "frozen:i"
#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:628
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:761
msgid "void:v"
msgstr "void:-"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:669
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:802
msgid "Opening Balances"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:672
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:805
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
msgid "Retained Earnings"
msgstr "NesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:744 ../src/engine/Account.c:3951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:877 ../src/engine/Account.c:4125
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:662
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
msgid "Equity"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:799 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:955
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
+#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:932 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1007
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:306
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:64
msgid "Opening Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:906
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2631
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2367
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:922
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2482
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2706
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3181
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3186
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2363
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:659
msgid "Debit"
msgstr "Debets"
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:937
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2627
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2390
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: ../src/app-utils/guile-util.c:953
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2479
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2702
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3100
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3105
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2386
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2502
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2520
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:662
msgid "Credit"
msgstr "Kredīts"
-#: ../src/app-utils/option-util.c:1685
+#: ../src/app-utils/option-util.c:1728
#, c-format
msgid ""
"There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -743,19 +1234,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:63
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3166
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
msgid "Funds In"
msgstr "IenÄkoÅ¡ie lÄ«dzekļi"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:64
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3115
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:60
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3120
msgid "Receive"
msgstr "SaÅemt"
@@ -763,214 +1254,216 @@ msgstr "SaÅemt"
#. Mark the transaction as a payment
#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74
#: ../src/app-utils/prefs.scm:92
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../src/engine/gncOwner.c:765 ../src/engine/gncOwner.c:800
-#: ../src/engine/gncOwner.c:830 ../src/engine/gncOwner.c:843
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1831 ../src/gnome/assistant-loan.c:2739
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2801 ../src/gnome/assistant-loan.c:2814
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2522
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: ../src/engine/gncOwner.c:787 ../src/engine/gncOwner.c:822
+#: ../src/engine/gncOwner.c:852 ../src/engine/gncOwner.c:865
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1838 ../src/gnome/assistant-loan.c:2746
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2808 ../src/gnome/assistant-loan.c:2821
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3075
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2518
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:365
msgid "Payment"
msgstr "Apmaksa"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85
#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2492
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2539
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3047
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3125
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
msgid "Increase"
msgstr "PalielinÄt"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76
#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2493
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2540
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2573
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2525
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2536
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2569
msgid "Decrease"
msgstr "SamazinÄt"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70
#: ../src/app-utils/prefs.scm:71
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2498
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2546
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2501
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2526
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2537
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2570
msgid "Buy"
msgstr "Pirkt"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3052
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
msgid "Charge"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:3950
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:973
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:4124
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:845
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
msgid "Expense"
msgstr "Izdevumi"
#. page / name / orderkey / tooltip / default
#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3177
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:969 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2521
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:658
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:423
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:427
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:203
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1698
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:832
-msgid "Invoice"
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:988 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1106
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3155
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:683
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:769
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:650
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:417
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:421
+#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:166
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:130
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:202
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1757
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
+msgid "Invoice"
msgstr "RÄÄ·ins"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:80
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3092
msgid "Funds Out"
msgstr "Izejošie līdzekļi"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:81
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3030
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:61
msgid "Withdrawal"
msgstr "IzÅemÅ¡ana"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:82
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3035
msgid "Spend"
msgstr "TÄrÄt"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87
#: ../src/app-utils/prefs.scm:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2514
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2547
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2527
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2538
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2571
msgid "Sell"
msgstr "PÄrdot"
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:3949
-#: ../src/engine/Scrub.c:393 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:385
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:4123
+#: ../src/engine/Scrub.c:421 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:394
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2560
#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
msgid "Income"
msgstr "IeÅÄmumi"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:90
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3063
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
msgid "Rebate"
msgstr "Atlaide"
#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2347
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2523
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2524
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3165
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:971 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2389
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2566
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2567
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3252
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:990 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1090
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3080
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:679
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:431
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:701
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:787
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:671
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:425
msgid "Bill"
msgstr "MaksÄjums"
@@ -979,28 +1472,49 @@ msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101
-msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
-msgstr "Atļaut atkļūdoÅ¡anas režīmu: palielinÄt žurnalÄÅ¡anas lÄ«meni kļūdu atklÄÅ¡anai."
+msgid ""
+"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
+"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
+msgstr ""
+"IeslÄgt atkļūdoÅ¡anas režīmu: žurnÄlos saglabÄ detalizÄtu informÄciju.\n"
+"Tas ir tas pats, kas papildu parametri: --log \"=info\" --log \"qof=info\" "
+"--log \"gnc=info\""
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Atļaut papildus/izstrÄdes/kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas iespÄjas."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111
-msgid "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
-msgstr "ŽurnÄla lÄ«menis rakstÄs formÄ \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
+msgid ""
+"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
+"error}\"\n"
+"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"This can be invoked multiple times."
+msgstr ""
+"ŽurnÄla detalizÄtÄ«bas lÄ«meÅa pielÄgoÅ¡ana formÄ: \"modulename={debug,info,"
+"warn,crit,error}\"\n"
+"PiemÄram: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
+"To var izsaukt vairÄkas reizes."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117
-msgid "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
-msgstr "Fails, kurÄ Å¾urnalÄt; pÄc noklusÄjuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
+msgid ""
+"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
+"\"stdout\"."
+msgstr ""
+"Fails, kurÄ Å¾urnalÄt; pÄc noklusÄjuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr"
+"\" or \"stdout\"."
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NevarÄja ielÄdÄt pÄdÄjo atvÄrto failu"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
-msgid "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be useful to have a different settings tree while debugging."
-msgstr "Iestatiet gsettings shÄmas un gsettings pieprasÄ«jumu priedÄkli. DažÄdu iestatÄ«jumu koks var noderÄt, veicot atkļūdoÅ¡anu."
+msgid ""
+"Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
+"useful to have a different settings tree while debugging."
+msgstr ""
+"Iestatiet gsettings shÄmas un gsettings pieprasÄ«jumu priedÄkli. DažÄdu "
+"iestatÄ«jumu koks var noderÄt, veicot atkļūdoÅ¡anu."
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
@@ -1019,7 +1533,8 @@ msgid "FILE"
msgstr "FAILS"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
-msgid "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
+msgid ""
+"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
msgstr "RegulÄrÄ izteiksme, kas nosaka, kuras vÄrdtelpas akcijas tiks atlasÄ«ti"
#. Translators: Argument description for autohelp; see
@@ -1046,13 +1561,14 @@ msgstr "Varat arÄ« apskatÄ«t un reÄ£istrÄt defektus http://bugzilla.gnome.org"
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160
msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
-msgstr "Lai saÅemtu jaunÄko stabilo versiju, dodieties uz http://www.gnucash.org"
+msgstr ""
+"Lai saÅemtu jaunÄko stabilo versiju, dodieties uz http://www.gnucash.org"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:379
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:427
msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:385 ../src/bin/gnucash-bin.c:764
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:433 ../src/bin/gnucash-bin.c:809
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1061,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lai apskatītu visus komandrindas parametrus, palaidiet '%s --help' komandu.\n"
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:398
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:446
#, c-format
msgid "GnuCash %s development version"
msgstr "GnuCash %s izstrÄdes versija"
@@ -1075,7 +1591,7 @@ msgstr "GnuCash %s izstrÄdes versija"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:404 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4393
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4471
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1084,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Å Ä« kopija ir bÅ«vÄta no %s versijas %s uz %s."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:410
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
#, c-format
msgid "GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s"
@@ -1092,7 +1608,7 @@ msgstr "GnuCash %s"
#. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:415 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4400
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:463 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4478
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1101,68 +1617,70 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Å Ä« kopija ir bÅ«vÄta no %s uz %s."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:516
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:564
msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
msgstr "Cenu kvotas nav atrastas. Nav pareizi uzstÄdÄ«ts Finanses::Kvota.\n"
#. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:599
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:646
msgid "Checking Finance::Quote..."
msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvota..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:607
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:654
msgid "Loading data..."
msgstr "IelÄdÄ datus..."
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:765
+#: ../src/bin/gnucash-bin.c:810
msgid ""
-"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-quotes was not set.\n"
+"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
+"quotes was not set.\n"
" Perhaps you need to set the $DISPLAY environment variable ?"
msgstr ""
-"Kļūda: neizdevÄs inicializÄt grafisko lietotÄja saskarni un iespÄja add-price-quotes netika aktivizÄta.\n"
+"Kļūda: neizdevÄs inicializÄt grafisko lietotÄja saskarni un iespÄja add-"
+"price-quotes netika ieslÄgta.\n"
" IespÄjams, jums nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t $DISPLAY vides mainÄ«go."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1311
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1389
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1330
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1408
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
msgid "Select..."
msgstr "IzvÄlÄties..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
msgid "Edit..."
msgstr "RediÄ£Ät..."
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2352
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2530
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2531
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2394
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2573
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2574
msgid "Voucher"
msgstr "Dokuments"
-#. This array contains all of the different strings for different column types.
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:668
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:685
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:722
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:777
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
+#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:666
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:50
+#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:675
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:829
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1012
msgid "None"
msgstr "Neviens"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:863
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:915
msgid "Yes"
msgstr "JÄ"
#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:866
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:918
msgid "No"
msgstr "NÄ"
@@ -1212,67 +1730,82 @@ msgstr "Nederīgs URL %s"
msgid "No such Account entity: %s"
msgstr "Nav tÄda konta elementa: %s"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:267
msgid "Discount days cannot be more than due days."
msgstr "Atlaižu dienas nevar bÅ«t vairÄk kÄ apmaksas termiÅa dienas."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:326
msgid "You must provide a name for this Billing Term."
msgstr "Izveidot nosaukumu Å¡im rÄÄ·ina nosacÄ«jumam."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:333
#, c-format
-msgid "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is already in use."
-msgstr "Piešķirt unikÄlu nosaukumu rÄÄ·ina nosacÄ«jumam. JÅ«su izvÄle \"%s\" patreiz jau tiek lietota."
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"Piešķirt unikÄlu nosaukumu rÄÄ·ina nosacÄ«jumam. JÅ«su izvÄle \"%s\" patreiz "
+"jau tiek lietota."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:536
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
msgid "Proximo"
msgstr "NÄkoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:539
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
+#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:362
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:341
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:346
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:361
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:366
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "NosacÄ«jums \"%s\" tiek izmantots, to nevar izdzÄst."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:674
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Vai vÄlaties dzÄst \"%s\"?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the Customer below."
-msgstr "Å im grÄmatojumam ir jÄpiesaista klients. IzvÄlieties zemÄk redzamo klientu."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:78
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
+"Customer below."
+msgstr ""
+"Å im darÄ«jumam ir jÄpiesaista klients. IzvÄlieties zemÄk redzamo klientu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
-msgid "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor below."
-msgstr "Å im grÄmatojumam jÄpiesaista piegÄdÄtÄjs. IzvÄlieties zemÄk redzamo piegÄdÄtÄju."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:85
+msgid ""
+"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
+"below."
+msgstr ""
+"Å im darÄ«jumam jÄpiesaista piegÄdÄtÄjs. IzvÄlieties zemÄk redzamo "
+"piegÄdÄtÄju."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
msgid ""
-"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
+"company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
msgstr ""
-"Jums ir jÄievada uzÅÄmuma nosaukums. Ja pircÄjs ir fiziska persona nevis juridiska persona, ievadiet to paÅ¡u vÄrtÄ«bu:\n"
+"Jums ir jÄievada uzÅÄmuma nosaukums. Ja pircÄjs ir fiziska persona nevis "
+"juridiska persona, ievadiet to paÅ¡u vÄrtÄ«bu:\n"
"Identifikatoram un maksÄjuma adresei."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
@@ -1289,9 +1822,9 @@ msgstr "KredÄ«ta summai jÄbÅ«t pozitÄ«vai, vai arÄ« atstÄjiet to neaizpildÄ«tu
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:242
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1424
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1454
msgid "<No name>"
msgstr "<Nav nosaukuma>"
@@ -1301,72 +1834,74 @@ msgstr "RediÄ£Ät klienta datus"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
msgid "New Customer"
msgstr "Jauns klients"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
msgid "View/Edit Customer"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät klienta datus"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
msgid "Customer's Jobs"
msgstr "Klienta darbi"
#. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:909
msgid "Customer's Invoices"
msgstr "Klienta rÄÄ·ini"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2931
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3204
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:910
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:715
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3027
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3294
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3300
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:567
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
msgid "Process Payment"
msgstr "NoformÄt apmaksu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:920
msgid "Shipping Contact"
msgstr "Kontakti par sÅ«tÄ«juma piegÄdi"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:922
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:725
msgid "Billing Contact"
msgstr "MaksÄjuma kontakti"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:924
msgid "Customer ID"
msgstr "Klienta ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:933
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:736
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
#. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3076
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3217
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:464
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:935
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3163
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3313
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:597
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:738
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:556
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:76
msgid "Company"
msgstr "Partneris"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:937
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:737
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:601
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:740
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
msgid "ID #"
msgstr "ID Nr"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:960
msgid "Find Customer"
msgstr "MeklÄt klientu"
@@ -1396,48 +1931,50 @@ msgstr "RediÄ£Ät darbinieka datus"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1100
msgid "New Employee"
msgstr "Jauns darbinieks"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:713
msgid "View/Edit Employee"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät darbinieka datus"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:714
msgid "Expense Vouchers"
msgstr "Izdevumu dokumenti"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:724
msgid "Employee ID"
msgstr "Darbinieka ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:726
msgid "Employee Username"
msgstr "Darbinieka lietotÄjvÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:728
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3143
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
msgid "Employee Name"
msgstr "Darbinieka vÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:735
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
msgid "Username"
msgstr "LietotÄjvÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1757 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1787
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1150 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:739
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1748 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1797
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1151 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:345
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
msgid "Name"
msgstr "VÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:761
msgid "Find Employee"
msgstr "MeklÄt darbinieku"
@@ -1446,582 +1983,634 @@ msgstr "MeklÄt darbinieku"
#. * label in the frame and means
#. * e.g. customer i.e. the company being
#. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:386
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:398
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:182
msgid "You need to supply Billing Information."
msgstr "NorÄdiet informÄciju rÄÄ·ina sastÄdīšanai."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:579
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:591
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
msgstr "Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄto ierakstu?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:581
-msgid "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:593
+msgid ""
+"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
msgstr "Ieraksts ir piesaistÄ«ts orderim, kas arÄ« tiks izdzÄsts!"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:691
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2985
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:702
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3140
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2818
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:725
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:719
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:620
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:260
msgid "Due Date"
msgstr "Apmaksas datums"
#. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:703
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:621
msgid "Post Date"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:704
msgid "Post to Account"
msgstr "Sūtīt uz kontu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:705
msgid "Accumulate Splits?"
msgstr "Saskaitīt sadalījumus?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:787
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:798
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
msgstr "RÄÄ·inÄ jÄnorÄda vismaz viens ieraksts."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:807
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:818
msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties nosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu?"
#. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:822
-msgid "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
-msgstr "Viens vai vairÄki ieraksti ir kontos ar citu valÅ«tu nekÄ rÄÄ·inÄ. Jums bÅ«s jÄnorÄda katras valÅ«tas konversÄcijas kurss."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:836
+msgid ""
+"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
+"currency. You will be asked a conversion rate for each."
+msgstr ""
+"Viens vai vairÄki ieraksti ir kontos ar citu valÅ«tu nekÄ rÄÄ·inÄ. Jums bÅ«s "
+"jÄnorÄda katras valÅ«tas konversÄcijas kurss."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:952
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr "DarbÄ«bas apstiprinÄÅ¡ana tika atcelta jo netika norÄdÄ«ti visi apmaiÅas kursi."
+msgstr ""
+"DarbÄ«bas apstiprinÄÅ¡ana tika atcelta jo netika norÄdÄ«ti visi apmaiÅas kursi."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1221
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1142 ../src/gnome/window-reconcile.c:1142
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1240
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1149 ../src/gnome/window-reconcile.c:1185
msgid "Total:"
msgstr "KopÄ:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1227
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1246
msgid "Subtotal:"
msgstr "Starpsumma:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1228
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1247
msgid "Tax:"
msgstr "Nodoklis:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1251
msgid "Total Cash:"
msgstr "KopÄ nauda:"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1233
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1252
msgid "Total Charge:"
msgstr "KopÄ maksÄt:"
#. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1702
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1010
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:977
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1721
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1021
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
+#: ../src/engine/gncInvoice.c:996
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:708
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:716
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:794
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:798
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:802
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:678
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:682
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:694
msgid "Credit Note"
msgstr "Reversais rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1901
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1920
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1939
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1959
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1978
msgid "New Credit Note"
msgstr "Jauns reversais rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1902
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1108
msgid "New Invoice"
msgstr "Jauns rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1907
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1965
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1984
msgid "Edit Credit Note"
msgstr "RediÄ£Ät reverso rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1908
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
msgid "Edit Invoice"
msgstr "RediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1911
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1930
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1949
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1988
msgid "View Credit Note"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät reverso rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1912
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
msgid "View Invoice"
msgstr "SkatÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1921
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1092
msgid "New Bill"
msgstr "Jauns rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1927
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
msgid "Edit Bill"
msgstr "RediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
msgid "View Bill"
msgstr "SkatÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1979
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1104
msgid "New Expense Voucher"
msgstr "Jauns izdevumu dokuments"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1985
msgid "Edit Expense Voucher"
msgstr "RediÄ£Ät izdevumu dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1989
msgid "View Expense Voucher"
msgstr "Skatīt izdevumu dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2346
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2522
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2388
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2565
msgid "Bill Information"
msgstr "MaksÄjuma informÄcija"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2348
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2525
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2390
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113
msgid "Bill ID"
msgstr "MaksÄjuma ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2351
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2529
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2572
msgid "Voucher Information"
msgstr "Dokumenta informÄcija"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2353
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2532
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2395
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2575
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
msgid "Voucher ID"
msgstr "Dokumenta ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2829
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2892
msgid "Date of duplicated entries"
msgstr "Ierakstu dublikÄtu datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2864
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2947
+msgid ""
+"One or more selected invoices have already been posted.\n"
+"Re-check your selection."
+msgstr ""
+"Viens vai vairÄki rÄÄ·ini jau ir nosÅ«tÄ«ti.\n"
+"PÄrbaudiet atkÄrtoti rÄÄ·inu izvÄli."
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
msgid "Do you really want to post these invoices?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties nosÅ«tÄ«t Å¡os rÄÄ·inus?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2930
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3299
msgid "View/Edit Invoice"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2941
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2952
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopija"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2942
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2953
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3029
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
msgid "Post"
msgstr "Sūtīt"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2934
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2943
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2954
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
msgid "Printable Report"
msgstr "DrukÄjams pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2939
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3293
msgid "View/Edit Bill"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät rÄÄ·inu"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2950
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
msgid "View/Edit Voucher"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2964
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051
msgid "Invoice Owner"
msgstr "RÄÄ·ina Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2967
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
msgid "Invoice Notes"
msgstr "RÄÄ·ina piezÄ«mes"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2970
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3004
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3067
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3057
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3091
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3125
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3154
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:580
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:593
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:10
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
msgid "Billing ID"
msgstr "MaksÄjuma ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2973
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
msgid "Is Paid?"
msgstr "Ir apmaksÄts?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2976
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3063
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3097
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3131
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:125
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
msgid "Date Posted"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2979
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3013
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3134
msgid "Is Posted?"
msgstr "Ir nosūtīts?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2982
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3016
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:879
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
msgid "Date Opened"
msgstr "Datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2988
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
msgid "Company Name "
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2992
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
msgid "Invoice ID"
msgstr "Dokumenta ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085
msgid "Bill Owner"
msgstr "MaksÄjuma Ä«paÅ¡nieks"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088
msgid "Bill Notes"
msgstr "MaksÄjuma piezÄ«mes"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
msgid "Voucher Owner"
msgstr "Dokumenta īpašnieks"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3122
msgid "Voucher Notes"
msgstr "Dokumenta piezīmes"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3156
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:831 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1189
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:402
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1186
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2954
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
msgid "Type"
msgstr "Veids"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3071
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3158
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
msgid "Paid"
msgstr "ApmaksÄts"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3074
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3161
msgid "Posted"
msgstr "Nosūtīts"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3219
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3166
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3315
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:788
msgid "Due"
msgstr "TermiÅÅ¡"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:837
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3168
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:897
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
msgid "Opened"
msgstr "AtvÄrts"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3083
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:914 ../src/gnome/reconcile-view.c:381
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:385
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:66
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:899
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:407
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:411
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:53
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:387
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:936
msgid "Num"
msgstr "Nr."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3164
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
msgid "Find Bill"
msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3258
msgid "Find Expense Voucher"
msgstr "MeklÄt izdevumu dokumentu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3171
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:681
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3259
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1102
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:703
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:789
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:673
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Izdevumu dokuments"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3176
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3265
msgid "Find Invoice"
msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
#. Translators: This abbreviation is the column heading for
#. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3213
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3309
msgid "CN?"
msgstr "CN?"
#. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3215
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:926 ../src/gnome/reconcile-view.c:373
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:484
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:345
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:385
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3498
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3535
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3311
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 ../src/gnome/reconcile-view.c:399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2974
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2986
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:465
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:394
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:434
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3563
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:60
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:845
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:813
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:460
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:748
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:803
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
-#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
+#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3269
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3397
#, c-format
-msgid "The following bill is due:"
-msgid_plural "The following %d bills are due:"
-msgstr[0] "RÄÄ·inam %d ir apmaksas termiÅÅ¡:"
-msgstr[1] "RÄÄ·iniem %d ir apmaksas termiÅÅ¡:"
-msgstr[2] "RÄÄ·iniem %d ir apmaksas termiÅÅ¡:"
+msgid "The following vendor document is due:"
+msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgstr[0] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d piegÄdÄtÄja dokumentam"
+msgstr[1] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d piegÄdÄtÄju dokumentam"
+msgstr[2] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d piegÄdÄtÄju dokumentam"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3274
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3401
msgid "Due Bills Reminder"
msgstr "AtgÄdinÄjums par apmaksu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
+#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
+#. ngettext(3) message.
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3408
+#, c-format
+msgid "The following customer document is due:"
+msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
+msgstr[0] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
+msgstr[1] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentiem:"
+msgstr[2] "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3412
+msgid "Due Invoices Reminder"
+msgstr "AtgÄdinÄjums par rÄÄ·inu apmaksu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139
msgid "The Job must be given a name."
msgstr "Darbam nepieciešams nosaukums."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:149
msgid "You must choose an owner for this job."
msgstr "IzvÄlieties darba Ä«paÅ¡nieku."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:249
msgid "Edit Job"
msgstr "RediÄ£Ät darbu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:251
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1112
msgid "New Job"
msgstr "Jauns darbs"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:565
msgid "View/Edit Job"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät darbu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
msgid "View Invoices"
msgstr "SkatÄ«t rÄÄ·inus"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:576
msgid "Owner's Name"
msgstr "ĪpaÅ¡nieka vÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:578
msgid "Only Active?"
msgstr "Tikai aktīvos?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:582
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:595
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3008
+msgid "Rate"
+msgstr "Kurss"
+
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:584
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
msgid "Job Number"
msgstr "Darba numurs"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:586
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:599
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
msgid "Job Name"
msgstr "Darba nosaukums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:650
msgid "Find Job"
msgstr "MeklÄt darbu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:172
msgid "The Order must be given an ID."
msgstr "PasÅ«tÄ«jumam jÄpiešķir numurs."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:278
msgid "The Order must have at least one Entry."
msgstr "PasÅ«tÄ«jumÄ jÄbÅ«t vismaz vienam ierakstam."
#. Damn; yes. Well, ask the user to make sure they REALLY want to
#. * close this order!
#.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
-msgid "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you want to close it out before you invoice all the entries?"
-msgstr "Å Ä« ordera sastÄvÄ ir dati, par kuriem nav piestÄdÄ«ts rÄÄ·ins. Vai vÄlaties to aizvÄrt pirms piestÄdÄ«ti rÄÄ·ini par visiem ierakstiem?"
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:300
+msgid ""
+"This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
+"want to close it out before you invoice all the entries?"
+msgstr ""
+"Å Ä« ordera sastÄvÄ ir dati, par kuriem nav piestÄdÄ«ts rÄÄ·ins. Vai vÄlaties to "
+"aizvÄrt pirms piestÄdÄ«ti rÄÄ·ini par visiem ierakstiem?"
#. Ok, we can close this. Ask for verification and set the closed date
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
msgid "Do you really want to close the order?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties aizvÄrt orderi?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:310
msgid "Close Date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
msgid "View/Edit Order"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät pasÅ«tÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:873
msgid "Order Notes"
msgstr "Pasūtījuma piezīmes"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:875
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
msgid "Date Closed"
msgstr "SlÄgÅ¡anas datums"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:877
msgid "Is Closed?"
msgstr "Ir slÄgts?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:881
msgid "Owner Name "
msgstr "ĪpaÅ¡nieka vÄrds"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
msgid "Order ID"
msgstr "Pasūtījuma ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:847
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:895
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
msgid "Closed"
msgstr "SlÄgts"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:953
msgid "Find Order"
msgstr "MeklÄt pasÅ«tÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:204
msgid "You must enter a valid account name for posting."
msgstr "Ir jÄnorÄda atļautu konta nosaukumu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:212
msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "IzvÄlieties uzÅÄmumu maksÄjuma apstrÄdei."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:232
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:233
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
msgstr "IzvÄlieties pÄrskaitÄ«juma kontu no kontu koka."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:426
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:437
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Avanss"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:715
-msgid "The transfer and post accounts are associated with different currencies. Please specify the conversion rate."
-msgstr "PÄrskaitÄ«juma avota un mÄrÄ·a konti ir dažÄdÄs valÅ«tÄs. LÅ«dzu norÄdiet valÅ«tas maiÅas kursu."
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:719
+msgid ""
+"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
+"Please specify the conversion rate."
+msgstr ""
+"PÄrskaitÄ«juma avota un mÄrÄ·a konti ir dažÄdÄs valÅ«tÄs. LÅ«dzu norÄdiet "
+"valÅ«tas maiÅas kursu."
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1108
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1119
#, c-format
-msgid "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create an Invoice or Bill first?"
-msgstr "Jums nav derÄ«gu \"NosÅ«tÄ«t uz\" kontu. Izveidojiet \"%s\" veida kontu pirms maksÄjuma apstrÄdes. VarbÅ«t vÄlaties vispirms izveidot izejoÅ¡o vai ienÄkoÅ¡o rÄÄ·inu?"
+msgid ""
+"You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
+"\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to create "
+"an Invoice or Bill first?"
+msgstr ""
+"Jums nav derīgu \"Nosūtīt uz\" kontu. Izveidojiet \"%s\" veida kontu pirms "
+"maksÄjuma apstrÄdes. VarbÅ«t vÄlaties vispirms izveidot izejoÅ¡o vai ienÄkoÅ¡o "
+"rÄÄ·inu?"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
msgid ""
-"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a company) you should enter the same value for:\n"
+"You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
+"company) you should enter the same value for:\n"
"Identification - Company Name, and\n"
"Payment Address - Name."
msgstr ""
-"Jums ir jÄievada uzÅÄmuma nosaukums. Ja pircÄjs ir fiziska persona nevis juridiska persona, ievadiet to paÅ¡u vÄrtÄ«bu:\n"
+"Jums ir jÄievada uzÅÄmuma nosaukums. Ja pircÄjs ir fiziska persona nevis "
+"juridiska persona, ievadiet to paÅ¡u vÄrtÄ«bu:\n"
"Identifikatoram un maksÄjuma adresei."
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
@@ -2034,509 +2623,591 @@ msgstr "RediÄ£Ät piegÄdÄtÄju"
#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1128
msgid "New Vendor"
msgstr "Jauns piegÄdÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
msgid "View/Edit Vendor"
msgstr "SkatÄ«t/rediÄ£Ät piegÄdÄtÄju"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
msgid "Vendor's Jobs"
msgstr "PiegÄdÄtÄja darbs"
#. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:714
msgid "Vendor's Bills"
msgstr "PiegÄdÄtÄja izsniegtie rÄÄ·ini"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:715
msgid "Pay Bill"
msgstr "ApmaksÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:727
msgid "Vendor ID"
msgstr "PiegÄdÄtÄja ID"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
+#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:762
msgid "Find Vendor"
msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#. Toplevel
#. Extensions Menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
#: ../src/report/report-system/report.scm:76
msgid "_Business"
msgstr "_Darījumi"
#. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
msgid "_Customer"
msgstr "_Klients"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
msgid "Customers Overview"
msgstr "Klientu pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
msgid "Open a Customer overview page"
msgstr "AtvÄrt klientu pÄrskata lapu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
msgid "_New Customer..."
msgstr "_Jauns klients..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:163
msgid "Open the New Customer dialog"
-msgstr "AtvÄrt jauna klienta dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt jauna klienta dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
msgid "_Find Customer..."
msgstr "_MeklÄt klientu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "AtvÄrt klienta meklÄÅ¡anas dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt klienta meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:172
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
msgid "New _Invoice..."
msgstr "Jauns _rÄÄ·ins..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:173
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
msgid "Open the New Invoice dialog"
-msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
msgid "Find In_voice..."
msgstr "MeklÄt _rÄÄ·inu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "AtvÄrt rÄÄ·ina meklÄÅ¡anas dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt rÄÄ·ina meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
msgid "New _Job..."
msgstr "Jauns _darbs..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr "AtvÄrt jauna darba dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt jauna darba dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
msgid "Find Jo_b..."
msgstr "MeklÄt darb_u..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "AtvÄrt darba meklÄÅ¡anas dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt darba meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:268
msgid "_Process Payment..."
msgstr "_ApstrÄdÄt maksÄjumu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:269
msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr "AtvÄrt maksÄjuma apstrÄdes dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt maksÄjuma apstrÄdes dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
msgid "Vendors Overview"
msgstr "PiegÄdÄtÄju pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
msgid "Open a Vendor overview page"
msgstr "AtvÄrt piegÄdÄtÄju pÄrskata lapu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
msgid "_Vendor"
msgstr "_PiegÄdÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
msgid "_New Vendor..."
msgstr "_Jauns piegÄdÄtÄjs..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr "AtvÄrt jauna piegÄdÄtÄja dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt jauna piegÄdÄtÄja dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
msgid "_Find Vendor..."
msgstr "_MeklÄt piegÄdÄtÄju..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:211
msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "AtvÄrt piegÄdÄtÄja meklÄÅ¡anas dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt piegÄdÄtÄja meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
msgid "New _Bill..."
msgstr "Jauns _rÄÄ·ins..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
msgid "Open the New Bill dialog"
-msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
msgid "Find Bi_ll..."
msgstr "MeklÄt rÄÄ·i_nu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina meklÄÅ¡anas dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt jauna rÄÄ·ina meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
msgid "Employees Overview"
msgstr "Darbinieku pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
msgid "Open a Employee overview page"
msgstr "AtvÄrt darbinieku pÄrskata lapu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
msgid "_Employee"
msgstr "_Darbinieks"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
msgid "_New Employee..."
msgstr "_Jauns darbinieks..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
msgid "Open the New Employee dialog"
-msgstr "AtvÄrt jauna darbinieka dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt jauna darbinieka dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
msgid "_Find Employee..."
msgstr "_MeklÄt darbinieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr "AtvÄrt jauna darbinieka meklÄÅ¡anas dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt jauna darbinieka meklÄÅ¡anas dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:258
msgid "New _Expense Voucher..."
msgstr "Jauns _izdevumu dokuments..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
-msgstr "AtvÄrt jauna izdevumu dokumenta dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt jauna izdevumu dokumenta dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:263
msgid "Find Expense _Voucher..."
msgstr "MeklÄt izdevumu _dokumentu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:264
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "AtvÄrt izdevumu dokumenta dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt izdevumu dokumenta dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:275
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "_Nodokļu tabula"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:276
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät nodokļu tabulas (piem., PVN)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:280
msgid "_Billing Terms Editor"
msgstr "_RÄÄ·ina nosacÄ«jumu redaktors"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:281
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät rÄÄ·inu nosacÄ«jumus"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:285
msgid "Bills _Due Reminder"
msgstr "_MaksÄjumu atgÄdinÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:286
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr "AtvÄrt rÄÄ·inu apmaksas atgÄdinÄjuma dialoglogu"
+msgstr "AtvÄrt rÄÄ·inu apmaksas atgÄdinÄjuma dialogu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+msgid "Invoices _Due Reminder"
+msgstr "_MaksÄjumu atgÄdinÄtÄjs"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:291
+msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
+msgstr "AtvÄrt rÄÄ·inu apmaksas atgÄdinÄjuma dialogu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:294
msgid "E_xport"
msgstr "E_ksports"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:299
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:300
msgid "Test Search Dialog"
-msgstr "PÄrbaudes meklÄÅ¡anas dialoglogs"
+msgstr "PÄrbaudes meklÄÅ¡anas dialogs"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "UzsÄkt datu pÄrbaudi"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:318
msgid "Assign as payment..."
msgstr "_Piešķirt kÄ maksÄjumu..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:319
msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgstr "Piešķirt izvÄlÄto darÄ«jumu kÄ maksÄjumu"
# kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
msgid "Sort _Order"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas _secÄ«ba"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:165
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
msgid "New _Account..."
msgstr "Jauns _konts..."
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
msgid "Print Invoice"
msgstr "IzdrukÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
msgid "Make a printable invoice"
msgstr "Izveidot rÄÄ·inu izdrukai"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
msgid "_Cut"
msgstr "Iz_griezt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
msgid "Copy"
msgstr "KopÄt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1028
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1150
msgid "_Paste"
msgstr "Ie_vietot"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "_Edit Invoice"
msgstr "R_ediÄ£Ät rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
msgid "Edit this invoice"
msgstr "RediÄ£Ät Å¡o rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
msgid "_Duplicate Invoice"
msgstr "_DublÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·inu kÄ tekoÅ¡Ä dublikÄtu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
msgid "_Post Invoice"
msgstr "_NosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
msgstr "NosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu uz kontu plÄnu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
msgid "_Unpost Invoice"
msgstr "_NesÅ«tÄ«t rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
msgstr "NesÅ«tÄ«t rÄÄ·inu un atstÄt to rediÄ£ÄÅ¡anai"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
msgid "_Enter"
msgstr "_Ievadīt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
msgid "Record the current entry"
msgstr "IerakstÄ«t paÅ¡reizÄjo ierakstu"
#. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1089
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:918
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:899
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:190
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:198 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1140
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1499
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1625
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1577
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:870 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:912
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:983 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1250
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1290
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2228
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:262
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:649 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:129
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:316 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:614
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.c:343
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1264
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2434
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1879
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:411
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:383
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1554
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atcelt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄjo ierakstu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2208
-msgid "_Delete"
-msgstr "D_zÄst"
-
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
-msgid "Delete the current entry"
-msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo ierakstu"
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1090
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:191 ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:127
+#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1500
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:20
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2231 ../src/gnome/window-reconcile.c:2270
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
+msgid "_Delete"
+msgstr "D_zÄst"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+msgid "Delete the current entry"
+msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo ierakstu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
msgid "_Blank"
msgstr "_Neaizpildīts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "Novietot tukÅ¡ajÄ ierakstÄ rÄÄ·ina apakÅ¡Ä"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "Dub_ultot ierakstu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "Izveidot paÅ¡reizÄjÄ ieraksta kopiju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
msgid "Move Entry _Up"
msgstr "PÄrvietot uz _augÅ¡u"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
msgid "Move the current entry one row upwards"
msgstr "PÄrvietot tekoÅ¡o ierakstu uz augÅ¡u"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
msgid "Move Entry Do_wn"
msgstr "PÄrvietot uz _leju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
msgid "Move the current entry one row downwards"
msgstr "PÄrvietot tekoÅ¡o ierakstu uz leju"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
msgid "New _Invoice"
msgstr "Jauns _rÄÄ·ins"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·inu Å¡im paÅ¡am Ä«paÅ¡niekam"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
msgid "_Pay Invoice"
msgstr "_ApmaksÄt rÄÄ·inu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
msgstr "Ievadiet maksÄjumu rÄÄ·ina Ä«paÅ¡niekam"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
msgid "_Company Report"
msgstr "_UzÅÄmuma pÄrskats"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
msgstr "AtvÄrt šī rÄÄ·ina Ä«paÅ¡nieka uzÅÄmuma pÄrskata logu "
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "_Standard"
msgstr "_Standarts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
msgid "Keep normal invoice order"
msgstr "SaglabÄt normÄlu rÄÄ·inu kÄrtÄ«bu"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
msgid "_Date"
msgstr "_Datums"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
msgid "Sort by date"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
msgid "Date of _Entry"
msgstr "_Ieraksta datums"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
msgid "Sort by the date of entry"
msgstr "KÄrtot pÄc ieraksta datuma"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "_Quantity"
msgstr "_Daudzums"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
msgid "Sort by quantity"
msgstr "KÄrtot pÄc daudzuma"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1940
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
msgid "Sort by price"
msgstr "KÄrtot pÄc cenas"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
msgid "Descri_ption"
msgstr "_Apraksts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
msgid "Sort by description"
msgstr "KÄrtot pÄc apraksta"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:480
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
msgid "Enter"
msgstr "Ievadīt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:359
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493
msgid "Up"
msgstr "Augšup"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494
msgid "Down"
msgstr "Lejup"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
msgid "Blank"
msgstr "Neaizpildīts"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
msgid "Unpost"
msgstr "Nesūtīt"
@@ -2585,11 +3256,11 @@ msgid "Delete selected owner"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto Ä«paÅ¡nieku"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:231
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:245
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:333
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
msgid "_Filter By..."
msgstr "_AtlasÄ«t pÄc..."
@@ -2611,7 +3282,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:897
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:910
msgid "Vendor Listing"
msgstr "PiegÄdÄtÄju saraksts"
@@ -2621,7 +3292,7 @@ msgstr "ParÄdÄ«t visu piegÄdÄtÄju novÄlotos rÄÄ·inus"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:903
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:916
msgid "Customer Listing"
msgstr "Klientu saraksts"
@@ -2630,8 +3301,8 @@ msgid "Show customer aging overview for all customers"
msgstr "ParÄdÄ«t visu klientu novÄlotos rÄÄ·inus"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:580
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:829
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:569
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:875
msgid "Vendor Report"
msgstr "PiegÄdÄtÄja pÄrskats"
@@ -2640,8 +3311,8 @@ msgid "Show vendor report"
msgstr "RÄdÄ«t piegÄdÄtÄju pÄrskatu"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:574
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:820
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:563
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:866
msgid "Customer Report"
msgstr "Klienta pÄrskats"
@@ -2650,8 +3321,8 @@ msgid "Show customer report"
msgstr "RÄdÄ«t klientu pÄrskatu"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:583
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:838
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:572
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:884
msgid "Employee Report"
msgstr "Darbinieka pÄrskats"
@@ -2662,15 +3333,14 @@ msgstr "RÄdÄ«t darbinieku pÄrskatu"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:343
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:357
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:358
msgid "New"
msgstr "Jauns"
@@ -2682,28 +3352,28 @@ msgstr "Jauns dokuments"
msgid "Owners"
msgstr "Īpašnieki"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:608
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
msgid "Customers"
msgstr "Klienti"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:612
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:619
msgid "Jobs"
msgstr "Darbi"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:616
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:624
msgid "Vendors"
msgstr "PiegÄdÄtÄji"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:620
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:629
msgid "Employees"
msgstr "Darbinieki"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1059
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1175
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1072
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1284
msgid "(no name)"
msgstr "(nav nosaukuma)"
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1067
+#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1080
#, c-format
msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
@@ -2741,8 +3411,13 @@ msgstr "PÄdÄjÄ loga novietojums un lielums"
#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:18
#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "This setting describes the size and position of the window when it was last closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of the window followed by the width and height of the window."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums apraksta pÄdÄjo loga novietojumu un izmÄru. Skaitļi X un Y ir loga augÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes, kam seko loga platums un augstums."
+msgid ""
+"This setting describes the size and position of the window when it was last "
+"closed. The numbers are the X and Y coordinates of the top left corner of "
+"the window followed by the width and height of the window."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums apraksta pÄdÄjo loga novietojumu un izmÄru. Skaitļi X un Y "
+"ir loga augÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes, kam seko loga platums un augstums."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -2750,16 +3425,24 @@ msgid "Search only in active items"
msgstr "MeklÄt aktÄ«vajos posteÅos"
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "If active, only the 'active' items in the current class will be searched. Otherwise all items in the current class will be searched."
-msgstr "Ja aktivizÄts, tiks meklÄti tikai posteÅi 'aktÄ«vs' paÅ¡reizÄjÄ kategorijÄ. CitÄdi tiks meklÄti visi posteÅi esoÅ¡ajÄ kategorijÄ."
+msgid ""
+"If active, only the 'active' items in the current class will be searched. "
+"Otherwise all items in the current class will be searched."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, tiks meklÄti tikai posteÅi 'aktÄ«vs' paÅ¡reizÄjÄ kategorijÄ. "
+"CitÄdi tiks meklÄti visi posteÅi esoÅ¡ajÄ kategorijÄ."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Is tax included in this type of business entry?"
msgstr "Vai nodoklis ir iekļauts Å¡ajÄ darÄ«juma ierakstÄ?"
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If set to active then tax is included by default in entries of this type. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Ja aktivizÄts, tad nodoklis ir iekļauts šī veida ierakstos automÄtiski. UzstÄdÄ«jums ir mantots no jauniem klientiem un piegÄdÄtÄjiem."
+msgid ""
+"If set to active then tax is included by default in entries of this type. "
+"This setting is inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, tad nodoklis ir iekļauts šī veida ierakstos automÄtiski. "
+"UzstÄdÄ«jums ir mantots no jauniem klientiem un piegÄdÄtÄjiem."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Auto pay when posting."
@@ -2767,94 +3450,170 @@ msgstr "SamaksÄt automÄtiski pÄc nosÅ«tīšanas."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:8
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:27
-msgid "At post time, automatically attempt to pay customer documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same customer. Counter documents are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer credit notes and negative invoices are considered counter documents."
-msgstr "NosÅ«tot automÄtiski mÄÄ£inÄt samaksÄt klientiem, izmantojot priekÅ¡apmaksu un pretÄjos dokumentus. Protams, priekÅ¡apmaksai un pretÄjiem dokumentiem jÄattiecas uz to paÅ¡u klientu. PretÄjie dokumenti ir dokumenti ar pretÄju zÄ«mi. PiemÄram, pretÄji dokumenti ir rÄÄ·ins un negatÄ«vais rÄÄ·ins."
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay customer documents with "
+"outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and "
+"documents obviously have to be against the same customer. Counter documents "
+"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
+"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
+msgstr ""
+"NosÅ«tot automÄtiski mÄÄ£inÄt samaksÄt klientiem, izmantojot priekÅ¡apmaksu un "
+"pretÄjos dokumentus. Protams, priekÅ¡apmaksai un pretÄjiem dokumentiem "
+"jÄattiecas uz to paÅ¡u klientu. PretÄjie dokumenti ir dokumenti ar pretÄju "
+"zÄ«mi. PiemÄram, pretÄji dokumenti ir rÄÄ·ins un negatÄ«vais rÄÄ·ins."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Show invoices due reminder at startup"
+msgstr "UzsÄkot rÄdÄ«t apmaksÄjamo rÄÄ·inu atgÄdinÄjumu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, uzsÄkot GnuCash, tiks pÄrbaudÄ«ts, vai ir kÄds ienÄkoÅ¡ais "
+"rÄÄ·ins, kam tuvojas apmaksas termiÅÅ¡. Ja jÄ, tad lietotÄjam atvÄrsies "
+"atgÄdinÄjuma dialogs. DefinÄ«ciju \"drÄ«z\" nosaka \"dienas iepriekÅ¡\" "
+"iestatÄ«jums. CitÄdi GnuCash nepÄrbauda rÄÄ·inu apmaksas termiÅu tuvoÅ¡anos."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Show invoices due within this many days"
+msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·inus ar apmaksu pÄc tik dienÄm"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+msgstr ""
+"Å is lauks nosaka, cik dienas iepriekÅ¡ GnuCash pÄrbaudÄ«s rÄÄ·inus ar tuvojoÅ¡os "
+"apmaksas termiÅu. Tas ir aktÄ«vs, ja \"PaziÅot, kad jÄmaksÄ\" iestatÄ«jums ir "
+"ieslÄgts."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
msgstr "IespÄjot papildu darÄ«jumu rÄ«kjoslu"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
-msgid "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as well. Otherwise they are not shown."
-msgstr "Ja ieslÄgts, tiek parÄdÄ«ta papildu biežÄko biznesa darbÄ«bu rÄ«kjosla. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ tÄ netiek rÄdÄ«ta."
+msgid ""
+"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
+"well. Otherwise they are not shown."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, tiek parÄdÄ«ta papildu biežÄko biznesa darbÄ«bu rÄ«kjosla. PretÄjÄ "
+"gadÄ«jumÄ tÄ netiek rÄdÄ«ta."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr "RÄÄ·ina drukÄÅ¡anai izmantotais pÄrskats."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
msgstr "PÄrskata nosaukums kuru izmantos rÄÄ·ina drukÄÅ¡anai"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Open new invoice in new window"
msgstr "AtvÄrt jaunu rÄÄ·inu jaunÄ logÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new invoice will be opened as a tab in the main window."
-msgstr "Ja aktivizÄts, katrs jauns rÄÄ·ins tiks atvÄrts jaunÄ logÄ. CitÄdi jauns rÄÄ·ins tiks atvÄrts galvenajÄ logÄ cilnÄ."
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
+"invoice will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, katrs jauns rÄÄ·ins tiks atvÄrts jaunÄ logÄ. CitÄdi jauns "
+"rÄÄ·ins tiks atvÄrts galvenajÄ logÄ cilnÄ."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Accumulate multiple splits into one"
msgstr "SaskaitÄ«t vairÄkus sadalÄ«jumus vienÄ"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to the same account will be accumulated into a single split. This field can be overridden per invoice in the Posting dialog."
-msgstr "Ja aktivizÄts, vairÄki rÄÄ·ina ieraksti, kas pÄrskaita uz to paÅ¡u kontu, tiks saskaitÄ«ti vienÄ sadalÄ«tÄ grÄmatojumÄ. Å o lauku katrÄ rÄÄ·inÄ var pÄrrakstÄ«t NosÅ«tīšanas dialoglogÄ."
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
+"the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
+"overridden per invoice in the Posting dialog."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, vairÄki rÄÄ·ina ieraksti, kas pÄrskaita uz to paÅ¡u kontu, tiks "
+"saskaitÄ«ti vienÄ sadalÄ«tÄ grÄmatojumÄ. Å o lauku katrÄ rÄÄ·inÄ var pÄrrakstÄ«t "
+"NosÅ«tīšanas dialogÄ."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
-msgid "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously have to be against the same vendor. Counter documents are documents with opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative bills are considered counter documents."
-msgstr "NosÅ«tot automÄtiski mÄÄ£inÄt samaksÄt klientiem, izmantojot priekÅ¡apmaksu un pretÄjos dokumentus. Protams, priekÅ¡apmaksai un pretÄjiem dokumentiem jÄattiecas uz to paÅ¡u klientu. PretÄjie dokumenti ir dokumenti ar pretÄju zÄ«mi. PiemÄram, pretÄji dokumenti ir rÄÄ·ins un negatÄ«vais rÄÄ·ins."
+msgid ""
+"At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
+"pre-payments and counter documents. The pre-payments and documents obviously "
+"have to be against the same vendor. Counter documents are documents with "
+"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
+"bills are considered counter documents."
+msgstr ""
+"NosÅ«tot automÄtiski mÄÄ£inÄt samaksÄt klientiem, izmantojot priekÅ¡apmaksu un "
+"pretÄjos dokumentus. Protams, priekÅ¡apmaksai un pretÄjiem dokumentiem "
+"jÄattiecas uz to paÅ¡u klientu. PretÄjie dokumenti ir dokumenti ar pretÄju "
+"zÄ«mi. PiemÄram, pretÄji dokumenti ir rÄÄ·ins un negatÄ«vais rÄÄ·ins."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Show bills due reminder at startup"
msgstr "UzsÄkot rÄdÄ«t apmaksÄjamo rÄÄ·inu atgÄdinÄjumu"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. Otherwise GnuCash does not check for due bills."
-msgstr "Ja aktivizÄts, uzsÄkot GnuCash, tiks pÄrbaudÄ«ts, vai ir kÄds ienÄkoÅ¡ais rÄÄ·ins, kam tuvojas apmaksas termiÅÅ¡. Ja jÄ, tad lietotÄjam atvÄrsies atgÄdinÄjuma dialoglogs. DefinÄ«ciju \"drÄ«z\" nosaka \"dienas iepriekÅ¡\" iestatÄ«jums. CitÄdi GnuCash nepÄrbauda rÄÄ·inu apmaksas termiÅu tuvoÅ¡anos."
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid ""
+"If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
+"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
+"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
+"Otherwise GnuCash does not check for due bills."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, uzsÄkot GnuCash, tiks pÄrbaudÄ«ts, vai ir kÄds ienÄkoÅ¡ais "
+"rÄÄ·ins, kam tuvojas apmaksas termiÅÅ¡. Ja jÄ, tad lietotÄjam atvÄrsies "
+"atgÄdinÄjuma dialogs. DefinÄ«ciju \"drÄ«z\" nosaka \"dienas iepriekÅ¡\" "
+"iestatÄ«jums. CitÄdi GnuCash nepÄrbauda rÄÄ·inu apmaksas termiÅu tuvoÅ¡anos."
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Show bills due within this many days"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·inus ar apmaksu pÄc tik dienÄm"
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is active."
-msgstr "Å is lauks nosaka, cik dienas iepriekÅ¡ GnuCash pÄrbaudÄ«s rÄÄ·inus ar tuvojoÅ¡os apmaksas termiÅu. Tas ir aktÄ«vs, ja \"PaziÅot, kad jÄmaksÄ\" iestatÄ«jums ir aktivizÄts."
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
+"due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
+"active."
+msgstr ""
+"Å is lauks nosaka, cik dienas iepriekÅ¡ GnuCash pÄrbaudÄ«s rÄÄ·inus ar tuvojoÅ¡os "
+"apmaksas termiÅu. Tas ir aktÄ«vs, ja \"PaziÅot, kad jÄmaksÄ\" iestatÄ«jums ir "
+"ieslÄgts."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:826
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1690
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:820
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1749
msgid "Printable Invoice"
msgstr "DrukÄjams rÄÄ·ins"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:451
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1691
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:348
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1750
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Nodokļa rÄÄ·ins"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:865
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1751
msgid "Easy Invoice"
msgstr "VienkÄrÅ¡s rÄÄ·ins"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1693
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:985
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1752
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "DetalizÄts rÄÄ·ins"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
@@ -2868,8 +3627,12 @@ msgid "Ta_x included"
msgstr "Nodokli_s iekļauts"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:8
-msgid "Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Vai nodoklis ir iekļauts rÄÄ·ina ierakstos automÄtiski. Å is iestatÄ«jums ir mantots no jaunajiem klientiem un piegÄdÄtÄjiem."
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Vai nodoklis ir iekļauts rÄÄ·ina ierakstos automÄtiski. Å is iestatÄ«jums ir "
+"mantots no jaunajiem klientiem un piegÄdÄtÄjiem."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:9
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
@@ -2896,27 +3659,41 @@ msgid "_Tax included"
msgstr "_Nodoklis iekļauts"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:15
-msgid "Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is inherited by new customers and vendors."
-msgstr "Vai nodoklis ir iekļauts rÄÄ·ina ierakstos automÄtiski. Å is iestatÄ«jums ir mantots no jaunajiem klientiem un piegÄdÄtÄjiem."
+msgid ""
+"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
+"inherited by new customers and vendors."
+msgstr ""
+"Vai nodoklis ir iekļauts rÄÄ·ina ierakstos automÄtiski. Å is iestatÄ«jums ir "
+"mantots no jaunajiem klientiem un piegÄdÄtÄjiem."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:16
msgid "_Accumulate splits on post"
msgstr "_Saskaitīt sadalījumus nosūtot"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:17
-msgid "Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account should be accumulated into a single split by default. This setting can be changed in the Post dialog."
-msgstr "Vai vairÄkus rÄÄ·ina ierakstus, kas pÄrskaita uz to paÅ¡u kontu, ir nepiecieÅ¡ams automÄtiski saskaitÄ«ti vienÄ sadalÄ«jumÄ. Å o iestatÄ«jumu var mainÄ«t dialoglogÄ NosÅ«tÄ«t."
+msgid ""
+"Whether multiple entries in an invoice which transfer to the same account "
+"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
+"changed in the Post dialog."
+msgstr ""
+"Vai vairÄkus rÄÄ·ina ierakstus, kas pÄrskaita uz to paÅ¡u kontu, ir "
+"nepiecieÅ¡ams automÄtiski saskaitÄ«ti vienÄ sadalÄ«jumÄ. Å o iestatÄ«jumu var "
+"mainÄ«t dialogÄ NosÅ«tÄ«t."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:18
msgid "_Open in new window"
msgstr "_AtvÄrt jaunÄ logÄ"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:19
-msgid "If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If clear, the invoice will be opened in the current window."
-msgstr "Ja atzÄ«mÄts, katrs rÄÄ·ins tiks atvÄrts jauna augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja nav atzÄ«mÄts, rÄÄ·ins tiks atvÄrts paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
+msgid ""
+"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the invoice will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, katrs rÄÄ·ins tiks atvÄrts jauna augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja nav "
+"atzÄ«mÄts, rÄÄ·ins tiks atvÄrts paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>DažÄdi</b>"
@@ -2930,162 +3707,271 @@ msgstr "DrukÄjamais pÄrskats:"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "_Process payments on posting"
msgstr "AutomÄtiski samaksÄt _nosÅ«tot"
#. See the tooltip "At post time..." for details.
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "AutomÄtiski samaksÄt _nosÅ«tot"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Atcelt veiktÄs izmaiÅas"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "PiesaistÄ«t Å¡o rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:3
-msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "<b>Nosacījuma skaidrojums</b>"
+msgstr "A_pstrÄdÄt nosÅ«tot"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Ap_raksts:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma apraksts, drukÄts uz rÄÄ·iniem"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Veids:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma iekÅ¡Äjais nosaukums."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
-msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>Jauns apmaksas nosacījums</b>"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:31
+msgid "Not_ify when due"
+msgstr "Pa_ziÅot tuvojoties termiÅam"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:32
+msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
+msgstr "Vai palaižot programmu rÄdÄ«t rÄÄ·inus, kuriem tuvojas apmaksas termiÅÅ¡."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
msgid "Due Days: "
msgstr "Apmaksas dienas:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
msgid "Discount Days: "
msgstr "Atlaides dienas:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Discount %: "
msgstr "Atlaide %: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
msgstr "Dienu skaits rÄÄ·ina apmaksai pÄc nosutīšanas datuma."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
-msgid "The number of days after the post date during which a discount will be applied for early payment."
-msgstr "Dienu skaits pÄc nosutīšanas datuma, kuru laikÄ ir attiecinÄma atlaide par samaksu pirms termiÅa."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
+msgid ""
+"The number of days after the post date during which a discount will be "
+"applied for early payment."
+msgstr ""
+"Dienu skaits pÄc nosutīšanas datuma, kuru laikÄ ir attiecinÄma atlaide par "
+"samaksu pirms termiÅa."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
msgid "The percentage discount applied for early payment."
msgstr "Procentu atlaide par pirmstermiÅa apmaksu."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
msgid "Due Day: "
msgstr "Apmaksas diena:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
msgid "Discount Day: "
msgstr "Atlaides diena: "
# pÄdÄjÄ diena
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
msgid "Cutoff Day: "
msgstr "PÄrtraukt dienÄ:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:12
msgid "The day of the month bills are due"
msgstr "Å ajÄ mÄneÅ¡a dienÄ ir apmaksas termiÅÅ¡"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
msgid "The last day of the month for the early payment discount."
msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a diena atlaidei par samaksu pirms termiÅa."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
msgid "The discount percentage applied if paid early."
msgstr "% atlaide par samaksu pirms noteiktÄ termiÅa."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-msgid "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills are applied to the following month. Negative values count backwards from the end of the month."
-msgstr "PÄdÄjÄ diena, kas attiecas uz rÄÄ·inu apmaksu par nÄkoÅ¡o mÄnesi. PÄc šīs dienas rÄÄ·ini bÅ«s attiecinÄti uz sekojoÅ¡o mÄnesi. NegatÄ«vas vÄrtÄ«bas tiek skaitÄ«tas no mÄneÅ¡a beigÄm atpakaļ."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
+msgid ""
+"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
+"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
+"end of the month."
+msgstr ""
+"PÄdÄjÄ diena, kas attiecas uz rÄÄ·inu apmaksu par nÄkoÅ¡o mÄnesi. PÄc šīs "
+"dienas rÄÄ·ini bÅ«s attiecinÄti uz sekojoÅ¡o mÄnesi. NegatÄ«vas vÄrtÄ«bas tiek "
+"skaitÄ«tas no mÄneÅ¡a beigÄm atpakaļ."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:765
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:817
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:925
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:759
msgid "Terms"
msgstr "Nosacījumi"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-query-view.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:5
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
+msgid "_Close"
+msgstr "Ai_zvÄrt"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
msgid "Close this window"
msgstr "AizvÄrt logu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
msgid "<b>Terms</b>"
msgstr "<b>Nosacījumi</b>"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
msgid "Delete the current Billing Term"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
+msgid "_New"
+msgstr "_Jauns"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
msgid "Create a new Billing Term"
msgstr "Izveidot jaunu rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
-msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
-msgid "Choose Owner Dialog"
-msgstr "IzvÄlieties Ä«paÅ¡nieka dialoglogu"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>Nosacījuma skaidrojums</b>"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
+msgid "De_scription:"
+msgstr "Ap_raksts:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Veids:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma apraksts, drukÄts uz rÄÄ·iniem"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 ../src/gnome/window-reconcile.c:2265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediÄ£Ät"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
+msgid "Edit the current Billing Term"
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:33
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Atcelt veiktÄs izmaiÅas"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:34
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:288 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:913
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:984
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:263
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:650
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.c:340
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:924
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:328
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:613
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:14
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:410
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:468
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:382
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:439
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
+msgid "_OK"
+msgstr "_LABI"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:35
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "PiesaistÄ«t Å¡o rÄÄ·ina nosacÄ«jumu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:36
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "RÄÄ·ina nosacÄ«juma iekÅ¡Äjais nosaukums."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:37
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>Jauns apmaksas nosacījums</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:38
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:25
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
+msgid "Choose Owner Dialog"
+msgstr "IzvÄlieties Ä«paÅ¡nieka dialogu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:920 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1352
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:154
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1347
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:6
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:403
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:67
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:485
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:346
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:386
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3489
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:610
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:619
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:54
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:466
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:395
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:435
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3517
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3554
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
@@ -3095,168 +3981,199 @@ msgstr "IzvÄlieties Ä«paÅ¡nieka dialoglogu"
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:298
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:762
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:817
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:446
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:752
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:807
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:937
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
+#. Add the help button for the matcher
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2168 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2249
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2207 ../src/gnome/window-reconcile.c:2288
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1915
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Pa_līdzība"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
msgid "Customer Number: "
msgstr "Klienta Nr.: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
msgid "Company Name: "
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:479
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:58
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:713
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
-msgid "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
+msgid ""
+"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
msgstr "Klienta numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
msgid "Identification"
msgstr "Identifikators"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
msgid "Name: "
msgstr "VÄrds: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
msgid "Address: "
msgstr "Adrese: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
msgid "Phone: "
msgstr "Telefons: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
msgid "Fax: "
msgstr "Fakss: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
msgid "Email: "
msgstr "E-pasts: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
msgid "Billing Address"
msgstr "MaksÄjuma adrese"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:474
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:68
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:619
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:55
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:78
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:422
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:449
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:938
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:968
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1094
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:573
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:726
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:837
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
msgid "Customer"
msgstr "Klients"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
msgid "Currency: "
msgstr "Valūta: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
msgid "Terms: "
msgstr "Nosacījumi: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
msgid "Discount: "
msgstr "Atlaide: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
msgid "Credit Limit: "
msgstr "Kredītlimits: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
msgid "Tax Included: "
msgstr "Nodoklis iekļauts: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
msgid "Tax Table: "
msgstr "Nodokļu tabula: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:22
msgid "Override the global Tax Table?"
msgstr "PÄrrakstÄ«t vispÄrÄ«go nodokļu tabulu?"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
msgid "Billing Information"
msgstr "MaksÄjuma informÄcija"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:26
msgid "Shipping Information"
msgstr "InformÄcija par piegÄdi"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:27
msgid "Shipping Address"
msgstr "PiegÄdes adrese"
@@ -3264,90 +4181,61 @@ msgstr "PiegÄdes adrese"
msgid "Question"
msgstr "JautÄjums"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-msgid "Dummy message"
-msgstr "Testa ziÅojums"
-
-# amats??
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-msgid "postd"
-msgstr "nosūtīts"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-msgid "duedate"
-msgstr "apmaksas datums"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:6
-msgid "acct"
-msgstr "konts"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:7
-msgid "question"
-msgstr "jautÄjums"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:25
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
-msgid "label"
-msgstr "uzraksts"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
msgid "Employee Number: "
msgstr "Darbinieka ID: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
msgid "Username: "
msgstr "LietotÄjvÄrds: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
-msgid "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+msgid ""
+"The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
msgstr "Darbinieka numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
msgid "Payment Address"
msgstr "Apmaksas saÅÄmÄja adrese"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
msgid "Language: "
msgstr "Valoda: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
msgid "Default Hours per Day: "
msgstr "NoklusÄtÄs stundas dienÄ: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
msgid "Default Rate: "
msgstr "NoklusÄtÄ likme: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1956
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1947
msgid "Credit Account"
msgstr "Kredīta konts"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
-msgid "Billing"
-msgstr "MaksÄjumi"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:23
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:582
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1098
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:571
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:74
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:112
msgid "Employee"
msgstr "Darbinieks"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:24
msgid "Access Control List"
msgstr "Pieejas tiesību saraksts"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:25
msgid "Access Control"
msgstr "Pieejas tiesības"
@@ -3360,16 +4248,16 @@ msgid "Invoice Information"
msgstr "RÄÄ·ina informÄcija"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
msgid "(owner)"
msgstr "(īpašnieks)"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1110
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:576
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565
msgid "Job"
msgstr "Darbs"
@@ -3397,259 +4285,281 @@ msgstr "Papildus maksÄjumi"
msgid "Invoice Entries"
msgstr "RÄÄ·ina ieraksti"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-msgid "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:26
+msgid ""
+"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you."
msgstr "RÄÄ·ina numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numurs piešķir automÄtiski."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
msgstr ""
-"Ja nesÅ«tÄ«siet Å¡o rÄÄ·inu, tiks dzÄsts nosÅ«tÄ«tais grÄmatojums.\n"
+"Ja nesÅ«tÄ«siet Å¡o rÄÄ·inu, tiks dzÄsts nosÅ«tÄ«tais darÄ«jums.\n"
"Vai tieÅ¡Äm nevÄlaties to sÅ«tÄ«t?"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:30
msgid "Yes, reset the Tax Tables"
msgstr "JÄ, restaurÄt nodokļu tabulas"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:31
msgid "No, keep them as they are"
msgstr "NÄ, atstÄt tos kÄ ir"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:32
msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
msgstr "RestaurÄt nodokļu tabulas vÄrtÄ«bu uzrÄdīšanai?"
# ??
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:1
msgid "Job Dialog"
-msgstr "Darba dialoglogs"
+msgstr "Darba dialogs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
-msgid "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
+msgid ""
+"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
msgstr "Darba numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
msgid "Job Information"
msgstr "InformÄcija par darbu"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:11
msgid "Owner Information"
msgstr "InformÄcija par Ä«paÅ¡nieku"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:12
msgid "Job Active"
msgstr "Darbs aktīvs"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
-msgid "New Order"
-msgstr "Jauns pasūtījums"
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Pasūtījuma ieraksts"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-msgid "The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "PasÅ«tÄ«juma numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
+msgid "_Invoices"
+msgstr "_RÄÄ·ini"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
+msgid "Close _Order"
+msgstr "SlÄgt _pasÅ«tÄ«jumu"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
msgid "Order Information"
msgstr "PasÅ«tÄ«juma informÄcija"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2829
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:752
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:913
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:746
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
msgid "Reference"
msgstr "Atsauce"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Pasūtījuma ieraksts"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
-msgid "Invoices"
-msgstr "RÄÄ·ini"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
-msgid "Close Order"
-msgstr "SlÄgt pasÅ«tÄ«jumu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
msgid "Order Entries"
msgstr "Pasūtījuma ieraksti"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1116
+msgid "New Order"
+msgstr "Jauns pasūtījums"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:18
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "PasÅ«tÄ«juma numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
msgid "The company associated with this payment."
msgstr "Ar Å¡o maksÄjumu saistÄ«tais uzÅÄmums."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
msgid "Post To"
msgstr "Nosūtīt uz"
-#. Header string
#. Add the columns
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1825 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:904
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:389
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1832 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:415
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:65
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:481
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:344
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:384
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3481
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3518
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:608
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:52
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:462
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:393
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:433
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3509
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3546
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:786
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:718
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
+#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:163
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:296
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:692
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:465
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:806
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:789
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:724
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:779
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:932
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1838
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:894
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:907
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:609
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:618
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:811
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:12
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:13
msgid ""
"The amount to pay for this invoice.\n"
"\n"
-"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-payment.\n"
+"If you have selected an invoice, GnuCash will propose the amount still due "
+"for it. You can change this amount to create a partial payment or an over-"
+"payment.\n"
"\n"
-"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for this company."
+"In case of an over-payment or if no invoice was selected, GnuCash will "
+"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
+"this company."
msgstr ""
"Å Ä« rÄÄ·ina apmaksas lielums.\n"
"\n"
-"Ja esat atlasÄ«jis rÄÄ·inu, GnuCash piedÄvÄs tÄ vÄl apmaksÄjamo daudzumu. JÅ«s varat Å¡o summu mainÄ«t, izveidojot daļÄjus maksÄjumus vai pÄrmaksu.\n"
+"Ja esat atlasÄ«jis rÄÄ·inu, GnuCash piedÄvÄs tÄ vÄl apmaksÄjamo daudzumu. JÅ«s "
+"varat Å¡o summu mainÄ«t, izveidojot daļÄjus maksÄjumus vai pÄrmaksu.\n"
"\n"
-"PÄrmaksas vai gadÄ«jumÄ kad rÄÄ·ins nav atlasÄ«ts, GnuCash automÄtiski pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
+"PÄrmaksas vai gadÄ«jumÄ kad rÄÄ·ins nav atlasÄ«ts, GnuCash automÄtiski "
+"pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
msgid "<b>Amount</b>"
msgstr "<b>Summa</b>"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
msgid "Refund"
msgstr "Atlīdzība"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:151
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:150
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2878
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2880
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:486
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:347
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:387
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:63
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:467
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:396
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:436
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:774
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:449
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:764
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:815
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
msgid "Memo"
msgstr "Piezīmes"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
+msgid "Print Check"
+msgstr "DrukÄt Äeku"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:24
msgid "(USD)"
-msgstr ""
+msgstr "(USD)"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:25
msgid "Transaction Details"
msgstr "Darījuma detaļas"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:67
msgid "Transfer Account"
msgstr "PÄrskaitÄ«juma konts"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
msgid "Vendor Number: "
msgstr "PiegÄdÄtÄja Nr: "
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
-msgid "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
+msgid ""
+"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
+"you"
msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs. Ja atstÄj neaizpildÄ«tu, numuru piešķir automÄtiski"
#. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1126
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2876
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:579
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:568
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:114
msgid "Vendor"
msgstr "PiegÄdÄtÄjs"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
msgid "Tax Included:"
msgstr "Nodoklis iekļauts:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:21
msgid "Tax Table:"
msgstr "Nodokļu tabula:"
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:466 ../src/gnome/window-reconcile.c:466
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:23
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:467 ../src/gnome/window-reconcile.c:502
msgid "Payment Information"
msgstr "InformÄcija par apmaksu"
@@ -3658,27 +4568,25 @@ msgid "You have not selected an owner"
msgstr "Nav izvÄlÄts Ä«paÅ¡nieks"
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:181
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
msgid "is"
msgstr "ir"
#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:182
#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
msgid "is not"
msgstr "nav"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1959
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1438
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1949
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr "Konts %s neatļauj grÄmatojumus."
+msgstr "Konts %s neatļauj veikt darījumus."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
@@ -3698,24 +4606,32 @@ msgid "Material"
msgstr "MateriÄls"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:870
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
msgid "Save the current entry?"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄjo ierakstu?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms pavairot Å¡o ierakstu, vai atcelt nokopÄto?"
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"PaÅ¡reizÄjais darÄ«jums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
+"pavairot Å¡o ierakstu, vai atcelt nokopÄto?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:892
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
msgid "_Record"
msgstr "_Ierakstīt"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
-msgid "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this position."
-msgstr "Nepareizs ieraksts. Å ajÄ pozÄ«cijÄ jums nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t kontu pareizÄ valÅ«tÄ."
+msgid ""
+"Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
+"position."
+msgstr ""
+"Nepareizs ieraksts. Å ajÄ pozÄ«cijÄ jums nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t kontu pareizÄ "
+"valÅ«tÄ."
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
msgid "This account should usually be of type income."
@@ -3725,20 +4641,25 @@ msgstr "Å is parasti ir ieÅÄmumu veida konts."
msgid "This account should usually be of type expense or asset."
msgstr "Šis parasti ir izdevumu vai aktīvu konts."
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:755
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
#, c-format
msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Nodokļu tabula %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:872
-msgid "The current entry has been changed. However, this entry is part of an existing order. Would you like to record the change and effectively change your order?"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjais ieraksts ir mainÄ«ts, bet tas daļa no esoÅ¡a pasÅ«tÄ«juma. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas un attiecÄ«gi mainÄ«t pasÅ«tÄ«jumu?"
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
+msgid ""
+"The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
+"existing order. Would you like to record the change and effectively change "
+"your order?"
+msgstr ""
+"PaÅ¡reizÄjais ieraksts ir mainÄ«ts, bet tas daļa no esoÅ¡a pasÅ«tÄ«juma. Vai "
+"vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas un attiecÄ«gi mainÄ«t pasÅ«tÄ«jumu?"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:890
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
msgid "_Don't Record"
msgstr "_Neierakstīt"
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:977
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais ieraksts ir mainÄ«ts. Vai saglabÄt to?"
@@ -3747,8 +4668,8 @@ msgid "sample:X"
msgstr "paraugs:X"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:618
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:626
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
msgid "sample:12/12/2000"
msgstr "paraugs:12/12/2000"
@@ -3780,8 +4701,8 @@ msgstr "paraugs(DH):+%"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:703
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:722
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:730
msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
msgstr "paraugs:Izdevumi:Automašīna:Degviela"
@@ -3815,7 +4736,7 @@ msgstr "â¬"
#. oli-custom - make a string instead of a table
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
@@ -3837,8 +4758,8 @@ msgstr ">"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
-#: ../src/engine/Account.c:3942
+#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1127
+#: ../src/engine/Account.c:4116
#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
@@ -3852,20 +4773,21 @@ msgid "Expense Account"
msgstr "Izdevumu konts"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1839
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:892
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:131
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:897
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:905
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:58
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
@@ -3894,8 +4816,10 @@ msgstr "Atlaist cik"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:209
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:95
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:172
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208
msgid "Unit Price"
msgstr "Vienības cena"
@@ -3932,9 +4856,11 @@ msgid "Subtotal"
msgstr "Starpsumma"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:454 ../src/tax/us/de_DE.scm:55
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:472
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:510
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:448
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: ../src/tax/us/de_DE.scm:55
msgid "Tax"
msgstr "Nodoklis"
@@ -3943,16 +4869,19 @@ msgid "Billable?"
msgstr "MaksÄjams?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
-msgid "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-msgstr "Ievadiet ieÅÄmumu/izdevumu kontu Å¡im ierakstam, vai izvÄlieties vienu no saraksta"
+msgid ""
+"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
+msgstr ""
+"Ievadiet ieÅÄmumu/izdevumu kontu Å¡im ierakstam, vai izvÄlieties vienu no "
+"saraksta"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Ievadiet ieraksta veidu"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:889
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:434
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:939
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
@@ -4050,17 +4979,22 @@ msgstr "KopÄjÄ ieraksta nodokļa summa"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
-msgstr "Vai Å¡im ierakstam ir izveidojams rÄÄ·ins klientam vai darÄ«jumam?"
+msgstr "Vai Å¡im ierakstam ir izveidojams rÄÄ·ins klientam vai darbam?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "KÄ apmaksÄts Å¡is postenis?"
-#: ../src/core-utils/gnc-features.c:116
-msgid "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You must use a newer version of GnuCash in order to support the following features:"
-msgstr "Å is fails satur iespÄjas, kuras tekoÅ¡Ä GnuCash versija neatbalsta. Jums ir jÄizmanto jaunÄka GnuCash versija, lai izmantotu sekojoÅ¡as iespÄjas:"
+#: ../src/core-utils/gnc-features.c:113
+msgid ""
+"This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
+"must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
+"features:"
+msgstr ""
+"Å is fails satur iespÄjas, kuras tekoÅ¡Ä GnuCash versija neatbalsta. Jums ir "
+"jÄizmanto jaunÄka GnuCash versija, lai izmantotu sekojoÅ¡as iespÄjas:"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:331
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the directory:\n"
@@ -4073,15 +5007,18 @@ msgstr ""
"Izlabojiet kļūdu un pÄrstartÄjiet GnuCash.\n"
"PaziÅotÄ kļūda bija '%s' (errno %d).\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:342
#, c-format
msgid ""
"Note: the directory\n"
" %s\n"
"doesn't exist. This is however not fatal.\n"
msgstr ""
+"Uzmanību: mape\n"
+" %s\n"
+"nepastÄv. Å Ä« gan nav nopietna kļūda.\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:353
#, c-format
msgid ""
"The directory\n"
@@ -4096,8 +5033,8 @@ msgstr ""
"pareizi strÄdÄtu, tai ir jÄnodroÅ¡ina pilna pieeja (lasÄ«t/rakstÄ«t/izpildÄ«t)\n"
"Å¡ajÄ mapÄ.\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:363
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:385
#, c-format
msgid ""
"The path\n"
@@ -4110,7 +5047,7 @@ msgstr ""
"pastÄv, bet tÄ nav mape. DzÄsiet\n"
"failu un sÄciet GnuCash vÄlreiz.\n"
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:372
#, c-format
msgid ""
"An unknown error occurred when validating that the\n"
@@ -4125,7 +5062,7 @@ msgstr ""
"kļūdu un pÄrstartÄjiet GnuCash. ZiÅotÄ kļūda \n"
"bija '%s' (numurs %d)."
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
+#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:397
#, c-format
msgid ""
"The permissions are wrong on the directory\n"
@@ -4136,86 +5073,97 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Tai ir jÄbÅ«t vismaz 'lri' Å¡im lietotÄjam.\n"
-#: ../src/engine/Account.c:168
+#: ../src/engine/Account.c:190
#, c-format
msgid ""
"The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
"\n"
-"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or choose another separator character.\n"
+"This will result in unexpected behaviour. Either change the account names or "
+"choose another separator character.\n"
"\n"
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
msgstr ""
"VienÄ vai vairÄkos kontÄ ir izmantota atdalÄ«juma rakstzÄ«me \"%s\".\n"
"\n"
-"Tas var radÄ«t neparedzamu programmas uzvedÄ«bu. Nomainiet konta nosaukumu vai arÄ« norÄdÄ«t citu atdalÄ«juma rakstzÄ«mi.\n"
+"Tas var radīt neparedzamu programmas uzvedību. Nomainiet konta nosaukumu vai "
+"arÄ« norÄdÄ«t citu atdalÄ«juma rakstzÄ«mi.\n"
"\n"
"Nepareizo kontu nosaukumu saraksts ir sekojošs:\n"
"%s"
-#: ../src/engine/Account.c:3941 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:460
+#: ../src/engine/Account.c:4115 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/engine/Account.c:3943
+#: ../src/engine/Account.c:4117
msgid "Asset"
msgstr "Aktīvi"
-#: ../src/engine/Account.c:3944
+#: ../src/engine/Account.c:4118
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredītkarte"
-#: ../src/engine/Account.c:3945
+#: ../src/engine/Account.c:4119
msgid "Liability"
msgstr "Pasīvi"
-#: ../src/engine/Account.c:3946
+#: ../src/engine/Account.c:4120
msgid "Stock"
msgstr "Fondi"
-#: ../src/engine/Account.c:3947
+#: ../src/engine/Account.c:4121
msgid "Mutual Fund"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/engine/Account.c:3948 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:818
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:413
+#: ../src/engine/Account.c:4122 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:673
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: ../src/engine/Account.c:3952
+#: ../src/engine/Account.c:4126
msgid "A/Receivable"
msgstr "Neapm. izsniegts"
-#: ../src/engine/Account.c:3953
+#: ../src/engine/Account.c:4127
msgid "A/Payable"
msgstr "Neapm. saÅemts"
-#: ../src/engine/Account.c:3954
+#: ../src/engine/Account.c:4128
msgid "Root"
msgstr "Sakne"
-#: ../src/engine/Account.c:3955 ../src/engine/Scrub.c:401
-#: ../src/engine/Scrub.c:466
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
+#: ../src/engine/Account.c:4129 ../src/engine/Scrub.c:429
+#: ../src/engine/Scrub.c:494
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:622
msgid "Trading"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:236
+#: ../src/engine/Account.c:4558
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "NesaistÄ«tie ieÅÄmumi"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:250 ../src/engine/cap-gains.c:960
-#: ../src/engine/cap-gains.c:965 ../src/engine/cap-gains.c:966
+#: ../src/engine/Account.c:4572 ../src/engine/cap-gains.c:807
+#: ../src/engine/cap-gains.c:812 ../src/engine/cap-gains.c:813
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "RealizÄtie ieÅÄmumi/zaudÄjumi"
-#: ../src/engine/cap-gains.c:252
-msgid "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't been recorded elsewhere."
-msgstr "AprÄÄ·inÄtie ieÅÄmumi vai zaudÄjumi no preÄu pÄrdoÅ¡anas, kas nav ierakstÄ«ti citur."
+#: ../src/engine/Account.c:4574
+msgid ""
+"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
+"been recorded elsewhere."
+msgstr ""
+"AprÄÄ·inÄtie ieÅÄmumi vai zaudÄjumi no valÅ«tas darÄ«jumu kontiem, kas nav ierakstÄ«ti "
+"citur."
+
+#: ../src/engine/commodity-table.scm:36
+msgid "ALL NON-CURRENCY"
+msgstr "VISAS NEVALŪTAS"
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:93 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:838
+#: ../src/engine/gnc-budget.c:95 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:841
msgid "Unnamed Budget"
msgstr "Nenosaukts budžets"
@@ -4232,45 +5180,80 @@ msgstr "Ä¢enerÄts no rÄÄ·ina. MÄÄ£iniet atgrÄmatot Å¡o rÄÄ·inu."
msgid " (posted)"
msgstr " (nosūtīts)"
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:689 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
+#: ../src/engine/gnc-lot.c:771 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
msgid "Lot"
msgstr "PreÄu partija"
-#: ../src/engine/gncOrder.c:552
+#: ../src/engine/gncOrder.c:557
msgid " (closed)"
msgstr " (aizvÄrts)"
-#: ../src/engine/gncOwner.c:960
+#: ../src/engine/gncOwner.c:986
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Nobīde starp dokumentiem:"
-#: ../src/engine/gncOwner.c:1070
+#: ../src/engine/gncOwner.c:1096
msgid "Lot Link"
msgstr "Hipersaite"
+#: ../src/engine/policy.c:52
+msgid "First In, First Out"
+msgstr "Pirmais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ"
+
+#: ../src/engine/policy.c:53
+msgid "Use oldest lots first."
+msgstr "Vispirms izmantot vecÄkÄs partijas."
+
+#: ../src/engine/policy.c:55
+msgid "Last In, First Out"
+msgstr "PÄdÄjais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ"
+
+#: ../src/engine/policy.c:56
+msgid "Use newest lots first."
+msgstr "Izmantot jaunÄko partiju vispirms."
+
+#: ../src/engine/policy.c:58
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+msgid "Average"
+msgstr "VidÄjais"
+
+#: ../src/engine/policy.c:59
+msgid "Average cost of open lots."
+msgstr "AtvÄrto partiju vidÄjÄ cena."
+
+#: ../src/engine/policy.c:61 ../src/import-export/import-pending-matches.c:194
+msgid "Manual"
+msgstr "ManuÄli"
+
+#: ../src/engine/policy.c:62
+msgid "Manually select lots."
+msgstr "ManuÄla partiju izvÄle."
+
#. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: ../src/engine/Recurrence.c:487
msgid " + "
msgstr "+"
#: ../src/engine/Recurrence.c:598
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:129
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:830
msgid "Weekly"
msgstr "Reizi nedÄļÄ"
-#. translators: %u is the recurrence multipler, i.e. this
+#. translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
#. event should occur every %u'th week.
#. translators: %u is the recurrence multiplier number
#. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:694
-#: ../src/engine/Recurrence.c:725 ../src/engine/Recurrence.c:742
-#: ../src/engine/Recurrence.c:756 ../src/engine/Recurrence.c:768
+#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:692
+#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../src/engine/Recurrence.c:740
+#: ../src/engine/Recurrence.c:754 ../src/engine/Recurrence.c:766
#, c-format
msgid " (x%u)"
msgstr " (x%u)"
@@ -4282,102 +5265,132 @@ msgid "last %s"
msgstr "pÄdÄjais %s"
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
msgid "1st"
msgstr "1."
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
msgid "2nd"
msgstr "2."
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
msgid "3rd"
msgstr "3."
#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
msgid "4th"
msgstr "4."
#. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:652
+#: ../src/engine/Recurrence.c:650
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
# variants - 2xmÄnesÄ«
-#: ../src/engine/Recurrence.c:689
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
+#: ../src/engine/Recurrence.c:687
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
msgid "Semi-monthly"
msgstr "Divreiz mÄnesÄ«"
#. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:704
+#: ../src/engine/Recurrence.c:702
#, c-format
msgid "Unknown, %d-size list."
msgstr "NezinÄms, %d-lieluma saraksts."
-#: ../src/engine/Recurrence.c:716
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
+#: ../src/engine/Recurrence.c:714
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:721 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
+#: ../src/engine/Recurrence.c:719 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:139
msgid "Daily"
msgstr "Katru dienu"
#. g_warning("nth weekday not handled");
#. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../src/engine/Recurrence.c:738 ../src/engine/Recurrence.c:752
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
+#: ../src/engine/Recurrence.c:736 ../src/engine/Recurrence.c:750
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
msgid "Monthly"
msgstr "Reizi mÄnesÄ«"
-#: ../src/engine/Recurrence.c:764 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
+#: ../src/engine/Recurrence.c:762 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:833
msgid "Yearly"
msgstr "Reizi gadÄ"
+#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:521
+msgid ""
+"Please delete this transaction. Explanation at http://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_Posting"
+msgstr ""
+"LÅ«dzu izdzÄsiet Å¡o darÄ«jumu, jo tas ir dublikÄts. Papildu informÄcija: "
+"http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
+
+#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:591
+#, c-format
+msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
+msgstr "PÄrbauda konta biznesa partijas %s: %u no %u"
+
+#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:641
+#, c-format
+msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
+msgstr "PÄrbauda konta biznesa sadalÄ«jumus %s: %u no %u"
+
#. Reason 2: zero Orphan a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:89 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
+#: ../src/engine/Scrub.c:90 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:506
msgid "Orphan"
msgstr "Nesaistīts"
+#: ../src/engine/Scrub.c:107
+#, c-format
+msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
+msgstr "MeklÄ konta bÄreÅus %s: %u no %u"
+
+#: ../src/engine/Scrub.c:303
+#, c-format
+msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
+msgstr "MeklÄ konta summu nesakritÄ«bas %s: %u no %u"
+
#. (> (accrec-depth accrec) 1))
#. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:336 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
+#: ../src/engine/Scrub.c:364 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:504
msgid "Imbalance"
msgstr "Starpība"
-#: ../src/engine/Split.c:1410 ../src/engine/Split.c:1427
+#: ../src/engine/Split.c:1594 ../src/engine/Split.c:1611
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- SadalÄ«ts grÄmatojums --"
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1444
-msgid "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|Split"
+#: ../src/engine/Split.c:1628
+msgid ""
+"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
+"Split"
msgstr "Sadalīts"
-#: ../src/engine/Transaction.c:2417
+#: ../src/engine/Transaction.c:2632
msgid "Voided transaction"
msgstr "AnulÄts grÄmatojums"
#. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2428
+#: ../src/engine/Transaction.c:2644
msgid "Transaction Voided"
msgstr "GrÄmatojums anulÄts"
@@ -4390,23 +5403,37 @@ msgstr "GrÄmata ir veiksmÄ«gi aizvÄrta."
#. * only for the %d part).
#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
#, c-format
-msgid "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d book."
-msgid_plural "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the selection made above, this book will be split into %d books."
-msgstr[0] "NesenÄkais atrastais grÄmatojums Å¡ajÄ grÄmatÄ ir %s. Balstoties uz iepriekÅ¡Äjo izvÄli, šī grÄmata tiks sadalÄ«ta %d grÄmatÄs."
-msgstr[1] "NesenÄkais atrastais grÄmatojums Å¡ajÄ grÄmatÄ ir %s. Balstoties uz iepriekÅ¡Äjo izvÄli, šī grÄmata tiks sadalÄ«ta %d grÄmatÄs."
-msgstr[2] "NesenÄkais atrastais grÄmatojums Å¡ajÄ grÄmatÄ ir %s. Balstoties uz iepriekÅ¡Äjo izvÄli, šī grÄmata tiks sadalÄ«ta %d grÄmatÄs."
+msgid ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d book."
+msgid_plural ""
+"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
+"selection made above, this book will be split into %d books."
+msgstr[0] ""
+"NesenÄkais atrastais grÄmatojums Å¡ajÄ grÄmatÄ ir %s. Balstoties uz "
+"iepriekÅ¡Äjo izvÄli, šī grÄmata tiks sadalÄ«ta %d grÄmatÄs."
+msgstr[1] ""
+"NesenÄkais atrastais grÄmatojums Å¡ajÄ grÄmatÄ ir %s. Balstoties uz "
+"iepriekÅ¡Äjo izvÄli, šī grÄmata tiks sadalÄ«ta %d grÄmatÄs."
+msgstr[2] ""
+"NesenÄkais atrastais grÄmatojums Å¡ajÄ grÄmatÄ ir %s. Balstoties uz "
+"iepriekÅ¡Äjo izvÄli, šī grÄmata tiks sadalÄ«ta %d grÄmatÄs."
#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
#, c-format
msgid ""
-"You have asked for a book to be created. This book will contain all transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over %d accounts).\n"
+"You have asked for a book to be created. This book will contain all "
+"transactions up to midnight %s (for a total of %d transactions spread over "
+"%d accounts).\n"
"\n"
" Amend the Title and Notes or Click on 'Forward' to proceed.\n"
" Click on 'Back' to adjust the dates or 'Cancel'."
msgstr ""
-"JÅ«s izvÄlÄjÄties izveidot grÄmatu. Å Ä« grÄmata ietvers visus grÄmatojumus, kas veikti lÄ«dz pusnaktij %s (pavisam %d grÄmatojumi %d kontos).\n"
+"JÅ«s izvÄlÄjÄties izveidot grÄmatu. Å Ä« grÄmata ietvers visus grÄmatojumus, "
+"kas veikti lÄ«dz pusnaktij %s (pavisam %d grÄmatojumi %d kontos).\n"
"\n"
-" PielÄgojiet virsrakstu un piezÄ«mes vai klikšķiniet uz 'TÄlÄk', lai turpinÄtu.\n"
+" PielÄgojiet virsrakstu un piezÄ«mes vai klikšķiniet uz 'TÄlÄk', lai "
+"turpinÄtu.\n"
" KlikšķinÄt 'Atpakaļ', lai mainÄ«tu datumus vai 'Acelt'."
#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
@@ -4416,8 +5443,12 @@ msgstr "Periods %s - %s"
#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
#, c-format
-msgid "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
-msgstr "Spiežot 'Pielietot', tiks izveidota grÄmata ar nosaukumu %s. Lai mainÄ«tu, spiediet 'Atpakaļ' vai 'Atcelt', ja grÄmatu nevÄlaties veidot."
+msgid ""
+"The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
+"on 'Back' to adjust, or 'Cancel' to not create any book."
+msgstr ""
+"Spiežot 'Pielietot', tiks izveidota grÄmata ar nosaukumu %s. Lai mainÄ«tu, "
+"spiediet 'Atpakaļ' vai 'Atcelt', ja grÄmatu nevÄlaties veidot."
#. Translation FIXME: Can this %s-containing message please be
#. replaced by one single message? Either this closing went
@@ -4433,60 +5464,75 @@ msgstr ""
"Apsveicu! JÅ«s esat grÄmatu noslÄdzis!\n"
#. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:592
msgid "Period:"
msgstr "Periods:"
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
+#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:593
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
msgid "Closing Date:"
msgstr "SlÄgÅ¡anas datums:"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:401
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:449
msgid "Selected"
msgstr "Atlasīts"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:413
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2183
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:461
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2252
msgid "Account Types"
msgstr "Kontu veidi"
#. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:504
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:556
#, c-format
msgid "Accounts in '%s'"
msgstr "Konti '%s'"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:512
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:564
msgid "No description provided."
msgstr "Nav paskaidrojuma."
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:527
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:579
msgid "Accounts in Category"
msgstr "Konti kategorijÄ"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:739
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
msgid "zero"
msgstr "nulle"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:752
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:804
msgid "existing account"
msgstr "esošs konts"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:938
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:904
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:990
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:690
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Placeholder"
msgstr "Vietturis"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:969
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1021
msgid "Use Existing"
msgstr "Izmantot esošu"
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1128
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1139
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1134
+msgid ""
+"You selected a book currency and it will be used for\n"
+"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
+"added manually."
+msgstr ""
+"JÅ«s izvÄlÄjÄties grÄmatas valÅ«tu un tÄ tiks\n"
+"izmantota jauniem kontiem. Konti ar citÄm \n"
+"valÅ«tÄm bÅ«s jÄpievieno manuÄli."
+
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1144
+msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties jaunos kontos izmantoto valÅ«tu."
+
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1188
+#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1207
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:647
msgid "New Book Options"
-msgstr "Jaunas grÄmatas opcijas"
+msgstr "Jaunas grÄmatas iestatÄ«jumi"
#. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
@@ -4525,141 +5571,154 @@ msgstr "DažÄdi maksÄjumi"
#. Add payment checkbox.
#. Translators: %s is "Taxes",
#. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:746
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:754
#, c-format
msgid "... pay \"%s\"?"
msgstr "... maksÄsiet \"%s\"?"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:758
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:766
msgid "via Escrow account?"
msgstr "caur Escrow kontu?"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:917
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2511
msgid "Loan"
msgstr "AizÅÄmums"
#. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1441
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1445
#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1837 ../src/gnome/assistant-loan.c:2834
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1844 ../src/gnome/assistant-loan.c:2841
msgid "Principal"
msgstr "MaksÄtÄjs"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1843 ../src/gnome/assistant-loan.c:2854
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1850 ../src/gnome/assistant-loan.c:2861
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2467
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2519
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
msgid "Interest"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2740
+#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2747
msgid "Escrow Payment"
msgstr "Papildu maksÄjumi"
#. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
#. * xaccSplitSetAction with these arguments
#. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:382
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564
msgid "Action Column|Split"
msgstr "Sadalīts"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:413
msgid "Error adding price."
msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:570
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:458
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:69
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:482
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:343
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:578
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:109
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:108
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:59
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:463
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:392
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:368
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1044
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:47
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:255
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452
msgid "Account"
msgstr "Konts"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:576
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:584
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:256
msgid "Symbol"
msgstr "Simbols"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:396
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:590
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1064
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Shares"
msgstr "Akcijas"
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:773
+#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:781
msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
msgstr "Jums nav neviena fondu konta ar atlikumu!"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
-msgid "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may not delete it."
-msgstr "Å is vÄrtspapÄ«rs paÅ¡reiz tiek izmantota vismaz vienÄ kontÄ. To nevar izdzÄst."
+msgid ""
+"That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
+"not delete it."
+msgstr ""
+"Å Ä« valÅ«ta paÅ¡reiz tiek izmantota vismaz vienÄ kontÄ. To nevar izdzÄst."
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
-msgid "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the selected commodity and its price quotes?"
-msgstr "Å im vÄrtspapÄ«ram ir cenu kvota. Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄtÄs akcijas un to cenu kvotas?"
+msgid ""
+"This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
+"selected commodity and its price quotes?"
+msgstr ""
+"Å ai valÅ«tai ir kursa cena. Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄtÄs valÅ«tas un to "
+"kursa cenas?"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
-msgstr "Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄtÄs akcijas?"
+msgstr "Vai vÄlaties dzÄst izvÄlÄtÄs valÅ«tas?"
#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
msgid "Delete commodity?"
-msgstr "DzÄst akcijas?"
+msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
-msgid "This program can only calculate one value at a time. You must enter values for all but one quantity."
-msgstr "Programma spÄj aprÄÄ·inÄt tikai pa vienai vÄrtÄ«bai. Ievadiet vÄrtÄ«bas visiem, bet vienu daudzumu. "
+msgid ""
+"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
+"for all but one quantity."
+msgstr ""
+"Programma spÄj aprÄÄ·inÄt tikai pa vienai vÄrtÄ«bai. Ievadiet vÄrtÄ«bas visiem, "
+"bet vienu daudzumu. "
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
-msgid "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a valid expression."
-msgstr "GnuCash nespÄj noteikt vÄrtÄ«bu vienÄ no lauciÅiem. Ievadiet derÄ«gÄ formÄtÄ."
+msgid ""
+"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
+"valid expression."
+msgstr ""
+"GnuCash nespÄj noteikt vÄrtÄ«bu vienÄ no lauciÅiem. Ievadiet derÄ«gÄ formÄtÄ."
#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
msgid "The interest rate cannot be zero."
@@ -4673,140 +5732,193 @@ msgstr "MaksÄjumu skaits nevar bÅ«t nulle."
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "MaksÄjumu skaits nevar bÅ«t negatÄ«vs."
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
+#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:310
+msgid "Place Holder"
+msgstr "Vietturis"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:321
+msgid "Hidden"
+msgstr "PaslÄpts"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:332
+msgid "Not Used"
+msgstr "Nav izmantots"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:343
+msgid "Balance Zero"
+msgstr "Bilance nulle"
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:361
+msgid "Search from "
+msgstr "MeklÄt no "
+
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:105
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:104
msgid "All Accounts"
msgstr "Visi konti"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:348
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:112
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:397
msgid "Balanced"
msgstr "SabalansÄts"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:115
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:114
#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:171
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:270
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:256
msgid "Closing Entries"
msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡ana"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1315 ../src/gnome/window-reconcile.c:1315
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:118
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1322 ../src/gnome/window-reconcile.c:1358
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
msgid "Share Price"
msgstr "Akciju cena"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:932
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:988
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:123
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1026
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2964
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:260
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
msgid "Value"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1834
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3105
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:893
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1914
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3203
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:898
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:904
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:756
msgid "Number/Action"
msgstr "Skaitlis/Darbība"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1833
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3104
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:895
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:901
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:170
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1913
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3202
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:906
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:609
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:618
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:760
msgid "Transaction Number"
msgstr "Darījuma numurs"
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:147
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:146
msgid "Description, Notes, or Memo"
-msgstr "Apraksts/Piezīmes"
+msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:221
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:220
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:225
+#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:224
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1496
msgid "Find Transaction"
msgstr "MeklÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:792
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:339
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1034 ../src/gnome/window-reconcile2.c:1700
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:1700
+#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:119
+msgid "Are you sure you want to delete the entries ?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡os ierakstus?"
+
+#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:412
+msgid "Map Account NOT found"
+msgstr "KartÄjuma konts NAV atrasts"
+
+#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:503
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:5
+msgid "Bayesian"
+msgstr "Baijesa"
+
+#. Description
+#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:518
+msgid "Description Field"
+msgstr "Apraksta lauks"
+
+#. Memo
+#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:521
+msgid "Memo Field"
+msgstr "Piezīmju lauks"
+
+#. CSV Account Map
+#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:524
+msgid "CSV Account Map"
+msgstr "CSV konta kartÄjums"
+
+#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:561
+msgid "Online Id"
+msgstr "Tiešsaistes Nr"
+
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:353
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1708 ../src/gnome/window-reconcile.c:1747
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1074
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:857
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:863 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:458
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:466
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3194
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:309
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:327
#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:467
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:869
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
msgid "Gains"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:938
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:129
msgid "Gain/Loss"
msgstr "IeÅÄmumi/zaudÄjumi"
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:989
+#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:995
#, c-format
msgid "Lots in Account %s"
msgstr "Partijas kontÄ %s"
@@ -4834,17 +5946,15 @@ msgid "You must select a Currency."
msgstr "Jums ir jÄizvÄlas valÅ«tu."
#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1711
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1696
msgid "You must enter a valid amount."
msgstr "Ievadiet derīgu summu."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:821
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:821
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:820
msgid "Cannot save check format file."
msgstr "Nevar saglabÄt Äeka formÄta failu."
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1509
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1509
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
msgid "There is a duplicate check format file."
msgstr "Ir Äeka formÄta faila dublikÄts."
@@ -4853,159 +5963,217 @@ msgstr "Ir Äeka formÄta faila dublikÄts."
#. * is the filename of that format; %3$s the type of
#. * the other check format; and %4$s the filename of
#. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1517
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1517
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
#, c-format
-msgid "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' match."
-msgstr "Å is GUIDs, kas atrodas %s Äeka formÄta failÄ '%s', un %s Äeka formÄta fails '%s' ir saderÄ«gi."
+msgid ""
+"The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
+"match."
+msgstr ""
+"Å is GUIDs, kas atrodas %s Äeka formÄta failÄ '%s', un %s Äeka formÄta fails "
+"'%s' ir saderīgi."
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by the
#. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1558
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1558
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
msgid "application"
msgstr "pielietojums"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1566
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1566
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
msgid "user"
msgstr "lietotÄjs"
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2562
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1590
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2562
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2602
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgot"
# augÅ¡Äjais
-#: ../src/gnome/dialog-print-check2.c:2554
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2554
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
+#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2594
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:207
msgid "Top"
msgstr "AugÅ¡Ä"
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:481 ../src/gnome/dialog-progress.c:530
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:484 ../src/gnome/dialog-progress.c:533
msgid "(paused)"
msgstr "(pauze)"
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:765 ../src/gnome/dialog-progress.c:768
+#: ../src/gnome/dialog-progress.c:768 ../src/gnome/dialog-progress.c:771
msgid "Complete"
msgstr "Pabeigts"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2203
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediÄ£Ät"
-
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2144 ../src/gnome/window-reconcile.c:2144
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2206
msgid "_Transaction"
msgstr "_GrÄmatojums"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
msgid "_Actions"
msgstr "Dar_bības"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
-msgid "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:200 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
+msgid ""
+"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr "Å is ieplÄnotais darÄ«jums ir izmanÄ«ts; vai tieÅ¡Äm vÄlaties to atcelt?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:655
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:637
#, c-format
msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
msgstr "NevarÄja sadalÄ«jumam \"%s\" noteikt kredÄ«ta formulu."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:683
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:659
#, c-format
msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
msgstr "NevarÄja sadalÄ«jumam \"%s\" izanalizÄt debeta formulu."
# balansÄt=lÄ«dzsvarot
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:717
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:260
-msgid "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this transaction. Should it still be entered?"
-msgstr "PlÄnotÄ grÄmatojuma redaktors nevar automÄtiski balansÄt Å¡o grÄmatojumu. Vai ievadÄ«t tik un tÄ?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:692 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:872
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
+"transaction. Should it still be entered?"
+msgstr ""
+"PlÄnotÄ grÄmatojuma redaktors nevar automÄtiski balansÄt Å¡o grÄmatojumu. Vai "
+"ievadÄ«t tik un tÄ?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:738
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:713 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
msgstr "Izveidojiet nosaukumu plÄnotajam grÄmatojumam."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:766
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:740 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
#, c-format
-msgid "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure you want to name this one the same?"
-msgstr "Jau pastÄv plÄnotais grÄmatojums ar Å¡Ädu nosaukumu \"%s\". Vai vÄlaties Å¡o nosaukt tieÅ¡i tÄpat?"
+msgid ""
+"A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
+"you want to name this one the same?"
+msgstr ""
+"Jau pastÄv plÄnotais grÄmatojums ar Å¡Ädu nosaukumu \"%s\". Vai vÄlaties Å¡o "
+"nosaukt tieÅ¡i tÄpat?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:794
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:768
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
msgstr "PlÄnotos grÄmatojumus ar mainÄ«gajiem automÄtiski nevar izveidot."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:804
-msgid "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be automatically created."
-msgstr "PlÄnotos grÄmatojumus bez grÄmatojuma veidnes automÄtiski nevar izveidot."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:778 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
+msgid ""
+"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
+"automatically created."
+msgstr ""
+"PlÄnotos grÄmatojumus bez grÄmatojuma veidnes automÄtiski nevar izveidot."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:819
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:793 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
msgid "Please provide a valid end selection."
msgstr "LÅ«dzu norÄdiet derÄ«gu galÄ«go izvÄli."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:837
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "JÄbÅ«t nelielam skaitam gadÄ«jumu."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:846
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:820 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
#, c-format
-msgid "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total occurrences (%d)."
-msgstr "AtlikuÅ¡o gadÄ«jumu (%d) skaits ir lielÄks nekÄ kopÄ esoÅ¡o gadÄ«jumu (%d) skaits."
+msgid ""
+"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
+"occurrences (%d)."
+msgstr ""
+"AtlikuÅ¡o gadÄ«jumu (%d) skaits ir lielÄks nekÄ kopÄ esoÅ¡o gadÄ«jumu (%d) "
+"skaits."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:878
-msgid "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. Do you really want to do this?"
-msgstr "JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt izveidot plÄnoto grÄmatojumu, kas nekad nedarbosies. Vai jÅ«s to vÄlaties darÄ«t?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:852 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
+msgid ""
+"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt izveidot plÄnoto grÄmatojumu, kas nekad nedarbosies. Vai jÅ«s "
+"to vÄlaties darÄ«t?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
-msgid "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not revoke them."
-msgstr "PiezÄ«me: ja jÅ«s jau apstiprinÄjÄt veidnes izmaiÅas, atcelÅ¡ana tÄs neatcels"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1300
+msgid ""
+"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
+"revoke them."
+msgstr ""
+"PiezÄ«me: ja jÅ«s jau apstiprinÄjÄt veidnes izmaiÅas, atcelÅ¡ana tÄs neatcels"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1381
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1346 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1382
msgid "(never)"
msgstr "(nekad)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1549
-msgid "The current template transaction has been changed. Would you like to record the changes?"
-msgstr "PaÅ¡reizÄja grÄmatojuma veidne ir izmanÄ«ta. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1514 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1550
+msgid ""
+"The current template transaction has been changed. Would you like to record "
+"the changes?"
+msgstr ""
+"PaÅ¡reizÄja grÄmatojuma veidne ir izmanÄ«ta. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1784 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1814
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1775 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1824
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:250
msgid "Scheduled Transactions"
msgstr "PlÄnotie grÄmatojumi"
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
+msgid ""
+"Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
+"cannot be automatically created."
+msgstr ""
+"PlÄnotos grÄmatojumus ar mainÄ«gajiem vairÄk kÄ vienÄ valÅ«tÄ nav iespÄjams "
+"izveidot automÄtiski."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
+msgstr "NeizdevÄs apstrÄdÄt %s sadalÄ«jumam \"%s\"."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:737
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an invalid account."
+msgstr "SadalÄ«jumam ar paskaidrojumu %s ir norÄdÄ«ts nepareizs konts."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
+msgid "Invalid Account in Split"
+msgstr "Nepareizs konts sadalÄ«jumÄ"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:752
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
+msgstr "SadalÄ«jumam ar paskaidrojumu %s ir neizpildÄma KredÄ«ta formula."
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
+msgid "Unparsable Formula in Split"
+msgstr "SadalÄ«jumÄ ir neizpildÄma formula"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#, c-format
+msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
+msgstr "SadalÄ«jumÄ ar paskaidrojumu %s ir neizpildÄma Debeta formula."
+
#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
-msgid "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to correct this situation."
-msgstr "PlÄnotais grÄmatojums nav sabalansÄts. Stingri iesakÄm izlabot Å¡o situÄciju."
+msgid ""
+"The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
+"correct this situation."
+msgstr ""
+"PlÄnotais grÄmatojums nav sabalansÄts. Stingri iesakÄm izlabot Å¡o situÄciju."
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:781
-msgid "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
-msgstr "Nevar izveidot plÄnoto grÄmatojumu no paÅ¡reiz rediÄ£ÄÅ¡anÄ esoÅ¡a grÄmatojuma. Ievadiet grÄmatojumu pirms grafika izveidoÅ¡anas."
+#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:785
+msgid ""
+"Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
+"edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
+msgstr ""
+"Nevar izveidot plÄnoto grÄmatojumu no paÅ¡reiz rediÄ£ÄÅ¡anÄ esoÅ¡a grÄmatojuma. "
+"Ievadiet grÄmatojumu pirms grafika izveidoÅ¡anas."
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
msgid "Ignored"
@@ -5028,7 +6196,7 @@ msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
@@ -5036,26 +6204,37 @@ msgstr "Nekad"
msgid "(Need Value)"
msgstr "(NorÄdÄ«t vÄrtÄ«bu)"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:830
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
+msgid "Invalid Transactions"
+msgstr "Nepareizi darījumi"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
#, c-format
-msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One transaction automatically created)"
-msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
-msgstr[0] "Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
-msgstr[1] "Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidoti %d grÄmatojumi)"
-msgstr[2] "Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
-
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:952
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+"Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
+msgstr[1] ""
+"Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidoti %d grÄmatojumi)"
+msgstr[2] ""
+"Å obrÄ«d nav ievadÄ«ts neviens plÄnotais. (AutomÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
+
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:990
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1118
msgid "Transaction"
msgstr "GrÄmatojums"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:968
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1006
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1049
+#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1090
msgid "Created Transactions"
msgstr "Izveidotie grÄmatojumi"
@@ -5077,28 +6256,71 @@ msgstr "Kods"
msgid "now"
msgstr "tagad"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1135
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1136
msgid "Income Tax Identity"
msgstr "IeÅÄmumu ziÅojums"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1199
-msgid "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need to manually reset those categories one at a time"
-msgstr "BRĪDINÄJUMS: Ja iestatÄt TXF kategorijas, un vÄlÄk nomainÄt 'Veidu', jums bÅ«s nepiecieÅ¡ams manuÄli pÄrstatÄ«t pa vienai katru no tÄm"
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1142
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Pielietot"
+
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1191
+msgid ""
+"CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
+"to manually reset those categories one at a time"
+msgstr ""
+"BRĪDINÄJUMS: Ja iestatÄt TXF kategorijas, un vÄlÄk nomainÄt 'Veidu', jums "
+"bÅ«s nepiecieÅ¡ams manuÄli pÄrstatÄ«t pa vienai katru no tÄm"
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1348
+#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1343
msgid "Form"
msgstr "Forma"
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:387
+#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:203
+msgid "File Found"
+msgstr "Fails atrasts"
+
+#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:205
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fails nav atrasts"
+
+#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:215
+msgid "Address Found"
+msgstr "Adrese atrasta"
+
+#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:217
+msgid "Address Not Found"
+msgstr "Adrese netika atrasta"
+
+#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:275 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1141
+msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
+msgstr "Šis darījums nav saistīts ar pareizu URI."
+
+#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:413
+msgid "Path head for files is, "
+msgstr "Ceļa sÄkums failiem ir, "
+
+#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:415
+msgid "Path head does not exist, "
+msgstr "Ceļa sÄkums nepastÄv, "
+
+#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:427
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatīvs"
+
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:396
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:675
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:611
msgid "Expenses"
msgstr "izdevumi"
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:389
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:398
msgid "Transfers"
msgstr "PÄrskaitÄ«jumi"
@@ -5106,13 +6328,13 @@ msgstr "PÄrskaitÄ«jumi"
#. (_ "Total Credit")
#. (_ "Total Due")))
#. Display Grand Total
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:391 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1154
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:470
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:666
+#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:400 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1192
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:850
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:562
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:846
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:952
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
@@ -5122,10 +6344,11 @@ msgstr "PÄrskaitÄ«jumi"
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1045
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:560
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:280
msgid "Total"
msgstr "KopÄ"
@@ -5137,67 +6360,71 @@ msgstr "Jauna kontu _lapa"
msgid "Open a new Account Tree page"
msgstr "AtvÄrt jaunu kontu koka lapu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
msgid "New _File"
msgstr "Jauns _fails"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
msgid "Create a new file"
msgstr "Izveidot jaunu failu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
msgid "_Open..."
msgstr "_AtvÄrt..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
msgid "Open an existing GnuCash file"
msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u GnuCash failu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:616
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1265
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Save the current file"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄjo failu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
msgid "Save _As..."
msgstr "SaglabÄt _kÄ..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Save this file with a different name"
msgstr "SaglabÄt failu ar citu nosaukumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
msgid "Re_vert"
msgstr "_Atgriezt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
msgstr "PÄrlÄdÄt tekoÅ¡o datu bÄzi, atgriežot visas nesaglabÄtÄs izmaiÅas"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
msgid "Export _Accounts"
msgstr "EksportÄt _kontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
msgstr "EksportÄt kontu hierarhiju uz jaunu GnuCash datu failu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:260
msgid "_Find..."
msgstr "_MeklÄt..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:252
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
msgid "Find transactions with a search"
msgstr "MeklÄt grÄmatojumus ar meklÄtÄju"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:147
+#. Translators: remember to reuse this *
+#. * translation in dialog-account.glade
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
msgid "Ta_x Report Options"
msgstr "_Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi"
@@ -5205,105 +6432,131 @@ msgstr "_Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi"
#. * US: income tax and *
#. * DE: VAT *
#. * So adjust this string
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgstr "IestatÄ«t atbilstoÅ¡os nodokļu pÄrskatu kontus"
#. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
msgid "_Scheduled Transactions"
msgstr "_PlÄnotie grÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
msgstr "_PlÄnoto grÄmatojumu redaktors"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:161
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
msgid "The list of Scheduled Transactions"
msgstr "PlÄnoto grÄmatojumu saraksts"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:165
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
msgid "Since _Last Run..."
msgstr "_KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
msgstr "Izveidot plÄnotos grÄmatojumus, kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
msgstr "_HipotÄka un aizÅÄmuma atmaksa..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
msgstr "IestatÄ«t plÄnotos grÄmatojumus aizÅÄmuma atmaksai"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:174
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
#: ../src/report/report-system/report.scm:67
msgid "B_udget"
msgstr "_Budžets"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
msgid "Close _Books"
msgstr "AizvÄrt _grÄmatas"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
msgid "Archive old data using accounting periods"
msgstr "ArhivÄt vecos datus izmantojot uzskaites periodus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:186
-msgid "_Price Editor"
-msgstr "_Kursa redaktors"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+msgid "_Price Database"
+msgstr "_Cenu datubÄze"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:187
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät valÅ«tas, akciju un vÄrtspapÄ«ru cenas"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
msgid "_Security Editor"
msgstr "VÄrtspapÄ«ru _redaktors"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät akcijas un vÄrtspapÄ«rus"
+msgstr "SkatÄ«t un rediÄ£Ät valÅ«tas un vÄrtspapÄ«rus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
msgid "_Loan Repayment Calculator"
msgstr "_AizÅÄmuma atmaksas kalkulators"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
msgstr "Izmantot aizÅÄmuma/hipotÄkas kalkulatoru"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
msgid "_Close Book"
msgstr "_SlÄgt grÄmatu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
msgid "Close the Book at the end of the Period"
msgstr "SlÄgt grÄmatu perioda beigÄs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
+msgid "_Import Map Editor"
+msgstr "_ImportÄt kartes redaktoru"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
+msgid "View and Delete Bayesian and Non Bayesian information"
+msgstr "SkatÄ«t un izdzÄst Baijesa un Ne-Baijesa informÄciju"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
+msgid "_Transaction Associations"
+msgstr "GrÄmatojuma _saites"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
+msgid "View all Transaction Associations"
+msgstr "SkatÄ«t visas grÄmatojuma saites"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
msgid "_Tips Of The Day"
msgstr "_Dienas padomi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
msgid "View the Tips of the Day"
msgstr "Skatīt dienas padomus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:546
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:559
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
msgstr "Å obrÄ«d nav ieplÄnots izveidot nevienu plÄnoto grÄmatojumu."
#. Translators: %d is the number of transactions. This is a
#. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:590
#, c-format
-msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transaction automatically created)"
-msgid_plural "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d transactions automatically created)"
-msgstr[0] "Å obrÄ«d nav neviena plÄnotÄ grÄmatojuma ievadīšanai. (automÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
-msgstr[1] "Å obrÄ«d nav plÄnoto grÄmatojumu ievadīšanai. (automÄtiski izveidoti %d grÄmatojumi)"
-msgstr[2] "Å obrÄ«d nav neviena plÄnotÄ grÄmatojuma ievadīšanai. (automÄtiski izveidots %d grÄmatojums)"
+msgid ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transaction automatically created)"
+msgid_plural ""
+"There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
+"transactions automatically created)"
+msgstr[0] ""
+"Å obrÄ«d nav neviena plÄnotÄ grÄmatojuma ievadīšanai. (automÄtiski izveidots "
+"%d grÄmatojums)"
+msgstr[1] ""
+"Å obrÄ«d nav plÄnoto grÄmatojumu ievadīšanai. (automÄtiski izveidoti %d "
+"grÄmatojumi)"
+msgstr[2] ""
+"Å obrÄ«d nav neviena plÄnotÄ grÄmatojuma ievadīšanai. (automÄtiski izveidots "
+"%d grÄmatojums)"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
msgid "New Budget"
@@ -5333,182 +6586,208 @@ msgstr "KopÄ esoÅ¡u budžetu"
msgid "Select a Budget"
msgstr "IzvÄlieties budžetu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
msgid "Create a new Account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
msgid "New Account _Hierarchy..."
msgstr "Jauna kontu _hierarhija..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr "PaplaÅ¡inÄt paÅ¡reizÄjo grÄmatu sapludinot to ar jaunÄm kontu kategoriju veidu"
+msgstr ""
+"PaplaÅ¡inÄt paÅ¡reizÄjo grÄmatu sapludinot to ar jaunÄm kontu kategoriju veidu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:187
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:280
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
msgid "Open _Account"
msgstr "AtvÄrt _kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
msgid "Open the selected account"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
msgid "Open _Old Style Register Account"
msgstr "AtvÄrt _vecÄ stila konta reÄ£istru"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
msgid "Open the old style register selected account"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu vecÄ stila reÄ£istrÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:299
msgid "Open _SubAccounts"
msgstr "AtvÄrt _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
msgstr "AtvÄrt vecÄ stila _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto kontu un visus tÄ subkontus vecajÄ stilÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:214
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
msgid "Edit _Account"
msgstr "_RediÄ£Ät kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:247
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
msgid "Edit the selected account"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
msgid "_Delete Account..."
msgstr "D_zÄst kontu..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
msgid "Delete selected account"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:233
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
+msgid "F_ind Account"
+msgstr "_MeklÄt kontu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
+msgid "Find an account"
+msgstr "MeklÄt kontu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
msgid "_Renumber Subaccounts..."
msgstr "_PÄrnumurÄt subkontus..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
msgid "Renumber the children of the selected account"
msgstr "PÄrnumurÄt izvÄlÄtÄ konta subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:345
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
msgid "_Reconcile..."
msgstr "Sas_kaÅot..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:346
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
msgid "Reconcile the selected account"
msgstr "SaskaÅot izvÄlÄtos kontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:242
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
msgid "_Auto-clear..."
msgstr "_NokÄrtot automÄtiski..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr "Ja norÄdÄ«ta nokÄrtoÅ¡anas summa, automÄtiski nokÄrtot darÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:247
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:340
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2184
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2207 ../src/gnome/window-reconcile.c:2246
msgid "_Transfer..."
msgstr "PÄ_rskaitÄ«t..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:341
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2185
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2247
msgid "Transfer funds from one account to another"
msgstr "PÄrskaitÄ«t naudu no viena konta uz citu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
msgid "Stoc_k Split..."
msgstr "_Akciju sadalīšana..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:356
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgstr "IerakstÄ«t akciju sadalīšanu vai sapludinÄÅ¡anu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:271
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
msgid "View _Lots..."
msgstr "Ska_tīt partijas..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:361
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgstr "Iznest partiju apskatīšanas/rediÄ£ÄÅ¡anas logu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot _kontu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2190
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account"
-msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot Å¡ajÄ kontÄ nesabalansÄtos grÄmatojumus un nesaistÄ«tus sadalÄ«jumus"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2252
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account"
+msgstr ""
+"PÄrbaudÄ«t un atjaunot Å¡ajÄ kontÄ nesabalansÄtos grÄmatojumus un nesaistÄ«tus "
+"sadalījumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot _subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this account and its subaccounts"
-msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot nesabalansÄtos grÄmatojumus un nesaistÄ«tus sadalÄ«jumus Å¡ajÄ kontÄ un tÄ subkontos."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
+"account and its subaccounts"
+msgstr ""
+"PÄrbaudÄ«t un atjaunot nesabalansÄtos grÄmatojumus un nesaistÄ«tus sadalÄ«jumus "
+"Å¡ajÄ kontÄ un tÄ subkontos."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:273
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
msgid "Check & Repair A_ll"
msgstr "_PÄrbaudÄ«t un atjaunot visu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
-msgid "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all accounts"
-msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaunot visos kontos nesabalansÄtos grÄmatojumus un nesaistÄ«tus sadalÄ«jumus"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+msgid ""
+"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
+"accounts"
+msgstr ""
+"PÄrbaudÄ«t un atjaunot visos kontos nesabalansÄtos grÄmatojumus un "
+"nesaistītus sadalījumus"
#. Extensions Menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:278
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
msgid "_Register2"
msgstr "_Reģistrs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:341
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:355
msgid "Open2"
msgstr "AtvÄrt"
@@ -5521,21 +6800,21 @@ msgstr "AtvÄrt"
#. * The translated string appears as the tab name and as the
#. * text associated with the option selector on the tab
#.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:436
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:442
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:450
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2915
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2917
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
#: ../src/report/report-system/report.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:90
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:339
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
@@ -5548,50 +6827,50 @@ msgstr "AtvÄrt"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:642
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "DzÄÅ¡ kontu %s"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1324
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1433
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konts %s tiks izdzÄsts."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1337
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1446
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Visi grÄmatojumi Å¡ajÄ kontÄ tiks novietoti kontÄ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1343
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1452
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Visi šī konta grÄmatojumi tiks dzÄsti."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1352
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1461
#, c-format
msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgstr "Visi tÄ subkonti tiks novietoti kontÄ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1358
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1467
msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgstr "Visi tÄ subkonti tiks izdzÄsti."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1363
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1472
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks novietoti kontÄ %s."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1369
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1478
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks izdzÄsti."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1374
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1483
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
@@ -5608,7 +6887,7 @@ msgid "Delete this budget"
msgstr "DzÄst Å¡o budžetu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
msgid "Budget Options"
msgstr "Budžeta izvÄlnes"
@@ -5621,668 +6900,709 @@ msgid "Estimate Budget"
msgstr "NovÄrtÄt budžetu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
-msgid "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
-msgstr "NovÄrtÄt izvÄlÄto kontu budžeta vÄrtÄ«bu pÄc iepriekÅ¡Äjiem grÄmatojumiem"
+msgid ""
+"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
+msgstr ""
+"NovÄrtÄt izvÄlÄto kontu budžeta vÄrtÄ«bu pÄc iepriekÅ¡Äjiem grÄmatojumiem"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1088
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1069
msgid "Options"
msgstr "IzvÄlnes"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
msgid "Estimate"
msgstr "NovÄrtÄt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:801
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:316
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:804
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:99
msgid "Budget"
msgstr "Budžets"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:843
#, c-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "DzÄst %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:911
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:914
msgid "You must select at least one account to estimate."
msgstr "JÄizvÄlas vismaz vienu kontu novÄrtÄÅ¡anai."
#. **********************************************************
#. Actions
#. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
msgid "Cu_t Transaction"
msgstr "I_zgriezt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
msgid "_Copy Transaction"
msgstr "_KopÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
msgid "_Paste Transaction"
msgstr "Ie_vietot grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
msgid "Dup_licate Transaction"
msgstr "D_ublÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1337
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1291
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
msgid "_Delete Transaction"
msgstr "_DzÄst grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
msgid "Cu_t Split"
msgstr "_Izgriezt sadalījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
msgid "_Copy Split"
msgstr "_KopÄt sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
msgid "_Paste Split"
msgstr "_Ievietot sadalījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
msgid "Dup_licate Split"
msgstr "_DublÄt sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
msgid "_Delete Split"
msgstr "D_zÄst sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
-msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgstr "Izgriezt izvÄlÄto grÄmatojumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgstr "IekopÄt izvÄlÄto grÄmatojumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgstr "Ievietot grÄmatojumu no starpliktuves"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
msgid "Make a copy of the current transaction"
msgstr "Izveidot paÅ¡reizÄjÄ grÄmatojuma kopiju"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
msgid "Delete the current transaction"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
msgid "Cut the selected split into clipboard"
msgstr "Izgriezt izvÄlÄto sadalÄ«jumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
msgid "Copy the selected split into clipboard"
msgstr "IekopÄt izvÄlÄto sadalÄ«jumu starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
msgid "Paste the split from the clipboard"
msgstr "Ievietot sadalījumu no starpliktuves"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
msgid "Make a copy of the current split"
msgstr "Izveidot paÅ¡reizÄjÄ sadalÄ«juma kopiju"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
msgid "Delete the current split"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:224
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
msgid "_Print Checks..."
msgstr "_DrukÄt Äekus..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:231
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1018
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
msgid "Cu_t"
msgstr "_Izgriezt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1019
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1141
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
msgstr "Izgriezt paÅ¡reizÄjo atlasi un iekopÄt starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1023
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1145
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÄt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1024
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1146
msgid "Copy the current selection to clipboard"
msgstr "IekopÄt paÅ¡reizÄjo atlasi starpliktuvÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:242
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1029
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1151
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "Ievietot saturu no starpliktuves kursora atraÅ¡anÄs vietÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:286
msgid "Remo_ve All Splits"
msgstr "_DzÄst visus sadalÄ«jumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:285
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgstr "DzÄst visus sadalÄ«jumus paÅ¡reizÄjÄ grÄmatojumÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:289
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
msgid "_Enter Transaction"
msgstr "_IevadÄ«t grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:290
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
msgid "Record the current transaction"
msgstr "IerakstÄ«t paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
msgid "Ca_ncel Transaction"
msgstr "A_tcelt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:295
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
msgid "Cancel the current transaction"
msgstr "Atcelt paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308
msgid "_Void Transaction"
msgstr "A_nulÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "N_eanulÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:307
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "_Pievienot atpakaļejoÅ¡u grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
msgid "Move Transaction _Up"
msgstr "PÄrvietot grÄmatojumu _augÅ¡up"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
-msgid "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
-msgstr "PÄrvietot tekoÅ¡o darÄ«jumu par vienu rindu uz augÅ¡u. IespÄjams tikai tad, ja datums abÄs rindÄs ir vienÄds un reÄ£istra logs tiek kÄrtots pÄc datuma."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:314
+msgid ""
+"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
+"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
+msgstr ""
+"PÄrvietot tekoÅ¡o darÄ«jumu par vienu rindu uz augÅ¡u. IespÄjams tikai tad, ja "
+"datums abÄs rindÄs ir vienÄds un reÄ£istra logs tiek kÄrtots pÄc datuma."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:318
msgid "Move Transaction Do_wn"
msgstr "PÄrvietot grÄmatojumu _lejup"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
-msgid "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date and number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
-msgstr "PÄrvietot tekoÅ¡o darÄ«jumu par vienu rindu uz leju. IespÄjams tikai tad, ja datums abÄs rindÄs ir vienÄds un reÄ£istra logs tiek kÄrtots pÄc datuma."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+msgid ""
+"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
+"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
+"date."
+msgstr ""
+"PÄrvietot tekoÅ¡o darÄ«jumu par vienu rindu uz leju. IespÄjams tikai tad, ja "
+"datums abÄs rindÄs ir vienÄds un reÄ£istra logs tiek kÄrtots pÄc datuma."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1033
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155
msgid "_Refresh"
msgstr "At_jauninÄt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1034
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1156
msgid "Refresh this window"
msgstr "AtjauninÄt Å¡o logu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:351
-msgid "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain cleared amount"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+msgid ""
+"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
+"cleared amount"
msgstr "AutomÄtiski nokÄrto darÄ«jumu lÄ«dz norÄdÄ«tajai summai"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
msgid "_Blank Transaction"
msgstr "_GrÄmatojuma veidlapa"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:366
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgstr "Novietot reÄ£istra apakÅ¡Ä tukÅ¡ajÄ grÄmatojumÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
msgid "Edit E_xchange Rate"
msgstr "RediÄ£Ät _valÅ«tas kursu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:371
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät valÅ«tas kursu paÅ¡reizÄjam grÄmatojumam"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
msgid "_Jump"
msgstr "PÄr_lÄkt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:376
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
msgstr "PÄrlÄkt uz saistÄ«to grÄmatojumu citÄ kontÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
msgid "Sche_dule..."
msgstr "Gra_fiks..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:381
-msgid "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+msgid ""
+"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgstr "Izveidot plÄnoto grÄmatojumu ar tekoÅ¡o transakciju kÄ veidni"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
msgid "_All transactions"
msgstr "_Visi grÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
msgid "_This transaction"
msgstr "_Å is grÄmatojums"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:396
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405
msgid "Account Report"
msgstr "Konta pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:397
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406
msgid "Open a register report for this Account"
msgstr "AtvÄrt reÄ£istra pÄrskatu Å¡im kontam"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:401
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Konta pÄrskats - Viens darÄ«jums"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:402
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgstr "AtvÄrt izvÄlÄtÄ grÄmatojuma reÄ£istra pÄrskatu "
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:412
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
msgid "_Double Line"
msgstr "_Dubulta rinda"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:413
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
msgid "Show two lines of information for each transaction"
msgstr "ParÄdÄ«t divas informÄcijas rindas no katra grÄmatojuma"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
msgid "Show _Extra Dates"
msgstr "RÄdÄ«t _papildu datumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:417
msgid "Show entered and reconciled dates"
msgstr "RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:418
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:427
msgid "S_plit Transaction"
msgstr "Sa_dalÄ«t grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
msgid "Show all splits in the current transaction"
msgstr "ParÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus paÅ¡reizÄjÄ grÄmatojumÄ"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:430
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_GalvenÄ virsgrÄmata"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:431
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
msgid "Show transactions on one or two lines"
msgstr "ParÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ vai divÄs rindÄs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:435
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444
msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_SadalÄ«t grÄmatojumu automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:436
-msgid "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
-msgstr "ParÄdÄ«t grÄmatojumus vienÄ vai divÄs rindÄs un izvÄrst paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:445
+msgid ""
+"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
+msgstr ""
+"ParÄdÄ«t grÄmatojumus vienÄ vai divÄs rindÄs un izvÄrst paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
msgid "Transaction _Journal"
msgstr "GrÄ_matojumu žurnÄls"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:441
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:450
msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgstr "ParÄdÄ«t izvÄrstos grÄmatojumus ar visiem sadalÄ«jumiem"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:479
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:687
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:714
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1122
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
msgid "Schedule"
msgstr "Grafiks"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
msgid "Auto-clear"
msgstr "NokÄrtot automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
-msgid "You have tried to open an account in the new register while it is open in the old register."
-msgstr "JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt atvÄrt kontu jaunajÄ reÄ£istrÄ kamÄr tas ir atvÄrts vecajÄ reÄ£istrÄ."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:682
+msgid ""
+"You have tried to open an account in the new register while it is open in "
+"the old register."
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt atvÄrt kontu jaunajÄ reÄ£istrÄ kamÄr tas ir atvÄrts vecajÄ "
+"reÄ£istrÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
-msgid "General Ledger2"
-msgstr "VirsgrÄmata"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
+msgid "General Journal2"
+msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄls2"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1544
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1615
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1567
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas uz %s?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1548
-msgid "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the operation?"
-msgstr "Å ajÄ reÄ£istrÄ ir nepabeigti darÄ«jumi. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas, atcelt darÄ«jumu vai arÄ« atcelt atcelt darbÄ«bu?"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1619
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1571
+msgid ""
+"This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
+"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
+"operation?"
+msgstr ""
+"Å ajÄ reÄ£istrÄ ir nepabeigti darÄ«jumi. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas, atcelt "
+"darījumu vai arī atcelt atcelt darbību?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1551
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1622
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1574
msgid "_Discard Transaction"
msgstr "_Atcelt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1555
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1578
msgid "_Save Transaction"
msgstr "_SaglabÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1655
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1690
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1702
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1725
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1587
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1622
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1634
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1645
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1707
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1751
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1680
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1730
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1813
msgid "unknown"
msgstr "nezinÄms"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:758
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1608
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2563
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
-msgid "General Ledger"
-msgstr "VirsgrÄmata"
-
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2569
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2411
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:768
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1631
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2638
+#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
+msgid "General Journal"
+msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄls"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2417
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2644
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfelis"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1612
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2575
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1680
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2423
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1635
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2650
msgid "Search Results"
msgstr "MeklÄÅ¡anas rezultÄti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
-msgid "General Ledger Report"
-msgstr "VirsgrÄmatas pÄrskats"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+msgid "General Journal Report"
+msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄla pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2571
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2419
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2646
msgid "Portfolio Report"
msgstr "Portfeļa pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2577
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2425
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2652
msgid "Search Results Report"
msgstr "MeklÄÅ¡anas rezultÄtu pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2581
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2429
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2656
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:888
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
msgid "Register"
msgstr "Reģistrs"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
msgid "Register Report"
msgstr "ReÄ£istrÄt pÄrskatu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2599
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2447
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2674
msgid "and subaccounts"
msgstr "un subkontus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2630
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2762
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2648
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2839
msgid "Print checks from multiple accounts?"
msgstr "DrukÄt Äekus no vairÄkiem kontiem?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2764
-msgid "This search result contains splits from more than one account. Do you want to print the checks even though they are not all from the same account?"
-msgstr "Å Ä« meklÄjuma rezultÄti satur sadalÄ«tus grÄmatojumus no vairÄkiem kontiem. Vai vÄlaties drukÄt Äekus pat ja tie nav no viena konta?"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2650
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2841
+msgid ""
+"This search result contains splits from more than one account. Do you want "
+"to print the checks even though they are not all from the same account?"
+msgstr ""
+"Å Ä« meklÄjuma rezultÄti satur sadalÄ«tus grÄmatojumus no vairÄkiem kontiem. "
+"Vai vÄlaties drukÄt Äekus pat ja tie nav no viena konta?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2643
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2775
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2660
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2851
msgid "_Print checks"
msgstr "DrukÄt Äekus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2662
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2794
-msgid "You can only print checks from a bank account register or search results."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2679
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2870
+msgid ""
+"You can only print checks from a bank account register or search results."
msgstr "JÅ«s varat drukÄt Äekus tikai no meklÄjuma rezultÄtiem bankas kontÄ."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2854
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2954
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2872
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3045
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr "GrÄmatojumu nevar anulÄt, ja ir saskaÅoti vai nokÄrtoti sadalÄ«jumi."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2998
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3153
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2145
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1178
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3015
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "AtlasÄ«t %s pÄc..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
msgid "_Associate File with Transaction"
msgstr "_Sasaistīt failu ar darījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
msgid "_Associate Location with Transaction"
msgstr "_Sasaistīt vietu ar darījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
msgid "_Open Associated File/Location"
msgstr "_AtvÄrt failu/vietu sasaisti"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
msgid "Associate a file with the current transaction"
msgstr "Sasaistīt failu ar tekošo darījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
msgid "Associate a location with the current transaction"
msgstr "Sasaistīt vietu ar tekošo darījumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
msgstr "AtvÄrt sasaistÄ«to failu vai vietu ar tekoÅ¡o darÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:284
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
msgid "Remo_ve Other Splits"
msgstr "_DzÄst citus sadalÄ«jumus"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
msgid "_Sort By..."
msgstr "_KÄrtot pÄc..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
msgid "Associate File"
msgstr "Sasaistīt failu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
msgid "Associate Location"
-msgstr "Piesaistīt vietu"
+msgstr "Sasaistīt vietu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
msgid "Open File/Location"
msgstr "AtvÄrt failu/vietu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:685
-msgid "You have tried to open an account in the old register while it is open in the new register."
-msgstr "JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt atvÄrt kontu vecajÄ reÄ£istrÄ kamÄr tas ir atvÄrts jaunajÄ reÄ£istrÄ."
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:695
+msgid ""
+"You have tried to open an account in the old register while it is open in "
+"the new register."
+msgstr ""
+"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt atvÄrt kontu vecajÄ reÄ£istrÄ kamÄr tas ir atvÄrts jaunajÄ "
+"reÄ£istrÄ."
#. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2565
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2583
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2640
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2658
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
msgid "Transaction Report"
msgstr "GrÄmatojumu pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3025
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3051
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:795
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#, c-format
+msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
+msgstr "Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai lasÄmus ar komentÄru: '%s'"
+
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3122
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:766
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
msgstr "Å im grÄmatojumam ir jau izveidots atpakaļejoÅ¡s ieraksts."
#. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3076
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3173
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
msgstr "KÄrtot %s pÄc..."
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
-msgid "_Scheduled"
-msgstr "_IeplÄnots"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3843
+#, c-format
+msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
+msgstr "PÄrbauda tekoÅ¡Ä reÄ£istra sadalÄ«jumus: %u no %u"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
-msgid "_New"
-msgstr "_Jauns"
+msgid "_Scheduled"
+msgstr "_IeplÄnots"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
msgid "Create a new scheduled transaction"
msgstr "Izveidot jaunu plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:142
msgid "_New 2"
msgstr "_Jauns"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
msgid "Create a new scheduled transaction 2"
msgstr "Izveidot jaunu plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
msgid "_Edit 2"
msgstr "R_ediÄ£Ät"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:155
msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:161
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:384
#, c-format
msgid "Transactions"
msgstr "GrÄmatojumi"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:447
#, c-format
msgid "Upcoming Transactions"
msgstr "GaidÄmie grÄmatojumi"
@@ -6291,18 +7611,17 @@ msgstr "GaidÄmie grÄmatojumi"
#. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
#. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
#. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:774
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst Å¡o plÄnoto grÄmatojumu?"
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
-msgid "_General Ledger"
-msgstr "_VirsgrÄmata"
+#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+msgid "_General Journal"
+msgstr "_VispÄrÄ«gs žurnÄls"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
-msgid "Open a general ledger window"
-msgstr "AtvÄrt virsgrÄmatas logu"
+msgid "Open a general journal window"
+msgstr "AtvÄrt virsgrÄmatas žurnÄla logu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
@@ -6310,164 +7629,234 @@ msgid "Register2 Open GL Account"
msgstr "ReÄ£istrs atvÄrt virsgrÄmatas kontu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
-msgid "Old St_yle General Ledger"
+msgid "Old St_yle General Journal"
msgstr "VecÄ _stila virsgrÄmata"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
-msgid "Open an old style general ledger window"
-msgstr "AtvÄrt vecÄ stila virsgrÄmatas logu"
+msgid "Open an old style general journal window"
+msgstr "AtvÄrt vecÄ stila virsgrÄmatas žurnÄla logu"
#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-msgid "Open general ledger window"
-msgstr "AtvÄrt virsgrÄmatas logu"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:625 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:636
-msgid "<No information>"
-msgstr "<Nav informÄcijas>"
+msgid "Open general journal window"
+msgstr "AtvÄrt virsgrÄmatas žurnÄla logu"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:764 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1624
-msgid "Balancing entry from reconcilation"
-msgstr "Ieraksta sabalansÄÅ¡ana no saskaÅoÅ¡anas"
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:635 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1569
+msgid "Balancing entry from reconciliation"
+msgstr "SaskaÅojuma balansÄjoÅ¡ais ieraksts"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:935 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2082
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:805 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2024
msgid "Present:"
msgstr "Pašreiz:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:806 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2025
msgid "Future:"
msgstr "NÄkotne:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:807 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2026
msgid "Cleared:"
msgstr "NokÄrtots:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2085
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:808 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2027
msgid "Reconciled:"
msgstr "SaskaÅots:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2086
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:809 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2028
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "PlÄnotais minimums:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:943 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2090
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:813 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2032
msgid "Shares:"
msgstr "Akcijas:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2091
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:814 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2033
msgid "Current Value:"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ vÄrtÄ«ba:"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1019
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:889
msgid "Account Payable / Receivable Register"
msgstr "NeapmaksÄto izsn./saÅ. rÄÄ·inu reÄ£istrs"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1021
-msgid "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. Changing the entries may cause harm, please use the business options to change the entries."
-msgstr "ParÄdÄ«tais reÄ£istrs ir neapmaksÄto izsniegto un saÅemto rÄÄ·inu kontiem. Mainot Å¡os ierakstus varat salauzt datus, tÄpÄc labÄk tos mainiet, izmantojiet DarÄ«jumu iespÄjas."
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:891
+msgid ""
+"The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
+"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
+"change the entries."
+msgstr ""
+"ParÄdÄ«tais reÄ£istrs ir neapmaksÄto izsniegto un saÅemto rÄÄ·inu kontiem. "
+"Mainot Å¡os ierakstus varat salauzt datus, tÄpÄc labÄk tos mainiet, "
+"izmantojiet DarÄ«jumu iespÄjas."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1068 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2165
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2107
msgid "This account register is read-only."
msgstr "Å is konta reÄ£istrs ir tikai lasÄms."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1111 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
-msgid "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the account options and turn off the placeholder checkbox."
-msgstr "Å o kontu nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties rediÄ£Ät grÄmatojumus Å¡ajÄ reÄ£istrÄ, atveriet konta izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu."
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:980 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2150
+msgid ""
+"This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
+"register, please open the account options and turn off the placeholder "
+"checkbox."
+msgstr ""
+"Å o kontu nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties rediÄ£Ät grÄmatojumus Å¡ajÄ reÄ£istrÄ, "
+"atveriet konta izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1118 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2215
-msgid "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit transactions in this register, please open the sub-account options and turn off the placeholder checkbox. You may also open an individual account instead of a set of accounts."
-msgstr "Vienu no izvÄlÄtajiem subkontiem nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties reÄ£istrÄ rediÄ£Ät grÄmatojumus, atveriet subkontu izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu. JÅ«s varat atvÄrt arÄ« individuÄlu kontu nevis kontu kopumu."
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:987 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2157
+msgid ""
+"One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
+"transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
+"off the placeholder checkbox. You may also open an individual account "
+"instead of a set of accounts."
+msgstr ""
+"Vienu no izvÄlÄtajiem subkontiem nevar rediÄ£Ät. Ja vÄlaties reÄ£istrÄ rediÄ£Ät "
+"grÄmatojumus, atveriet subkontu izvÄlni un atslÄdziet viettura rÅ«tiÅu. JÅ«s "
+"varat atvÄrt arÄ« individuÄlu kontu nevis kontu kopumu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:793
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
msgstr "Å o grÄmatojumu nevar pÄrveidot vai izdzÄst."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
-#, c-format
-msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
-msgstr "Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai lasÄmus ar komentÄru: '%s'"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:923
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:807
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
-msgid "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr "Å Ä« darÄ«juma datums ir senÄks par šīs grÄmatas \"Tikai lasÄms sliekÅ¡Åa\" vÄrtÄ«bu. Å o vÄrtÄ«bu var mainÄ«t atverot izvÄli Fails-> Īpašības-> Konti"
+msgid ""
+"The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
+"for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
+msgstr ""
+"Å Ä« darÄ«juma datums ir senÄks par šīs grÄmatas \"Tikai lasÄms sliekÅ¡Åa\" "
+"vÄrtÄ«bu. Å o vÄrtÄ«bu var mainÄ«t atverot izvÄli Fails-> Īpašības-> Konti"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:959
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:843
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
msgid "Remove the splits from this transaction?"
msgstr "DzÄst sadalÄ«jumus Å¡ajÄ grÄmatojumÄ?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:960
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
-msgid "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea because that will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "Å ajÄ grÄmatojumÄ ir saskaÅoti sadalÄ«jumi. Nav laba doma tos pÄrveidot, jo saskaÅotÄ bilance tad vairs nesakritÄ«s."
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:844
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+msgid ""
+"This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
+"because that will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"Å ajÄ grÄmatojumÄ ir saskaÅoti sadalÄ«jumi. Nav laba doma tos pÄrveidot, jo "
+"saskaÅotÄ bilance tad vairs nesakritÄ«s."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:987
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:871
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
msgid "_Remove Splits"
msgstr "_DzÄst sadalÄ«jumus"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1180
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:908
+msgid "Associate File with Transaction"
+msgstr "Sasaistīt failu ar darījumu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:982
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:724
+#: ../src/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
+msgid "_Remove"
+msgstr "_DzÄst"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:938
+msgid "Existing Association is "
+msgstr "EsoÅ¡Ä saistÄ«ba ir "
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:979
+msgid "Associate Location with Transaction"
+msgstr "Sasaistīt vietu ar darījumu"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:997
+msgid "Amend URL:"
+msgstr "PapildinÄt URL:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1001
+msgid "Enter URL:"
+msgstr "Ievadiet URL:"
+
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1115
msgid "This transaction is not associated with a URI."
msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums saistÄ«ts ar URI."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1190
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
msgstr "DzÄst sadalÄ«jumu '%s' no šī grÄmatojuma '%s'?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1237
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
-msgid "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "JÅ«s izdzÄsÄ«siet saskaÅotos sadalÄ«jumus. TÄ nav laba doma, jo saskaÅotÄ bilance tad vairs nesakritÄ«s."
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1191
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+msgid ""
+"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
+"cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"JÅ«s izdzÄsÄ«siet saskaÅotos sadalÄ«jumus. TÄ nav laba doma, jo saskaÅotÄ "
+"bilance tad vairs nesakritīs."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1194
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
msgid "You cannot delete this split."
msgstr "Nevar dzÄst Å¡o sadalÄ«jumu."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not delete it from this register window. You may delete the entire transaction from this window, or you may navigate to a register that shows another side of this same transaction and delete the split from that register."
-msgstr "Å Ä« ir sadalÄ«ta grÄmatojuma daļa, kuru nevar izdzÄst Å¡ajÄ reÄ£istra logÄ. Å ajÄ logÄ jÅ«s varat izdzÄst visu darÄ«jumu, vai arÄ« dodieties uz saistÄ«to reÄ£istru, kurÄ ir redzama tikai viena sadalÄ«tÄ grÄmatojuma daļa un dzÄst sadalÄ«jumu tur."
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1195
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
+"delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
+"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
+"of this same transaction and delete the split from that register."
+msgstr ""
+"Å Ä« ir sadalÄ«ta grÄmatojuma daļa, kuru nevar izdzÄst Å¡ajÄ reÄ£istra logÄ. Å ajÄ "
+"logÄ jÅ«s varat izdzÄst visu darÄ«jumu, vai arÄ« dodieties uz saistÄ«to "
+"reÄ£istru, kurÄ ir redzama tikai viena sadalÄ«tÄ grÄmatojuma daļa un dzÄst "
+"sadalījumu tur."
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1269
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
msgid "(no memo)"
msgstr "(nav piezīmes)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1272
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1226
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
msgid "(no description)"
msgstr "(nav apraksta)"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
msgid "Delete the current transaction?"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu?"
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1314
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
-msgid "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
-msgstr "JÅ«s izdzÄsÄ«siet grÄmatojumu ar saskaÅotiem sadalÄ«jumiem! TÄ nav laba doma, jo saskaÅotÄ bilance tad vairs nesakritÄ«s."
+#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1268
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+msgid ""
+"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
+"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
+msgstr ""
+"JÅ«s izdzÄsÄ«siet grÄmatojumu ar saskaÅotiem sadalÄ«jumiem! TÄ nav laba doma, "
+"jo saskaÅotÄ bilance tad vairs nesakritÄ«s."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "GUID of predefined check format to use"
msgstr "IepriekÅ¡ noteikts izmantojamais Äeka formÄts"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "This value specifies the predefined check format to use. The number is the guid of a known check format."
-msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba norÄda iepriekÅ¡ noteiktu Äeka formÄtu. Skaitlis ir 0-bÄzÄts indekss no zinÄmo Äeku formÄtu saraksta."
+msgid ""
+"This value specifies the predefined check format to use. The number is the "
+"guid of a known check format."
+msgstr ""
+"Å Ä« vÄrtÄ«ba norÄda iepriekÅ¡ noteiktu Äeka formÄtu. Skaitlis ir 0-bÄzÄts "
+"indekss no zinÄmo Äeku formÄtu saraksta."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Which check position to print"
msgstr "Kuru Äeka novietojumu drukÄt"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
-msgstr "Uz neizdrukÄtiem Äekiem, kas sastÄv no vairÄkiem Äekiem lapÄ, šī nodaļa norÄda, kuru Äeka novietojumu izdrukÄt. IespÄjamie ieraksti ir 0, 1 un 2, kas atbilst Äeku augÅ¡daļai, vidusdaļai un apakÅ¡daļai lapÄ."
+msgid ""
+"On preprinted checks containing multiple checks per page, this setting "
+"specifies which check position to print. The possible values are 0, 1 and 2, "
+"corresponding to the top, middle and bottom checks on the page."
+msgstr ""
+"Uz neizdrukÄtiem Äekiem, kas sastÄv no vairÄkiem Äekiem lapÄ, šī nodaļa "
+"norÄda, kuru Äeka novietojumu izdrukÄt. IespÄjamie ieraksti ir 0, 1 un 2, "
+"kas atbilst Äeku augÅ¡daļai, vidusdaļai un apakÅ¡daļai lapÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Number of checks to print on the first page."
@@ -6479,15 +7868,24 @@ msgstr "Datuma formÄts lietoÅ¡anai"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
-msgstr "Å is ir skaitļu identificÄtÄjs iepriekÅ¡ noteikta datuma formÄta izmatoÅ¡anai."
+msgstr ""
+"Å is ir skaitļu identificÄtÄjs iepriekÅ¡ noteikta datuma formÄta izmatoÅ¡anai."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Custom date format"
msgstr "PielÄgots datuma formÄts"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "If the date format is set to indicate a custom date format, this value is used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be any valid strftime string; for more information about this format, read the manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
-msgstr "Ja 'datuma formÄts' ir iestatÄ«ts tÄ, lai rÄda pielÄgoto datuma formÄtu, tad Å¡is ieraksts tiek izmantots kÄ arguments strftime, kas izveido izdrukÄjamo datumu. Var bÅ«t jebkurÅ¡ strftime teksts; vairÄk informÄcijas par Å¡o formÄtu var izlasÄ«t rokasgrÄmatÄ, lappusÄ par strftime \"man 3 strftime\"."
+msgid ""
+"If the date format is set to indicate a custom date format, this value is "
+"used as an argument to strftime to produce the date to be printed. It may be "
+"any valid strftime string; for more information about this format, read the "
+"manual page of strftime by \"man 3 strftime\"."
+msgstr ""
+"Ja 'datuma formÄts' ir iestatÄ«ts tÄ, lai rÄda pielÄgoto datuma formÄtu, tad "
+"Å¡is ieraksts tiek izmantots kÄ arguments strftime, kas izveido izdrukÄjamo "
+"datumu. Var bÅ«t jebkurÅ¡ strftime teksts; vairÄk informÄcijas par Å¡o formÄtu "
+"var izlasÄ«t rokasgrÄmatÄ, lappusÄ par strftime \"man 3 strftime\"."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Units in which the custom coordinates are expressed"
@@ -6502,64 +7900,106 @@ msgid "Position of payee name"
msgstr "Naudas saÅÄmÄja vÄrda novietojums"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on the check."
-msgstr "Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas naudas saÅÄmÄja ieraksta rinda."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee line on "
+"the check."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas naudas "
+"saÅÄmÄja ieraksta rinda."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Position of date line"
msgstr "Datuma rindas novietojums"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas datuma ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the date line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas datuma "
+"ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra "
+"koordinÄtes."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Position of check amount in words"
msgstr "Äeka summas novietojums vÄrdos"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas ar vÄrdiem ierakstÄ«tÄs summas ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the written amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas ar vÄrdiem "
+"ierakstÄ«tÄs summas ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ "
+"kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Position of check amount in numbers"
msgstr "Äeka summas novietojums ciparos"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas skaitļu summas ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the numerical "
+"amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas skaitļu summas "
+"ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra "
+"koordinÄtes."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Position of payee address"
msgstr "SaÅÄmÄja adreses novietojums"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas datuma ieraksta rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the payee address "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas datuma "
+"ieraksta rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Position of notes line"
msgstr "Piezīmju rindas novietojums"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas piezÄ«mju rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the notes line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas piezÄ«mju "
+"rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Position of memo line"
msgstr "Piezīmes rindas novietojums"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas piezÄ«mes ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra koordinÄtes."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the memo line on "
+"the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check "
+"position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas piezÄ«mes "
+"ieraksta rinda. TÄs ir norÄdÄ«tÄ Äeka novietojuma apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ stÅ«ra "
+"koordinÄtes."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Offset for complete check"
msgstr "NobÄ«dÄ«t visu pÄrbaudi"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Å ajÄ ierakstÄ norÄda Äeka nobÄ«des X, Y koordinÄtes. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y offset for the complete check. Coordinates are "
+"from the lower left corner of the specified check position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ norÄda Äeka nobÄ«des X, Y koordinÄtes. KoordinÄtes nosaka no "
+"apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Rotation angle"
@@ -6574,40 +8014,64 @@ msgid "Position of split's amount in numbers"
msgstr "Äeka sadalÄ«juma novietojums skaitļos"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas ar vÄrdiem ierakstÄ«tÄs summas ieraksta rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's amount "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Å ajÄ ierakstÄ ir X, Y koordinÄtes, kas nosaka, kur ÄekÄ sÄkas ar vÄrdiem "
+"ierakstÄ«tÄs summas ieraksta rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ "
+"Äeka stÅ«ra."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Position of split's memo line"
msgstr "Piezīmes apraksta rindas novietojums"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Å Ä« ieraksta X, Y koordinÄtes nosaka, kur ÄekÄ sÄkas sadalÄ«juma apraksta rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's memo "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Å Ä« ieraksta X, Y koordinÄtes nosaka, kur ÄekÄ sÄkas sadalÄ«juma apraksta "
+"rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Position of split's account line"
msgstr "Sadalījuma konta rindas novietojums"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the specified check position."
-msgstr "Å Ä« ieraksta X, Y koordinÄtes nosaka, kur ÄekÄ sÄkas ar vÄrdiem ierakstÄ«tÄs summas rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
+msgid ""
+"This value contains the X,Y coordinates for the start of the split's account "
+"line on the check. Coordinates are from the lower left corner of the "
+"specified check position."
+msgstr ""
+"Å Ä« ieraksta X, Y koordinÄtes nosaka, kur ÄekÄ sÄkas ar vÄrdiem ierakstÄ«tÄs "
+"summas rinda. KoordinÄtes nosaka no apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ Äeka stÅ«ra."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Print the date format below the date."
msgstr "DrukÄt datuma formÄtu zem datuma."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 point type using the characters Y, M, and D."
-msgstr "Katrreiz, kad datums ir izdrukÄts, nekavÄjoties izdrukÄt datuma formÄtu zemÄk 8 punktu vietÄ, izmantojot simbolus G, M un D."
+msgid ""
+"Each time the date is printed, print the date format immediately below in 8 "
+"point type using the characters Y, M, and D."
+msgstr ""
+"Katrreiz, kad datums ir izdrukÄts, nekavÄjoties izdrukÄt datuma formÄtu "
+"zemÄk 8 punktu vietÄ, izmantojot simbolus G, M un D."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "The default check printing font"
msgstr "NoklusÄtais fontu iestatÄ«jums Äeka drukai"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "The default font to use when printing checks. This value will be overridden by any font specified in a check description file."
-msgstr "NoklusÄtais fontu iestatÄ«jums Äeku drukÄÅ¡anai. VÄrtÄ«ba tiks pÄrrakstÄ«ta, ja norÄdÄ«ts cits fonts Äeka apraksta failÄ."
+msgid ""
+"The default font to use when printing checks. This value will be overridden "
+"by any font specified in a check description file."
+msgstr ""
+"NoklusÄtais fontu iestatÄ«jums Äeku drukÄÅ¡anai. VÄrtÄ«ba tiks pÄrrakstÄ«ta, ja "
+"norÄdÄ«ts cits fonts Äeka apraksta failÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Print '***' before and after text."
@@ -6615,18 +8079,22 @@ msgstr "DrukÄt '***' pirms un pÄc teksta."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.commodities.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "RÄdÄ«t valÅ«tu Å¡ajÄ dialoglogÄ"
+msgstr "RÄdÄ«t valÅ«tu Å¡ajÄ dialogÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Position of the horizontal pane divider."
msgstr "HorizontÄlÄs sadalÄ«juma rÅ«ts novietojums."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "This setting indicates whether to search in all items in the current class, or only in 'active' items in the current class."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka, vai meklÄt paÅ¡reizÄjÄs klases visos posteÅos, vai tikai 'aktÄ«vs' posteÅus paÅ¡reizÄjÄ klasÄ."
+msgid ""
+"This setting indicates whether to search in all items in the current class, "
+"or only in 'active' items in the current class."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka, vai meklÄt paÅ¡reizÄjÄs klases visos posteÅos, vai "
+"tikai 'aktÄ«vs' posteÅus paÅ¡reizÄjÄ klasÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:6
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:19
#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -6635,13 +8103,18 @@ msgid "Last pathname used"
msgstr "PÄdÄjais izmantotais ceļa nosaukums"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:7
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:20
#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../src/import-export/csv-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.csv.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../src/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "This field contains the last pathname used by this window. It will be used as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
-msgstr "Å ajÄ laukÄ ir šī dialogloga pÄdÄjais izmantotais ceļa nosaukums. Tas tiks izmantots kÄ sÄkotnÄjais faila nosaukums/ceļa nosaukums nÄkoÅ¡reiz, kad tiks atvÄrts Å¡is dialoglogs."
+msgid ""
+"This field contains the last pathname used by this window. It will be used "
+"as the initial filename/pathname the next time this window is opened."
+msgstr ""
+"Å ajÄ laukÄ ir šī dialoga pÄdÄjais izmantotais ceļa nosaukums. Tas tiks "
+"izmantots kÄ sÄkotnÄjais faila nosaukums/ceļa nosaukums nÄkoÅ¡reiz, kad tiks "
+"atvÄrts Å¡is dialogs."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Position of the vertical pane divider."
@@ -6649,80 +8122,135 @@ msgstr "VertikÄlÄs sadalÄ«juma rÅ«ts novietojums."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show the new user window"
-msgstr "RÄdÄ«t jauna lietotÄja dialoglogu"
+msgstr "RÄdÄ«t jauna lietotÄja dialogu"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "Ja aktivizÄts, tiks parÄdÄ«ts jauns lietotÄja dialoglogs. CitÄdi -- netiks parÄdÄ«ts."
+msgid ""
+"If active, the new user window will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, tiks parÄdÄ«ts jauns lietotÄja dialogs. CitÄdi -- netiks "
+"parÄdÄ«ts."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr "Jauns hierarhijas dialoglogs \"Jauns fails\""
+msgstr "Jauns hierarhijas dialogs \"Jauns fails\""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "Ja aktivizÄts, tiks parÄdÄ«ts jauns hierarhijas dialoglogs, ja vien izvÄlÄts \"Jauns fails\" postenis. CitÄdi tas netiks parÄdÄ«ts."
+msgid ""
+"If active, the \"New Hierarchy\" window will be shown whenever the \"New File"
+"\" menu item is chosen. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, tiks parÄdÄ«ts jauns hierarhijas dialogs, ja vien izvÄlÄts "
+"\"Jauns fails\" postenis. CitÄdi tas netiks parÄdÄ«ts."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned"
-msgstr "NoklusÄts iestatÄ«jums uz 'meklÄt no jauna', ja atrasti mazÄk posteÅu par Å¡o skaitli"
+msgstr ""
+"NoklusÄts iestatÄ«jums uz 'meklÄt no jauna', ja atrasti mazÄk posteÅu par Å¡o "
+"skaitli"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Pre-select cleared transactions"
msgstr "PirmsatlasÄ«t nokÄrtotos grÄmatojumus"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If active, all transactions marked as cleared in the register will appear already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be initially selected."
-msgstr "Ja aktivizÄts, visi grÄmatojumi, kas reÄ£istrÄ atzÄ«mÄti kÄ nokÄrtoti, parÄdÄ«sies kÄ jau izvÄlÄti saskaÅoÅ¡anas dialoglogÄ. Ja ne, neviens grÄmatojums netiks sÄkotnÄji izvÄlÄts."
+msgid ""
+"If active, all transactions marked as cleared in the register will appear "
+"already selected in the reconcile dialog. Otherwise no transactions will be "
+"initially selected."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, visi grÄmatojumi, kas reÄ£istrÄ atzÄ«mÄti kÄ nokÄrtoti, "
+"parÄdÄ«sies kÄ jau izvÄlÄti saskaÅoÅ¡anas dialogÄ. Ja ne, neviens "
+"grÄmatojums netiks sÄkotnÄji izvÄlÄts."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Prompt for interest charges"
msgstr "NekavÄjoties procentu apmaksai"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
-msgid "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and Liability accounts."
-msgstr "Pirms konta, kurÄ ietur vai izmaksÄ procentus, saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju ievadÄ«t grÄmatojumu procentu ieturÄÅ¡anai vai samaksÄÅ¡anai. PaÅ¡reiz atļauts tikai Banka, KredÄ«ts, KopÄ«gs, AktÄ«vi, NeapmaksÄti izsniegtie un SaÅemtie, un PasÄ«vu konti."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
+msgid ""
+"Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
+"user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
+"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
+"Liability accounts."
+msgstr ""
+"Pirms konta, kurÄ ietur vai izmaksÄ procentus, saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt "
+"lietotÄju ievadÄ«t grÄmatojumu procentu ieturÄÅ¡anai vai samaksÄÅ¡anai. PaÅ¡reiz "
+"atļauts tikai Banka, KredÄ«ts, KopÄ«gs, AktÄ«vi, NeapmaksÄti izsniegtie un "
+"SaÅemtie, un PasÄ«vu konti."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Prompt for credit card payment"
msgstr "NekavÄjoties apmaksai no kredÄ«tkartes"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
-msgstr "Ja aktivizÄts, pÄc kredÄ«tkartes konta saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju ievadÄ«t kredÄ«tkartes apmaksu. Ja ne, lietotÄjam to nevajag darÄ«t."
+msgid ""
+"If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
+"a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, pÄc kredÄ«tkartes konta saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju "
+"ievadÄ«t kredÄ«tkartes apmaksu. Ja ne, lietotÄjam to nevajag darÄ«t."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Always reconcile to today"
msgstr "VienmÄr saskaÅot uz Å¡odienu?"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "If active, always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr "Ja aktÄ«vs, vienmÄr atver apstiprinÄÅ¡anas dialogu, izmantojot Å¡odienas datumu, neskatoties uz iepriekÅ¡Äjiem apstiprinÄjumiem."
+msgid ""
+"If active, always open the reconcile dialog using today's date for the "
+"statement date, regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"Ja aktÄ«vs, vienmÄr atver apstiprinÄÅ¡anas dialogu, izmantojot Å¡odienas "
+"datumu, neskatoties uz iepriekÅ¡Äjiem apstiprinÄjumiem."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Run \"since last run\" dialog when a file is opened."
-msgstr "RÄdÄ«t \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" dialoglogu, atverot failu."
+msgstr "RÄdÄ«t \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" dialogu, atverot failu."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" processing is run automatically when a data file is opened. This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka, vai plÄnoto grÄmatojumu \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" dialoglogs ir redzams automÄtiski, atverot datu failu. Ieskaitot arÄ« sÄkotnÄjo datu failu atvÄrÅ¡anu, GnuCash uzsÄkot darbÄ«bu. Ja Å¡is iestatÄ«jums ir aktÄ«vs, rÄda dialoglogu, citÄdi to nerÄda."
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions \"since last run\" "
+"processing is run automatically when a data file is opened. This includes "
+"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
+"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka, vai plÄnoto grÄmatojumu \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" "
+"dialogs ir redzams automÄtiski, atverot datu failu. Ieskaitot arÄ« "
+"sÄkotnÄjo datu failu atvÄrÅ¡anu, GnuCash uzsÄkot darbÄ«bu. Ja Å¡is iestatÄ«jums "
+"ir aktÄ«vs, rÄda dialogu, citÄdi to nerÄda."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
-msgstr "RÄdÄ«t \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" dialoglogu, atverot failu."
+msgstr "RÄdÄ«t \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" dialogu, atverot failu."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This setting controls whether the scheduled transactions notification-only \"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, show the dialog, otherwise it is not shown."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka, vai plÄnoto grÄmatojumu \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" dialoglogs ir redzams automÄtiski, atverot datu failu. Ieskaitot arÄ« sÄkotnÄjo datu failu atvÄrÅ¡anu, GnuCash uzsÄkot darbÄ«bu. Ja Å¡is iestatÄ«jums ir aktÄ«vs, rÄda dialoglogu, citÄdi to nerÄda."
+msgid ""
+"This setting controls whether the scheduled transactions notification-only "
+"\"since last run\" dialog is shown when a data file is opened (if \"since "
+"last run\" processing is enabled on file open). This includes the initial "
+"opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is active, "
+"show the dialog, otherwise it is not shown."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka, vai plÄnoto grÄmatojumu \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" "
+"dialogs ir redzams automÄtiski, atverot datu failu. Ieskaitot arÄ« "
+"sÄkotnÄjo datu failu atvÄrÅ¡anu, GnuCash uzsÄkot darbÄ«bu. Ja Å¡is iestatÄ«jums "
+"ir aktÄ«vs, rÄda dialogu, citÄdi to nerÄda."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
msgstr "IestatÄ«t \"auto izveidot\" karogu automÄtiski"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto create' flag set active by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction."
-msgstr "Ja aktivizÄts, jebkuram no jauna izveidotiem plÄnotajiem grÄmatojumiem karogs 'auto izveidot' bÅ«s aktivizÄts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t karogu grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot plÄnoto grÄmatojumu."
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'auto "
+"create' flag set active by default. The user can change this flag during "
+"transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
+"transaction."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, jebkuram no jauna izveidotiem plÄnotajiem grÄmatojumiem "
+"karogs 'auto izveidot' bÅ«s ieslÄgts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t "
+"karogu grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot plÄnoto grÄmatojumu."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "How many days in advance to notify the user."
@@ -6733,8 +8261,16 @@ msgid "Set the \"notify\" flag by default"
msgstr "IestatÄ«t \"paziÅot\" karogu automÄtiski"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' flag set by default. The user can change this flag during transaction creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This setting only has meaning if the create-auto setting is active."
-msgstr "Ja aktivizÄts, jebkuram jaunizveidotam plÄnotajam grÄmatojumam karogs 'paziÅot' bÅ«s iestatÄ«ts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t Å¡o karogu grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot Å¡o plÄnoto grÄmatojumu. Å im iestatÄ«jumam ir jÄga tikai tad, ja auto_izveidot iestatÄ«jums ir aktÄ«vs."
+msgid ""
+"If active, any newly created scheduled transaction will have its 'notify' "
+"flag set by default. The user can change this flag during transaction "
+"creation, or at any later time by editing the scheduled transaction. This "
+"setting only has meaning if the create-auto setting is active."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, jebkuram jaunizveidotam plÄnotajam grÄmatojumam karogs "
+"'paziÅot' bÅ«s iestatÄ«ts automÄtiski. LietotÄjs var mainÄ«t Å¡o karogu "
+"grÄmatojuma izveides laikÄ vai vÄlÄk, rediÄ£Äjot Å¡o plÄnoto grÄmatojumu. Å im "
+"iestatÄ«jumam ir jÄga tikai tad, ja auto_izveidot iestatÄ«jums ir aktÄ«vs."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "How many days in advance to remind the user."
@@ -6749,523 +8285,917 @@ msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
msgstr "RÄdÄ«t \"Dienas padoms\" uzsÄkot GnuCash"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.totd.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog will be shown. Otherwise it will not be shown."
-msgstr "Atļauj \"Dienas padoms\", kad GnuCash uzsÄk darbÄ«bu. Ja aktivizÄts, tiks parÄdÄ«ts dialoglogs. Ja ne, netiks parÄdÄ«ts."
+msgid ""
+"Enables the \"Tip Of The Day\" when GnuCash starts up. If active, the dialog "
+"will be shown. Otherwise it will not be shown."
+msgstr ""
+"Atļauj \"Dienas padoms\", kad GnuCash uzsÄk darbÄ«bu. Ja ieslÄgts, tiks "
+"parÄdÄ«ts dialogs. Ja ne, netiks parÄdÄ«ts."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Save window sizes and locations"
msgstr "SaglabÄt logu lielumu un izvietojumu"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If active, the size and location of each dialog window will be saved when it is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
-msgstr "Ja ieslÄgts, katra dialogloga lielums un novietojums aizverot tiks saglabÄts. Satura logu lielumi un novietojums tiks iegaumÄti izejot no GnuCash programmas. Ja ne, lielumi netiks saglabÄti."
+msgid ""
+"If active, the size and location of each dialog window will be saved when it "
+"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
+"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, katra dialoga lielums un novietojums aizverot tiks "
+"saglabÄts. Satura logu lielumi un novietojums tiks iegaumÄti izejot no "
+"GnuCash programmas. Ja ne, lielumi netiks saglabÄti."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Character to use as separator between account names"
msgstr "Simbols kontu nosaukumu atdalīšanai"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This setting determines the character that will be used between components of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka simbolu, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma komponentÄm. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir jebkura viena unikoda simbols, izÅemot alfabÄtu vai skaitļus, kÄ piem.:\"kols\", \"slÄ«pstrÄ«pa\", \"pretÄja slÄ«psvÄ«tra , \"domuzÄ«me\" un\"punkts\"."
-
+msgid ""
+"This setting determines the character that will be used between components "
+"of an account name. Possible values are any single non-alphanumeric unicode "
+"character, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash"
+"\", \"dash\" and \"period\"."
+msgstr ""
+"Šis iestatījums nosaka simbolu, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma "
+"komponentÄm. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir jebkura viena unikoda simbols, izÅemot "
+"alfabÄtu vai skaitļus, kÄ piem.:\"kols\", \"slÄ«pstrÄ«pa\", \"pretÄja "
+"slīpsvītra , \"domuzīme\" un\"punkts\"."
+
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Transaction Associations head path"
+msgstr "GrÄmatojuma saiÅ¡u ceļa sÄkums"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
+msgstr "Å is ir ceļa sÄkums darÄ«jumu faila sasaistīšanai"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Compress the data file"
msgstr "Saspiest datu failu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enables file compression when writing the data file."
msgstr "Atļauj failu saspiešanu, rakstot datu failu."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Show auto-save explanation"
msgstr "RÄdÄ«t automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas skaidrojumu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr "Ja ieslÄgts, GnuCash rÄda paskaidrojumu automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas iespÄjÄm pirmajÄ reizÄ, kad šī iespÄja uzsÄkta. Ja ne, nekÄdi paskaidrojumi netiek rÄdÄ«ti."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
+"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, GnuCash rÄda paskaidrojumu automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas iespÄjÄm "
+"pirmajÄ reizÄ, kad šī iespÄja uzsÄkta. Ja ne, nekÄdi paskaidrojumi netiek "
+"rÄdÄ«ti."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Auto-save time interval"
msgstr "AutomÄtiski saglabÄt laika intervÄlÄ"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
-msgid "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
-msgstr "Minūšu skaits lÄ«dz automÄtiskai datu faila saglabÄÅ¡anai cietajÄ diskÄ. Ja nulle, automÄtiska saglabÄÅ¡ana nesÄksies."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
+msgid ""
+"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
+"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
+msgstr ""
+"Minūšu skaits lÄ«dz automÄtiskai datu faila saglabÄÅ¡anai cietajÄ diskÄ. Ja "
+"nulle, automÄtiska saglabÄÅ¡ana nesÄksies."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
msgstr "IespÄjot \"SaglabÄt izmaiÅas aizverot\" jautÄjuma noildzi"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
-msgid "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within that time, the changes will be saved automatically and the question window closed."
-msgstr "Ja ieslÄgts, \"SaglabÄt izmaiÅas aizverot\" jautÄjums tiks rÄdÄ«ts noteiktu sekunžu skaitu. Ja atbilde netiks ievadÄ«ta, izmaiÅas tiks automÄtiski saglabÄtas, kad aizvÄrsies uzaicinÄjuma logs."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
+msgid ""
+"If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
+"limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
+"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
+"closed."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, \"SaglabÄt izmaiÅas aizverot\" jautÄjums tiks rÄdÄ«ts noteiktu "
+"sekunžu skaitu. Ja atbilde netiks ievadÄ«ta, izmaiÅas tiks automÄtiski "
+"saglabÄtas, kad aizvÄrsies uzaicinÄjuma logs."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Time to wait for answer"
msgstr "Laiks, cik gaidīt atbildi"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
-msgid "The number of seconds to wait before the question window will be closed and the changes saved automatically."
-msgstr "Sekunžu skaits, pÄc kurÄm jautÄjuma logs tiks aizvÄrts un izmaiÅas tiks saglabÄtas automÄtiski."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
+msgid ""
+"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
+"the changes saved automatically."
+msgstr ""
+"Sekunžu skaits, pÄc kurÄm jautÄjuma logs tiks aizvÄrts un izmaiÅas tiks "
+"saglabÄtas automÄtiski."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Display negative amounts in red"
msgstr "NegatÄ«vo summu rÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Automatically insert a decimal point"
msgstr "AutomÄtiski ievietot komatu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered numbers."
-msgstr "Ja ieslÄgts, GnuCash automÄtiski vÄrtÄ«bÄs ievietos komatu, ja ierakstot tie nebÅ«s ielikti. Ja ne, GnuCash neveiks izmaiÅas ievadÄ«tajos skaitļos."
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "Number of automatic decimal places"
-msgstr "AutomÄtisks zÄ«mju skaits aiz komata"
-
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "This field specifies the number of automatic decimal places that will be filled in."
-msgstr "Å is lauks norÄda automÄtisko zÄ«mju skaitu aiz komata, kas tiks ieliktas."
+msgid ""
+"If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
+"that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
+"numbers."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, GnuCash automÄtiski vÄrtÄ«bÄs ievietos komatu, ja ierakstot tie "
+"nebÅ«s ielikti. Ja ne, GnuCash neveiks izmaiÅas ievadÄ«tajos skaitļos."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) has run successfully."
-msgstr "IestatÄ«jumu migrÄcija no vecÄs aizmugures sistÄmas (CGonf) uz jauno (GSettings) pabeigta sekmÄ«gi."
+msgid "Number of automatic decimal places"
+msgstr "AutomÄtisks zÄ«mju skaits aiz komata"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run successfully."
-msgstr "GnuCash, pÄrejot no 2.4 versijas uz 2.6 versiju, pÄrgÄja uz citu iestatÄ«jumu aizmugures sistÄmu. Lai atvieglotu pÄreju, vairums iestatÄ«jumu tiks pÄrmigrÄti, pirmo reizi palaižot GnuCash 2.6 versiju. Å Ä« migrÄcija notiek tikai vienu reizi. Å is iestatÄ«jums seko, vai migrÄcija ir notikusi veiksmÄ«gi."
+msgid ""
+"This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
+"filled in."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda automÄtisko zÄ«mju skaitu aiz komata, kas tiks ieliktas."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
-msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "Neveidot žurnÄlu/rezerves kopiju failus."
+msgid ""
+"Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
+"has run successfully."
+msgstr ""
+"IestatÄ«jumu migrÄcija no vecÄs aizmugures sistÄmas (CGonf) uz jauno "
+"(GSettings) pabeigta sekmīgi."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-days'"
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka, ko darÄ«t ar veciem žurnÄlu/rezerves kopiju failiem. \"mūžīgi\" nozÄ«mÄ saglabÄt visus vecos failus. \"nekad\" nozÄ«mÄ neveidot žurnÄlu/rezerves kopiju failus. Katru reizi, saglabÄjot datus, vecÄkÄs versijas tiek izdzÄstas. \"dienas\" nosaka, cik ilgi vecie faili tiek saglabÄti. Dienu skaits tiek noteikts 'retain-days' laukÄ."
+msgid ""
+"GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 "
+"and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the "
+"first time a 2.6 version of GnuCash is run. This migration should only run "
+"once. This preference keeps track whether or not this migration tool has run "
+"successfully."
+msgstr ""
+"GnuCash, pÄrejot no 2.4 versijas uz 2.6 versiju, pÄrgÄja uz citu iestatÄ«jumu "
+"aizmugures sistÄmu. Lai atvieglotu pÄreju, vairums iestatÄ«jumu tiks "
+"pÄrmigrÄti, pirmo reizi palaižot GnuCash 2.6 versiju. Å Ä« migrÄcija notiek "
+"tikai vienu reizi. Å is iestatÄ«jums seko, vai migrÄcija ir notikusi veiksmÄ«gi."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
-msgstr "DzÄst vecos log/dublikÄtu failus pÄc tik dienÄm (0=nekad)."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
+msgid "Do not create log/backup files."
+msgstr "Neveidot žurnÄlu/rezerves kopiju failus."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
-msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr "NedzÄst žurnÄlu/rezerves kopiju failus."
+msgid ""
+"This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
+"means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
+"Each time you save, older versions of the file are removed. \"days\" means "
+"keep old files for a number of days. How many days is defined in key 'retain-"
+"days'"
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka, ko darÄ«t ar veciem žurnÄlu/rezerves kopiju failiem. "
+"\"mūžīgi\" nozÄ«mÄ saglabÄt visus vecos failus. \"nekad\" nozÄ«mÄ neveidot "
+"žurnÄlu/rezerves kopiju failus. Katru reizi, saglabÄjot datus, vecÄkÄs "
+"versijas tiek izdzÄstas. \"dienas\" nosaka, cik ilgi vecie faili tiek "
+"saglabÄti. Dienu skaits tiek noteikts 'retain-days' laukÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
-msgstr "DzÄst vecos log/dublikÄtu failus pÄc tik dienÄm (0 = nekad)"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
+msgstr "DzÄst vecos log/dublikÄtu failus pÄc tik dienÄm (0=nekad)."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "This setting specifies the number of days after which old log/backup files will be deleted (0 = never)."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums norÄda dienu skaitu, pÄc cik vecais log/dublÄjuma faili tiks dzÄsti (0=nekad)."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
+msgid "Do not delete log/backup files."
+msgstr "NedzÄst žurnÄlu/rezerves kopiju failus."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
-msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "NereversÄt nevienu negatÄ«vu kontu."
+msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
+msgstr "DzÄst vecos log/dublikÄtu failus pÄc tik dienÄm (0 = nekad)"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is for users who like to see negative expenses and positive income. The setting of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any balances."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums noteiktos kontos ļauj samainÄ«t bilances zÄ«mi no pozitÄ«vas uz negatÄ«vu, vai otrÄdi. IestatÄ«jums \"ieÅÄmumi_izdevumi\" ir lietotÄjiem, kuri vÄlas redzÄt izdevumus negatÄ«vus, bet ieÅÄmumus pozitÄ«vus. IestatÄ«jums \"kredÄ«ts\" ir lietotÄjiem, kuri vÄlas redzÄt bilancÄ konta debeta/kredÄ«ta bilanci. IestatÄ«jums \"neviens\" nemaina zÄ«mi nevienai bilancei."
+msgid ""
+"This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
+"will be deleted (0 = never)."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums norÄda dienu skaitu, pÄc cik vecais log/dublÄjuma faili tiks "
+"dzÄsti (0=nekad)."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
-msgid "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, Equity, and Income."
-msgstr "AtzÄ«mÄt reversÄs bilances uz sekojoÅ¡o: KredÄ«tkarte, NeapmaksÄti saÅemtie, PasÄ«vi, PaÅ¡u kapitÄls un IeÅÄmumi."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
+msgid "Don't sign reverse any accounts."
+msgstr "NereversÄt nevienu negatÄ«vu kontu."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
-msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "AtzÄ«mÄt reversÄs bilances ieÅÄmumu un izdevumu kontos."
+msgid ""
+"This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
+"from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
+"for users who like to see negative expenses and positive income. The setting "
+"of \"credit\" is for users who want to see balances reflect the debit/credit "
+"status of the account. The setting \"none\" doesn't reverse the sign on any "
+"balances."
+msgstr ""
+"Šis iestatījums noteiktos kontos ļauj samainīt bilances zīmi no pozitīvas uz "
+"negatÄ«vu, vai otrÄdi. IestatÄ«jums \"ieÅÄmumi_izdevumi\" ir lietotÄjiem, kuri "
+"vÄlas redzÄt izdevumus negatÄ«vus, bet ieÅÄmumus pozitÄ«vus. IestatÄ«jums "
+"\"kredÄ«ts\" ir lietotÄjiem, kuri vÄlas redzÄt bilancÄ konta debeta/kredÄ«ta "
+"bilanci. Iestatījums \"neviens\" nemaina zīmi nevienai bilancei."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr "Lietot konta krÄsu kontu kokÄ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
+msgid ""
+"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
+"Equity, and Income."
+msgstr ""
+"AtzÄ«mÄt reversÄs bilances uz sekojoÅ¡o: KredÄ«tkarte, NeapmaksÄti saÅemtie, "
+"PasÄ«vi, PaÅ¡u kapitÄls un IeÅÄmumi."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "If active the account hierarchy will colorize the account using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
-msgstr "Ja aktÄ«vs, kontu koks tiks iekrÄsots izmantojot kontu pielÄgotÄs krÄsas. To var izmantot kÄ grafisku palÄ«dzÄ«bu kontu ÄtrÄkai atraÅ¡anai."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
+msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
+msgstr "AtzÄ«mÄt reversÄs bilances ieÅÄmumu un izdevumu kontos."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
-msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu atvÄrto reÄ£istru cilnÄs"
+msgid "Use account colors in the account hierarchy"
+msgstr "Lietot konta krÄsu kontu kokÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "If active the account register tabs will be colored using the account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify accounts."
-msgstr "Ja aktÄ«vs, kontu reÄ£istru cilnes tiks iekrÄsotas atbilstoÅ¡i konta krÄsai. To var izmantot kÄ grafisku palÄ«dzÄ«bu kontu ÄtrÄkai atraÅ¡anai."
+msgid ""
+"If active the account hierarchy will colorize the account using the "
+"account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
+"identify accounts."
+msgstr ""
+"Ja aktÄ«vs, kontu koks tiks iekrÄsots izmantojot kontu pielÄgotÄs krÄsas. To "
+"var izmantot kÄ grafisku palÄ«dzÄ«bu kontu ÄtrÄkai atraÅ¡anai."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Use formal account labels"
-msgstr "Lietot formÄlos kontu uzrakstus"
+msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
+msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu atvÄrto reÄ£istru cilnÄs"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
-msgstr "Ja ieslÄgts, tiks izmantoti formÄlie grÄmatvedÄ«bas uzraksti \"KredÄ«ts\" un \"Debets\", ja uz ekrÄna norÄda laukus. Ja ne, tiks izmantoti informÄjoÅ¡i virsraksti, tÄdi kÄ PalielinÄt/SamazinÄt, \"IenÄkoÅ¡ie lÄ«dzekļi\"/\"IzejoÅ¡ie lÄ«dzekļi\", u.c. "
+msgid ""
+"If active the account register tabs will be colored using the account's "
+"custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Ja aktÄ«vs, kontu reÄ£istru cilnes tiks iekrÄsotas atbilstoÅ¡i konta krÄsai. To "
+"var izmantot kÄ grafisku palÄ«dzÄ«bu kontu ÄtrÄkai atraÅ¡anai."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Show close buttons on notebook tabs"
-msgstr "RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogas uz piezÄ«mju grÄmatas cilnÄm"
+msgid "Use formal account labels"
+msgstr "Lietot formÄlos kontu uzrakstus"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the \"close\" button on toolbar."
-msgstr "Ja ieslÄgts, \"aizvÄrt\" poga tiks parÄdÄ«ta uz jebkuras piezÄ«mju grÄmatas cilnes, kuru var aizvÄrt. Ja ne, tÄda poga nebÅ«s uz cilnes redzama. Ja vien tas nav iestatÄ«jumos, lapas vienmÄr var aizvÄrt, aktivizÄjot \"aizvÄrt\" navigÄcijas izvÄlnes posteni vai \"aizvÄrt\" pogu rÄ«kjoslÄ."
+msgid ""
+"If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
+"when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
+"Increase/Decrease, \"Funds In\"/\"Funds Out\", etc. will be used."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, tiks izmantoti formÄlie grÄmatvedÄ«bas uzraksti \"KredÄ«ts\" un "
+"\"Debets\", ja uz ekrÄna norÄda laukus. Ja ne, tiks izmantoti informÄjoÅ¡i "
+"virsraksti, tÄdi kÄ PalielinÄt/SamazinÄt, \"IenÄkoÅ¡ie lÄ«dzekļi\"/\"IzejoÅ¡ie "
+"līdzekļi\", u.c. "
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Width of notebook tabs"
-msgstr "PiezÄ«mju grÄmatas tabulu platums"
+msgid "Show close buttons on notebook tabs"
+msgstr "RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogas uz piezÄ«mju grÄmatas cilnÄm"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr "Å Ä« atslÄga norÄda piezÄ«mju grÄmatas cilnes maksimÄlo platumu. Ja teksts cilnÄ ir garÄks par Å¡o vÄrtÄ«bu (tests ir aptuvens), tad cilnes uzraksts vidÅ« tiks izgriezts un aizvietots ar daudzpunkti."
+msgid ""
+"If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
+"be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
+"this setting, pages can always be closed via the \"close\" menu item or the "
+"\"close\" button on toolbar."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, \"aizvÄrt\" poga tiks parÄdÄ«ta uz jebkuras piezÄ«mju grÄmatas "
+"cilnes, kuru var aizvÄrt. Ja ne, tÄda poga nebÅ«s uz cilnes redzama. Ja vien "
+"tas nav iestatÄ«jumos, lapas vienmÄr var aizvÄrt, ieslÄdzot \"aizvÄrt\" "
+"navigÄcijas izvÄlnes posteni vai \"aizvÄrt\" pogu rÄ«kjoslÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
-msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem kontiem."
+msgid "Width of notebook tabs"
+msgstr "PiezÄ«mju grÄmatas tabulu platums"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "This setting controls the source of the default currency for new accounts. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka jauno kontu noklusÄto valÅ«tu. Ja iestatÄ«ts \"lokÄle\", tad GnuCash atjaunos noklusÄto valÅ«tu no lietotÄja lokÄles iestatÄ«juma. Ja \"cits\", GnuCash izmantos citu norÄdÄ«to valÅ«tu. "
+msgid ""
+"This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
+"tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
+"will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"Å Ä« atslÄga norÄda piezÄ«mju grÄmatas cilnes maksimÄlo platumu. Ja teksts "
+"cilnÄ ir garÄks par Å¡o vÄrtÄ«bu (tests ir aptuvens), tad cilnes uzraksts vidÅ« "
+"tiks izgriezts un aizvietots ar daudzpunkti."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
-msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "Izmantot norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem kontiem."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
+msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
+msgstr ""
+"Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem "
+"kontiem."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr "NoklusÄtÄ jauno kontu valÅ«ta"
+msgid ""
+"This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
+"If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
+"the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting "
+"specified by the currency-other key."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka jauno kontu noklusÄto valÅ«tu. Ja iestatÄ«ts \"lokÄle"
+"\", tad GnuCash atjaunos noklusÄto valÅ«tu no lietotÄja lokÄles iestatÄ«juma. "
+"Ja \"cits\", GnuCash izmantos citu norÄdÄ«to valÅ«tu. "
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "This setting specifies the default currency used for new accounts if the currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka noklusÄto valÅ«tu jaunizveidota konta valÅ«tu, ja iestatÄ«jums ir \"cits\". Å ajÄ laukÄ valÅ«ta jÄnorÄda ar ISO 4217 trÄ«s burtu kodu (piem., USD, GBP, RUB)."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
+msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
+msgstr "Izmantot norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem kontiem."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "Lietot 24 stundu formÄtu"
+msgid "Default currency for new accounts"
+msgstr "NoklusÄtÄ jauno kontu valÅ«ta"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
-msgstr "Ja ieslÄgts, izmanto 24 stundu laika formÄtu. Ja ne - 12 stundu laika formÄts."
+msgid ""
+"This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
+"currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+"three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka noklusÄto valÅ«tu jaunizveidota konta valÅ«tu, ja "
+"iestatÄ«jums ir \"cits\". Å ajÄ laukÄ valÅ«ta jÄnorÄda ar ISO 4217 trÄ«s burtu "
+"kodu (piem., USD, GBP, RUB)."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Date format choice"
-msgstr "Datuma formÄta izvÄle"
+msgid "Use 24 hour time format"
+msgstr "Lietot 24 stundu formÄtu"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums izvÄlas, kÄ GnuCash ir redzams datums. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas Å¡im iestatÄ«jumam ir \"vietÄjais\", lai izmantotu vietÄjÄs sistÄmas iestatÄ«jumu, \"ce\" - kontinentÄlÄs Eiropas datuma stils, \"iso\" - ISO 8601 standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV datuma stils."
+msgid ""
+"If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, izmanto 24 stundu laika formÄtu. Ja ne - 12 stundu laika "
+"formÄts."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
-msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Ievadiet tekoÅ¡a kalendÄro gadu"
+msgid "Date format choice"
+msgstr "Datuma formÄta izvÄle"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "When a date is entered without year it can be completed so that it will be within the current calendar year or close to the current date based on a sliding window starting a set number of months backwards in time."
-msgstr "Ja ir ievadÄ«ts datums bez gada, gads tiks noteikts, balstoties uz noteikto slÄ«doÅ¡o logu pirms un pÄc tekoÅ¡Ä datuma."
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
+"for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
+"Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" "
+"for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums izvÄlas, kÄ GnuCash ir redzams datums. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas "
+"Å¡im iestatÄ«jumam ir \"vietÄjais\", lai izmantotu vietÄjÄs sistÄmas "
+"iestatÄ«jumu, \"ce\" - kontinentÄlÄs Eiropas datuma stils, \"iso\" - ISO 8601 "
+"standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV datuma stils."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before the current month"
-msgstr "SlÄ«doÅ¡Ä 12 mÄneÅ¡u logÄ, sÄkot ar iestatÄmu mÄneÅ¡u skaitu pirms tekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
+msgid "In the current calendar year"
+msgstr "Ievadiet tekoÅ¡a kalendÄro gadu"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Maximum number of months to go back."
-msgstr "MaksimÄlais mÄneÅ¡u skaits, cik doties atpakaļ."
+msgid ""
+"When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
+"within the current calendar year or close to the current date based on a "
+"sliding window starting a set number of months backwards in time."
+msgstr ""
+"Ja ir ievadīts datums bez gada, gads tiks noteikts, balstoties uz noteikto "
+"slÄ«doÅ¡o logu pirms un pÄc tekoÅ¡Ä datuma."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
-msgid "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
-msgstr "Datumi tiks papildinÄti tÄ, lai atrastos tuvu tekoÅ¡ajam datumam. Ievadiet datumu papildinÄÅ¡anas maksimÄlo atpakaļ skaitÄ«to mÄneÅ¡u skaitu."
+msgid ""
+"In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
+"the current month"
+msgstr ""
+"SlÄ«doÅ¡Ä 12 mÄneÅ¡u logÄ, sÄkot ar iestatÄmu mÄneÅ¡u skaitu pirms tekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Show splash screen"
-msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas logu"
+msgid "Maximum number of months to go back."
+msgstr "MaksimÄlais mÄneÅ¡u skaits, cik doties atpakaļ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash screen will be shown."
-msgstr "Ja ieslÄgts, uzsÄkot bÅ«s redzams uzplaiksnÄ«juma ekrÄns. Ja ne, tÄds nebÅ«s redzams."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
+"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
+msgstr ""
+"Datumi tiks papildinÄti tÄ, lai atrastos tuvu tekoÅ¡ajam datumam. Ievadiet "
+"datumu papildinÄÅ¡anas maksimÄlo atpakaļ skaitÄ«to mÄneÅ¡u skaitu."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
-msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga augÅ¡pusÄ."
+msgid "Show Horizontal Grid Lines"
+msgstr "RÄdÄ«t horizontÄlÄs tabulas malas"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and \"right\". It defaults to \"top\"."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka malu, kurÄ iezÄ«mÄtas cilnes, pÄrieÅ¡anai no vienas piezÄ«mju grÄmatas lapas uz otru. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"augÅ¡Ä\", \"pa kreisi\", \"apakÅ¡Ä\" un \"pa labi\". NoklusÄti ir \"augÅ¡Ä\"."
+msgid ""
+"If active, horzontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
+"no horizontal grid lines will be shown."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, tabulÄs tiks parÄdÄ«tas horizontÄlas atdaloÅ¡Äs lÄ«nijas. PretÄjÄ "
+"gadÄ«jumÄ horizontÄlÄs lÄ«nijas netiks rÄdÄ«tas."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
-msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga apakÅ¡Ä."
+msgid "Show Vertical Grid Lines"
+msgstr "RÄdÄ«t vertikÄlÄs tabulas malas"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
-msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga kreisajÄ pusÄ."
+msgid ""
+"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
+"vertical grid lines will be shown."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, tabulÄs tiks parÄdÄ«tas vertikÄlas atdaloÅ¡Äs lÄ«nijas. PretÄjÄ "
+"gadÄ«jumÄ vertikÄlÄs atdaloÅ¡Äs lÄ«nijas netiks rÄdÄ«tas."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
-msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga labajÄ pusÄ."
+msgid "Show splash screen"
+msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas logu"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
-msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkuma joslu lapas augÅ¡Ä."
+msgid ""
+"If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
+"screen will be shown."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, uzsÄkot bÅ«s redzams uzplaiksnÄ«juma ekrÄns. Ja ne, tÄds nebÅ«s "
+"redzams."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom\"."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka to robežu, kur ir uzzÄ«mÄta dažÄdu lapu kopsavilkuma josla. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"augÅ¡a\" un \"apakÅ¡a\". NoklusÄti ir \"apakÅ¡a\"."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
+msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
+msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga augÅ¡pusÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
-msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkuma joslu lapas apakÅ¡Ä."
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
+"notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
+"\"right\". It defaults to \"top\"."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka malu, kurÄ iezÄ«mÄtas cilnes, pÄrieÅ¡anai no vienas "
+"piezÄ«mju grÄmatas lapas uz otru. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"augÅ¡Ä\", \"pa "
+"kreisi\", \"apakÅ¡Ä\" un \"pa labi\". NoklusÄti ir \"augÅ¡Ä\"."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
-msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
-msgstr "Aizverot cilni pÄriet uz pÄdÄjo skatÄ«to cilni."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
+msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
+msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga apakÅ¡Ä."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise closing a tab moves one tab to the left."
-msgstr "Ja ieslÄgts, cilnes aizvÄrÅ¡ana pÄriet uz pÄdÄjo apmeklÄto cilni. Ja ne, cilnes aizvÄrÅ¡ana pÄriet uz nÄkoÅ¡o cilni pa kreisi."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
+msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
+msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga kreisajÄ pusÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
-msgid "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field on registers/reports"
-msgstr "IestatÄ«t grÄmatas skatu lai jauniem failiem reÄ£istros un pÄrskatos izmantotu \"action\" lauku \"Num\" vietÄ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:205
+msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
+msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mju grÄmatas cilnes loga labajÄ pusÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
-msgid "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction 'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction 'num' field."
-msgstr "Ja izvÄlÄts, jaunu failu grÄmatu noklusÄtais skats ir tÄds, ka 'Num' reÄ£istra šūna parÄda/atjauno sadalÄ«ta darÄ«juma lauku un darÄ«juma 'num' lauks divu rindu skatÄ tiek parÄdÄ«ts otrajÄ rindÄ (un nav redzams vienas rindas skatÄ). CitÄdi jaunu failu noklusÄtais grÄmatas skats ir tÄds, ka reÄ£istra 'Num' šūnÄ parÄda/atjauno darÄ«juma 'num' lauku."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:208
+msgid "Display the summary bar at the top of the page."
+msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkuma joslu lapas augÅ¡Ä."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
-msgid "Color the register as specified by the system theme"
-msgstr "IekrÄsot reÄ£istru kÄ norÄdÄ«ts sistÄmas tÄmÄ"
+msgid ""
+"This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
+"is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
+"\"."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka to robežu, kur ir uzzÄ«mÄta dažÄdu lapu kopsavilkuma "
+"josla. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"augÅ¡a\" un \"apakÅ¡a\". NoklusÄti ir \"apakÅ¡a"
+"\"."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "If active, the register will be colored as specified by the system theme. This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in the users home directory. Otherwise the standard register colors will be used that GnuCash has always used."
-msgstr "Ja ieslÄgts, reÄ£istrs tiks iekrÄsots kÄ norÄdÄ«ts sistÄmas tÄmÄ. To var ignorÄt piedÄvÄjot pielÄgotas krÄsas, ko veic rediÄ£Äjot gtkrc failu lietotÄju mÄjas mapÄ. Ja ne, tiks izmantotas standarta reÄ£istra krÄsas, kÄdas GnuCash vienmÄr ir izmantojis."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:210
+msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
+msgstr "RÄdÄ«t kopsavilkuma joslu lapas apakÅ¡Ä."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
-msgstr "\"Enter\" taustiÅÅ¡ novieto reÄ£istra apakÅ¡Ä"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
+msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
+msgstr "Aizverot cilni pÄriet uz pÄdÄjo skatÄ«to cilni."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
-msgstr "Ja ieslÄgts, nospiežot enter taustiÅu pÄries uz reÄ£istra apakÅ¡u. Ja ne, nospiežot enter taustiÅu, pÄries uz nÄkoÅ¡o grÄmatojuma rindu. "
+msgid ""
+"If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
+"closing a tab moves one tab to the left."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, cilnes aizvÄrÅ¡ana pÄriet uz pÄdÄjo apmeklÄto cilni. Ja ne, "
+"cilnes aizvÄrÅ¡ana pÄriet uz nÄkoÅ¡o cilni pa kreisi."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
-msgstr "AutomÄtiski izcelt kontu sarakstu vai darbÄ«bas ievietoÅ¡anas laikÄ"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
+msgid ""
+"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
+"on registers/reports"
+msgstr ""
+"IestatÄ«t grÄmatas skatu lai jauniem failiem reÄ£istros un pÄrskatos izmantotu "
+"\"action\" lauku \"Num\" vietÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
-msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
-msgstr "PÄriet uz pÄrskaitÄ«juma lauku kad darÄ«jums ir saglabÄts"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
+msgid ""
+"If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
+"cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
+"'num' field is shown on the second line in double line mode (and is not "
+"visible in single line mode). Otherwise, the default book option for new "
+"files is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the "
+"transaction 'num' field."
+msgstr ""
+"Ja izvÄlÄts, jaunu failu grÄmatu noklusÄtais skats ir tÄds, ka 'Num' "
+"reÄ£istra šūna parÄda/atjauno sadalÄ«ta darÄ«juma lauku un darÄ«juma 'num' lauks "
+"divu rindu skatÄ tiek parÄdÄ«ts otrajÄ rindÄ (un nav redzams vienas rindas "
+"skatÄ). CitÄdi jaunu failu noklusÄtais grÄmatas skats ir tÄds, ka reÄ£istra "
+"'Num' šūnÄ parÄda/atjauno darÄ«juma 'num' lauku."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
-msgid "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the value field."
-msgstr "Ja ieslÄgts, pÄc saglabÄta grÄmatojuma kursors tiek automÄtiski pÄrvietots uz PÄrskaitÄ«juma lauku. Ja atslÄgts, pÄrlec uz vÄrtÄ«bas lauku."
-
+msgid "Color the register as specified by the system theme"
+msgstr "IekrÄsot reÄ£istru kÄ norÄdÄ«ts sistÄmas tÄmÄ"
+
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
-msgid "Create a new window for each new register"
-msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam reģistram"
+msgid ""
+"If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
+"This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
+"the users home directory. Otherwise the standard register colors will be "
+"used that GnuCash has always used."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, reÄ£istrs tiks iekrÄsots kÄ norÄdÄ«ts sistÄmas tÄmÄ. To var "
+"ignorÄt piedÄvÄjot pielÄgotas krÄsas, ko veic rediÄ£Äjot gtkrc failu "
+"lietotÄju mÄjas mapÄ. Ja ne, tiks izmantotas standarta reÄ£istra krÄsas, "
+"kÄdas GnuCash vienmÄr ir izmantojis."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
-msgid "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each new register will be opened as a tab in the main window."
-msgstr "Ja ieslÄgts, katrs jauns reÄ£istrs bÅ«s atvÄrts jaunÄ logÄ. Ja ne, katrs jauns reÄ£istrs tiks atvÄrts kÄ cilne galvenajÄ logÄ."
+msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
+msgstr "\"Enter\" taustiÅÅ¡ novieto reÄ£istra apakÅ¡Ä"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
-msgid "Color all lines of a transaction the same"
-msgstr "IekrÄsot vienÄdas visas grÄmatojuma rindas"
+msgid ""
+"If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
+"Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, nospiežot enter taustiÅu pÄries uz reÄ£istra apakÅ¡u. Ja ne, "
+"nospiežot enter taustiÅu, pÄries uz nÄkoÅ¡o grÄmatojuma rindu. "
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
-msgid "If active all lines that make up a single transaction will use the same color for their background. Otherwise the background colors are alternated on each line."
-msgstr "Ja ieslÄgts, visas rindas, kas izveido vienu grÄmatojumu, izmantos to paÅ¡u krÄsu savam fonam. Ja ne, fona krÄsas bÅ«s mainÄ«tas - katrai rindai cita."
+msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
+msgstr "AutomÄtiski izcelt kontu sarakstu vai darbÄ«bas ievietoÅ¡anas laikÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
-msgid "Show horizontal borders in a register"
-msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ horizontÄlas malas"
+msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
+msgstr "PÄriet uz pÄrskaitÄ«juma lauku kad darÄ«jums ir saglabÄts"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
-msgid "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
-msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ horizontÄlas malas starp rindÄm. Ja aktivizÄts, malas starp šūnÄm bÅ«s izceltas ar biezu lÄ«niju. Ja ne, šūnu malas nebÅ«s izceltas."
+msgid ""
+"If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
+"cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
+"value field."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, pÄc saglabÄta grÄmatojuma kursors tiek automÄtiski pÄrvietots "
+"uz PÄrskaitÄ«juma lauku. Ja atslÄgts, pÄrlec uz vÄrtÄ«bas lauku."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
-msgid "Show vertical borders in a register"
-msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ vertikÄlas malas"
+msgid "Create a new window for each new register"
+msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam reģistram"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
-msgid "Show vertical borders between columns in a register. If active the border between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border between cells will not be marked."
-msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ vertikÄlas malas starp kolonnÄm. Ja aktivizÄts, malas starp šūnÄm bÅ«s izceltas ar biezu lÄ«niju. Ja ne, šūnu malas nebÅ«s izceltas."
+msgid ""
+"If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
+"new register will be opened as a tab in the main window."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, katrs jauns reÄ£istrs bÅ«s atvÄrts jaunÄ logÄ. Ja ne, katrs jauns "
+"reÄ£istrs tiks atvÄrts kÄ cilne galvenajÄ logÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
-msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "RÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ rindÄ. (Divas - dubultas rindas režīmÄ.)"
+msgid "Color all lines of a transaction the same"
+msgstr "IekrÄsot vienÄdas visas grÄmatojuma rindas"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
-msgid "This field specifies the default view style when opening a new register window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The \"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The \"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all transactions in expanded form."
-msgstr "Å is lauks norÄda noklusÄto apskates veidu, atverot jaunu reÄ£istra logu. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"virsgrÄmata\", \"automÄtiskÄ virsgrÄmata\" un \"žurnÄls\". \"virsgrÄmata\" iestatÄ«jumi nosaka, ka katrs grÄmatojums bÅ«s redzams vienÄ vai divÄs rindÄs. \"automÄtiskÄ virsgrÄmata\" iestatÄ«jumi nosaka tÄpat un arÄ« paplaÅ¡ina paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu, lai bÅ«tu redzami sadalÄ«jumi. \"žurnÄls\" iestatÄ«jumi parÄda visus grÄmatojumus izvÄrstÄ formÄ."
+msgid ""
+"If active all lines that make up a single transaction will use the same "
+"color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
+"on each line."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, visas rindas, kas izveido vienu grÄmatojumu, izmantos to paÅ¡u "
+"krÄsu savam fonam. Ja ne, fona krÄsas bÅ«s mainÄ«tas - katrai rindai cita."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
-msgid "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
-msgstr "AutomÄtiski izvÄrst tekoÅ¡o grÄmatojumu un rÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus. Visi citi grÄmatojumi ir parÄdÄ«ti vienÄ rindÄ. (Dubultu rindu režīmÄ divi.)"
+msgid "Show horizontal borders in a register"
+msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ horizontÄlas malas"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
-msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "Visi grÄmatojumi ir izvÄrsti un rÄda visus sadalÄ«jumus."
+msgid ""
+"Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t reÄ£istrÄ horizontÄlas malas starp rindÄm. Ja ieslÄgts, malas starp "
+"šūnÄm bÅ«s izceltas ar biezu lÄ«niju. Ja ne, šūnu malas nebÅ«s izceltas."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
+msgid "Show vertical borders in a register"
+msgstr "RÄdÄ«t reÄ£istrÄ vertikÄlas malas"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
-msgid "Show two lines of information for each transaction in a register. This is the default setting for when a register is first opened. The setting can be changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
-msgstr "ReÄ£istrÄ katram grÄmatojumam rÄdÄ«t informÄciju divÄs rindÄs. Å is ir noklusÄtais iestatÄ«jums pirmoreiz atverot reÄ£istru. IestatÄ«jumu var mainÄ«t jebkurÄ laikÄ, aktivizÄjot \"Skats->Dubulta rinda\"."
+msgid ""
+"Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
+"between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
+"between cells will not be marked."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t reÄ£istrÄ vertikÄlas malas starp kolonnÄm. Ja ieslÄgts, malas starp "
+"šūnÄm bÅ«s izceltas ar biezu lÄ«niju. Ja ne, šūnu malas nebÅ«s izceltas."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
-msgid "Only display leaf account names."
-msgstr "RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumus."
+msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
+msgstr "Novietot nÄkotnes grÄmatojumus pÄc tukÅ¡iem grÄmatojumiem reÄ£istrÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
-msgid "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Activating this option implies that you use unique leaf names."
-msgstr "RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumus reÄ£istrÄ un kontu izlasÄ. NoklusÄtÄ iestatÄ«jumÄ rÄda pilnu nosaukumu, ieskaitot ceļu konta kokÄ. AktivizÄjot, šī izvÄlne norÄda, ka jÅ«s izmantojat unikÄlus nosaukumus."
+msgid ""
+"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
+"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t nÄkotnes transakcijas pÄc reÄ£istra tukÅ¡ajÄm transakcijÄm. Ja ieslÄgts, "
+"transakcijas ar nÄkotnes datumu tiks parÄdÄ«tas reÄ£istra apakÅ¡Ä pÄc tukÅ¡iem "
+"grÄmatojumiem. CitÄdi reÄ£istra beigÄs bÅ«s tukÅ¡ie darÄ«jumi."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
-msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
+msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t visus grÄmatojumus vienÄ rindÄ. (Divas - dubultas rindas režīmÄ.)"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
-msgid "Show the date when the transaction was entered below the posted date and reconciled date on split row."
-msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma ievades datumu zem darÄ«juma un saskaÅoÅ¡anas datuma rindu sadalÄ«jumÄ. "
+msgid ""
+"This field specifies the default view style when opening a new register "
+"window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
+"\"ledger\" setting says to show each transaction on one or two lines. The "
+"\"auto-ledger\" setting does the same, but also expands only the current "
+"transaction to show all splits. The \"journal\" setting shows all "
+"transactions in expanded form."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda noklusÄto apskates veidu, atverot jaunu reÄ£istra logu. "
+"IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas ir \"virsgrÄmata\", \"automÄtiskÄ virsgrÄmata\" un "
+"\"žurnÄls\". \"virsgrÄmata\" iestatÄ«jumi nosaka, ka katrs grÄmatojums bÅ«s "
+"redzams vienÄ vai divÄs rindÄs. \"automÄtiskÄ virsgrÄmata\" iestatÄ«jumi "
+"nosaka tÄpat un arÄ« paplaÅ¡ina paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu, lai bÅ«tu redzami "
+"sadalÄ«jumi. \"žurnÄls\" iestatÄ«jumi parÄda visus grÄmatojumus izvÄrstÄ formÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
+msgid ""
+"Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
+"transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
+msgstr ""
+"AutomÄtiski izvÄrst tekoÅ¡o grÄmatojumu un rÄdÄ«t visus sadalÄ«jumus. Visi citi "
+"grÄmatojumi ir parÄdÄ«ti vienÄ rindÄ. (Dubultu rindu režīmÄ divi.)"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+msgid "All transactions are expanded to show all splits."
+msgstr "Visi grÄmatojumi ir izvÄrsti un rÄda visus sadalÄ«jumus."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
+"the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
+"changed at any time via the \"View->Double Line\" menu item."
+msgstr ""
+"ReÄ£istrÄ katram grÄmatojumam rÄdÄ«t informÄciju divÄs rindÄs. Å is ir "
+"noklusÄtais iestatÄ«jums pirmoreiz atverot reÄ£istru. IestatÄ«jumu var mainÄ«t "
+"jebkurÄ laikÄ, ieslÄdzot \"Skats->Dubulta rinda\"."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
+msgid "Only display leaf account names."
+msgstr "RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumus."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
+msgid ""
+"Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
+"selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
+"including the path in the account tree. Activating this option implies that "
+"you use unique leaf names."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumus reÄ£istrÄ un kontu izlasÄ. NoklusÄtÄ iestatÄ«jumÄ "
+"rÄda pilnu nosaukumu, ieskaitot ceļu konta kokÄ. IeslÄdzot, šī izvÄlne "
+"norÄda, ka jÅ«s izmantojat unikÄlus nosaukumus."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+msgid "Show the entered and reconcile dates"
+msgstr "RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
+msgid ""
+"Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
+"reconciled date on split row."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t darÄ«juma ievades datumu zem darÄ«juma un saskaÅoÅ¡anas datuma rindu "
+"sadalÄ«jumÄ. "
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr "IzvÄloties, rÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
msgstr "RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus izvÄlÄtajam grÄmatojumam."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
msgid "Show the calendar buttons"
msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra pogas"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra pogas Atcelt, Å odien un IzvÄlÄties"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
msgid "Move the selection to the blank split on expand"
msgstr "IzvÄrÅ¡ot darÄ«jumu pÄrvietot izvÄlÄto uz bankas sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
-msgid "This will move the selection to the blank split when the transaction is expanded."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums, izvÄrÅ¡ot darÄ«jumu, pÄrvietos izvÄli uz bankas sadalÄ«jumu."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
+msgid ""
+"This will move the selection to the blank split when the transaction is "
+"expanded."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums, izvÄrÅ¡ot darÄ«jumu, pÄrvietos izvÄli uz bankas sadalÄ«jumu."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
msgid "Number of transactions to show in a register."
msgstr "ReÄ£istrÄ rÄdÄmo grÄmatojumu skaits."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
-msgid "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all transactions."
-msgstr "RÄdÄ«t tik grÄmatojumu reÄ£istrÄ. VÄrtÄ«ba nulle nozÄ«mÄ rÄdÄ«t visus grÄmatojumus."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
+msgid ""
+"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
+"transactions."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t tik grÄmatojumu reÄ£istrÄ. VÄrtÄ«ba nulle nozÄ«mÄ rÄdÄ«t visus "
+"grÄmatojumus."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
msgid "Number of characters for auto complete."
msgstr "Burtu skaits kuram ieslÄgt automÄtiskÄ papildinÄÅ¡anu."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
-msgid "This sets the number of characters before auto complete starts for description, notes and memo fields."
-msgstr "Å is skaitlis nosaka, pÄc cik ievadÄ«tiem burtiem apraksta un piezÄ«mju laukÄ sÄks strÄdÄt automÄtiskÄ aizpildīšana."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:112
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
+msgid ""
+"This sets the number of characters before auto complete starts for "
+"description, notes and memo fields."
+msgstr ""
+"Å is skaitlis nosaka, pÄc cik ievadÄ«tiem burtiem apraksta un piezÄ«mju laukÄ "
+"sÄks strÄdÄt automÄtiskÄ aizpildīšana."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
msgid "Create a new window for each new report"
msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam pÄrskatam"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
-msgid "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new reports will be opened as tabs in the main window."
-msgstr "Ja ieslÄgts, katrs jauns pÄrskats bÅ«s atvÄrts tajÄ paÅ¡Ä logÄ. Ja ne, jauns pÄrskats tiks atvÄrtas kÄ cilne galvenajÄ logÄ."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
+msgid ""
+"If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
+"reports will be opened as tabs in the main window."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, katrs jauns pÄrskats bÅ«s atvÄrts tajÄ paÅ¡Ä logÄ. Ja ne, jauns "
+"pÄrskats tiks atvÄrtas kÄ cilne galvenajÄ logÄ."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr "Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem pÄrskatiem."
+msgstr ""
+"Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajiem "
+"pÄrskatiem."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
-msgid "This setting controls the default currency used for reports. If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified by the currency-other key."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka pÄrskatu noklusÄto valÅ«tu. Ja iestatÄ«ts \"lokÄle\", tad GnuCash izmantos valÅ«tu, kas norÄdÄ«ta sistÄmas lokÄlÄ. Ja iestatÄ«ts \"cits\", GnuCash izmantos citu norÄdÄ«to valÅ«tu."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
+msgid ""
+"This setting controls the default currency used for reports. If set to "
+"\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
+"locale setting. If set to \"other\", GnuCash will use the setting specified "
+"by the currency-other key."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka pÄrskatu noklusÄto valÅ«tu. Ja iestatÄ«ts \"lokÄle\", "
+"tad GnuCash izmantos valÅ«tu, kas norÄdÄ«ta sistÄmas lokÄlÄ. Ja iestatÄ«ts "
+"\"cits\", GnuCash izmantos citu norÄdÄ«to valÅ«tu."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
msgstr "Izmantot norÄdÄ«to valÅ«tu visiem no jauna izveidotajÄm pÄrskatiem."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:118
msgid "Default currency for new reports"
msgstr "Jauna pÄrskata noklusÄtÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:119
+msgid "Zoom factor to use by default for reports."
+msgstr "NoklusÄtais pÄrskatu mÄrogs."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:120
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
+msgid ""
+"On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
+"allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
+"to 2.0 will display reports at twice their typical size."
+msgstr ""
+"Augstas izšķirtspÄjas displejos pÄrskatus var bÅ«t grÅ«ti izlasÄ«t. Å Ä« iespÄja "
+"ļauj mainÄ«t pÄrskatus mÄrogu. PiemÄram, ievadot 2.0, pÄrskats tiks attÄlots "
+"divas reizes lielÄkÄ izmÄrÄ nekÄ parasti."
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:121
msgid "PDF export file name format"
msgstr "EksportÄjamÄ PDF faila nosaukums"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:123
#, no-c-format
-msgid "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the resulting file name.)"
-msgstr "Å ajÄ iestatÄ«jumÄ norÄda eksportÄjamÄ PDF faila nosaukumu. TÄ ir sprintf(3) simbolu virkne ar trijiem argumentiem: \"%1$s\" ir pÄrskata nosaumums, piemÄram \"RÄÄ·ins\". \"%2$s\" ir pÄrskata numurs, kas rÄÄ·ina gadÄ«jumÄ ir rÄÄ·ina numurs. \"%3$s\" ir pÄrskata datums, noformÄts saskaÅÄ ar filename_date_format iestatÄ«jumiem. (PiezÄ«me: Visas faila nosaukumÄ neatļautÄs rakstzÄ«mes, piemÄram '/', tiks aizstÄtas ar pasvÄ«trojuma zÄ«mi '_'.)"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
+msgid ""
+"This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
+"string with three arguments: \"%1$s\" is the report name such as \"Invoice"
+"\". \"%2$s\" is the number of the report, which for an invoice report is the "
+"invoice number. \"%3$s\" is the date of the report, formatted according to "
+"the filename-date-format setting. (Note: Any characters that are not allowed "
+"in filenames, such as '/', will be replaced with underscores '_' in the "
+"resulting file name.)"
+msgstr ""
+"Å ajÄ iestatÄ«jumÄ norÄda eksportÄjamÄ PDF faila nosaukumu. TÄ ir sprintf(3) "
+"simbolu virkne ar trijiem argumentiem: \"%1$s\" ir pÄrskata nosaumums, "
+"piemÄram \"RÄÄ·ins\". \"%2$s\" ir pÄrskata numurs, kas rÄÄ·ina gadÄ«jumÄ ir "
+"rÄÄ·ina numurs. \"%3$s\" ir pÄrskata datums, noformÄts saskaÅÄ ar "
+"filename_date_format iestatÄ«jumiem. (PiezÄ«me: Visas faila nosaukumÄ "
+"neatļautÄs rakstzÄ«mes, piemÄram '/', tiks aizstÄtas ar pasvÄ«trojuma zÄ«mi "
+"'_'.)"
+
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:124
msgid "PDF export file name date format choice"
msgstr "PDF eksportÄjamÄ faila nosaukuma datuma formÄts"
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
-msgid "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for United States style dates."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka, kÄ PDF eksportÄ tiek norÄdÄ«ts datums datums. IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas Å¡im iestatÄ«jumam ir \"lokÄle\", lai izmantotu sistÄmas lokÄles iestatÄ«jumus, \"ce\" - kontinentÄlÄs Eiropas datuma stils, \"iso\" - ISO 8601 standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV datuma stils."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:125
+msgid ""
+"This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
+"Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
+"setting, \"ce\" for Continental Europe style dates, \"iso\" for ISO 8601 "
+"standard dates , \"uk\" for United Kingdom style dates, and \"us\" for "
+"United States style dates."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka, kÄ PDF eksportÄ tiek norÄdÄ«ts datums datums. "
+"IespÄjamÄs vÄrtÄ«bas Å¡im iestatÄ«jumam ir \"lokÄle\", lai izmantotu sistÄmas "
+"lokÄles iestatÄ«jumus, \"ce\" - kontinentÄlÄs Eiropas datuma stils, \"iso\" "
+"- ISO 8601 standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV "
+"datuma stils."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:126
msgid "Allow file incompatibility with older versions."
msgstr "Atļaut failu nesaderÄ«bu ar vecÄkÄm versijÄm."
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
-msgid "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility with older versions, so that a data file saved in this version cannot be read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only in formats that can be read by older versions as well."
-msgstr "Ja ieslÄgts, gnucash bÅ«s atļauts pÄrkÄpt failu saderÄ«bu ar vecÄkÄm versijÄm, tÄdÄjÄdi datu fails, kas saglabÄts Å¡ajÄ versijÄ, vecajÄ versijÄ vairs nebÅ«s lasÄms. Ja ne, gnucash rakstÄ«s datu failus tikai tajos formÄtos, kuri ir lasÄmi arÄ« vecÄkajÄs versijÄs."
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:127
+msgid ""
+"If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
+"with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
+"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
+"in formats that can be read by older versions as well."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, gnucash bÅ«s atļauts pÄrkÄpt failu saderÄ«bu ar vecÄkÄm versijÄm, "
+"tÄdÄjÄdi datu fails, kas saglabÄts Å¡ajÄ versijÄ, vecajÄ versijÄ vairs nebÅ«s "
+"lasÄms. Ja ne, gnucash rakstÄ«s datu failus tikai tajos formÄtos, kuri ir "
+"lasÄmi arÄ« vecÄkajÄs versijÄs."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
-msgstr "RÄdÄ«t galÄ«go visu kontu kopsummu konvertÄtu noklusÄtajÄ pÄrskata valÅ«tÄ"
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency"
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t galÄ«go visu kontu kopsummu konvertÄtu noklusÄtajÄ pÄrskata valÅ«tÄ"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Show non currency commodities"
msgstr "RÄdÄ«t ne-valÅ«tas vÄrtspapÄ«rus"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they will be hidden."
-msgstr "Ja aktivizÄts, tiks parÄdÄ«tas ne-valÅ«tas vÄrtspapÄ«ri (akcijas). CitÄdi tÄs bÅ«s noslÄptas."
+msgid ""
+"If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
+"will be hidden."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, tiks parÄdÄ«tas ne-valÅ«tas vÄrtspapÄ«ri (akcijas). CitÄdi tÄs "
+"bÅ«s noslÄptas."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Use relative profit/loss starting date"
msgstr "Izmantot relatÄ«vo peļÅas/zaudÄjumu sÄkuma datumu"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "This setting controls the type of starting date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the starting date specified by the start-period key."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina sÄkuma datumu. Ja iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\", tad GnuCash atjaunos sÄkuma datumu, kas norÄdÄ«ts sÄkuma_datums laukÄ. Ja iestatÄ«ts citÄdi, tad GnuCash atjaunos sÄkuma datumu, kas norÄdÄ«ts sÄkuma_periods laukÄ."
+msgid ""
+"This setting controls the type of starting date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the starting "
+"date specified by the start-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the starting date specified by the start-period key."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina sÄkuma datumu. Ja "
+"iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\", tad GnuCash atjaunos sÄkuma datumu, kas "
+"norÄdÄ«ts sÄkuma_datums laukÄ. Ja iestatÄ«ts citÄdi, tad GnuCash atjaunos "
+"sÄkuma datumu, kas norÄdÄ«ts sÄkuma_periods laukÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Use absolute profit/loss starting date"
@@ -7276,24 +9206,44 @@ msgid "Starting date (in seconds from Jan 1, 1970)"
msgstr "SÄkuma datums (sekundÄs, sÄkot no 1970.g. 1.janv.)"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina sÄkuma datumu, ja sÄkuma_izvÄles iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄbÅ«t datumam sekundÄs no sÄkot no 1970. gada 1. janvÄra."
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a "
+"date as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina sÄkuma datumu, ja "
+"sÄkuma_izvÄles iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄbÅ«t datumam "
+"sekundÄs no sÄkot no 1970. gada 1. janvÄra."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Starting time period identifier"
msgstr "SÄkuma laika perioda identificÄtÄjs"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina sÄkuma datumu, ja sÄkuma_izvÄles iestatÄ«jums nav \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄbÅ«t vÄrtÄ«bai no 0 lÄ«dz 8."
+msgid ""
+"This setting controls the starting date set in profit/loss calculations if "
+"the start-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This "
+"field should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina sÄkuma datumu, ja "
+"sÄkuma_izvÄles iestatÄ«jums nav \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄbÅ«t vÄrtÄ«bai no 0 "
+"līdz 8."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Use relative profit/loss ending date"
msgstr "Lietot relatÄ«vu peļÅas/zaudÄjumu beigu datumu"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "This setting controls the type of ending date used in profit/loss calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will retrieve the ending date specified by the end-period key."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina beigu datumu. Ja iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\", tad GnuCash atjaunos beigu datumu, kas norÄdÄ«ts beigu_datuma laukÄ. Ja iestatÄ«ts citÄdi, tad GnuCash atjaunos beigu datumu, kas norÄdÄ«ts beigu_perioda laukÄ."
+msgid ""
+"This setting controls the type of ending date used in profit/loss "
+"calculations. If set to \"absolute\" then GnuCash will retrieve the ending "
+"date specified by the end-date key. If set to anything else, GnuCash will "
+"retrieve the ending date specified by the end-period key."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina beigu datumu. Ja "
+"iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\", tad GnuCash atjaunos beigu datumu, kas norÄdÄ«ts "
+"beigu_datuma laukÄ. Ja iestatÄ«ts citÄdi, tad GnuCash atjaunos beigu datumu, "
+"kas norÄdÄ«ts beigu_perioda laukÄ."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Use absolute profit/loss ending date"
@@ -7304,24 +9254,40 @@ msgid "Ending date (in seconds from Jan 1, 1970)"
msgstr "Beigu datums (sekundÄs, sÄkot no 1970.g. 1.janv.)"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date as represented in seconds from January 1st, 1970."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina beigu datumu, ja beigu_izvÄles iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄnorÄda datumu sekundÄs no 1970. gada 1. janvÄra."
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to \"absolute\". This field should contain a date "
+"as represented in seconds from January 1st, 1970."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina beigu datumu, ja "
+"beigu_izvÄles iestatÄ«jums ir \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄnorÄda datumu "
+"sekundÄs no 1970. gada 1. janvÄra."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Ending time period identifier"
msgstr "Beigu datuma perioda identificÄtÄjs"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field should contain a value between 0 and 8."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina beigu datumu, ja beigu_izvÄles iestatÄ«jums nav \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄnorÄda vÄrtÄ«bai no 0 lÄ«dz 8."
+msgid ""
+"This setting controls the ending date set in profit/loss calculations if the "
+"end-choice setting is set to anything other than \"absolute\". This field "
+"should contain a value between 0 and 8."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·ina beigu datumu, ja "
+"beigu_izvÄles iestatÄ«jums nav \"absolÅ«ts\". Å ajÄ laukÄ jÄnorÄda vÄrtÄ«bai no "
+"0 līdz 8."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Display this column"
msgstr "RÄdÄ«t Å¡o kolonnu"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "This setting controls whether the given column will be visible in the view. TRUE means visible, FALSE means hidden."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka vai dotÄs kolonnas bÅ«s, vai nebÅ«s redzamas. TRUE nozÄ«mÄ redzamas, FALSE nozÄ«me slÄptas."
+msgid ""
+"This setting controls whether the given column will be visible in the view. "
+"TRUE means visible, FALSE means hidden."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums nosaka vai dotÄs kolonnas bÅ«s, vai nebÅ«s redzamas. TRUE "
+"nozÄ«mÄ redzamas, FALSE nozÄ«me slÄptas."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Width of this column"
@@ -7335,11 +9301,14 @@ msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka dotÄs kolonnas platumu punktos."
msgid ""
"This assistant will help you setup and use accounting periods. \n"
" \n"
-"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under development. It will probably damage your data in such a way that it cannot be repaired!"
+"Danger: this feature does not work correctly at this time; it is still under "
+"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
+"be repaired!"
msgstr ""
"Å is vednis palÄ«dzÄs iestatÄ«t un izmantot pÄrskatu periodus. \n"
"\n"
-"BÄ«stami: šī iespÄja Å¡obrÄ«d nedarbojas pareizi; tÄ ir izstrÄdes stadijÄ. TÄ var neatgriezeniski sabojÄt jÅ«su datus!"
+"BÄ«stami: šī iespÄja Å¡obrÄ«d nedarbojas pareizi; tÄ ir izstrÄdes stadijÄ. TÄ "
+"var neatgriezeniski sabojÄt jÅ«su datus!"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:4
msgid "Setup Account Period"
@@ -7348,12 +9317,14 @@ msgstr "Iestatīt uzskaites periodu"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:5
msgid ""
"\n"
-"Select an accounting period and the closing date which must not be in the future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
+"Select an accounting period and the closing date which must not be in the "
+"future and is greater than the closing date of the previous book.\n"
"\n"
"Books will be closed at midnight on the selected date."
msgstr ""
"\n"
-"IzvÄlieties atskaiÅ¡u periodu un šī perioda slÄgÅ¡anas datumu, kas nedrÄ«kst bÅ«t nÄkotnÄ un lielÄks par iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatas slÄgÅ¡anas datumu.\n"
+"IzvÄlieties atskaiÅ¡u periodu un šī perioda slÄgÅ¡anas datumu, kas nedrÄ«kst "
+"bÅ«t nÄkotnÄ un lielÄks par iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatas slÄgÅ¡anas datumu.\n"
"\n"
"GrÄmatas tiks slÄgtas izvÄlÄtÄ datuma pusnaktÄ«."
@@ -7370,7 +9341,7 @@ msgid "Title:"
msgstr "Nosaukums:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
msgid "Notes:"
msgstr "Piezīmes:"
@@ -7392,23 +9363,35 @@ msgid "Summary Page"
msgstr "Kopsavilkuma lapa"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
-"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities (such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
+"assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
+"(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
+"\n"
+"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
+"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
+"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
+"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
+"another.\n"
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
-"Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot GnuCash kontu kopumu jÅ«su aktÄ«viem (kÄ ieguldÄ«jumi, Äeki vai fondu konti), pasÄ«viem (aizÅÄmumiem) un dažÄda veida ieÅÄmumiem un izdevumiem. \n"
+"Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot GnuCash kontu kopumu jÅ«su aktÄ«viem (kÄ "
+"ieguldÄ«jumi, Äeki vai fondu konti), pasÄ«viem (aizÅÄmumiem) un dažÄda veida "
+"ieÅÄmumiem un izdevumiem. \n"
"\n"
-"Å eit jÅ«s varat izvÄlÄties jums nepiecieÅ¡amos kontus. PÄc šī vedÅa izpildīšanas, jÅ«s jebkurÄ laikÄ varÄsiet pievienot, pÄrsaukt, mainÄ«t un dzÄst kontus. JÅ«s varÄsiet arÄ« pievienot subkontus, vai arÄ« pÄrvietot kontus ar visiem tÄ subkontiem no viena vecÄka uz citu.\n"
+"JÅ«s varat izvÄlÄties jums nepiecieÅ¡amos kontus. VedÅa beigÄs jÅ«s jebkurÄ "
+"brÄ«dÄ« varÄsiet pievienot, mainÄ«t, un izdzÄst kontus. JÅ«s varÄsiet arÄ« "
+"pievienot apakÅ¡kontus, kÄ arÄ« pÄrvietot kontus (ieskaitot to apakÅ¡kontus) no "
+"viena vecÄka uz citu.\n"
"\n"
"Klikšķiniet 'Atcelt', ja tagad nevÄlaties veidot jaunus kontus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:6
msgid "New Account Hierarchy Setup"
msgstr "Jaunas kontu hierarhijas iestatīšana"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
msgid ""
"\n"
"Please choose the currency to use for new accounts."
@@ -7416,153 +9399,263 @@ msgstr ""
"\n"
"IzvÄlieties jauno kontu valÅ«tu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:9
msgid "Choose Currency"
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
msgid ""
"\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be created. Select the categories that are relevant to you. You can always create additional accounts by hand later."
+"Select categories that correspond to the ways that you foresee you will use "
+"GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be "
+"created.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for your "
+"personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or "
+"deleted by hand later at any time."
msgstr ""
"\n"
-"IzvÄlieties kategorijas, kuras jÅ«s paredzat izmantot, lietojot GnuCash. Katrai izvÄlÄtai kategorijai tiks izveidoti atbilstoÅ¡i konti.\n"
+"IzvÄlieties kategorijas, kuras jÅ«s paredzat izmantot, lietojot GnuCash. "
+"Katrai izvÄlÄtai kategorijai tiks izveidoti atbilstoÅ¡i konti.\n"
"\n"
-"<b>UzmanÄ«bu:</b>Å¡eit izdarÄ«tÄ izvÄle ir tikai sÄkums jÅ«su personalizÄtajÄ kontu hierarhijÄ. JÅ«s varÄsiet izvedot jaunus, pÄrsaukt, pÄrvietot vai dzÄst Å¡os kontus jebkurÄ laikÄ vÄlÄk."
+"<b>PiezÄ«me:</b> izvÄlÄtÄs kategorijas noteiks jÅ«su kontu sÄkotnÄjo "
+"hierarhiju. JÅ«s varÄsiet izvedot jaunus, pÄrsaukt, pÄrvietot vai dzÄst Å¡os "
+"kontus arÄ« vÄlÄk."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
msgid "<b>Categories</b>"
msgstr "<b>Kategorijas</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
msgid "_Select All"
msgstr "_IzvÄlÄties visus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
msgid "C_lear All"
msgstr "_Notīrīt visu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
msgid "<b>Category Description</b>"
msgstr "<b>Kategorijas apraksts</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:18
msgid "Choose accounts to create"
msgstr "IzvÄlieties kontus izveidoÅ¡anai"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:19
msgid ""
"\n"
-"If you would like to change an account's name, click on the row containing the account, then click on the account name and change it.\n"
+"If you would like to change an account's name, click on the row containing "
+"the account, then click on the account name and change it.\n"
"\n"
-"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, click the checkbox for that account.\n"
+"Some accounts are marked as \"Placeholder\". Placeholder accounts are used "
+"to create a hierarchy of accounts and normally do not have transactions or "
+"opening balances. If you would like an account to be a placeholder account, "
+"click the checkbox for that account.\n"
"\n"
-"If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, then click on the opening balance field and enter the starting balance.\n"
+"If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+"containing the account, then click on the opening balance field and enter "
+"the starting balance.\n"
"\n"
-"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"opening balance.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ja vÄlaties mainÄ«t konta nosaukumu, klikšķiniet uz konta rindas, tad uz konta nosaukuma un pÄrsauciet to.\n"
+"Ja vÄlaties mainÄ«t konta nosaukumu, klikšķiniet uz konta rindas, tad uz "
+"konta nosaukuma un pÄrsauciet to.\n"
"\n"
-"Daži konti ir iezÄ«mÄti kÄ \"Vietturis\". Viettura konti tiek izmantoti, lai veidotu kontu hierarhiju un parasti nesatur darÄ«jumus vai sÄkuma bilances. Ja vÄlaties, lai konts bÅ«tu vietturis, iezÄ«mÄjiet atbilstoÅ¡o konta rÅ«tiÅu.\n"
+"Daži konti ir iezÄ«mÄti kÄ \"Vietturis\". Viettura konti tiek izmantoti, lai "
+"veidotu kontu hierarhiju un parasti nesatur darÄ«jumus vai sÄkuma bilances. "
+"Ja vÄlaties, lai konts bÅ«tu vietturis, iezÄ«mÄjiet atbilstoÅ¡o konta rÅ«tiÅu.\n"
"\n"
-"Ja vÄlaties, lai kontam bÅ«tu sÄkuma bilance, klikšķiniet uz šī konta rindas, tad uz konta sÄkuma bilances lauka un ievadiet sÄkuma bilanci.\n"
+"Ja vÄlaties, lai kontam bÅ«tu sÄkuma bilance, klikšķiniet uz šī konta rindas, "
+"tad uz konta sÄkuma bilances lauka un ievadiet sÄkuma bilanci.\n"
"\n"
-"<b>PiezÄ«me:</b> SÄkuma bilanci var norÄdÄ«t visiem kontiem izÅemot PaÅ¡u kapitÄlu un vietturi.\n"
+"<b>PiezÄ«me:</b> SÄkuma bilanci var norÄdÄ«t visiem kontiem izÅemot PaÅ¡u "
+"kapitÄlu un vietturi.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:28
msgid "Setup selected accounts"
msgstr "IestatÄ«t izvÄlÄtos kontus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:29
msgid ""
-"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save them to a file or database.\n"
+"Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
+"them to a file or database.\n"
"\n"
"Press `Back' to review your selections.\n"
"\n"
"Press `Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
msgstr ""
-"Spiediet 'Pielietot', lai izveidotu jaunus kontus. PÄc tam tos varÄsiet saglabÄt failÄ vai datu bÄzÄ.\n"
+"Spiediet 'Pielietot', lai izveidotu jaunus kontus. PÄc tam tos varÄsiet "
+"saglabÄt failÄ vai datu bÄzÄ.\n"
"\n"
"Spiediet 'Atpakaļ', lai apskatÄ«tu savu izvÄli.\n"
"\n"
-"Spiediet 'Atcelt', lai aizvÄrtu dialoglogu un neveidotu jaunus kontus."
+"Spiediet 'Atcelt', lai aizvÄrtu dialogu un neveidotu jaunus kontus."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:34
msgid "Finish Account Setup"
msgstr "Pabeigt konta iestatīšanu"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
-msgid ""
-"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment along with the details of its payback. Using that information, the appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
-"\n"
-"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the created Scheduled Transactions directly."
-msgstr ""
-"Å is ir secÄ«gs GnuCash aizÅÄmuma atmaksas iestatīšanas paÅÄmiens. Å ajÄ vednÄ« jÅ«s varat ievadÄ«t parametrus par aizÅÄmumu, atmaksas grafiku un atmaksas detaļas. Izmantojot Å¡o informÄciju, tiks izveidoti attiecÄ«gi ieplÄnotie grÄmatojumi.\n"
-"\n"
-"Ja jÅ«s pieļaujat kļūdu, vai arÄ« vÄlaties vÄlÄk kaut ko mainÄ«t, varat rediÄ£Ät izveidotos PlÄnotos grÄmatojumus."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+msgid "Months"
+msgstr "MÄneÅ¡i"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+msgid "Years"
+msgstr "Gadi"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:3
+msgid "Current Year"
+msgstr "Tekošais gads"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
-msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "HipotÄkas/aizÅÄmuma atmaksas iestatīšana"
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr "Tagad + 1 gads"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
-msgid "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
-msgstr "Ievadiet aizÅÄmuma detaļas, norÄdot vismaz kontu un summu.\n"
+msgid "Whole Loan"
+msgstr "Viss aizÅÄmums"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
-msgid "Interest Rate:"
-msgstr "Procentu likme:"
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Procentu likme"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
-msgid "Start Date:"
-msgstr "SÄkuma datums:"
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (dienÄ)"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
-msgid "Length:"
-msgstr "Garums:"
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (nedÄļÄ)"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
-msgid "Amount:"
-msgstr "Summa:"
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (mÄnesÄ«)"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
-msgid "Loan Account:"
-msgstr "AizÅÄmuma konts:"
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (kvartÄlÄ)"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
-msgid "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
-msgstr ""
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (gadÄ)"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
-msgid "Type:"
-msgstr "Veids:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "Nemainīga likme"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr "3à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr "5à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr "7à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr "10à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
+msgid ""
+"This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
+"In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
+"along with the details of its payback. Using that information, the "
+"appropriate Scheduled Transactions will be created.\n"
+"\n"
+"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
+"created Scheduled Transactions directly."
+msgstr ""
+"Å is ir secÄ«gs GnuCash aizÅÄmuma atmaksas iestatīšanas paÅÄmiens. Å ajÄ vednÄ« "
+"jÅ«s varat ievadÄ«t parametrus par aizÅÄmumu, atmaksas grafiku un atmaksas "
+"detaļas. Izmantojot Å¡o informÄciju, tiks izveidoti attiecÄ«gi ieplÄnotie "
+"grÄmatojumi.\n"
+"\n"
+"Ja jÅ«s pieļaujat kļūdu, vai arÄ« vÄlaties vÄlÄk kaut ko mainÄ«t, varat rediÄ£Ät "
+"izveidotos PlÄnotos grÄmatojumus."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
+msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
+msgstr "HipotÄkas/aizÅÄmuma atmaksas iestatīšana"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
+msgid ""
+"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
+msgstr "Ievadiet aizÅÄmuma detaļas, norÄdot vismaz kontu un summu.\n"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
+msgid "Interest Rate:"
+msgstr "Procentu likme:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
+msgid "Start Date:"
+msgstr "SÄkuma datums:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
+msgid "Length:"
+msgstr "Garums:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
+msgid "Amount:"
+msgstr "Summa:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+msgid "Loan Account:"
+msgstr "AizÅÄmuma konts:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
+msgid ""
+"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
+"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
+msgstr ""
+"Ievadiet maksÄjuma atlikuÅ¡o mÄneÅ¡u skaitu. Tas noteiks gan atlikuÅ¡Äs summas "
+"lielumu, gan ieplÄnoto maksÄjumu skaitu."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+msgid ""
+"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
+"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
+msgstr ""
+"Ievadiet ikgadÄjo procentu likmi. Tiek pieÅemtas vÄrtÄ«bas no 0,001 lÄ«dz 100. "
+"HipotÄkas vednis neļauj izveidot aizÅÄmumus ar nulles procentu likmi."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Veids:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
msgid "Months Remaining:"
msgstr "AtlikuÅ¡i mÄneÅ¡i:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
msgid "Interest Rate Change Frequency"
msgstr "Procentu likmes izmaiÅu biežums"
# sastÄv no
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
msgid "Loan Details"
msgstr "AizÅÄmuma detaļas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
msgid ""
"\n"
"Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
@@ -7570,19 +9663,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja izmantojat escrow kontu, tad tas ir jÄnorÄda..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
msgid "... utilize an escrow account for payments?"
msgstr "...izmantosiet escrow kontu maksÄjumiem?"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
msgid "Escrow Account:"
msgstr "Escrow konts:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
msgid "Loan Repayment Options"
msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄjas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
msgid ""
"\n"
"All accounts must have valid entries to continue.\n"
@@ -7590,88 +9683,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Lai turpinÄtu, visiem kontiem jÄbÅ«t pareiziem ierakstiem.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
msgid "Payment From:"
msgstr "MaksÄjums no:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
msgid "Principal To:"
msgstr "PamatkapitÄls uz:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
msgid "Interest To:"
msgstr "Procenti uz:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
msgid "Repayment Frequency"
msgstr "Atmaksas biežums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
msgid "Loan Repayment"
msgstr "AizÅÄmuma atmaksa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
msgid ""
"\n"
"All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Lai turpinÄtu, visÄm ieslÄgto iestatÄ«jumu lapÄm ir jÄsatur pareizi ieraksti.\n"
+"Lai turpinÄtu, visÄm ieslÄgto iestatÄ«jumu lapÄm ir jÄsatur pareizi "
+"ieraksti.\n"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
msgid "Payment To (Escrow):"
msgstr "MaksÄjums uz (Escrow):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
msgid "Payment From (Escrow):"
msgstr "MaksÄjums no (Escrow):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
msgid "Payment To:"
msgstr "MaksÄjums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
msgid "Specify Source Account"
msgstr "NorÄdÄ«t pirmsÄkuma kontu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
msgid "Use Escrow Account"
msgstr "Izmantot Escrow kontu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
msgid "Part of Payment Transaction"
msgstr "DaļÄja maksÄjuma darbÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
msgid "Payment Frequency"
msgstr "MaksÄjumu biežums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
msgid "Previous Option"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ izvÄlne"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
msgid "Next Option"
msgstr "NÄkamÄ izvÄlne"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
msgid "Loan Payment"
msgstr "AizÅÄmuma maksa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
msgid ""
"\n"
"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
@@ -7679,127 +9766,70 @@ msgstr ""
"\n"
"PÄrskatiet parÄdÄ«tos iestatÄ«jumus un spiediet 'Pielietot', lai to ieplÄnotu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
msgid "Range: "
msgstr "IntervÄls:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
msgid "End Date:"
msgstr "Beigu datums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:632
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:772
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:621
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:818
msgid "Date Range"
msgstr "Datuma intervÄls"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
msgid "Loan Review"
msgstr "AizÅÄmuma pÄrskats"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
msgid "Schedule added successfully."
msgstr "PlÄnojums veiksmÄ«gi pievienots."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
msgid "Loan Summary"
msgstr "AizÅÄmuma kopsavilkums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
-msgid "Months"
-msgstr "MÄneÅ¡i"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
-msgid "Years"
-msgstr "Gadi"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
-msgid "Current Year"
-msgstr "Tekošais gads"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "Tagad + 1 gads"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
-msgid "Whole Loan"
-msgstr "Viss aizÅÄmums"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Procentu likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
-msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (dienÄ)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
-msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (nedÄļÄ)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
-msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (mÄnesÄ«)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
-msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (kvartÄlÄ)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
-msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr "IzlÄ«dzinÄtais maksÄjums (gadÄ)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
-msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Nemainīga likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr "3à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
-msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr "5à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
-msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr "7à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
-msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr "10à gadÄ mainÄ«gÄ likme"
-
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
-msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
-msgstr "Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot akciju sadalīšanu vai sapludinÄÅ¡anu.\n"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
msgid "Stock Split Assistant"
msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:2
+msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
+msgstr "Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot akciju sadalīšanu vai sapludinÄÅ¡anu.\n"
+
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
-msgid "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
-msgstr "IzvÄlieties kontu, kurÄ vÄlaties ierakstÄ«t akciju sadalÄ«jumu vai sapludinÄÅ¡anu."
+msgid ""
+"Select the account for which you want to record a stock split or merger."
+msgstr ""
+"IzvÄlieties kontu, kurÄ vÄlaties ierakstÄ«t akciju sadalÄ«jumu vai "
+"sapludinÄÅ¡anu."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:5
msgid "Stock Split Account"
msgstr "Akciju sadalīšanas konts"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:6
-msgid "Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value for the share distribution. You can also enter a description of the transaction, or accept the default one."
-msgstr "Ievadiet datumu un daļu skaitu, ko ieguvÄt vai zaudÄjÄt no akciju sadalīšanas vai sapludinÄÅ¡anas. Akciju apvienoÅ¡anai (negatÄ«vie sadalÄ«jumi) lietojiet negatÄ«vu vÄrtÄ«bu akciju klasificÄÅ¡anai. JÅ«s varat arÄ« ievadÄ«t grÄmatojuma aprakstu, vai akceptÄt noklusÄto."
+msgid ""
+"Enter the date and the number of shares you gained or lost from the stock "
+"split or merger. For stock mergers (negative splits) use a negative value "
+"for the share distribution. You can also enter a description of the "
+"transaction, or accept the default one."
+msgstr ""
+"Ievadiet datumu un daļu skaitu, ko ieguvÄt vai zaudÄjÄt no akciju "
+"sadalīšanas vai sapludinÄÅ¡anas. Akciju apvienoÅ¡anai (negatÄ«vie sadalÄ«jumi) "
+"lietojiet negatÄ«vu vÄrtÄ«bu akciju klasificÄÅ¡anai. JÅ«s varat arÄ« ievadÄ«t "
+"grÄmatojuma aprakstu, vai akceptÄt noklusÄto."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
msgid "_Date:"
msgstr "_Datums:"
@@ -7816,8 +9846,12 @@ msgid "Stock Split"
msgstr "Akciju sadalījums"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:11
-msgid "If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may safely leave it blank."
-msgstr "Ja vÄlaties ierakstÄ«t akciju cenu sadalÄ«jumam, ievadiet to zemÄk. JÅ«s varat droÅ¡i to atstÄt neaizpildÄ«tu."
+msgid ""
+"If you want to record a stock price for the split, enter it below. You may "
+"safely leave it blank."
+msgstr ""
+"Ja vÄlaties ierakstÄ«t akciju cenu sadalÄ«jumam, ievadiet to zemÄk. JÅ«s varat "
+"droÅ¡i to atstÄt neaizpildÄ«tu."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:12
msgid "New _Price:"
@@ -7832,15 +9866,19 @@ msgid "Stock Split Details"
msgstr "Akciju sadalījuma detaļas"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:15
-msgid "If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
-msgstr "Ja saÅÄmÄt kases izdevumu orderi akciju sadalÄ«juma rezultÄtÄ, ievadiet Å¡eit maksÄjuma datus. Ja ne, spiediet 'TÄlÄk'."
+msgid ""
+"If you received a cash disbursement as a result of the stock split, enter "
+"the details of that payment here. Otherwise, just click `Forward'."
+msgstr ""
+"Ja saÅÄmÄt kases izdevumu orderi akciju sadalÄ«juma rezultÄtÄ, ievadiet Å¡eit "
+"maksÄjuma datus. Ja ne, spiediet 'TÄlÄk'."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:16
msgid "_Amount:"
msgstr "_Summa:"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
msgid "_Memo:"
msgstr "_Piezīmes:"
@@ -7861,379 +9899,604 @@ msgid "Cash in Lieu"
msgstr "Nauda tÄ vietÄ"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:22
-msgid "If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without making any changes."
-msgstr "Ja esiet beidzis izveidot akciju sadalÄ«jumu vai sapludinÄÅ¡anu, spiediet 'Pielietot'. Spiediet 'Atpakaļ', lai pÄrskatÄ«tu jÅ«su izvÄli, vai 'Atcelt', lai izietu, neveicot izmaiÅas."
+msgid ""
+"If you are finished creating the stock split or merger, press `Apply'. You "
+"may also press `Back' to review your choices, or `Cancel' to quit without "
+"making any changes."
+msgstr ""
+"Ja esiet beidzis izveidot akciju sadalÄ«jumu vai sapludinÄÅ¡anu, spiediet "
+"'Pielietot'. Spiediet 'Atpakaļ', lai pÄrskatÄ«tu jÅ«su izvÄli, vai 'Atcelt', "
+"lai izietu, neveicot izmaiÅas."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:23
msgid "Stock Split Finish"
msgstr "Akciju sadalīšanas beigas"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
msgid "Securities"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
+#. Set the 'add criterion' button
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
-msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "<b>VÄrtspapÄ«ri</b>"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1175
+#: ../src/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "RÄdÄ«t nacionÄlo valÅ«tu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Pievienot jaunas akcijas."
+msgstr "Pievienot jaunu valūtu."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:5
msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjÄs akcijas."
+msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo valÅ«tu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjÄs akcijas."
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo valÅ«tu."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:9
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>VÄrtspapÄ«ri</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:10
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "RÄdÄ«t nacionÄlo valÅ«tu"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
-msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "AizÅÄmuma atmaksas kalkulators"
+msgid "Annual"
+msgstr "Reizi gadÄ"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
-msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "<b>AprÄÄ·ini</b>"
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "Reizi pusgadÄ"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
-msgid "Payment periods"
-msgstr "MaksÄjuma periods"
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "TrÄ«sreiz gadÄ"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
-msgid "Clear the entry."
-msgstr "NokÄrtot ierakstu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Reizi ceturksnī"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Katru dienu (360)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Katru dienu (365)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
+msgid "Loan Repayment Calculator"
+msgstr "AizÅÄmuma atmaksas kalkulators"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
+msgid "_Schedule"
+msgstr "_IeplÄnot"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
+msgid "<b>Calculations</b>"
+msgstr "<b>AprÄÄ·ini</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
+msgid "Payment periods"
+msgstr "MaksÄjuma periods"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Attīrīt"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
+msgid "Clear the entry."
+msgstr "NokÄrtot ierakstu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
msgid "Interest rate"
msgstr "Procentu likme"
# nokÄrtot
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
msgid "Clear the entry"
msgstr "NokÄrtot ierakstu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
msgid "Present value"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
msgid "Periodic payment"
msgstr "Periodisks maksÄjums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
msgid "Future value"
msgstr "NÄkotnes vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
-msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr "PÄrrÄÄ·inÄt (vienu) tukÅ¡u ierakstu augÅ¡Äjos laukos."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
msgid "Calculate"
msgstr "AprÄÄ·inÄt"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
+msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
+msgstr "PÄrrÄÄ·inÄt (vienu) tukÅ¡u ierakstu augÅ¡Äjos laukos."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
msgid "<b>Payment Options</b>"
msgstr "<b>MaksÄjumu izvÄlnes</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
msgid "Payment Total:"
msgstr "MaksÄjums kopÄ:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
msgid "total"
msgstr "kopÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
msgid "Discrete"
msgstr "DiskrÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
msgid "Continuous"
msgstr "NepÄrtraukts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
msgid "Frequency:"
msgstr "Biežums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
msgid "When paid:"
msgstr "Kad samaksÄts:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
msgid "Beginning"
msgstr "SÄkums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:36
msgid "End"
msgstr "Beigas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:37
msgid "<b>Compounding:</b>"
msgstr "<b>AprÄÄ·ins:</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:38
msgid "<b>Period:</b>"
msgstr "<b>Periods:</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
-msgid "Annual"
-msgstr "Reizi gadÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:1
+msgid "Find Account Dialog"
+msgstr "MeklÄt kontu dialogs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Reizi pusgadÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:2
+msgid "Close on Jump"
+msgstr "SlÄgt pÄrlecot"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "TrÄ«sreiz gadÄ"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:3
+msgid "_Jump To"
+msgstr "PÄr_lÄkt"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Reizi ceturksnī"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:5
+msgid "<b>Search the Account List</b>"
+msgstr "<b>MeklÄt kontu sarakstu</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:6
+msgid "Search from Root"
+msgstr "MeklÄt no saknes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:7
+msgid "Search from Sub Account"
+msgstr "MeklÄt subkontos"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Katru dienu (360)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:8
+msgid "Account Full Name"
+msgstr "Konta pilnais nosaukums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Katru dienu (365)"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:9
+msgid "Case insensative searching is available on 'Account Full Name'."
+msgstr ""
+"'Konta pilnajÄ nosaukumÄ' meklÄÅ¡ana tiek veikta, nešķirojot lielos un mazos "
+"burtus."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:10
+msgid "_Search"
+msgstr "_MeklÄt"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:11
+msgid ""
+"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
+"Tree,\n"
+"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
+msgstr ""
+"IzvÄlieties rindu un spiediet 'PÄrlÄkt' uz norÄdÄ«to kontu Kontu kokÄ,\n"
+"ja kontu nav jÄrÄda, tas tiks Ä«slaicÄ«gi atslÄgts."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:1
+msgid "Import Map Editor"
+msgstr "ImportÄt kartes redaktoru"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:4
+msgid "<b>What type of information to display?</b>"
+msgstr "<b>KÄdu informÄciju parÄdÄ«t?</b>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:6
+msgid "Non-Bayesian"
+msgstr "Ne-Baijesa"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:7
+msgid "Online ID"
+msgstr "Tiešsaistes Nr"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:8
+msgid "Source Account Name"
+msgstr "Avota konta nosaukums"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:9
+msgid "Based On"
+msgstr "Balstīts uz"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:10
+msgid "Match String"
+msgstr "MeklÄjamais teksts"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:11
+msgid "Mapped to Account Name"
+msgstr "KartÄts uz konta nosaukumu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:12
+msgid "Count of Match String Usage"
+msgstr "Atbilstošo rindu skaita lietojums"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:13
+msgid ""
+"Case sensative filtering is available on 'Match String' and 'Mapped to "
+"Account Name'."
+msgstr ""
+"ReÄ£istrjÅ«tÄ«ga meklÄÅ¡ana ir iespÄjama 'MeklÄjamÄ rinda' un 'Konta nosaukums' "
+"laukos."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:14
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtrs"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:15
+msgid "_Expand All"
+msgstr "_IzvÄrst visu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:16
+msgid "_Collapse All"
+msgstr "_Sakļaut visu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:17
+msgid ""
+"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete "
+"button..."
+msgstr ""
+"Ir iespÄjams iezÄ«mÄt uzreiz vairÄkas rindas un izdzÄst visas, spiežot "
+"dzÄÅ¡anas pogu..."
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
msgid "Lot Viewer"
msgstr "Partiju apskate"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
+msgid "_New Lot"
+msgstr "_Jauna partija"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "Attīrīt _kontu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
+msgid "_Scrub"
+msgstr "_Attīrīt"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "Attīrīt izcelto partiju"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "DzÄst izcelto partiju"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
msgid "Enter a name for the highlighted lot."
msgstr "Ievadiet nosaukumu izceltajai partijai"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
msgid "<b>_Notes</b>"
msgstr "<b>_Piezīmes</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
msgstr "Ievadiet piezīmes par šo partiju."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
msgid "<b>_Title</b>"
msgstr "<b>_Nosaukums</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
msgstr "<b>Partijas Å¡ajÄ kontÄ</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
msgid "Show only open lots"
msgstr "RÄdÄ«t atvÄrtÄs lotes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
msgid "<b>Splits _free</b>"
msgstr "<b>Sadalījams _brīvs</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:17
msgid "<<"
msgstr "<<"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:18
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgstr "<b>SadalÄ«jums _lotÄ</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
-msgid "_New Lot"
-msgstr "_Jauna partija"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
-msgid "Scrub _Account"
-msgstr "Attīrīt _kontu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
-msgid "Scrub the highlighted lot"
-msgstr "Attīrīt izcelto partiju"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
-msgid "_Scrub"
-msgstr "_Attīrīt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
-msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "DzÄst izcelto partiju"
-
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">RÄdÄ«t sveiciena dialoglogu vÄlreiz?</span>"
+msgid "_No"
+msgstr "_Nr"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
-msgid "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</i> button, it will not be displayed again."
-msgstr "Ja spiedÄ«siet pogu <i>JÄ</i>,nÄkoÅ¡reiz, kad uzsÄksiet, tiks parÄdÄ«ts vÄlreiz <i>SveicinÄti GnuCash programmÄ</i> dialoglogs. Ja spiedÄ«siet <i>NÄ</i> pogu, tas netiks rÄdÄ«ts."
+msgid "_Yes"
+msgstr "_JÄ"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">SveicinÄti GnuCash programmÄ!</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">RÄdÄ«t sveiciena dialogu vÄlreiz?</"
+"span>"
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
-msgid "There are some predefined actions available that most new users prefer to get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to perform any of them."
-msgstr "Ir pieejamas dažas iepriekÅ¡ definÄtas darbÄ«bas, ar kurÄm lielÄkoties vÄlas sÄkt jaunie GnuCash lietotÄji. IzvÄlieties vienu no šīm darbÄ«bÄm zemÄk un noklikšķiniet pogu <i>Labi</i>, ja piekrÄ«tat, vai arÄ« spiediet pogu <i>Atcelt</i>, ja nevÄlaties."
+msgid ""
+"If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
+"will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
+"i> button, it will not be displayed again."
+msgstr ""
+"Ja spiedÄ«siet pogu <i>JÄ</i>,nÄkoÅ¡reiz, kad uzsÄksiet, tiks parÄdÄ«ts vÄlreiz "
+"<i>SveicinÄti GnuCash programmÄ</i> dialogs. Ja spiedÄ«siet <i>NÄ</i> "
+"pogu, tas netiks rÄdÄ«ts."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">SveicinÄti GnuCash programmÄ!</span>"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:8
+msgid ""
+"There are some predefined actions available that most new users prefer to "
+"get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
+"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
+"perform any of them."
+msgstr ""
+"Ir pieejamas dažas iepriekÅ¡ definÄtas darbÄ«bas, ar kurÄm lielÄkoties vÄlas "
+"sÄkt jaunie GnuCash lietotÄji. IzvÄlieties vienu no šīm darbÄ«bÄm zemÄk un "
+"noklikšķiniet pogu <i>Labi</i>, ja piekrītat, vai arī spiediet pogu "
+"<i>Atcelt</i>, ja nevÄlaties."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:9
msgid "C_reate a new set of accounts"
msgstr "_Izveidot jaunu kontu kopumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:10
msgid "_Import my QIF files"
msgstr "_ImportÄt manus QIF failus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:11
msgid "_Open the new user tutorial"
msgstr "_AtvÄrt jaunÄ lietotÄja pamÄcÄ«bu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
-msgid "Delete all stock prices before the date below based upon the following criteria:"
-msgstr "DzÄst visas akciju cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma, balstoties uz sekojoÅ¡iem kritÄrijiem:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
+msgid ""
+"Delete all stock prices before the date below based upon the following "
+"criteria:"
+msgstr ""
+"DzÄst visas akciju cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma, balstoties uz sekojoÅ¡iem "
+"kritÄrijiem:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
msgid "Delete _manually entered prices"
msgstr "DzÄst _manuÄli ievadÄ«tÄs cenas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
-msgid "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be deleted."
-msgstr "Ja aktivizÄts, dzÄÅ¡ manuÄli ievadÄ«tÄs akciju cenas, kas ir pirms norÄdÄ«tÄ datuma. Ja ne, tad tiks dzÄstas tikai tÄs akciju cenas, kas pievienotas ar Finanses::Kvota."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
+msgid ""
+"If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
+"specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, dzÄÅ¡ manuÄli ievadÄ«tÄs akciju cenas, kas ir pirms norÄdÄ«tÄ "
+"datuma. Ja ne, tad tiks dzÄstas tikai tÄs akciju cenas, kas pievienotas ar "
+"Finanses::Kvota."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
msgid "Delete _last price for a stock"
msgstr "DzÄst _pÄdÄjo akciju cenu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
-msgid "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes deleted."
-msgstr "Ja aktivizÄts, dzÄÅ¡ visas cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma. Ja ne, spÄkÄ bÅ«s pÄdÄjÄ akciju noteiktÄ cena, kas bija pirms šī datuma, un visas iepriekÅ¡ÄjÄs kvotas tiks dzÄstas."
-
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
+msgid ""
+"If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
+"last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, dzÄÅ¡ visas cenas pirms norÄdÄ«tÄ datuma. Ja ne, spÄkÄ bÅ«s "
+"pÄdÄjÄ akciju noteiktÄ cena, kas bija pirms šī datuma, un visas iepriekÅ¡ÄjÄs "
+"kvotas tiks dzÄstas."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
+msgid "Bid"
+msgstr "PÄrk"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
+msgid "Ask"
+msgstr "PÄrdod"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:134
+msgid "Last"
+msgstr "PÄdÄjais"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "AktÄ«vi vÄrtÄ«ba:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr "Testa valūtas rinda"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr "Testa vÄrdtelpas rinda"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
msgid "Price Editor"
msgstr "Kursa redaktors"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
msgid "_Namespace:"
msgstr "_VÄrdtelpa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
msgid "_Security:"
msgstr "_VÄrtspapÄ«ri:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:298
msgid "Cu_rrency:"
msgstr "_Valūta:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
msgid "S_ource:"
msgstr "_PirmsÄkums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
msgid "_Price:"
msgstr "_Cena:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-msgid "Add a new price."
-msgstr "Pievienot jaunu cenu."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+msgid "Price Database"
+msgstr "Cenu datubÄze"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+msgid "Add a new price."
+msgstr "Pievienot jaunu cenu."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
msgid "Remove the current price."
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo cenu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:31
msgid "Edit the current price."
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo cenu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:32
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "DzÄst _veco"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:33
msgid "Remove prices older than a user-entered date."
msgstr "DzÄst cenas, kas vecÄkas par lietotÄja ievadÄ«to datumu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
-msgid "Remove _Old"
-msgstr "DzÄst _veco"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:34
+msgid "_Get Quotes"
+msgstr "_SaÅemt kursus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:35
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
msgstr "SaÅemt tieÅ¡saistÄ kvotas akciju kontiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
-msgid "Get _Quotes"
-msgstr "SaÅemt _Kvotas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
+msgid "Save Custom Check Format"
+msgstr "SaglabÄt pielÄgotu Äeka formÄtu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
-msgid "Bid"
-msgstr "PÄrk"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
+"format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
+"custom format will cause that format to be overwritten."
+msgstr ""
+"Ievadiet pielÄgotÄ formÄta nosaukumu. Nosaukums parÄdÄ«sies \"Äeka formÄts\" "
+"dialoga sarakstÄ. Ja izmantosiet jau esoÅ¡a pielÄgota formÄta nosaukumu, "
+"formÄts tiks pÄrrakstÄ«ts."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
-msgid "Ask"
-msgstr "PÄrdod"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
+msgid "Inches"
+msgstr "Collas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
-msgid "Last"
-msgstr "PÄdÄjais"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetri"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "AktÄ«vi vÄrtÄ«ba:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetri"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Testa vÄrtspapÄ«ra rinda"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:8
+msgid "Points"
+msgstr "Punkti"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Testa vÄrdtelpas rinda"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidū"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
-msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "SaglabÄt pielÄgotu Äeka formÄtu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:209
+msgid "Bottom"
+msgstr "ApakÅ¡Ä"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-msgid "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing custom format will cause that format to be overwritten."
-msgstr "Ievadiet pielÄgotÄ formÄta nosaukumu. Nosaukums parÄdÄ«sies \"Äeka formÄts\" dialogloga sarakstÄ. Ja izmantosiet jau esoÅ¡a pielÄgota formÄta nosaukumu, formÄts tiks pÄrrakstÄ«ts."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-msgid "Print Check"
-msgstr "DrukÄt Äeku"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
+msgid "_Print"
+msgstr "_DrukÄt"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
msgid "Check _format:"
msgstr "PÄrbaudÄ«t _formÄtu:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
msgid "Check po_sition:"
msgstr "PÄrbaudÄ«t _pozÄ«ciju:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
msgid "_Date format:"
msgstr "_Datuma formÄts:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
msgid ""
"Check format must have an\n"
"ADDRESS item defined in order\n"
@@ -8243,843 +10506,1080 @@ msgstr ""
"tajÄ ir norÄdÄ«ts ADDRESS lauks,\n"
"kas nepiecieÅ¡ams, lai to izdrukÄtu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
msgid "_Address"
msgstr "_Adrese: "
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
msgid "Checks on first _page:"
msgstr "Äeki _pirmajÄ lapÄ"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
msgid "Pa_yee:"
msgstr "_SaÅÄmÄjs:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
msgid "Amount (_words):"
msgstr "Summa (_vÄrdos):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
msgid "Amount (_numbers):"
msgstr "Summa (_Skaitļos):"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
msgid "_Notes:"
msgstr "_Piezīmes:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
msgid "_Units:"
msgstr "_Vienības:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
msgid "_Translation:"
msgstr "_Tulkojums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
msgid "_Rotation"
msgstr "_RotÄcija"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
msgstr "Izcelsmes punkts ir augÅ¡ÄjÄ kreisÄ lapas stÅ«rÄ«."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
msgstr "Izcelsmes punkts ir apakÅ¡ÄjÄ kreisÄ lapas stÅ«rÄ«."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
msgid "Degrees"
msgstr "PakÄpes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
-msgid "_Save format"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
+msgid "_Save Format"
msgstr "_SaglabÄt formÄtu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
msgid "_Address:"
msgstr "_Adrese:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:44
msgid "Splits Memo"
msgstr "Sadalījuma piezīmes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:45
msgid "Splits Amount"
msgstr "Sadalījuma summa:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:46
msgid "Splits Account"
msgstr "Sadalījuma konts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:47
msgid "Custom format"
msgstr "PielÄgots formÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
-msgid "Inches"
-msgstr "Collas"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetri"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetri"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
+msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
-msgid "Points"
-msgstr "Punkti"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
+msgid "Working..."
+msgstr "StrÄdÄ..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidū"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Konta dzÄÅ¡ana"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
-msgid "Bottom"
-msgstr "ApakÅ¡Ä"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+"SekojoÅ¡i plÄnotie grÄmatojumi atsaucas uz dzÄstu kontu un tagad ir jÄmaina. "
+"Spiediet OK lai rediÄ£Ätu tos."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "Izveidot plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Papildus..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
-msgid "Working..."
-msgstr "StrÄdÄ..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
+msgid "Never End"
+msgstr "Nekad nebeidzas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
-msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
-msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Atgadījumu skaits:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Konta dzÄÅ¡ana"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-msgid "The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr "SekojoÅ¡i plÄnotie grÄmatojumi atsaucas uz dzÄstu kontu un tagad ir jÄmaina. Spiediet OK lai rediÄ£Ätu tos."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
+msgid "End: "
+msgstr "Beigas:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
msgid "<b>Since Last Run</b>"
msgstr "<b>KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas reizes</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
msgstr "<b>GrÄmatojuma redaktora noklusÄjumi</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
msgid "_Run when data file opened"
msgstr "_Palaist, atverot datu failu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
msgstr "Palaist \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" procesu, atverot failu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
msgid "_Show notification window"
msgstr "RÄdÄ«t ž_urnÄla logu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
-msgid "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file is opened."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
+msgid ""
+"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
+"is opened."
msgstr "RÄdÄ«t \"kopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas\" procesa logu, atverot failu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
msgid "_Auto-create new transactions"
msgstr "Izveidot jaunus grÄmatojums _automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "IestatÄ«t 'automÄtiski' karogu no jauna izveidotiem plÄnotiem grÄmatojumiem."
+msgstr ""
+"IestatÄ«t 'automÄtiski' karogu no jauna izveidotiem plÄnotiem grÄmatojumiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
msgid "Crea_te in advance:"
msgstr "_Izveidot pirms:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
msgid "R_emind in advance:"
msgstr "_AtgÄdinÄt pirms:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
msgstr "SÄkt paziÅojumus tik dienu pirms grÄmatojuma izveidoÅ¡anas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
msgid "days"
msgstr "dienas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
msgstr "Izveidot grÄmatojumu tik dienu pirms tÄ spÄkÄ stÄÅ¡anÄs datuma."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
msgid "_Notify before transactions are created "
msgstr "_PaziÅot pirms grÄmatojumu izveidoÅ¡anas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "IestatÄ«t 'paziÅot' karogu no jauna izveidotiem plÄnotiem grÄmatojumiem."
+msgstr ""
+"IestatÄ«t 'paziÅot' karogu no jauna izveidotiem plÄnotiem grÄmatojumiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
msgid "Edit Scheduled Transaction"
msgstr "RediÄ£Ät plÄnoto grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nosaukums</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>IzvÄlnes</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
msgid "Create in advance:"
msgstr "Izveidot pirms:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
msgid "Remind in advance:"
msgstr "AtgÄdinÄt pirms:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
msgid " days"
msgstr "dienas"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
msgid "Create automatically"
msgstr "Izveidot automÄtiski"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
msgid "Conditional on splits not having variables"
msgstr "Nosacījums uz sadalījumiem bez mainīgajiem"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
msgid "Notify me when created"
msgstr "PaziÅot man, kad ir izveidots"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
msgid "Enabled"
msgstr "Atļauts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
msgid "<b>Occurrences</b>"
msgstr "<b>Sastopamība</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
msgid "Last Occurred: "
msgstr "PÄdÄjoreiz parÄdÄ«jÄs:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
msgid "Repeats:"
msgstr "AtkÄrtojumi:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
msgid "Forever"
msgstr "VienmÄr"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
msgid "Until:"
msgstr "Līdz:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
msgid "For:"
msgstr "Katras:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
msgid "occurrences"
msgstr "gadījums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
msgid "remaining"
msgstr "atlicis"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
msgid "Overview"
msgstr "PÄrskats"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:346
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:58
msgid "Template Transaction"
msgstr "GrÄmatojuma veidne"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Reizi divÄs nedÄļÄs"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:59
msgid "Since Last Run..."
msgstr "KopÅ¡ pÄdÄjÄs palaiÅ¡anas..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:60
msgid "_Review created transactions"
msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
-msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "Izveidot plÄnoto grÄmatojumu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Papildus..."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-msgid "Never End"
-msgstr "Nekad nebeidzas"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Atgadījumu skaits:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
-msgid "End: "
-msgstr "Beigas:"
-
#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
msgid "Income Tax Information"
msgstr "Nodokļu informÄcija"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
msgstr "<b>_IeÅÄmumu konts</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
msgstr "Klikšķiniet, lai nomainītu nodokļa nosaukumu un/vai veidu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
msgid "<b>_Accounts</b>"
msgstr "<b>Konti</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
msgid "_Income"
msgstr "_IeÅÄmumi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
msgid "_Expense"
msgstr "_Izdevumi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
msgid "_Asset"
msgstr "_Aktīvi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
msgid "_Liability/Equity"
msgstr "_Pasīvi"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
msgid "Accounts Selected:"
msgstr "Konti atlasīti:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
msgid "_Select Subaccounts"
msgstr "_IzvÄlÄties subkontus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
msgid "<b>Account Tax Information</b>"
msgstr "<b>Nodokļu informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
msgid "Tax _Related"
msgstr "_Saistīt ar nodokļiem"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
msgid "<b>_TXF Categories</b>"
msgstr "<b>_TXF Kategorijas</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
msgid "<b>Payer Name Source</b>"
msgstr "<b>MaksÄtÄja nosaukuma pirmavots</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:21
msgid "C_urrent Account"
msgstr "P_aÅ¡rezÄjais konts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:22
msgid "_Parent Account"
msgstr "_SintÄtiskais konts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:23
msgid "<b>Copy Number</b>"
msgstr "<b>KopÄt skaitli</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
-msgid "Budget List"
-msgstr "Budžeta saraksts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:1
+msgid "Transaction Association Dialog"
+msgstr "GrÄmatojuma saiÅ¡u dialogs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
-msgid "Close the Budget List"
-msgstr "AizvÄrt budžeta sarakstu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:2
+msgid "_Sort Association"
+msgstr "KÄrtot _saistÄ«bu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
-msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:3
+msgid "_Locate Association"
+msgstr "_SameklÄt saistÄ«bu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
-msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto budžetu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:4
+msgid "All Transaction Associations"
+msgstr "Visas grÄmatojuma saites"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
-msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto budžetu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:7
+msgid "Association"
+msgstr "Saites"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:8
+msgid "Available ?"
+msgstr "Pieejams?"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:9
+msgid ""
+" To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
+"Description column or Association column to open the Association"
+msgstr ""
+" Lai pÄrlÄktu uz darÄ«jumu, veiciet dubultklikšķi uz darÄ«juma rindas\n"
+"Apraksta lauka vai uz Saites lauka, lai pÄrlÄktu uz saistÄ«to darÄ«jumu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
msgid "Estimate Budget Values"
msgstr "NovÄrtÄt budžeta vÄrtÄ«bu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
-msgid "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past transactions."
-msgstr "IzvÄlÄtajos kontos GnuCash novÄrtÄs budžeta ierakstus no iepriekÅ¡Äjiem grÄmatojumiem."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
+msgid ""
+"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
+"transactions."
+msgstr ""
+"IzvÄlÄtajos kontos GnuCash novÄrtÄs budžeta ierakstus no iepriekÅ¡Äjiem "
+"grÄmatojumiem."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
msgid "Significant Digits:"
msgstr "Būtiski cipari:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
msgstr "Noteicošais ciparu skaits noapaļojot"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
msgid "Budget Name:"
msgstr "Budžeta nosaukums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
msgid "Number of Periods:"
msgstr "Periodu skaits:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
msgid "Budget Period:"
msgstr "Budžeta periods:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
+msgid "Budget List"
+msgstr "Budžeta saraksts"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "AizvÄrt budžeta sarakstu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:17
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:298 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:88
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
+msgid "_Open"
+msgstr "_AtvÄrt"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:19
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "AtvÄrt izvÄlÄto budžetu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:21
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto budžetu"
+
#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
msgid "Duplicate Transaction"
msgstr "DublÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
msgid "<b>New Transaction Information</b>"
msgstr "<b>Jauna grÄmatojuma informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
msgid "_Number:"
msgstr "_Numurs:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
msgid "Filter register by..."
msgstr "AtlasÄ«t reÄ£istru pÄc..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
msgid "Show _All"
msgstr "RÄdÄ«t _visu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
msgid "Select Range:"
msgstr "IzvÄlieties intervÄlu:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
msgid "Start:"
msgstr "SÄkums:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
msgid "_Earliest"
msgstr "_AgrÄkais"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
msgid "Choo_se Date:"
msgstr "_IzvÄlÄties datumu:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
msgid "Toda_y"
msgstr "_Å odien"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
msgid "_Latest"
msgstr "_PÄdÄjais"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
msgid "End:"
msgstr "Beigas:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
msgid "C_hoose Date:"
msgstr "_IzvÄlÄties datumu:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
msgid "_Today"
msgstr "_Å odien"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
msgid "_Unreconciled"
msgstr "_NesaskaÅots"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
msgid "_Reconciled"
msgstr "_SaskaÅots"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
msgid "C_leared"
msgstr "_NokÄrtots"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
msgid "_Voided"
msgstr "_AnulÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
msgid "_Frozen"
msgstr "_IesaldÄts"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
msgid "Select _All"
msgstr "IzvÄlÄties _visu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
msgid "Sa_ve Filter"
msgstr "SaglabÄt _filtru"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:53
msgid "Void Transaction"
msgstr "AnulÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:54
msgid "Reason for voiding transaction:"
msgstr "Iemesls grÄmatojuma anulÄÅ¡anai:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
-msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "_GrÄmatojuma numurs:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
msgid "Sort register by..."
msgstr "KÄrtot reÄ£istru pÄc..."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
msgid "_Standard Order"
msgstr "_Standarta kÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
msgid "Keep normal account order."
msgstr "SaglabÄt normÄlu kontu secÄ«bu."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:725
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:780
msgid "Sort by date."
msgstr "KÄrtot pÄc datuma."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
msgid "Sort by the date of entry."
msgstr "KÄrtot pÄc ieraksta datuma."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
msgid "S_tatement Date"
msgstr "_PÄrskata datums"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
-msgid "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
-msgstr "KÄrtot pÄc ieraksta datuma (un grupÄt pÄc nokÄrtotiem, nesaskaÅotiem un saskaÅotiem)."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
+msgid ""
+"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
+msgstr ""
+"KÄrtot pÄc ieraksta datuma (un grupÄt pÄc nokÄrtotiem, nesaskaÅotiem un "
+"saskaÅotiem)."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
msgid "Num_ber"
msgstr "_Numurs"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
msgid "Sort by number."
msgstr "KÄrtot pÄc numura."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
msgid "Amo_unt"
msgstr "_Summa"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:749
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:804
msgid "Sort by amount."
msgstr "KÄrtot pÄc summas."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
msgid "_Memo"
msgstr "_Piezīmes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:765
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:816
msgid "Sort by memo."
msgstr "KÄrtot pÄc piezÄ«mes."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:753
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:808
msgid "Sort by description."
msgstr "KÄrtot pÄc apraksta."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
msgid "_Action"
msgstr "_Darbība"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
msgid "Sort by action field."
msgstr "KÄrtot pÄc darbÄ«bas lauka."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
msgid "_Notes"
msgstr "_Piezīmes"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
msgid "Sort by notes field."
msgstr "KÄrtot pÄc piezÄ«mju lauka."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
msgid "Sa_ve Sort Order"
msgstr "SaglabÄt kÄrtoÅ¡anas secÄ«bu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
msgid "Save the sort order for this register."
msgstr "SaglabÄt šī reÄ£istra kÄrtoÅ¡anas secÄ«bu"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
msgid "Reverse Order"
msgstr "PretÄja secÄ«ba"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
msgid "Sort in descending order."
msgstr "KÄrtot dilstoÅ¡Ä secÄ«bÄ."
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "_GrÄmatojuma numurs:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:3
msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
msgstr "<b>AutomÄtiskÄs nokÄrtoÅ¡anas informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
msgid "_Ending Balance:"
msgstr "_Beigu bilance:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
msgid "<b>Reconcile Information</b>"
msgstr "<b>SaskaÅot bilanci</b>"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
msgid "Statement _Date:"
msgstr "SaskaÅojuma _datums:"
#. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1810 ../src/gnome/window-reconcile.c:1810
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1833 ../src/gnome/window-reconcile.c:1872
msgid "Starting Balance:"
msgstr "SÄkuma bilance:"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
msgid "Include _subaccounts"
msgstr "Iekļaut _subkontus"
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:762 ../src/gnome/window-reconcile.c:762
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:8
+msgid ""
+"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
+"same commodity as this one."
+msgstr ""
+"Iekļaut visus saskaÅotÄ konta bÄrnu kontus. Tiem visiem ir jÄbÅ«t tajÄ paÅ¡Ä "
+"valÅ«tÄ kÄ saskaÅojamam kontam."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:9
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:766 ../src/gnome/window-reconcile.c:802
msgid "Enter _Interest Payment..."
msgstr "Ievadiet _procentu maksÄjumu..."
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:368
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
+#: ../src/gnome/reconcile-view.c:394
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:690
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
msgid "Reconciled:R"
msgstr "SaskaÅots:S"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:239
+#: ../src/gnome/top-level.c:98
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "Elements nav atrasts: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:158
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "GrÄmatojumam nav kontu: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:174
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "Nav pareizs elementa veids: %s"
+
+#: ../src/gnome/top-level.c:211
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "Nav tÄdas cenas: %s"
+
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138
+msgid "Searching for splits to clear ..."
+msgstr "MeklÄt attÄ«rÄmos sadalÄ«jumus..."
+
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+msgstr "NeizdevÄs unikÄli veikt sadalÄ«jumu, jo bija vairÄkas iespÄjas."
+
+#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "IzvÄlÄto summu nevar nokÄrtot."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:456 ../src/gnome/window-reconcile.c:491
+msgid "Interest Payment"
+msgstr "Procentu maksÄjums"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:459 ../src/gnome/window-reconcile.c:494
+msgid "Interest Charge"
+msgstr "Procentu maksa"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:477 ../src/gnome/window-reconcile.c:512
+msgid "Payment From"
+msgstr "MaksÄjuma forma"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:483 ../src/gnome/window-reconcile2.c:493
+#: ../src/gnome/window-reconcile.c:518 ../src/gnome/window-reconcile.c:528
+msgid "Reconcile Account"
+msgstr "SaskaÅot kontu"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:498 ../src/gnome/window-reconcile.c:533
+msgid "Payment To"
+msgstr "MaksÄjums"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:546
+msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
+msgstr "Nav procentu maksÄjums Å¡im kontam"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:512 ../src/gnome/window-reconcile.c:547
+msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
+msgstr "Å im kontam nav automÄtiskas procentu maksas"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:768 ../src/gnome/window-reconcile.c:804
+msgid "Enter _Interest Charge..."
+msgstr "Ievadiet _procentu maksu..."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1073 ../src/gnome/window-reconcile.c:1109
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:59
+msgid "Debits"
+msgstr "Debets"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1083 ../src/gnome/window-reconcile.c:1119
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:58
+#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredīts"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1277 ../src/gnome/window-reconcile.c:1313
+msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
+msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu?"
+
+#. statement date title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1823 ../src/gnome/window-reconcile.c:1862
+msgid "Statement Date:"
+msgstr "Ieraksta datums:"
+
+#. ending balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1843 ../src/gnome/window-reconcile.c:1882
+msgid "Ending Balance:"
+msgstr "Beigu bilance:"
+
+#. reconciled balance title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1853 ../src/gnome/window-reconcile.c:1892
+msgid "Reconciled Balance:"
+msgstr "SaskaÅotÄ bilance:"
+
+#. difference title/value
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1863 ../src/gnome/window-reconcile.c:1902
+msgid "Difference:"
+msgstr "Starpība"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1952 ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
+msgid ""
+"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
+"cancel?"
+msgstr ""
+"JÅ«s veicÄt izmaiÅas Å¡ajÄ saskaÅoÅ¡anas logÄ. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties tÄs atcelt?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2070 ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
+msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
+msgstr "Å is konts nav balansÄts. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties beigt?"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2127 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
+msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
+msgstr "Vai vÄlaties atcelt Å¡o saskaÅoÅ¡anu un pabeigt to vÄlÄk?"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2165 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
+msgid "_Reconcile"
+msgstr "_SaskaÅot"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2205
+msgid "_Account"
+msgstr "_Konts"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2173 ../src/gnome/window-reconcile.c:2212
+msgid "_Reconcile Information..."
+msgstr "_SaskaÅot informÄciju..."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
+msgid ""
+"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
+msgstr ""
+"MainÄ«t saskaÅoÅ¡anas informÄciju ieskaitot ieraksta datumu un beigu bilanci."
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Pabeigt"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
+msgid "Finish the reconciliation of this account"
+msgstr "Pabeigt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2223
+msgid "_Postpone"
+msgstr "_Atlikt"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2224
+msgid "Postpone the reconciliation of this account"
+msgstr "Atlikt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2229
+msgid "Cancel the reconciliation of this account"
+msgstr "Atcelt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2197 ../src/gnome/window-reconcile.c:2236
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_AtvÄrt kontu"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2237
+msgid "Open the account"
+msgstr "AtvÄrt kontu"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2202 ../src/gnome/window-reconcile.c:2241
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "R_ediÄ£Ät kontu"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2242
+msgid "Edit the main account for this register"
+msgstr "RediÄ£Ät šī reÄ£istra galveno kontu"
+
+#. Actions menu
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2212 ../src/gnome/window-reconcile.c:2251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaun_ot"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2221 ../src/gnome/window-reconcile.c:2260
+msgid "_Balance"
+msgstr "_Bilance"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2222 ../src/gnome/window-reconcile.c:2261
+msgid "Add a new balancing entry to the account"
+msgstr "Pievienot kontÄ jaunu bilances ierakstu"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2266
+msgid "Edit the current transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2232 ../src/gnome/window-reconcile.c:2271
+msgid "Delete the selected transaction"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2236 ../src/gnome/window-reconcile.c:2275
+msgid "_Reconcile Selection"
+msgstr "_SaskaÅot atlasÄ«to"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2237 ../src/gnome/window-reconcile.c:2276
+msgid "Reconcile the selected transactions"
+msgstr "SaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2241 ../src/gnome/window-reconcile.c:2280
+msgid "_Unreconcile Selection"
+msgstr "_NesaskaÅot atlasÄ«to"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2242 ../src/gnome/window-reconcile.c:2281
+msgid "Unreconcile the selected transactions"
+msgstr "NesaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
+
+#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2250 ../src/gnome/window-reconcile.c:2289
+msgid "Open the GnuCash help window"
+msgstr "AtvÄrt GnuCash palÄ«dzÄ«bas logu"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:236
msgid "You must select an item from the list"
msgstr "IzvÄlieties posteni no saraksta"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:349
+#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1114
msgid "Order"
-msgstr "Pasūtījuma ID"
+msgstr "Pasūtījums"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1120
msgid "New Transaction"
msgstr "Jauns grÄmatojums"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1124
msgid "New Split"
msgstr "Jauna sadalīšana"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
-msgid "Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, invoice, transaction, split,...)|New item"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1133
+msgid ""
+"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
+"invoice, transaction, split,...)|New item"
msgstr ""
+"Vienumam nav zinÄms veids (piemÄram, izsniegtais vai saÅemtais rÄÄ·ins, "
+"klients, grÄmatojums)|Jauns vienums"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1145
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1185
msgid "all criteria are met"
msgstr "atbilst visi kritÄriji"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1186
msgid "any criteria are met"
msgstr "atbilst jebkurÅ¡ kritÄrijs"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
msgid "_New item..."
msgstr "_Pievienot jaunu..."
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
+msgid "_Find"
+msgstr "_MeklÄt"
+
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
msgid "()"
msgstr "()"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
msgid " Search "
msgstr " MeklÄt "
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
msgid "Search for items where"
msgstr "MeklÄt posteÅus kur"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
msgid "<b>Match all entries</b>"
msgstr "<b>SaskaÅot visus ierakstus</b>"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
msgid "Search Criteria"
msgstr "MeklÄÅ¡anas kritÄriji"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
msgid "New search"
msgstr "MeklÄt no jauna"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
msgid "Refine current search"
msgstr "AttÄ«rÄ«t paÅ¡reizÄjo meklÄÅ¡anu"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
msgid "Add results to current search"
msgstr "Pievienot rezultÄtus paÅ¡reizÄjai meklÄÅ¡anai"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:14
msgid "Delete results from current search"
msgstr "DzÄst rezultÄtus no paÅ¡reizÄjÄs meklÄÅ¡anas"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:15
msgid "Search only active data"
msgstr "MeklÄt tikai aktÄ«vus datus"
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
-msgid "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
-msgstr "NorÄdiet, vai meklÄt visus datus, vai tikai tos, kas atzÄ«mÄti kÄ \"aktÄ«vs\"."
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:16
+msgid ""
+"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
+msgstr ""
+"NorÄdiet, vai meklÄt visus datus, vai tikai tos, kas atzÄ«mÄti kÄ \"aktÄ«vs\"."
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:17
msgid "Type of search"
msgstr "MeklÄÅ¡anas veids"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:175
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:176
msgid "You have not selected any accounts"
msgstr "Nav izvÄlÄts neviens konts"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:196
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:197
msgid "matches all accounts"
msgstr "sakrīt ar visiem kontiem"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:201
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
msgid "matches any account"
msgstr "sakrīt ar jebkuru kontu"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:203
msgid "matches no accounts"
msgstr "nesakrīt ne ar vienu kontu"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:219
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:409
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
msgid "Selected Accounts"
msgstr "IzvÄlÄtie konti"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:221
msgid "Choose Accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kontus"
#. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:254
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:255
msgid "Select Accounts to Match"
msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotus kontus"
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:258
+#: ../src/gnome-search/search-account.c:259
msgid "Select the Accounts to Compare"
msgstr "IzvÄlieties salÄ«dzinÄmos kontus"
-#. Build and connect the toggle
-#: ../src/gnome-search/search-boolean.c:205
-msgid "set true"
-msgstr "iestatīt patiess"
-
#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
msgid "is before"
msgstr "ir pirms"
@@ -9119,6 +11619,7 @@ msgstr "ir mazÄks vai vienÄds ar"
#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
msgid "equals"
msgstr "vienÄds ar"
@@ -9177,25 +11678,27 @@ msgid "has credits"
msgstr "kredīts"
#. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:227
msgid "Not Cleared"
msgstr "Nav nokÄrtots"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:230
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
msgid "Cleared"
msgstr "NokÄrtots"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:64
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:437
msgid "Reconciled"
msgstr "SaskaÅots"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:236
msgid "Frozen"
msgstr "IesaldÄts"
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
+#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:239
msgid "Voided"
msgstr "AnulÄts"
@@ -9205,7 +11708,7 @@ msgstr "Ievadiet meklÄjuma vÄrtÄ«bu."
#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:122
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:118
#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -9220,161 +11723,161 @@ msgstr ""
msgid "contains"
msgstr "satur"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:266
msgid "matches regex"
msgstr "saskan ar regex"
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:267
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:268
msgid "does not match regex"
msgstr "nesaskan ar regex"
#. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:329
+#: ../src/gnome-search/search-string.c:331
msgid "Match case"
msgstr "IevÄrot lielos/mazos burtus"
-#: ../src/gnome/top-level.c:98
-#, c-format
-msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr "Elements nav atrasts: %s"
-
-#: ../src/gnome/top-level.c:158
-#, c-format
-msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "GrÄmatojumam nav kontu: %s"
-
-#: ../src/gnome/top-level.c:174
-#, c-format
-msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr "Nav pareizs elementa veids: %s"
-
-#: ../src/gnome/top-level.c:211
-#, c-format
-msgid "No such price: %s"
-msgstr "Nav tÄdas cenas: %s"
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
msgid ""
"\n"
-"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The file format in the older versions was missing the detailed specification of the character encoding being used. This means the text in your data file could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all necessary specifications so that you do not have to go through this step again.\n"
+"The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
+"file format in the older versions was missing the detailed specification of "
+"the character encoding being used. This means the text in your data file "
+"could be read in multiple ambiguous ways. This ambiguity cannot be resolved "
+"automatically, but the new GnuCash 2.0.0 file format will include all "
+"necessary specifications so that you do not have to go through this step "
+"again.\n"
"\n"
-"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this guess. You have to check whether the words look as expected. Either everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words contain unexpected characters, in which case you should select different character encodings to see different results. You may have to edit the list of character encodings by clicking on the respective button.\n"
+"GnuCash will try to guess the correct character encoding for your data file. "
+"On the next page GnuCash will show the resulting texts when using this "
+"guess. You have to check whether the words look as expected. Either "
+"everything looks fine and you can simply press 'Forward'. Or the words "
+"contain unexpected characters, in which case you should select different "
+"character encodings to see different results. You may have to edit the list "
+"of character encodings by clicking on the respective button.\n"
"\n"
-"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data file.\n"
+"Press 'Forward' now to select the correct character encoding for your data "
+"file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Fails, kuru vÄlaties atvÄrt ir no vecÄkas GnuCash versijas. Å im vecÄku versiju faila formÄtam trÅ«kst detalizÄtas informÄcijas par izmantoto kodÄjumu. Tas nozÄ«mÄ, kas jÅ«su datu failu tekstu var izlasÄ«t dažÄdos neviennozÄ«mÄ«gos veidos. Å Ä« neviennozÄ«mÄ«ba nav atrisinÄma automÄtiski, bet jaunais GnuCash 2.0.0 faila formÄts iekļaus visas nepiecieÅ¡amÄs specifikÄcijas, lai jums nevajadzÄtu vÄlreiz veikt Å¡os paÅ¡us soļus vÄlreiz.\n"
+"Fails, kuru vÄlaties atvÄrt ir no vecÄkas GnuCash versijas. Å im vecÄku "
+"versiju faila formÄtam trÅ«kst detalizÄtas informÄcijas par izmantoto "
+"kodÄjumu. Tas nozÄ«mÄ, kas jÅ«su datu failu tekstu var izlasÄ«t dažÄdos "
+"neviennozÄ«mÄ«gos veidos. Å Ä« neviennozÄ«mÄ«ba nav atrisinÄma automÄtiski, bet "
+"jaunais GnuCash 2.0.0 faila formÄts iekļaus visas nepiecieÅ¡amÄs "
+"specifikÄcijas, lai jums nevajadzÄtu vÄlreiz veikt Å¡os paÅ¡us soļus vÄlreiz.\n"
"\n"
-"GnuCash mÄÄ£inÄs uzminÄt pareizo kodÄjumu jÅ«su datu failÄ. Kad GnuCash bÅ«s pabeidzis minÄÅ¡anu, nÄkoÅ¡ajÄ lapÄ tas parÄdÄ«s rezultÄtu. PÄrbaudiet, vai vÄrdi izskatÄs pareizi. Ja viss izskatÄs kÄ vajag, nospiediet 'TÄlÄk'. Ja vÄrdos parÄdÄs citus simbolus, izvÄlieties citus simbolu kodÄjumu, lai redzÄtu citu rezultÄtu. Simbolu kodÄjumu var rediÄ£Ät, klikšķinot uz attiecÄ«gas pogas.\n"
+"GnuCash mÄÄ£inÄs uzminÄt pareizo kodÄjumu jÅ«su datu failÄ. Kad GnuCash bÅ«s "
+"pabeidzis minÄÅ¡anu, nÄkoÅ¡ajÄ lapÄ tas parÄdÄ«s rezultÄtu. PÄrbaudiet, vai "
+"vÄrdi izskatÄs pareizi. Ja viss izskatÄs kÄ vajag, nospiediet 'TÄlÄk'. Ja "
+"vÄrdos parÄdÄs citus simbolus, izvÄlieties citus simbolu kodÄjumu, lai "
+"redzÄtu citu rezultÄtu. Simbolu kodÄjumu var rediÄ£Ät, klikšķinot uz "
+"attiecīgas pogas.\n"
"\n"
"Spiediet 'TÄlÄk', lai izvÄlÄtos pareizu simbolu kodÄjumu jÅ«su datu failam.\n"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
msgid "Ambiguous character encoding"
msgstr "Neskaidrs kodÄjuma simbols"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
msgid ""
-"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved and reloaded into the main application. That way you will have a working file as backup in the same directory.\n"
+"The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
+"and reloaded into the main application. That way you will have a working "
+"file as backup in the same directory.\n"
"\n"
"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back'."
msgstr ""
-"Fails ir veiksmÄ«gi atvÄrts. Ja klikšķinÄsiet 'Pielietot', tas tiks saglabÄts un pÄrlÄdÄts galvenajÄ aplikÄcijÄ. TÄdÄ veidÄ jums bÅ«s strÄdÄjoÅ¡s fails kÄ dublÄjums tajÄ paÅ¡Ä mapÄ.\n"
+"Fails ir veiksmÄ«gi atvÄrts. Ja klikšķinÄsiet 'Pielietot', tas tiks saglabÄts "
+"un pÄrlÄdÄts galvenajÄ aplikÄcijÄ. TÄdÄ veidÄ jums bÅ«s strÄdÄjoÅ¡s fails kÄ "
+"dublÄjums tajÄ paÅ¡Ä mapÄ.\n"
"\n"
-"JÅ«s varat arÄ« iet atpakaļ un pÄrliecinÄties par izvÄlÄto, klikšķinot 'Atpakaļ'."
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikods"
+"JÅ«s varat arÄ« iet atpakaļ un pÄrliecinÄties par izvÄlÄto, klikšķinot "
+"'Atpakaļ'."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
msgid "European"
msgstr "Eiropas"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
msgid "ISO-8859-1 (West European)"
msgstr "ISO-8859-1 (Rietumeiropa)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
msgid "ISO-8859-2 (East European)"
msgstr "ISO-8859-2 (Austrumeiropa)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
msgid "ISO-8859-3 (South European)"
msgstr "ISO-8859-3 (Dienvideiropa)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
msgid "ISO-8859-4 (North European)"
msgstr "ISO-8859-4 (Ziemeļeiropa)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
msgstr "ISO-8859-5 (Kirilica)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
msgstr "ISO-8859-6 (ArÄbu)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
msgstr "ISO-8859-7 (GrieÄ·u)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
msgstr "ISO-8859-8 (Ebreju)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
msgstr "ISO-8859-9 (Turku)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
msgstr "ISO-8859-10 (Ziemeļu)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
msgstr "ISO-8859-11 (Tai)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
msgstr "ISO-8859-13 (Baltijas)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
msgstr "ISO-8859-14 (Ķeltu)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
msgstr "ISO-8859-15 (Rietumeiropas, Eiro zīme)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
msgstr "ISO-8859-16 (Dienvidaustrumeiropas)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
-
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
msgid "KOI8-R (Russian)"
msgstr "KOI8-R (Krievu)"
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
msgstr "KOI8-U (UkraiÅu)"
# undecodable??
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
#, c-format
msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
msgstr "Ir %d nenoteikti un %d neatÅ¡ifrÄjami vÄrdi. Pievienojiet kodus."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
#, c-format
msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
msgstr "Ir %d nenoteikti vÄrdi. Izlemiet par tiem, vai pievienojiet kodus."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
#, c-format
msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
msgstr "Ir %d neatÅ¡ifrÄti vÄrdi. Pievienojiet kodus."
@@ -9382,111 +11885,132 @@ msgstr "Ir %d neatÅ¡ifrÄti vÄrdi. Pievienojiet kodus."
#. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
#. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
#. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U"
#. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
msgid "The file could not be reopened."
msgstr "Failu nevar atvÄrt atkÄrtoti."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
msgid "Reading file..."
msgstr "Lasa failu..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
msgid "Parsing file..."
msgstr "AnalizÄ failu..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
msgid "There was an error parsing the file."
msgstr "Kļūda analizÄjot failu."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1293 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1527
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1333 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1567
msgid "Writing file..."
msgstr "Raksta failu..."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1308
msgid "This encoding has been added to the list already."
msgstr "Å is kodÄjums ir jau pievienots sarakstam."
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
+#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1319
msgid "This is an invalid encoding."
msgstr "Å is ir nederÄ«gs kodÄjums."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:469
msgid "Could not create opening balance."
msgstr "Nevar izveidot sÄkuma bilanci."
#. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:666
msgid "Give the children the same type?"
msgstr "Vai piedÄvÄt subkontiem to paÅ¡u veidu?"
#. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:677
#, c-format
-msgid "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make them compatible."
-msgstr "RediÄ£ÄtÄ konta subkonti jÄnomaina uz veidu \"%s\", lai tie bÅ«tu savietojami."
+msgid ""
+"The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
+"them compatible."
+msgstr ""
+"RediÄ£ÄtÄ konta subkonti jÄnomaina uz veidu \"%s\", lai tie bÅ«tu savietojami."
#. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:688
msgid "_Show children accounts"
msgstr "_RÄdÄ«t subkontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:758
msgid "The account must be given a name."
msgstr "Kontam vajadzīgs nosaukums."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:784
msgid "There is already an account with that name."
msgstr "Ir jau konts ar tÄdu nosaukumu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:793
msgid "You must choose a valid parent account."
msgstr "IzvÄlieties derÄ«gu kontu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:802
msgid "You must select an account type."
msgstr "IzvÄlieties konta veidu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
-msgid "The selected account type is incompatible with the one of the selected parent."
-msgstr "IzvÄlÄtais konta veids nav savietojams ar vienu no izvÄlÄtajiem sintÄtiskajiem kontiem."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:811
+msgid ""
+"The selected account type is incompatible with the one of the selected "
+"parent."
+msgstr ""
+"IzvÄlÄtais konta veids nav savietojams ar vienu no izvÄlÄtajiem "
+"sintÄtiskajiem kontiem."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:823
msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "Jums ir jÄnorÄda vÄrtÄ«bu."
+msgstr "Jums ir jÄnorÄda valÅ«tu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:879
msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
msgstr "Ievadiet derÄ«gu sÄkuma bilanci, vai arÄ« atstÄjiet to tukÅ¡u."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
-msgid "You must select a transfer account or choose the opening balances equity account."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:903
+msgid ""
+"You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
+"account."
msgstr "IzvÄlieties grÄmatojuma kontu vai paÅ¡u kapitÄla konta sÄkuma bilanci."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1458
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1307
+msgid ""
+"This Account contains Transactions.\n"
+"Changing this option is not possible."
+msgstr ""
+"Å ajÄ kontÄ ir grÄmatojumi.\n"
+"Nav iespÄjams izmainÄ«t Å¡o iestatÄ«jumu."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1488
msgid "Edit Account"
msgstr "RediÄ£Ät kontu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1461
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1491
#, c-format
msgid "(%d) New Accounts"
msgstr "(%d) Jauni konti"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1471
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1501
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
msgid "New Account"
msgstr "Jauns konts"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2024
+#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2051
#, c-format
-msgid "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account code field of each child account with a newly generated code."
-msgstr "PÄrnumurÄt tieÅ¡os subkontus %s? Tas nomainÄ«s katra subkonta koda lauku ar jaunizveidotu kodu."
+msgid ""
+"Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
+"code field of each child account with a newly generated code."
+msgstr ""
+"PÄrnumurÄt tieÅ¡os subkontus %s? Tas nomainÄ«s katra subkonta koda lauku ar "
+"jaunizveidotu kodu."
#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
@@ -9510,7 +12034,7 @@ msgid ""
"Commodity: "
msgstr ""
"\n"
-"VÄrtspapÄ«rs:"
+"Valūta:"
#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
#. National Securities Identifying Number
@@ -9532,171 +12056,245 @@ msgstr ""
"\n"
"Mnemonisks (rÄdÄ«tÄja simbols vai cits):"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:287
msgid "Select security/currency"
msgstr "IzvÄlieties vÄrtspapÄ«ru/valÅ«tu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
msgid "_Security/currency:"
msgstr "_VÄrtspapÄ«rs/valÅ«ta:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:292
msgid "Select security"
msgstr "IzvÄlieties vÄrtspapÄ«ru"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:297
msgid "Select currency"
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:546
-msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
-msgstr "IzvÄlieties akcijas. Izveidojiet jaunu, klikšķinot \"Jauns\""
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:913
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:867
msgid "Use local time"
msgstr "Izmantot vietÄjo laiku"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1042
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
msgid "Edit currency"
msgstr "RediÄ£Ät valÅ«tu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1043
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1002
msgid "Currency Information"
msgstr "ValÅ«tas informÄcija"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
msgid "Edit security"
msgstr "RediÄ£Ät vÄrtspapÄ«ru"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1048
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
msgid "New security"
msgstr "Jauns vÄrtspapÄ«rs"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1049
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1008
msgid "Security Information"
msgstr "VÄrtspapÄ«ra informÄcija"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1325
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
msgid "You may not create a new national currency."
msgstr "Nevar izveidot jaunu nacionÄlo valÅ«tu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1335
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
#, c-format
msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
msgstr "%s ir rezervÄts vÄrtspapÄ«ra veids. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1311
msgid "That commodity already exists."
msgstr "VÄrtspapÄ«rs jau pastÄv."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1399
-msgid "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type\" for the commodity."
-msgstr "Ievadiet vÄrtspapÄ«ra \"Pilnu nosaukumu\", \"Simbolu/saÄ«sinÄjumu\", un \"Veidu\", kuri nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡i."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1360
+msgid ""
+"You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
+"\" for the commodity."
+msgstr ""
+"Ievadiet vÄrtspapÄ«ra \"Pilnu nosaukumu\", \"Simbolu/saÄ«sinÄjumu\", un \"Veidu"
+"\", kuri nedrīkst būt tukši."
#. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
+#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
msgid "Action/Number:"
msgstr "Darbība/Numurs:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
msgid "Open..."
msgstr "AtvÄrt..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
msgid "Save As..."
msgstr "SaglabÄt kÄ..."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:119 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:289
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1087
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:305
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:314
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
+msgid "_Save As"
+msgstr "_SaglabÄt kÄ"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:120 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1068
msgid "Export"
msgstr "EksportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:811
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:953
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:612
+msgid ""
+"Because no accounts have been set up yet,you will need to return to this "
+"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
+"default gain/loss account."
+msgstr ""
+"TÄ kÄ vÄl nav izveidots neviens konts, ja vÄlaties iestatÄ«t noklusÄto "
+"ieÅÄmumu izÅÄmumu kontu, jums nepiecieÅ¡ams atgriezties iepriekÅ¡ÄjÄ dialogÄ "
+"(Fails -> Īpašības) pÄc konta iestatīšanas."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:656
+msgid "Select no account"
+msgstr "IzvÄlieties to, kas nav konts"
+
+#. Translators: This string has a context prefix; the
+#. translation must only contain the part after
+#. the | character.
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:694
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "V"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:761
+msgid ""
+"There are no income or expense accounts of the specified\n"
+"book currency; you will have to return to this dialog\n"
+"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
+"default gain/loss account."
+msgstr ""
+"Nav norÄdÄ«ts ieÅÄmumu vai izÅÄmumu konts\n"
+"norÄdÄ«tajai valÅ«tai; jums ir jÄatgriežas Å¡ajÄ dialogÄ\n"
+"(Fails -> Īpašības), pÄc konta iestatīšanas, izvÄlieties\n"
+"noklusÄto ieÅÄmumu/izdevumu kontu."
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:830
+msgid ""
+"You have selected a placeholder account, which is shown so that child "
+"accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You "
+"can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow "
+"to the left.)"
+msgstr ""
+"JÅ«s esat izvÄlÄjies nepareizu viettura kontu, bÄrnu kontu attÄloÅ¡anai. LÅ«dzu "
+"izvÄlieties citu kontu. (JÅ«s varat izvÄrst kontus viettura kontÄ klikšķinot "
+"uz bultiÅas kreisajÄ pusÄ.)"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1266
+msgid "Book currency:"
+msgstr "GrÄmatas valÅ«ta:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1295
+msgid "Default lot tracking policy:"
+msgstr "NoklusÄtais partijas izsekoÅ¡anas paÅÄmiens:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1323
+msgid "Default gain/loss account:"
+msgstr "NoklusÄtais ieÅÄmumu/izdevumu konts:"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1638
msgid "Select All"
msgstr "Atlasīt visu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1497
msgid "Select all accounts."
msgstr "IzvÄlÄties visus kontus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:818
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1502
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1645
msgid "Clear All"
msgstr "NokÄrtot visu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1504
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr "Attīrīt atlasi un neatlasīt visus kontus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:825
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1509
msgid "Select Children"
msgstr "IzvÄlieties visus subkontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1511
msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "IzvÄlieties visus iezÄ«mÄtÄ konta subkontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:833
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:967
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1517
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1652
msgid "Select Default"
msgstr "IzvÄlÄties noklusÄjumu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1519
msgid "Select the default account selection."
msgstr "IzvÄlieties noklusÄto kontu izvÄlni."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:849
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1533
msgid "Show Hidden Accounts"
msgstr "RÄdÄ«t neredzamos kontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1535
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1640
msgid "Select all entries."
msgstr "IzvÄlÄties visus ierakstus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1647
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Notīrīt atlasi un neatlasīt visus ierakstus."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1654
msgid "Select the default selection."
msgstr "IzvÄlÄties noklusÄto atlasi."
#. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1818
msgid "Reset defaults"
msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄtajiem"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1820
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "RestaurÄt visas vÄrtÄ«bas uz to noklusÄjumiem."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1455
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2176
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2070
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2816
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:1325
msgid "Clear"
msgstr "NokÄrtot"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2071
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2817
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "NotÄ«rÄ«t jebkuru izvÄlÄto attÄla failu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2073
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2819
msgid "Select image"
msgstr "IzvÄlÄties attÄlu"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2075
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2821
msgid "Select an image file."
msgstr "IzvÄlÄties attÄla failu."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:3007
+msgid "Pixels"
+msgstr "Punkti"
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:3013
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
+
#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
#. resulting string is a demonstration how the account separator
#. character will look like. You can replace these three account
@@ -9708,14 +12306,27 @@ msgstr "IzvÄlÄties attÄla failu."
msgid "Income%sSalary%sTaxable"
msgstr "IeÅÄmumi%sAlga%sNodokļi"
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:798
+msgid "Path does not exist, "
+msgstr "Ceļš nepastÄv, "
+
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:848
+#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:1322
+msgid "Select a folder"
+msgstr "IzvÄlieties mapi"
+
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
msgid "You must provide a name for this Tax Table."
msgstr "Izveidot nodokļu tabulas nosaukumu"
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
#, c-format
-msgid "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is already in use."
-msgstr "Izveidot unikÄlu nodokļu tabulas nosaukumu. JÅ«su izvÄlÄtais \"%s\" jau tiek izmantots."
+msgid ""
+"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
+"already in use."
+msgstr ""
+"Izveidot unikÄlu nodokļu tabulas nosaukumu. JÅ«su izvÄlÄtais \"%s\" jau tiek "
+"izmantots."
#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
@@ -9725,193 +12336,224 @@ msgstr "Procentu summai jÄbÅ«t no -100 lÄ«dz 100."
msgid "You must choose a Tax Account."
msgstr "IzvÄlieties nodokļa kontu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:564
#, c-format
msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "Nodokļu tabula \"%s\" tiek izmantota. To nevar izdzÄst."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
-msgid "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax table if you want to do that."
-msgstr "Nevar dzÄst pÄdÄjo ierakstu nodokļu tabulÄ. DzÄst nodokļu tabulu, ja nepiecieÅ¡ams."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:612
+msgid ""
+"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
+"table if you want to do that."
+msgstr ""
+"Nevar dzÄst pÄdÄjo ierakstu nodokļu tabulÄ. DzÄst nodokļu tabulu, ja "
+"nepieciešams."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
+#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:619
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Vai vÄlaties dzÄst Å¡o ierakstu?"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:590
msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumu un izdevumu kontus"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:694
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1327
-msgid "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-created price for today."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1311
+msgid ""
+"Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
+"created price for today."
msgstr ""
+"IegÅ«t tekoÅ¡o tieÅ¡saistes kursu. Tas neizdosies, ja Å¡odienai ir manuÄli "
+"sagatavots kurss."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1331
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1315
msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
msgstr "Lai iespÄjotu Å¡o pogu, jÄuzstÄda Finanses::Kvota."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1433
-msgid "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this transaction. Otherwise, it will not be recorded."
-msgstr "NorÄdÄ«t kontu, no kura, vai uz kuru veic pÄrskaitÄ«jumu, vai abus, lai veiktu Å¡o grÄmatojumu. CitÄdi tas netiks ierakstÄ«ts."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1417
+msgid ""
+"You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
+"transaction. Otherwise, it will not be recorded."
+msgstr ""
+"NorÄdÄ«t kontu, no kura, vai uz kuru veic pÄrskaitÄ«jumu, vai abus, lai veiktu "
+"Å¡o grÄmatojumu. CitÄdi tas netiks ierakstÄ«ts."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1443
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1427
msgid "You can't transfer from and to the same account!"
msgstr "Nevar pÄrskaitÄ«t no viena konta uz to paÅ¡u kontu!"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1470
-msgid "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "JÅ«s nevarat pÄrskaitÄ«t no ne-valÅ«tas konta. MÄÄ£iniet apmainÄ«t \"no\" un \"uz\" kontus un norÄdiet negatÄ«vu \"summa\"."
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
+msgid ""
+"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
+"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
+msgstr ""
+"JÅ«s nevarat pÄrskaitÄ«t no ne-valÅ«tas konta. MÄÄ£iniet apmainÄ«t \"no\" un \"uz"
+"\" kontus un norÄdiet negatÄ«vu \"summa\"."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1488
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1472
msgid "You must enter a valid price."
msgstr "Ievadiet derīgu cenu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1500
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1484
msgid "You must enter a valid `to' amount."
msgstr "Ievadiet derīgu `uz' summu."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1720
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1705
msgid "You must enter an amount to transfer."
msgstr "Ievadiet summu pÄrskaitīšanai."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1960
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1951
msgid "Debit Account"
msgstr "Debeta konts"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1978
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1969
msgid "Transfer From"
msgstr "PÄrskaitÄ«t no"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1982
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1973
msgid "Transfer To"
msgstr "PÄrskaitÄ«t uz"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2039
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2030
msgid "Debit Amount:"
msgstr "Debeta summa:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2044
+#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2035
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
msgid "To Amount:"
msgstr "Uz summu:"
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:603
msgid "Remember and don't _ask me again."
msgstr "AtcerÄties un nekad vairs nejautÄt."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:604
msgid "Don't _tell me again."
msgstr "Vairs _neteikt."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:607
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
msgstr "AtcerÄties un nejautÄt vairs šīs _sesijas laikÄ."
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
+#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:608
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Neteikt vairs šīs _sesijas laikÄ."
#. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
msgid "New..."
msgstr "Jauns..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
msgid "Save file automatically?"
msgstr "SaglabÄt failu automÄtiski?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
#, c-format
msgid ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minute, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
msgid_plural ""
-"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
+"Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
+"GnuCash has a feature to save the file automatically every %d minutes, just "
+"as if you had pressed the \"Save\" button each time. \n"
"\n"
-"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
+"You can change the time interval or turn off this feature under Edit -> "
+"Preferences -> General -> Auto-save time interval. \n"
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
msgstr[0] ""
-"JÅ«su datu failu jÄsaglabÄ uz jÅ«su cietÄ diska, lai saglabÄtu izmaiÅas. GnuCash ir iespÄja saglabÄt failu automÄtiski katras %d minÅ«tes, it kÄ jÅ«s katrreiz spiestu \"SaglabÄt\" pogu. \n"
+"JÅ«su datu failu jÄsaglabÄ uz jÅ«su cietÄ diska, lai saglabÄtu izmaiÅas. "
+"GnuCash ir iespÄja saglabÄt failu automÄtiski katras %d minÅ«tes, it kÄ jÅ«s "
+"katrreiz spiestu \"SaglabÄt\" pogu. \n"
"\n"
-"JÅ«s varat mainÄ«t laika intervÄlu, vai Å¡o iespÄju izslÄgt zem RediÄ£Ät-> IestatÄ«jumi-> DažÄdi-> AutomÄtiskas saglabÄÅ¡anas laika intervÄls. \n"
+"JÅ«s varat mainÄ«t laika intervÄlu, vai Å¡o iespÄju izslÄgt zem RediÄ£Ät-> "
+"IestatÄ«jumi-> DažÄdi-> AutomÄtiskas saglabÄÅ¡anas laika intervÄls. \n"
"\n"
"Vai saglabÄt jÅ«su failu automÄtiski?"
msgstr[1] ""
-"JÅ«su datu failu jÄsaglabÄ uz jÅ«su cietÄ diska, lai saglabÄtu izmaiÅas. GnuCash ir tÄda iespÄja saglabÄt failu automÄtiski katras %d minÅ«tes, tieÅ¡i tÄpat it kÄ jÅ«s katrreiz uzspiestu \"SaglabÄt\" pogu. \n"
+"JÅ«su datu failu jÄsaglabÄ uz jÅ«su cietÄ diska, lai saglabÄtu izmaiÅas. "
+"GnuCash ir tÄda iespÄja saglabÄt failu automÄtiski katras %d minÅ«tes, tieÅ¡i "
+"tÄpat it kÄ jÅ«s katrreiz uzspiestu \"SaglabÄt\" pogu. \n"
"\n"
-"JÅ«s varat mainÄ«t laika intervÄlu, vai Å¡o iespÄju izslÄgt zem rediÄ£Ät -> IestatÄ«jumi -> DažÄdi -> AutomÄtiskas saglabÄÅ¡anas laika intervÄls. \n"
+"JÅ«s varat mainÄ«t laika intervÄlu, vai Å¡o iespÄju izslÄgt zem rediÄ£Ät -> "
+"IestatÄ«jumi -> DažÄdi -> AutomÄtiskas saglabÄÅ¡anas laika intervÄls. \n"
"\n"
"Vai saglabÄt jÅ«su failu automÄtiski?"
msgstr[2] ""
-"JÅ«su datu failu jÄsaglabÄ uz jÅ«su cietÄ diska, lai saglabÄtu izmaiÅas. GnuCash ir tÄda iespÄja saglabÄt failu automÄtiski katras %d minÅ«tes, tieÅ¡i tÄpat it kÄ jÅ«s katrreiz uzspiestu \"SaglabÄt\" pogu. \n"
+"JÅ«su datu failu jÄsaglabÄ uz jÅ«su cietÄ diska, lai saglabÄtu izmaiÅas. "
+"GnuCash ir tÄda iespÄja saglabÄt failu automÄtiski katras %d minÅ«tes, tieÅ¡i "
+"tÄpat it kÄ jÅ«s katrreiz uzspiestu \"SaglabÄt\" pogu. \n"
"\n"
-"JÅ«s varat mainÄ«t laika intervÄlu, vai Å¡o iespÄju izslÄgt zem rediÄ£Ät -> IestatÄ«jumi -> DažÄdi -> AutomÄtiskas saglabÄÅ¡anas laika intervÄls. \n"
+"JÅ«s varat mainÄ«t laika intervÄlu, vai Å¡o iespÄju izslÄgt zem rediÄ£Ät -> "
+"IestatÄ«jumi -> DažÄdi -> AutomÄtiskas saglabÄÅ¡anas laika intervÄls. \n"
"\n"
"Vai saglabÄt jÅ«su failu automÄtiski?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
msgid "_Yes, this time"
msgstr "_JÄ, Å¡oreiz"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
msgid "Yes, _always"
msgstr "JÄ, _vienmÄr"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
msgid "No, n_ever"
msgstr "NÄ, _nekad"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
+#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
msgid "_No, not this time"
msgstr "_nÄ, ne Å¡oreiz"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
msgid "Weeks"
msgstr "NedÄļas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
msgid "Ago"
msgstr "Pirms"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
msgid "From Now"
msgstr "No šodienas"
#. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
+#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:923
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÄrs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
msgid "12 months"
msgstr "12 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
msgid "6 months"
msgstr "6 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
msgid "4 months"
msgstr "4 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
msgid "3 months"
msgstr "3 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
msgid "2 months"
msgstr "2 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
msgid "1 month"
msgstr "1 mÄnesis"
@@ -9919,165 +12561,215 @@ msgstr "1 mÄnesis"
msgid "View:"
msgstr "Skatīt:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:334
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
msgid "Date: "
msgstr "datums:"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
+#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1202
msgid "(unnamed)"
msgstr "(bez nosaukuma)"
#. File menu
#. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:104 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
msgid "_Import"
msgstr "I_mportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:106 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:273
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:285
msgid "Import"
msgstr "ImportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:112 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1083
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1343
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:293
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1123 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1383
msgid "Save"
msgstr "SaglabÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:116 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
msgid "_Export"
msgstr "_EksportÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:158
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:204
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:211
msgid "(null)"
msgstr "(nulle)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
#, c-format
msgid "No suitable backend was found for %s."
msgstr "Nav atrasta atbilstošs %s fona process."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:223
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:235
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
msgstr "Å o URL %s patreizÄjÄ GnuCash versija neatzÄ«st."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:228
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:240
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
msgstr "Nevar izanalizÄt Å¡o URL %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:233
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr "Nevar pievienoties %s. MÄ«tne, lietotÄjvÄrds vai parole nav pareizi."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:239
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:251
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr "Nevar pievienoties %s. Savienojums neizdevÄs, nevar nosÅ«tÄ«t datus."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
-msgid "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must upgrade your version of GnuCash to work with this data."
-msgstr "Å is fails/URL šķiet ir no jaunÄkas GnuCash versijas. Jums jÄpaaugstina jÅ«su GnuCash versija, lai strÄdÄtu ar Å¡iem datiem."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:257
+msgid ""
+"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
+"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
+msgstr ""
+"Å is fails/URL šķiet ir no jaunÄkas GnuCash versijas. Jums jÄpaaugstina jÅ«su "
+"GnuCash versija, lai strÄdÄtu ar Å¡iem datiem."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:252
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
msgstr "Å Äda datubÄze %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:278
#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. Do you want to proceed with opening the database?"
-msgstr "GnuCash nevarÄja iegÅ«t atslÄgu priekÅ¡ %s. DatubÄzi, iespÄjams, kÄds jau izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to atvÄrt. Vai vÄlaties tomÄr atvÄrt datubÄzi?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not open the database. Do you want to "
+"proceed with opening the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash nevarÄja iegÅ«t atslÄgu priekÅ¡ %s. DatubÄzi, iespÄjams, kÄds jau "
+"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to atvÄrt. Vai vÄlaties tomÄr "
+"atvÄrt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:274
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:286
#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not import the database. Do you want to proceed with importing the database?"
-msgstr "GnuCash nevarÄja iegÅ«t atslÄgu priekÅ¡ %s. DatubÄzi, iespÄjams, kÄds jau izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to importÄt. Vai vÄlaties tomÄr importÄt datubÄzi?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not import the database. Do you want "
+"to proceed with importing the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash nevarÄja iegÅ«t atslÄgu priekÅ¡ %s. DatubÄzi, iespÄjams, kÄds jau "
+"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to importÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
+"importÄt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not save the database. Do you want to proceed with saving the database?"
-msgstr "GnuCash nevarÄja iegÅ«t atslÄgu priekÅ¡ %s. DatubÄzi, iespÄjams, kÄds jau izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to saglabÄt. Vai vÄlaties tomÄr saglabÄt datubÄzi?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
+"proceed with saving the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash nevarÄja iegÅ«t atslÄgu priekÅ¡ %s. DatubÄzi, iespÄjams, kÄds jau "
+"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to saglabÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
+"saglabÄt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:290
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
#, c-format
-msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by another user, in which case you should not export the database. Do you want to proceed with exporting the database?"
-msgstr "GnuCash nevarÄja iegÅ«t atslÄgu priekÅ¡ %s. DatubÄzi, iespÄjams, kÄds jau izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to eksportÄt. Vai vÄlaties tomÄr eksportÄt datubÄzi?"
+msgid ""
+"GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
+"another user, in which case you should not export the database. Do you want "
+"to proceed with exporting the database?"
+msgstr ""
+"GnuCash nevarÄja iegÅ«t atslÄgu priekÅ¡ %s. DatubÄzi, iespÄjams, kÄds jau "
+"izmanto un Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to eksportÄt. Vai vÄlaties tomÄr "
+"eksportÄt datubÄzi?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:315
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:327
#, c-format
-msgid "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory."
-msgstr "GnuCash nevarÄja rakstÄ«t uz %s. TÄ datubÄze varÄtu bÅ«t uz tikai lasÄmas failu sistÄmas, vai arÄ« jums nav rakstīšanas atļaujas Å¡ajÄ mapÄ."
+msgid ""
+"GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
+"system, or you may not have write permission for the directory."
+msgstr ""
+"GnuCash nevarÄja rakstÄ«t uz %s. TÄ datubÄze varÄtu bÅ«t uz tikai lasÄmas "
+"failu sistÄmas, vai arÄ« jums nav rakstīšanas atļaujas Å¡ajÄ mapÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:322
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr "Fais/URL %s neietver GnuCash datus, vai arÄ« Å¡ie dati ir bojÄti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:328
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:340
#, c-format
-msgid "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr "URL %s serveris ziÅo par kļūdu, vai arÄ« tas ir saÅÄmis kļūdainus vai bojÄtus datus."
+msgid ""
+"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
+msgstr ""
+"URL %s serveris ziÅo par kļūdu, vai arÄ« tas ir saÅÄmis kļūdainus vai bojÄtus "
+"datus."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
msgstr "Jums nav atļauta pieeja %s. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:339
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:351
#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda apstrÄdÄjot %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:344
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:356
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
msgstr "Kļūda lasot Å¡o failu. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
msgstr "Ir notikusi kļūda analizÄjot failu %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:358
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:370
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
msgstr "Šis fails %s ir tukšs."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:369
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:383
#, c-format
-msgid "The file %s could not be found."
-msgstr "Å is fails %s nav atrodams."
+msgid ""
+"The file/URI %s could not be found.\n"
+"\n"
+"The file is in the history list, do you want to remove it?"
+msgstr ""
+"Failu/vietrÄdi %s neizdevÄs atrast.\n"
+"\n"
+"Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu no failu vÄstures?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:375
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
+#, c-format
+msgid "The file/URI %s could not be found."
+msgstr "Fails/URI %s nav atrodams."
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
msgstr "Å is fails ir no vecÄkas GnuCash versijas. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:405
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
msgstr "Šī faila %s faila veids nav atpazīts."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:410
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
msgstr "Faila %s dublikÄtu nevarÄja izveidot"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:394
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
#, c-format
-msgid "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr "NeizdevÄs ierakstÄ«t failÄ %s. PÄrbaudiet, vai jÅ«s varat rakstÄ«t Å¡ajÄ failÄ un, vai diskÄ ir pietiekoÅ¡i daudz vietas."
+msgid ""
+"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
+"file and that there is sufficient space to create it."
+msgstr ""
+"NeizdevÄs ierakstÄ«t failÄ %s. PÄrbaudiet, vai jÅ«s varat rakstÄ«t Å¡ajÄ failÄ "
+"un, vai diskÄ ir pietiekoÅ¡i daudz vietas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:401
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
@@ -10085,12 +12777,13 @@ msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
#.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:409
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
#, c-format
msgid ""
"You attempted to save in\n"
"%s\n"
-"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory for internal use.\n"
+"or a subdirectory thereof. This is not allowed as %s reserves that directory "
+"for internal use.\n"
"\n"
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
@@ -10100,98 +12793,159 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu mÄÄ£iniet saglabÄt vÄlreiz citÄ mapÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:416
-msgid "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it to the current version, Cancel to mark it read-only."
-msgstr "Å Ä« datubÄze ir no vecÄkas GnuCash versijas. Ja vÄlaties to atjaunot, spiediet Labi, vai Atcelt, ja vÄlaties to atstÄt tikai lasÄmÄ režīmÄ."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+msgid ""
+"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
+"to the current version, Cancel to mark it read-only."
+msgstr ""
+"Å Ä« datubÄze ir no vecÄkas GnuCash versijas. Ja vÄlaties to atjaunot, "
+"spiediet Labi, vai Atcelt, ja vÄlaties to atstÄt tikai lasÄmÄ režīmÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
-msgid "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
-msgstr "Å Ä« datubÄze ir saglabÄta ar jaunÄku GnuCash versiju. Å Ä« versija to var lasÄ«t, bet nevar uzticami saglabÄt. TÄ tiks atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma, lÄ«dz to nesaglabÄsiet ar Fails->SaglabÄt kÄ, bet saglabÄjot datus vecÄkajÄ versija, tie var sabojÄties."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:446
+msgid ""
+"This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
+"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
+"File>Save As, but data may be lost in writing to the old version."
+msgstr ""
+"Å Ä« datubÄze ir saglabÄta ar jaunÄku GnuCash versiju. Å Ä« versija to var "
+"lasÄ«t, bet nevar uzticami saglabÄt. TÄ tiks atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma, lÄ«dz "
+"to nesaglabÄsiet ar Fails->SaglabÄt kÄ, bet saglabÄjot datus vecÄkajÄ "
+"versija, tie var sabojÄties."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
-msgid "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be performed until they logoff. If there are currently no other users, consult the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
-msgstr "SQL datubÄzi izmanto citi lietotÄji un atjauninÄÅ¡ana neizdosies, kamÄr viÅi neatsakÄs. Ja paÅ¡reiz neviens to neizmanto, tad izlasiet dokumentÄcijÄ, kÄ novÄkt pieteikÅ¡anÄs sesijas."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:455
+msgid ""
+"The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
+"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
+"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
+msgstr ""
+"SQL datubÄzi izmanto citi lietotÄji un atjauninÄÅ¡ana neizdosies, kamÄr viÅi "
+"neatsakÄs. Ja paÅ¡reiz neviens to neizmanto, tad izlasiet dokumentÄcijÄ, kÄ "
+"novÄkt pieteikÅ¡anÄs sesijas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:444
-msgid "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
-msgstr "JÅ«su datorÄ uzstÄdÄ«tÄ \"libdbi\" bibliotÄka nepareizi saglabÄ lielus skaitļus. TÄpÄc GnuCash nevar pareizi izmantot SQL datu bÄzi. GnuCash neatvÄrs un nesaglabÄs datus SQL bÄzÄ lÄ«dz jÅ«s neuzstÄdÄ«siet citu \"libdbi\" versiju. Papildu informÄcijai skatiet https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611936"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
+msgid ""
+"The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
+"large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
+"Gnucash will not open or save to SQL databases until this is fixed by "
+"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugzilla."
+"gnome.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
+msgstr ""
+"JÅ«su datorÄ uzstÄdÄ«tÄ \"libdbi\" bibliotÄka nepareizi saglabÄ lielus "
+"skaitļus. TÄpÄc GnuCash nevar pareizi izmantot SQL datu bÄzi. GnuCash "
+"neatvÄrs un nesaglabÄs datus SQL bÄzÄ lÄ«dz jÅ«s neuzstÄdÄ«siet citu \"libdbi\" "
+"versiju. Papildu informÄcijai skatiet https://bugzilla.gnome.org/show_bug."
+"cgi?id=611936"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:456
-msgid "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the \"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216 for more information."
-msgstr "GnuCash neizdevÄs izpildÄ«t kritisku testu \"libdbi\" bibliotÄkas kļūdas noteikÅ¡anai. Iemesls varÄtu bÅ«t nepareizi iestatÄ«tas pieejas tiesÄ«bas jÅ«su SQL datu bÄzÄ. Papildu informÄcijai skatiet https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645216"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
+msgid ""
+"GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
+"\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
+"your SQL database. Please see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=645216 for more information."
+msgstr ""
+"GnuCash neizdevÄs izpildÄ«t kritisku testu \"libdbi\" bibliotÄkas kļūdas "
+"noteikÅ¡anai. Iemesls varÄtu bÅ«t nepareizi iestatÄ«tas pieejas tiesÄ«bas jÅ«su "
+"SQL datu bÄzÄ. Papildu informÄcijai skatiet https://bugzilla.gnome.org/"
+"show_bug.cgi?id=645216"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:466
-msgid "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when saved by this version. You will not be able to read the saved file from the older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If you wish to preserve the old version, exit without saving."
-msgstr "Å is fails ir no vecÄkas GnuCash versijas un pÄc saglabÄÅ¡anas tiks atjaunots uz tekoÅ¡o versiju. PÄc tam jÅ«s nevarÄsiet Å¡o failu atvÄrt ar vecÄku GnuCash versiju (tÄ ziÅos: \"kļūda parsÄjot failu\"). Ja vÄlaties saglabÄt vecÄs versijas formÄtu, aizveriet failu, to nesaglabÄjot."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:487
+msgid ""
+"This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
+"saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
+"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
+"you wish to preserve the old version, exit without saving."
+msgstr ""
+"Å is fails ir no vecÄkas GnuCash versijas un pÄc saglabÄÅ¡anas tiks atjaunots "
+"uz tekoÅ¡o versiju. PÄc tam jÅ«s nevarÄsiet Å¡o failu atvÄrt ar vecÄku GnuCash "
+"versiju (tÄ ziÅos: \"kļūda parsÄjot failu\"). Ja vÄlaties saglabÄt vecÄs "
+"versijas formÄtu, aizveriet failu, to nesaglabÄjot."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:498
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
msgstr "ParÄdÄ«jusies neatpazÄ«stama I/O kļūda (%d)."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:573
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:593
msgid "Save changes to the file?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:586 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:606 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ %d minÅ«tÄ izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
-msgstr[1] "Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d minÅ«tÄs izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
-msgstr[2] "Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ %d minÅ«tÄ izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] ""
+"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ %d minÅ«tÄ izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
+msgstr[1] ""
+"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄs %d minÅ«tÄs izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
+msgstr[2] ""
+"Ja nesaglabÄsiet, pÄdÄjÄ %d minÅ«tÄ izdarÄ«tÄs izmaiÅas tiks pazaudÄtas."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:590
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:610
msgid "Continue _Without Saving"
msgstr "TurpinÄt _bez saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:747
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:766
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
msgstr "GnuCash nevarÄja iegÅ«t slÄgumu priekÅ¡ %s."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:749
-msgid "That database may be in use by another user, in which case you should not open the database. What would you like to do?"
-msgstr "DatubÄzi, iespÄjams, izmanto cits lietotÄjs, tÄdÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu to atvÄrt. Ko jÅ«s gribÄtu darÄ«t?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:768
+msgid ""
+"That database may be in use by another user, in which case you should not "
+"open the database. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"DatubÄzi, iespÄjams, izmanto cits lietotÄjs, tÄdÄ gadÄ«jumÄ jums nevajadzÄtu "
+"to atvÄrt. Ko jÅ«s gribÄtu darÄ«t?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:752
-msgid "That database may be on a read-only file system, or you may not have write permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any changes. What would you like to do?"
-msgstr "DatubÄze, iespÄjams, ir tikai lasÄmÄ failu sistÄmÄ, vai arÄ« jÅ«s neesiet mapÄ ierakstÄ«jis atļauju. Ja turpinÄsiet, nevarÄsiet saglabÄt izmaiÅas. Ko jÅ«s darÄ«siet?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:771
+msgid ""
+"That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
+"permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
+"changes. What would you like to do?"
+msgstr ""
+"DatubÄze, iespÄjams, ir tikai lasÄmÄ failu sistÄmÄ, vai arÄ« jÅ«s neesiet mapÄ "
+"ierakstÄ«jis atļauju. Ja turpinÄsiet, nevarÄsiet saglabÄt izmaiÅas. Ko jÅ«s "
+"darīsiet?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:778
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:797
msgid "_Open Read-Only"
msgstr "AtvÄrt tikai _lasÄmu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:780
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:799
msgid "_Create New File"
msgstr "_Izveidot jaunu failu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:782
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:801
msgid "Open _Anyway"
msgstr "_AtvÄrt tik un tÄ"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:805 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
#. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:866 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:886
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:885 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:905
msgid "Loading user data..."
msgstr "IelÄdÄ lietotÄja datus..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:902
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:921
msgid "Re-saving user data..."
msgstr "PÄrsaglabÄ lietotÄja datus..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1207 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1442
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1456
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1247 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1482
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1531
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "TÄds fails %s jau pastÄv. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to pÄrrakstÄ«t?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1236
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1276
msgid "Exporting file..."
msgstr "EksportÄ failu..."
#. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1249
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1289
#, c-format
msgid ""
"There was an error saving the file.\n"
@@ -10202,58 +12956,63 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1281
-msgid "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different place?"
-msgstr "DatubÄze tika atvÄrta tikai lasÄmÄ režīmÄ. Vai vÄlaties to saglabÄt citur?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1321
+msgid ""
+"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
+"place?"
+msgstr ""
+"DatubÄze tika atvÄrta tikai lasÄmÄ režīmÄ. Vai vÄlaties to saglabÄt citur?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1611
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed ?"
+msgstr ""
+"Atceļot tiks pazaudÄtas visas %s nesaglabÄtÄs izmaiÅas. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties "
+"turpinÄt?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1619 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1226
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<nezinÄms>"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
+#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
msgid "View..."
msgstr "Skatīt..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed"
-msgstr "GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas ir tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:258
+msgid ""
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
+"because the 'gnucash-docs' package is not installed"
+msgstr ""
+"GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas ir "
+"tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
-msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely because the 'gnucash-docs' package is not installed."
-msgstr "GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas ir tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:351
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:417
+msgid ""
+"GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
+"because the 'gnucash-docs' package is not installed."
+msgstr ""
+"GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. VisdrÄ«zÄk tas ir "
+"tÄdÄļ, ka nav uzstÄdÄ«ta 'gnucash-docs' pakotne."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:382
msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
msgstr "GnuCash nevarÄja atrast palÄ«dzÄ«bas dokumentÄcijas failus. "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:441
msgid "GnuCash could not find the associated file."
msgstr "GnuCash nevarÄja atrast saistÄ«to failu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:452
-#, fuzzy
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:479
msgid "GnuCash could not find the associated file"
-msgstr "GnuCash nevarÄja atrast saistÄ«to failu."
+msgstr "GnuCash nevarÄja atrast saistÄ«to failu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:478
+#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:510
msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
msgstr "GnuCash nevarÄja atvÄrt saistÄ«to URI."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
-msgid "_Delete Account"
-msgstr "D_zÄst kontu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2179
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "R_ediÄ£Ät kontu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
-msgid "_New Account"
-msgstr "_Jauns konts"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2174
-msgid "_Open Account"
-msgstr "_AtvÄrt kontu"
-
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
@@ -10261,327 +13020,303 @@ msgstr "_AtvÄrt kontu"
msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
msgstr "Ievadiet lietotÄjvÄrdu un paroli lai pieslÄgtos: %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:128
#, c-format
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "IzmaiÅas tiks saglabÄtas automÄtiski pÄc %u sekundÄm"
#. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
msgid "Tra_nsaction"
msgstr "_GrÄmatojums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
msgid "_Reports"
msgstr "_PÄrskati"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
msgid "E_xtensions"
msgstr "P_aplaÅ¡inÄjumi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
msgid "_Windows"
msgstr "L_ogi"
-#. Add the help button for the matcher
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2145 ../src/gnome/window-reconcile.c:2226
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
-msgid "_Help"
-msgstr "Pa_līdzība"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
msgid "_Print..."
msgstr "_DrukÄt..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
msgid "Print the currently active page"
msgstr "DrukÄt paÅ¡reiz aktÄ«vo lapu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
msgid "Pa_ge Setup..."
msgstr "La_pas iestatījumi..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
msgstr "NorÄdÄ«t lapas lielumu un drukÄÅ¡anas virzienu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
msgid "Proper_ties"
msgstr "_Īpašības"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
msgid "Edit the properties of the current file"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjÄ faila Ä«pašības"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
-msgid "_Close"
-msgstr "Ai_zvÄrt"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
msgid "Close the currently active page"
msgstr "AizvÄrt paÅ¡reiz aktÄ«vo lapu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
msgid "Quit this application"
msgstr "Atmest šo pieteikumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Ie_statījumi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "RediÄ£Ät vispÄrÄ«gos GnuCash iestatÄ«jumus"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
msgid "Select sorting criteria for this page view"
msgstr "AtlasÄ«t kÄrtoÅ¡anas kritÄriju šīs lapas apskatei"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Select the account types that should be displayed."
msgstr "AtlasÄ«t konta veidus, kas bÅ«tu jÄparÄda."
-#. Actions menu
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2189
-msgid "_Check & Repair"
-msgstr "PÄrbaudÄ«t un atjaun_ot"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
msgid "Reset _Warnings..."
msgstr "R_estaurÄt brÄ«dinÄjumus..."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
msgstr "RestaurÄt visus brÄ«dinoÅ¡os vÄstÄ«jumus, lai tie tiktu rÄdÄ«ti atkal."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
msgid "Re_name Page"
msgstr "PÄrsaukt lap_u"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
msgid "Rename this page."
msgstr "PÄrsaukt Å¡o lapu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
msgid "_New Window"
msgstr "_Jauns logs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
msgid "Open a new top-level GnuCash window."
msgstr "AtvÄrt jaunu augstÄkÄ lÄ«meÅa GnuCash logu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
msgid "New Window with _Page"
msgstr "Jauns logs ar _lapu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
msgstr "Novietot paÅ¡reizÄjo lapu uz jaunu augstÄkÄ lÄ«meÅa GnuCash logu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
msgstr "PamÄcÄ«ba un jÄdzienu _ceļvedis"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
msgstr "AtvÄrt GnuCash pamÄcÄ«bu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
msgid "Open the GnuCash Help"
msgstr "AtvÄrt GnuCash palÄ«dzÄ«bu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
msgid "_About"
msgstr "_Par"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
msgid "About GnuCash"
msgstr "Par GnuCash"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Rīkjosla"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
msgstr "RÄdÄ«t/paslÄpt šī loga rÄ«kjoslu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
msgid "Su_mmary Bar"
msgstr "Ko_psavilkuma josla "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
msgstr "RÄdÄ«t/paslÄpt Å¡ajÄ logÄ kopsummas joslu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
msgid "Stat_us Bar"
msgstr "S_tatusa josla"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
msgid "Show/hide the status bar on this window"
msgstr "RÄdÄ«t/paslÄpt Å¡ajÄ logÄ statusa joslu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
msgid "Window _1"
msgstr "Logs _1"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
msgid "Window _2"
msgstr "Logs _2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
msgid "Window _3"
msgstr "Logs _3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
msgid "Window _4"
msgstr "Logs _4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
msgid "Window _5"
msgstr "Logs _5"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
msgid "Window _6"
msgstr "Logs _6"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:428
msgid "Window _7"
msgstr "Logs _7"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:429
msgid "Window _8"
msgstr "Logs _8"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:430
msgid "Window _9"
msgstr "Logs _9"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:431
msgid "Window _0"
msgstr "Logs _0"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1213
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ %s pirms tÄ aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1216
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be discarded."
-msgstr "Ja nesaglabÄjat, pirms %d stundÄm un %d minÅ«tÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas nesaglabÄsies."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"Ja nesaglabÄjat, pirms %d stundÄm un %d minÅ«tÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas "
+"nesaglabÄsies."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1218
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be discarded."
-msgstr "Ja nesaglabÄjat, pirms %d dienÄm un %d stundÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas nesaglabÄsies."
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<nezinÄms>"
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
+"discarded."
+msgstr ""
+"Ja nesaglabÄjat, pirms %d dienÄm un %d stundÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas "
+"nesaglabÄsies."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "AizvÄrt _bez saglabÄÅ¡anas"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1495
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1488
msgid "(read-only)"
msgstr "(tikai lasÄms)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1496
msgid "Unsaved Book"
msgstr "NesaglabÄta grÄmata"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1670
-msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
-msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y %I:%M%P"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Last modified on %x %X"
-msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y %H:%M"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1658
+msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+msgstr "Mainīts %a, %b %d, %Y plkst. %I:%M %p"
#. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1677
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1661
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fails %s atvÄrts. %s"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2712
msgid "Unable to save to database."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2703
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2714
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi. GrÄmata ir atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3992
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4063
msgid "Book Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4378
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4450
msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
msgstr "GnuCash grÄmatvedÄ«bas programma. PÄrvaldiet savu naudu ar GNU!"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4380
-#, fuzzy
-msgid "© 1997-2015 Contributors"
-msgstr "© 1997-2014 atbalstÄ«tÄji"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4452
+msgid "© 1997-2017 Contributors"
+msgstr "© 1997-2017 atbalstÄ«tÄji"
#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
#. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4495
msgid "translator_credits"
msgstr "V. VÄ«toliÅÅ¡, S. Zihmane, A. VucÄne, u.c."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
msgid "Start of this quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturkÅ¡Åa sÄkums"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
msgid "Start of this accounting period"
msgstr "Uzskaites perioda sÄkums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81
msgid "Start of previous accounting period"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda sÄkums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
msgid "End of this quarter"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ ceturksÅa beigas"
#. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
msgid "End of this accounting period"
msgstr "Uzskaites perioda beigas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:97
msgid "End of previous accounting period"
msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda beigas"
@@ -10590,7 +13325,7 @@ msgstr "IepriekÅ¡ÄjÄ uzskaites perioda beigas"
#. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
#. 3rd %s is the scm revision number;
#. 4th %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:95
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102
#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
msgstr "Versija: GnuCash-%s %s (revÄ«zija %s bÅ«vÄjums %s)"
@@ -10599,12 +13334,12 @@ msgstr "Versija: GnuCash-%s %s (revÄ«zija %s bÅ«vÄjums %s)"
#. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
#. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
#. 3rd %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:103
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:110
#, c-format
msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
msgstr "Versija: GnuCash-%s (revÄ«zija %s bÅ«vÄjums %s)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:120
+#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:127
msgid "Loading..."
msgstr "LÄdÄ..."
@@ -10613,16 +13348,23 @@ msgid "never"
msgstr "nekad"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
-msgid "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read Only."
-msgstr "JÅ«s nevarat mainÄ«t Å¡o darÄ«jumu, jo grÄmata vai reÄ£istrs ir tikai lasÄms"
+msgid ""
+"You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
+"Only."
+msgstr ""
+"JÅ«s nevarat mainÄ«t Å¡o darÄ«jumu, jo grÄmata vai reÄ£istrs ir tikai lasÄms"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
msgid "Save Transaction before proceeding?"
msgstr "SaglabÄt grÄmatojumu pirms turpinÄt?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before proceeding, or cancel?"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas pirms turpinÄt, vai arÄ« atcelt?"
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before proceeding, or cancel?"
+msgstr ""
+"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas pirms "
+"turpinÄt, vai arÄ« atcelt?"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
msgid "This transaction is being edited in a different register."
@@ -10665,243 +13407,277 @@ msgstr "_AtkÄrtoti balansÄt"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1317
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1330
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Å is reÄ£istrs neatbalsta maiÅas kursa rediÄ£ÄÅ¡anu."
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1371
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1446
-msgid "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
+msgid ""
+"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Jums jÄpaplaÅ¡ina grÄmatojums, lai pÄrveidotu tÄ maiÅas kursus"
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1418
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1431
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "GrÄmatojumÄ ir izmantota tikai viena valÅ«ta."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
msgid "New Split Information"
msgstr "Jauna sadalÄ«juma informÄcija"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
-msgid "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not duplicate it from this register window."
-msgstr "Å is darÄ«jums ar sadalÄ«tu grÄmatojumu. JÅ«s nevarat to dublÄt šī reÄ£istra logÄ."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
+msgid ""
+"This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
+"duplicate it from this register window."
+msgstr ""
+"Å is darÄ«jums ar sadalÄ«tu grÄmatojumu. JÅ«s nevarat to dublÄt šī reÄ£istra logÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:475
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "GrÄmatojumu ar Å¡o datumu nevar saglabÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
-msgid "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr "IevadÄ«tÄ darÄ«juma datums ir senÄks par Å¡ajÄ grÄmatÄ norÄdÄ«to \"Tikai lasÄms\" robežu. Å o iestatÄ«jumu var mainÄ«t izvÄlnÄ Fails-> Īpašības-> Konti."
+msgid ""
+"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
+"Properties -> Accounts."
+msgstr ""
+"IevadÄ«tÄ darÄ«juma datums ir senÄks par Å¡ajÄ grÄmatÄ norÄdÄ«to \"Tikai lasÄms"
+"\" robežu. Å o iestatÄ«jumu var mainÄ«t izvÄlnÄ Fails-> Īpašības-> Konti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
+#. Translators: This message will be presented when a user *
+#. * attempts to record a transaction without splits
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgstr "Nepietiek informÄcijas tukÅ¡am grÄmatojumam?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
-msgid "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
-msgstr "TukÅ¡ajÄ grÄmatojumÄ nav norÄdÄ«ta visa nepiecieÅ¡amÄ informÄcija, lai to saglabÄtu. Vai vÄlaties atgriezties grÄmatojuma rediÄ£ÄÅ¡anÄ, vai arÄ« atcelt saglabÄÅ¡anu?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
+msgid ""
+"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
+"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
+msgstr ""
+"TukÅ¡ajÄ grÄmatojumÄ nav norÄdÄ«ta visa nepiecieÅ¡amÄ informÄcija, lai to "
+"saglabÄtu. Vai vÄlaties atgriezties grÄmatojuma rediÄ£ÄÅ¡anÄ, vai arÄ« atcelt "
+"saglabÄÅ¡anu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1738
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1728
msgid "_Return"
msgstr "_Atgriezt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1781
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1828
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1771
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "AtzÄ«mÄt sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1830
-msgid "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "JÅ«s vÄlaties atzÄ«mÄt saskaÅotu sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Tas var radÄ«t grÅ«tÄ«bas saskaÅot darÄ«jumus vÄlÄk! SaglabÄt šīs izmaiÅas?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1773
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
+msgid ""
+"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
+"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"JÅ«s vÄlaties atzÄ«mÄt saskaÅotu sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Tas var radÄ«t "
+"grÅ«tÄ«bas saskaÅot darÄ«jumus vÄlÄk! SaglabÄt šīs izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1827
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1847
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1817
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_NesaskaÅot"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1912
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2008
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1902
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2058
msgid "Change reconciled split?"
msgstr "MainÄ«t saskaÅoto sadalÄ«jumu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2010
-msgid "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "JÅ«s vÄlaties mainÄ«t saskaÅotu sadalÄ«jumu. Tas var radÄ«t grÅ«tÄ«bas saskaÅot darÄ«jumus vÄlÄk! Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1904
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2060
+msgid ""
+"You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
+"reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"JÅ«s vÄlaties mainÄ«t saskaÅotu sadalÄ«jumu. Tas var radÄ«t grÅ«tÄ«bas saskaÅot "
+"darÄ«jumus vÄlÄk! Vai vÄlaties saglabÄt izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1919
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2015
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1909
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2065
msgid "Change split linked to a reconciled split?"
msgstr "MainÄ«t sadalÄ«jumu, kas ir saistÄ«ts ar saskaÅotu sadalÄ«jumu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2017
-msgid "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-msgstr "JÅ«s vÄlaties mainÄ«t sadalÄ«jumu, kas ir saistÄ«ts ar saskaÅotu sadalÄ«jumu. Tas var radÄ«t grÅ«tÄ«bas saskaÅojot darÄ«jumus vÄlÄk! Vai saglabÄt izmaiÅas?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1911
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2067
+msgid ""
+"You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
+"so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
+msgstr ""
+"JÅ«s vÄlaties mainÄ«t sadalÄ«jumu, kas ir saistÄ«ts ar saskaÅotu sadalÄ«jumu. Tas "
+"var radÄ«t grÅ«tÄ«bas saskaÅojot darÄ«jumus vÄlÄk! Vai saglabÄt izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1935
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2031
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1925
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2081
msgid "Chan_ge Split"
msgstr "_Mainīt sadalījumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2123
-msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
-msgstr "JÅ«s nevarat ievietot nokopÄto no virsgrÄmatas uz reÄ£istru. "
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2112
+msgid "You can not paste from the general journal to a register."
+msgstr "JÅ«s nevarat ievietot nokopÄto no virsgrÄmatas uz reÄ£istru."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:618
msgid "New top level account"
msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2464
msgid "Action Column|Deposit"
msgstr "Fondi"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2465
msgid "Withdraw"
msgstr "IzÅemt naudu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2466
msgid "Check"
msgstr "Äeks"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM depozīts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM izraksts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
msgid "Teller"
msgstr "Kasieris"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:297
+#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:304
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:268
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:270
msgid "Receipt"
msgstr "SaÅemtais Äeks"
#. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:443
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:707
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:201
msgid "Phone"
msgstr "Telefons"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
msgid "Online"
msgstr "Tiešsaiste"
#. Action: Automatic Deposit
#. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2486
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
msgid "Wire"
msgstr "Elektronisks pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
msgid "Direct Debit"
msgstr "Tiešais Debets"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2556
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2552
msgid "Fee"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
msgid "ATM Withdraw"
msgstr "Naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
msgid "Paycheck"
msgstr "Äeks"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3018
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:62
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:259
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2554
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
#. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2557
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
#. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
#. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2562
msgid "Dist"
msgstr "KlasificÄt"
@@ -10909,183 +13685,192 @@ msgstr "KlasificÄt"
msgid "-- Stock Split --"
msgstr "--Akciju sadalīšana--"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
-msgid "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
-msgstr "IevadÄ«tÄ darÄ«juma datums ir senÄks par Å¡ajÄ grÄmatÄ norÄdÄ«to \"Tikai lasÄms\" robežu. Å o iestatÄ«jumu var mainÄ«t izvÄlnÄ Fails-> Īpašības-> Konti."
+msgid ""
+"The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
+"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
+"Properties -> Accounts."
+msgstr ""
+"IevadÄ«tÄ darÄ«juma datums ir senÄks par Å¡ajÄ grÄmatÄ norÄdÄ«to \"Tikai lasÄms"
+"\" robežu. Å o iestatÄ«jumu var mainÄ«t izvÄlnÄ Fails-> Īpašības-> Konti."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
-msgid "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this is a new transaction."
-msgstr "ApmaiÅas kurss ir atcelts, jaunajam darÄ«jumam izmantojot esoÅ¡o kursu vai 1 pret 1."
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:859
+msgid ""
+"Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
+"is a new transaction."
+msgstr ""
+"ApmaiÅas kurss ir atcelts, jaunajam darÄ«jumam izmantojot esoÅ¡o kursu vai 1 "
+"pret 1."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1921
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1121
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1923
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PÄrrÄÄ·inÄt grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1922
-msgid "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would you like to have recalculated?"
-msgstr "IevadÄ«tÄs vÄrtÄ«bas Å¡ajÄ grÄmatojumÄ ir neatbilstÄ«gas. Kuru vÄrtÄ«bu jÅ«s vÄlaties pÄrrÄÄ·inÄt?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
+msgid ""
+"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
+"you like to have recalculated?"
+msgstr ""
+"IevadÄ«tÄs vÄrtÄ«bas Å¡ajÄ grÄmatojumÄ ir neatbilstÄ«gas. Kuru vÄrtÄ«bu jÅ«s "
+"vÄlaties pÄrrÄÄ·inÄt?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1928
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1933
msgid "_Shares"
msgstr "_Daļas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1929
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1936
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1943
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
msgid "Changed"
msgstr "Mainīts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1942
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1947
msgid "_Value"
msgstr "_VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1954
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1956
msgid "_Recalculate"
msgstr "_PÄrrÄÄ·inÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:718
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:608
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:57
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:726
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:781
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:716
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:939
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:665
msgid "Account Name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:737
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2998
msgid "Commodity"
msgstr "VÄrtspapÄ«rs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:730
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:785
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:720
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:941
msgid "Account Code"
msgstr "Konta kods"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
msgid "Last Num"
msgstr "PÄdÄjais skaitlis"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
msgid "Present"
msgstr "Pašreiz"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
msgid "Present (Report)"
msgstr "PaÅ¡reiz (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilance (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilance (Periods)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "NokÄrtots (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "SaskaÅots (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:824
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "PÄdÄjais saskaÅoÅ¡anas datums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
msgid "Future Minimum"
msgstr "NÄkotnes minimums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "NÄkotnes minimums (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
msgid "Total (Report)"
msgstr "KopÄ (PÄrskats)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
msgid "Total (Period)"
msgstr "KopÄ (Periods)"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:867
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
msgid "C"
msgstr "K"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
msgid "Account Color"
msgstr "Konta krÄsa"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:891
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
msgid "Tax Info"
msgstr "Nodokļu info"
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:907
-msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
-msgstr "V"
-
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1701
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Pašreiz (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1704
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:927
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Bilance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1707
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "NokÄrtots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1710
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "SaskaÅots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1713
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "NÄkotnes minimums (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "KopÄ (%s)"
@@ -11135,46 +13920,62 @@ msgstr "Pirmavots"
msgid "Timezone"
msgstr "Laika zona"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:397
-msgid "Owner Name"
-msgstr "ĪpaÅ¡nieka vÄrds"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
+msgid "Customer Number"
+msgstr "Klienta numurs"
+
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "PiegÄdÄtÄja numurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:408
-msgid "Owner ID"
-msgstr "Īpašnieka ID"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Darbinieka numurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:418
+#. Billing or Shipping addresses
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:50
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:697
msgid "Address Name"
msgstr "Adrese"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:423
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:51
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:699
msgid "Address 1"
msgstr "Adrese 1 "
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:428
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:52
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:701
msgid "Address 2"
msgstr "Adrese 2"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:433
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:53
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:703
msgid "Address 3"
msgstr "Adrese 3"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:438
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:54
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:705
msgid "Address 4"
msgstr "Adrese 4"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:448
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:709
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:207
msgid "Fax"
msgstr "Fakss"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:453
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
#. Translators: This string has a context prefix; the translation
#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:482
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
msgid "Column letter for 'Active'|A"
msgstr "Kolonnas burts priekš 'Aktīvs'|A"
@@ -11182,197 +13983,200 @@ msgstr "Kolonnas burts priekš 'Aktīvs'|A"
msgid "Security"
msgstr "Garantija"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:790
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusa josla"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1535
msgid " Scheduled "
msgstr "PlÄnots"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1531
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2393
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "SaglabÄt mainÄ«to grÄmatojumu?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
-msgid "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, or discard the changes?"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir manÄ«ts. Vai vÄlaties saglabÄt, vai atcelt izmaiÅas?"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2395
+msgid ""
+"The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
+"or discard the changes?"
+msgstr ""
+"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir manÄ«ts. Vai vÄlaties saglabÄt, vai atcelt "
+"izmaiÅas?"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1546
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2433
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atcelt izmaiÅas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1548
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2435
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
msgid "_Record Changes"
msgstr "_IerakstÄ«t izmaiÅas"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2804
msgid "Date Entered"
msgstr "Ievadīšanas datums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2806
msgid "Date Reconciled"
msgstr "SaskaÅots"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
msgstr "NosÅ«tÄ«ts/IevadÄ«ts/SaskaÅots"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2835
msgid "Reference / Action"
msgstr "Atsauce/Darbība"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
msgid "T-Number"
msgstr "T-numurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
msgid "Number / Action"
msgstr "Numurs/Darbība"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
msgid "Customer / Memo"
msgstr "Klients/Piezīmes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2882
msgid "Vendor / Memo"
msgstr "PiegÄdÄtÄjs/PiezÄ«mes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
msgid "Description / Notes / Memo"
msgstr "Apraksts/Piezīmes"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2930
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:57
msgid "Void Reason"
msgstr "Tukšs pamatojums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
msgid "Accounts / Void Reason"
msgstr "Konti/Tukšs pamatojums"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:492
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2944
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2988
msgid "Amount / Value"
msgstr "Summa/VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
-msgid "Rate"
-msgstr "Kurss"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
msgid "Credit Formula"
msgstr "Kredīta formula"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3175
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
msgid "Debit Formula"
msgstr "Debeta formula"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3245
msgid "Enter Due Date"
msgstr "Ievadiet apmaksas datumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma atsauci kÄ rÄÄ·ins vai Äeka numurs"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma veidu, vai arÄ« izvÄlieties vienu no saraksta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma numuru kÄ Äeka numuru"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1021
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3275
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
msgid "Enter the name of the Customer"
msgstr "Ievadiet klienta nosaukumu"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3277
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1058
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1108
msgid "Enter notes for the transaction"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma piezÄ«mes"
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3279
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1217
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1267
msgid "Enter a description of the split"
msgstr "Ievadiet sadalījuma aprakstu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1024
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3284
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
msgid "Enter the name of the Vendor"
msgstr "Ievadiet piegÄdÄtÄja nosaukumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1027
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
msgid "Enter a description of the transaction"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma aprakstu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1376
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1442
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3307
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1426
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "IerakstÄ«t kontu, no kurÄ pÄrskaitÄ«t, vai arÄ« izvÄlieties vienu no saraksta"
+msgstr ""
+"IerakstÄ«t kontu, no kurÄ pÄrskaitÄ«t, vai arÄ« izvÄlieties vienu no saraksta"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1091
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3309
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
msgid "Reason the transaction was voided"
msgstr "Iemesls, kÄdÄļ grÄmatojums ir anulÄts"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3321
msgid "Enter the reconcile type"
msgstr "Ievadiet saskaÅoÅ¡anas datumu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3331
msgid "Enter the type of transaction"
msgstr "Ievadiet darījuma veidu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3341
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3361
msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgstr "Ievadiet pirkto vai pÄrdoto akciju skaitu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1325
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3351
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3363
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1375
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3373
msgid "* Indicates the transaction Commodity."
msgstr "* NorÄda vÄrtspapÄ«ra darÄ«jumu."
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3383
msgid "Enter the rate"
msgstr "Ievadiet kursu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1289
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3393
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1339
msgid "Enter the effective share price"
msgstr "Ierakstīt derīgu daļu cenu"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2147
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3403
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
msgid "Enter credit formula for real transaction"
msgstr "Ievadiet kredÄ«ta formulu Ä«stam grÄmatojumam"
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2117
+#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3413
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2165
msgid "Enter debit formula for real transaction"
msgstr "Ievadiet debeta formulu Ä«stam grÄmatojumam"
@@ -11395,8 +14199,14 @@ msgid "Number of files in history"
msgstr "Failu skaits vÄsturÄ"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This number has a maximum value of 10."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums satur vairÄkus failus, kas paturÄti izvÄlnÄ PÄdÄjie AtvÄrtie Faili. Å o vÄrtÄ«bu var iestatÄ«t uz nulli, neaktivizÄjot faila vÄsturi. MaksimÄlÄ ieraksta vÄrtÄ«ba ir 10."
+msgid ""
+"This setting contains the number of files to keep in the Recently Opened "
+"Files menu. This value may be set to zero to disable the file history. This "
+"number has a maximum value of 10."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums satur vairÄkus failus, kas paturÄti izvÄlnÄ PÄdÄjie AtvÄrtie "
+"Faili. Å o vÄrtÄ«bu var iestatÄ«t uz nulli, neieslÄdzot faila vÄsturi. "
+"MaksimÄlÄ ieraksta vÄrtÄ«ba ir 10."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Most recently opened file"
@@ -11411,7 +14221,8 @@ msgid "Next most recently opened file"
msgstr "PirmspÄdÄjais atvÄrtais fails"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.history.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This field contains the full path of the next most recently opened file."
+msgid ""
+"This field contains the full path of the next most recently opened file."
msgstr "Å is lauks ietver pilnu ceļu uz pirmspÄdÄjo atvÄrto failu."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -11419,24 +14230,36 @@ msgid "Print checks from multiple accounts"
msgstr "DrukÄt Äekus no vairÄkiem kontiem"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts at the same time."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek parÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄt drukÄt Äekus vienlaicÄ«gi no vairÄkiem kontiem."
+msgid ""
+"This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
+"at the same time."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek parÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄt drukÄt Äekus vienlaicÄ«gi no "
+"vairÄkiem kontiem."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Commit changes to a invoice entry"
msgstr "ApstiprinÄt rÄÄ·ina mainÄ«to rindu"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet iziet no pÄrveidota rÄÄ·ina ieraksta. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« jÄatmet."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
+"entry. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet iziet no pÄrveidota rÄÄ·ina "
+"ieraksta. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« jÄatmet."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Duplicating a changed invoice entry"
msgstr "DublÄt mainÄ«to rÄÄ·ina rindu"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet izveidot pÄrveidota rÄÄ·ina ieraksta kopiju. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« dubultojums ir jÄatceļ."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
+"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet izveidot pÄrveidota rÄÄ·ina "
+"ieraksta kopiju. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« dubultojums ir jÄatceļ."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Delete a commodity"
@@ -11444,31 +14267,46 @@ msgstr "DzÄst akcijas"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst akcijas."
+msgstr "Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst akcijas."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Delete a commodity with price quotes"
msgstr "DzÄst akcijas ar cenu"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst akcijas, kam pielikumÄ ir cenu kvotas. IzdzÄÅ¡ot akcijas tiks izdzÄstas arÄ« noteiktÄs cenas."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
+"price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst akcijas, kam "
+"pielikumÄ ir cenu kvotas. IzdzÄÅ¡ot akcijas tiks izdzÄstas arÄ« noteiktÄs "
+"cenas."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Delete multiple price quotes"
msgstr "DzÄst vairÄkkÄrtÄjas cenu kvotas"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes at one time."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst vairÄkkÄrtÄjas cenu kvotas vienÄ reizÄ."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete multiple price quotes "
+"at one time."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst vairÄkkÄrtÄjas cenu "
+"kvotas vienÄ reizÄ."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
msgstr "RediÄ£Ät neapmaksÄto saÅemto/izsniegto rÄÄ·inu reÄ£istru"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/accounts receivable account. These account types are reserved for the business features and should rarely be manipulated manually."
-msgstr "Å is dialogs tiek parÄdÄ«ts pirms atļaut rediÄ£Ät neapmaksÄto izrakstÄ«to/saÅemto rÄÄ·inu kontus. Å ie konti ir rezervÄti biznesa darÄ«jumu vajadzÄ«bÄm un pÄrsvarÄ nav rediÄ£Äjami manuÄli."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to edit an accounts payable/"
+"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
+"business features and should rarely be manipulated manually."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek parÄdÄ«ts pirms atļaut rediÄ£Ät neapmaksÄto izrakstÄ«to/"
+"saÅemto rÄÄ·inu kontus. Å ie konti ir rezervÄti biznesa darÄ«jumu vajadzÄ«bÄm un "
+"pÄrsvarÄ nav rediÄ£Äjami manuÄli."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Read only register"
@@ -11476,51 +14314,85 @@ msgstr "Lasīt tikai reģistru"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja reÄ£istrs ir atvÄrts tikai lasÄms."
+msgstr "Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja reÄ£istrs ir atvÄrts tikai lasÄms."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Change contents of reconciled split"
msgstr "MainÄ«t saskaÅoto sadalÄ«jumu saturu"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "This dialog is presented before allowing you to change the contents of a reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja mainÄ«t saskaÅoto sadalÄ«jumu saturu. IzmaiÅu atļauÅ¡ana var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to change the contents of a "
+"reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja mainÄ«t saskaÅoto "
+"sadalÄ«jumu saturu. IzmaiÅu atļauÅ¡ana var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas "
+"izpildi."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Mark transaction split as unreconciled"
msgstr "AtzÄ«mÄt grÄmatojuma sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, pirms atļaut jums atzÄ«mÄt grÄmatojuma sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Ja tÄ darÄ«siet, atmetÄ«siet reÄ£istra saskaÅoto vÄrtÄ«bu un turpmÄkÄs saskaÅoÅ¡anas bÅ«s grÅ«tÄk izdarÄmas."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to mark a transaction split as "
+"unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
+"and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts, pirms atļaut jums atzÄ«mÄt grÄmatojuma "
+"sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Ja tÄ darÄ«siet, atmetÄ«siet reÄ£istra saskaÅoto "
+"vÄrtÄ«bu un turpmÄkÄs saskaÅoÅ¡anas bÅ«s grÅ«tÄk izdarÄmas."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Remove a split from a transaction"
msgstr "DzÄst sadalÄ«jumu no grÄmatojuma"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a split from a transaction."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst sadalÄ«jumu no grÄmatojuma."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a split from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst sadalÄ«jumu no "
+"grÄmatojuma."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Remove a reconciled split from a transaction"
msgstr "DzÄst saskaÅoto sadalÄ«jumu no grÄmatojuma"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma saskaÅotos sadalÄ«jumus. To izdarot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove a reconciled split "
+"from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the "
+"register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma "
+"saskaÅotos sadalÄ«jumus. To izdarot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, "
+"kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Remove all the splits from a transaction"
msgstr "DzÄst visus sadalÄ«jumus no grÄmatojuma"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a transaction."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma visus sadalÄ«jumus."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
+"transaction."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma "
+"visus sadalījumus."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma visus sadalÄ«jumus (ieskaitot dažus saskaÅotos sadalÄ«jumus). To izdarot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to remove all splits (including "
+"some reconciled splits) from a transaction. Doing so will throw off the "
+"reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
+"reconciliations."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst no grÄmatojuma "
+"visus sadalÄ«jumus (ieskaitot dažus saskaÅotos sadalÄ«jumus). To izdarot tiks "
+"atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas "
+"izpildi."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Delete a transaction"
@@ -11528,184 +14400,323 @@ msgstr "DzÄst grÄmatojumu"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst grÄmatojumu."
+msgstr "Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst grÄmatojumu."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
msgstr "DzÄst grÄmatojumu ar saskaÅotiem sadalÄ«jumiem"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of the register and can make it hard to perform future reconciliations."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst grÄmatojumu, kurÄ ir saskaÅoti sadalÄ«jumi. IzdzÄÅ¡ot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
+msgid ""
+"This dialog is presented before allowing you to delete a transaction that "
+"contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
+"the register and can make it hard to perform future reconciliations."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts pirms ir dota atļauja dzÄst grÄmatojumu, kurÄ "
+"ir saskaÅoti sadalÄ«jumi. IzdzÄÅ¡ot tiks atmesta saskaÅotÄ reÄ£istra vÄrtÄ«ba, "
+"kas var traucÄt turpmÄko saskaÅoÅ¡anas izpildi."
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Duplicating a changed transaction"
msgstr "MainÄ«tÄ grÄmatojuma dublÄÅ¡ana"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet izveidot pÄrveidota grÄmatojuma kopiju. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« dubultojums ir jÄatceļ. "
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
+"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet izveidot pÄrveidota grÄmatojuma "
+"kopiju. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« dubultojums ir jÄatceļ. "
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Commit changes to a transaction"
msgstr "Veikt izmaiÅas grÄmatojumÄ"
#: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "This dialog is presented when you attempt to move out of a modified transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr "Å is dialoglogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet iziet no pÄrveidota grÄmatojuma. MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« jÄatmet."
+msgid ""
+"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
+"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
+msgstr ""
+"Å is dialogs tiek uzrÄdÄ«ts, ja mÄÄ£inÄsiet iziet no pÄrveidota grÄmatojuma. "
+"MainÄ«tie dati ir jÄsaglabÄ, vai arÄ« jÄatmet."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "RediÄ£Ät kodÄjumu sarakstu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
-msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr "<b>_SistÄmas ievadÄ«tais kodÄjums</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
-msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>_PielÄgots kodÄjums</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
-msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "<b>_IzvÄlÄtais kodÄjums</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
msgid "Introduction placeholder"
msgstr "Ievada vietturis"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
msgid "Title placeholder"
msgstr "Virsraksta vietturis"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
msgid "_Edit list of encodings"
msgstr "R_ediÄ£Ät kodÄjumu sarakstu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
msgid "Default encoding:"
msgstr "NoklusÄtais kodÄjums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
msgid "Convert the file"
msgstr "KonvertÄt failu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
msgid "finish placeholder"
msgstr "beigu vietturis"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
msgstr "Beigt GnuCash datu reģistru importu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Izmantot vÄrtspapÄ«ra vÄrtÄ«bu"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "RediÄ£Ät kodÄjumu sarakstu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>_SistÄmas ievadÄ«tais kodÄjums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:12
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_PielÄgots kodÄjums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:13
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>_IzvÄlÄtais kodÄjums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
+msgid "Delete Account"
+msgstr "DzÄst kontu"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
-msgid "1/100"
-msgstr "1/100"
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>GrÄmatojumi</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
-msgid "1/1000"
-msgstr "1/1000"
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "_PÄrcelt uz:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
-msgid "1/10000"
-msgstr "1/10000"
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "DzÄst visus _grÄmatojumus"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
-msgid "1/100000"
-msgstr "1/100000"
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr ""
+"Å ajÄ kontÄ ir grÄmatojumi. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem grÄmatojumiem darÄ«t?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
-msgid "1/1000000"
-msgstr "1/1000000"
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Å ajÄ kontÄ ir tikai lasÄmi grÄmatojumi, kurus nevar izdzÄst."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Subkonti</b>"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
-msgid "<b>Identification</b>"
-msgstr "<b>IdentifikÄcija</b>"
+msgid ""
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
+"accounts?"
+msgstr "Å im kontam ir subkonti. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem subkontiem darÄ«t?"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_Novietot uz:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "DzÄst visus _subkontus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Subkontu grÄmatojumi</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
+msgstr ""
+"Viens vai vairÄki subkonti ietver grÄmatojumus. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem "
+"grÄmatojumiem darÄ«t?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Viens vai vairÄki subkonti ietver tikai lasÄmus grÄmatojumus, kurus nevar "
+"izdzÄst."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:655
+msgid "Filter By..."
+msgstr "AtlasÄ«t pÄc..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
+msgid "_Default"
+msgstr "_NoklusÄjums"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
+#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+msgid "Account Type"
+msgstr "Konta veids"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "RÄdÄ«t _paslÄptos kontus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "RÄdÄ«t kontus ar _nulles bilanci"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "RÄdÄ«t kontus, kuru kopÄjÄ vÄrtÄ«ba ir nulle."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
+msgid "Show _unused accounts"
+msgstr "RÄdÄ«t _neizmantotos kontus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
+msgid "Show accounts which do not have any transactions."
+msgstr "RÄdÄ«t kontus, kuriem nav neviena grÄmatojuma."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
+msgid "Use Commodity Value"
+msgstr "Izmantot vÄrtspapÄ«ra vÄrtÄ«bu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+msgid "1/100"
+msgstr "1/100"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+msgid "1/1000"
+msgstr "1/1000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
+msgid "1/10000"
+msgstr "1/10000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
+msgid "1/100000"
+msgstr "1/100000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
+msgid "1/1000000"
+msgstr "1/1000000"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
+msgid "<b>Identification</b>"
+msgstr "<b>IdentifikÄcija</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
msgid "Account _name:"
msgstr "Konta _nosaukums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
msgid "_Account code:"
msgstr "_Konta kods:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
msgid "Smallest _fraction:"
msgstr "MazÄkÄ _vienÄ«ba:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
msgid "Account _Color:"
msgstr "Konta _krÄsa:"
#. instantiate a default style sheet
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
#: ../src/report/report-system/report.scm:248
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄtÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
msgid "No_tes:"
msgstr "_Piezīmes:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
msgid "Ta_x related"
msgstr "_Attiecas uz nodokļiem"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
-msgid "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax code to this account."
-msgstr "Izmantojiet RediÄ£Ät->Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi, lai iestatÄ«tu nodokļu uzrakstu un piešķirt Å¡im kontam nodokļu kodu."
+#. Translators: use the same words here as in
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+msgid ""
+"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
+"code to this account."
+msgstr ""
+"Izmantojiet RediÄ£Ät->Nodokļu pÄrskata iestatÄ«jumi, lai iestatÄ«tu nodokļu "
+"uzrakstu un piešķirt šim kontam nodokļu kodu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
msgid "Placeholde_r"
msgstr "Vietturi_s"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-msgid "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this account."
-msgstr "Å is konts kokÄ ir paredzÄts tikai kÄ vietturis. Å ajÄ kontÄ grÄmatojumus izveidot nevar, tos var izveidot tikai šī konta subkontos."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+msgid ""
+"This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
+"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
+"account."
+msgstr ""
+"Å is konts kokÄ ir paredzÄts tikai kÄ vietturis. Å ajÄ kontÄ grÄmatojumus "
+"izveidot nevar, tos var izveidot tikai šī konta subkontos."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
msgid "H_idden"
msgstr "_PaslÄpts"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-msgid "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and will not appear in the popup account list in the register. To reset this option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will allow you to select the account and reopen this dialog."
-msgstr "Å is konts (un subkonti) bÅ«s paslÄpts kontu kokÄ un nebÅ«s redzams reÄ£istra izlecoÅ¡ajÄ kontu sarakstÄ. Lai atstatÄ«tu Å¡o izvÄli, vispirms jÄatver \"AtlasÄ«t pÄc...\" dialoglogu kontu kokÄ un jÄatzÄ«mÄ \"rÄdÄ«t paslÄptos kontus\". Kad tas izdarÄ«ts, jÅ«s varÄsiet izvÄlieties kontu un atvÄrt Å¡o dialogu vÄlreiz."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
+msgid ""
+"This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
+"will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
+"option, you will first need to open the \"Filter By...\" dialog for the "
+"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
+"allow you to select the account and reopen this dialog."
+msgstr ""
+"Å is konts (un subkonti) bÅ«s paslÄpts kontu kokÄ un nebÅ«s redzams reÄ£istra "
+"izlecoÅ¡ajÄ kontu sarakstÄ. Lai atstatÄ«tu Å¡o izvÄli, vispirms jÄatver "
+"\"AtlasÄ«t pÄc...\" dialogu kontu kokÄ un jÄatzÄ«mÄ \"rÄdÄ«t paslÄptos kontus"
+"\". Kad tas izdarÄ«ts, jÅ«s varÄsiet izvÄlieties kontu un atvÄrt Å¡o dialogu "
+"vÄlreiz."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
msgstr "MazÄkÄ precei izmantojamÄ mÄrvienÄ«bas daļa."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
msgstr "<b>_Konta veids</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
msgid "<b>_Parent Account</b>"
msgstr "<b>_Virskonts</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
#: ../src/report/report-system/report.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:110
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:114
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:148
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:152
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
@@ -11732,6 +14743,34 @@ msgstr "<b>_Virskonts</b>"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:53
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:59
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:65
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:71
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:77
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:83
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:89
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:95
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:102
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:108
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:114
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:120
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:126
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:132
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
@@ -11740,264 +14779,218 @@ msgstr "<b>_Virskonts</b>"
msgid "General"
msgstr "DažÄdi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
msgid "<b>Balance Information</b>"
msgstr "<b>Bilances informÄcija</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
msgstr "<b>SÄkotnÄjs bilances pÄrvietojums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
msgid "_Balance:"
msgstr "_Bilance:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
msgstr "_Lietot paÅ¡u kapitÄla 'SÄkuma bilance' kontu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
msgid "_Select transfer account"
msgstr "_IzvÄlÄties pÄrskaitÄ«juma kontu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
-msgid "Delete Account"
-msgstr "DzÄst kontu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
-msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "<b>GrÄmatojumi</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
-msgid "M_ove to:"
-msgstr "_PÄrcelt uz:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
-msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "DzÄst visus _grÄmatojumus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
-msgid "This account contains transactions. What would you like to do with these transactions?"
-msgstr "Å ajÄ kontÄ ir grÄmatojumi. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem grÄmatojumiem darÄ«t?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
-msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Å ajÄ kontÄ ir tikai lasÄmi grÄmatojumi, kurus nevar izdzÄst."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
-msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>Subkonti</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
-msgid "This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-accounts?"
-msgstr "Å im kontam ir subkonti. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem subkontiem darÄ«t?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
-msgid "_Move to:"
-msgstr "_Novietot uz:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
-msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "DzÄst visus _subkontus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
-msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>Subkontu grÄmatojumi</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
-msgid "One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do with these transactions?"
-msgstr "Viens vai vairÄki subkonti ietver grÄmatojumus. Ko jÅ«s vÄlaties ar Å¡iem grÄmatojumiem darÄ«t?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
-msgid "One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Viens vai vairÄki subkonti ietver tikai lasÄmus grÄmatojumus, kurus nevar izdzÄst."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
-msgid "Filter By..."
-msgstr "AtlasÄ«t pÄc..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
-msgid "_Default"
-msgstr "_NoklusÄjums"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
-msgid "Account Type"
-msgstr "Konta veids"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
-msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t _paslÄptos kontus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
-msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "RÄdÄ«t kontus ar _nulles bilanci"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "RÄdÄ«t kontus, kuru kopÄjÄ vÄrtÄ«ba ir nulle."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:65
msgid "Renumber sub-accounts"
msgstr "PÄrnumurÄt subkontus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:66
+msgid "_Renumber"
+msgstr "_PÄrnumurÄt"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:67
msgid "Prefix:"
msgstr "PriedÄklis:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:68
msgid "Examples:"
msgstr "Paraugi:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:69
msgid "Interval:"
msgstr "IntervÄls:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
-msgid "_Renumber"
-msgstr "_PÄrnumurÄt"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:6
msgid "Income Total:"
msgstr "IeÅÄmumi kopÄ:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:7
msgid "Expense Total:"
msgstr "Izdevumi kopÄ:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:8
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "IzvÄlÄties vÄrtspapÄ«ru/valÅ«tu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "IzvÄlÄties lietotÄja informÄciju..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
-msgid "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple Computer, Inc."
-msgstr "Ievadiet akcijas pilnu nosaukumu. PiemÄram: Cisco Systems Inc, vai Apple Computer, Inc."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
-msgid "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol used by the quote source (including case). "
-msgstr "Ievadiet akcijas rindas nosaukumu (piem., CSCO vai AAPL). Ja jÅ«s atjaunojat cenu tieÅ¡saistÄ, Å¡im laukam jÄbÅ«t tieÅ¡i tÄdam, kÄdu to izmanto tieÅ¡saistÄ (ievÄrojot lielos/mazos burtus)."
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
-msgid "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave this field blank."
-msgstr "Ievadiet unikÄlu kodu, ko izmanto preÄu identificÄÅ¡anai. Vai arÄ« droÅ¡i atstÄjiet to neaizpildÄ«tu."
+msgid ""
+"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
+"Computer, Inc."
+msgstr ""
+"Ievadiet akcijas pilnu nosaukumu. PiemÄram: Cisco Systems Inc, vai Apple "
+"Computer, Inc."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
-msgid "1 /"
-msgstr "1/"
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
+"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
+"used by the quote source (including case). "
+msgstr ""
+"Ievadiet akcijas rindas nosaukumu (piem., CSCO vai AAPL). Ja jūs atjaunojat "
+"cenu tieÅ¡saistÄ, Å¡im laukam jÄbÅ«t tieÅ¡i tÄdam, kÄdu to izmanto tieÅ¡saistÄ "
+"(ievÄrojot lielos/mazos burtus)."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
-msgid "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks which can only be traded in whole numbers, enter 1."
-msgstr "Ievadiet mazÄko akcijas frakciju, kas var tikt pÄrdota. Akcijas var tikt pÄrdotas tikai kÄ veseli skaitļi, ievadiet 1."
+msgid ""
+"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
+"this field blank."
+msgstr ""
+"Ievadiet unikÄlu kodu, ko izmanto preÄu identificÄÅ¡anai. Vai arÄ« droÅ¡i "
+"atstÄjiet to neaizpildÄ«tu."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
-msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>Noteikt pirmsÄkuma informÄciju</b>"
+msgid "1 /"
+msgstr "1/"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
-msgid "Type of quote source:"
-msgstr "NoteiktÄs kvotas veids:"
+msgid ""
+"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
+"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
+msgstr ""
+"Ievadiet mazÄko akcijas frakciju, kas var tikt pÄrdota. Akcijas var tikt "
+"pÄrdotas tikai kÄ veseli skaitļi, ievadiet 1."
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
+msgid "<b>Quote Source Information</b>"
+msgstr "<b>Noteikt pirmsÄkuma informÄciju</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
+msgid "Type of quote source:"
+msgstr "NoteiktÄs kvotas veids:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
msgid "_Full name:"
msgstr "_Pilns nosaukums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
msgid "_Symbol/abbreviation:"
msgstr "_Simbols/saÄ«sinÄjums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
msgstr "ISIN, CUSI_P vai cits kods:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
msgid "F_raction traded:"
msgstr "_Daļa pÄrdota:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
msgstr "UzmanÄ«bu: Finanses::Kvota nav pareizi uzstÄdÄ«ta."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
msgid "_Get Online Quotes"
msgstr "_SaÅemt kvotas tieÅ¡saistÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
msgid "Si_ngle:"
msgstr "_Viens:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve quotes."
-msgstr "Å ie ir F::Q cenas avoti, kuru informÄciju savÄc no vienas interneta vietnes. Ja vietne nav pieejama, jÅ«s nevarÄsiet atjaunot cenas."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
+"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
+"quotes."
+msgstr ""
+"Å ie ir F::Q cenas avoti, kuru informÄciju savÄc no vienas interneta vietnes. "
+"Ja vietne nav pieejama, jÅ«s nevarÄsiet atjaunot cenas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
msgid "_Multiple:"
msgstr "_DaudzkÄrtÄ«gs:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
-msgid "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to retrieve the information from another site."
-msgstr "Å ie ir F::Q cenas avoti, kuros atjauno informÄciju no vairÄkÄm interneta vietnÄm. Ja viena no vietnÄm nav pieejama, F::Q mÄÄ£inÄs atjaunot informÄciju no citas vietnes. "
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
+msgid ""
+"These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
+"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
+"retrieve the information from another site."
+msgstr ""
+"Å ie ir F::Q cenas avoti, kuros atjauno informÄciju no vairÄkÄm interneta "
+"vietnÄm. Ja viena no vietnÄm nav pieejama, F::Q mÄÄ£inÄs atjaunot informÄciju "
+"no citas vietnes. "
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
msgid "_Unknown:"
msgstr "_NezinÄms:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
-msgid "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not know if these sources retrieve information from a single site or from multiple sites on the internet."
-msgstr "Å ie ir nesen pievienoti F::Q cenas avoti. GnuCash nezin, vai Å¡ie avoti atjauno informÄciju no vienas vietnes, vai vairÄkÄm interneta vietnÄm."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
+msgid ""
+"These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
+"know if these sources retrieve information from a single site or from "
+"multiple sites on the internet."
+msgstr ""
+"Šie ir nesen pievienoti F::Q cenas avoti. GnuCash nezin, vai šie avoti "
+"atjauno informÄciju no vienas vietnes, vai vairÄkÄm interneta vietnÄm."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
msgid "Time_zone:"
msgstr "Laika _zona:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
-msgid "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the ticker symbol or the currency ISO code will be used."
-msgstr "Ievadiet parÄdÄmo simbolu. To var atstÄt tukÅ¡u un tÄdÄ gadÄ«jumÄ tiks parÄdÄ«ts valÅ«tas ISO kods."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+msgid ""
+"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
+"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
+msgstr ""
+"Ievadiet parÄdÄmo simbolu. To var atstÄt tukÅ¡u un tÄdÄ gadÄ«jumÄ tiks "
+"parÄdÄ«ts valÅ«tas ISO kods."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:28
msgid "_Display symbol"
msgstr "_RÄdÄ«t simbolu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:29
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "IzvÄlÄties vÄrtspapÄ«ru/valÅ«tu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:31
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "IzvÄlÄties lietotÄja informÄciju..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
msgid "<b>Data Format:</b>"
msgstr "<b>Datu formÄts:</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
msgid "Open _Read-Only"
msgstr "AtvÄrt tikai _lasÄmu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
msgid "<b>File</b>"
msgstr "<b>Fails</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
msgid "Host"
msgstr "Saimnieks"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
msgid "Database"
msgstr "DatubÄze"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:9
msgid "Password"
msgstr "Parole"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:10
msgid "<b>Database Connection</b>"
msgstr "<b>DatubÄzes savienojums</b>"
@@ -12005,7 +14998,7 @@ msgstr "<b>DatubÄzes savienojums</b>"
msgid "Object references"
msgstr "Objekta iestatījumi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:3
msgid "Explanation"
msgstr "Paskaidrojums"
@@ -12013,188 +15006,264 @@ msgstr "Paskaidrojums"
msgid "GnuCash Options"
msgstr "GnuCash IzvÄlnes"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:4
+msgid "Close dialog and make no changes."
+msgstr "AizvÄrt dialogu bez izmaiÅÄm."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:6
+msgid "Apply changes but do not close dialog."
+msgstr "Pielietot izmaiÅas, bet neaizvÄrt dialogu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:8
+msgid "Apply changes and close dialog."
+msgstr "Pielietot izmaiÅas un aizvÄrt dialogu"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
+msgid "US"
+msgstr "US"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
+msgid "07/31/2013"
+msgstr "07/31/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
+msgid "UK"
+msgstr "UK"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
+msgid "31/07/2013"
+msgstr "31/07/2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
+msgid "Europe"
+msgstr "Eiropas"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
+msgid "31.07.2013"
+msgstr "31.07.2005"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
+msgid "2013-07-31"
+msgstr "2005-07-31"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:47
+msgid "Locale"
+msgstr "LokÄle"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
+msgid "(dummy)"
+msgstr "Testa"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
msgid "GnuCash Preferences"
msgstr "GnuCash Iestatījumi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
msgid "<b>Summarybar Content</b>"
msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas saturs</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
msgid "Include _grand total"
msgstr "Iekļaut _gala kopsummu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:4
-msgid "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr "RÄdÄ«t galÄ«go visu kontu kopsummu konvertÄtu noklusÄtajÄ pÄrskata valÅ«tÄ."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
+msgid ""
+"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t galÄ«go visu kontu kopsummu konvertÄtu noklusÄtajÄ pÄrskata valÅ«tÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
msgid "Include _non-currency totals"
msgstr "Iekļaut _ne-valūtas kopsummu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:6
-msgid "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If clear, only currencies will be shown."
-msgstr "Ja atzÄ«mÄts, ne-valÅ«tas akcijas tiks parÄdÄ«ts apkopojuma joslÄ. Ja ne, bÅ«s redzama tikai valÅ«ta."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
+msgid ""
+"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
+"clear, only currencies will be shown."
+msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, ne-valÅ«tas akcijas tiks parÄdÄ«ts apkopojuma joslÄ. Ja ne, bÅ«s "
+"redzama tikai valūta."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
msgid "<b>Start Date</b>"
msgstr "<b>SÄkuma datums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
msgid "<b>End Date</b>"
msgstr "<b>Beigu datums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
msgid "_Relative:"
msgstr "_Relatīvs:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Izmantot norÄdÄ«to relatÄ«vo sÄkuma datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
msgid "_Absolute:"
msgstr "_Absolūts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
msgstr "Lietot norÄdÄ«to absolÅ«to sÄkuma datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
msgid "Re_lative:"
msgstr "_Relatīvs:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
-msgid "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
-msgstr "Izmantot norÄdÄ«to relatÄ«vo baigu datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam. Å o paÅ¡u datumu izmantot neto aktÄ«vu aprÄÄ·inam."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
+msgid ""
+"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"Izmantot norÄdÄ«to relatÄ«vo baigu datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam. Å o paÅ¡u "
+"datumu izmantot neto aktÄ«vu aprÄÄ·inam."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
msgid "Ab_solute:"
msgstr "_Absolūts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
-msgid "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also use this date for net assets calculations."
-msgstr "Lietot norÄdÄ«to absolÅ«to beigu datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam. Å o paÅ¡u datumu izmantot neto aktÄ«vu aprÄÄ·inam."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
+msgid ""
+"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
+"use this date for net assets calculations."
+msgstr ""
+"Lietot norÄdÄ«to absolÅ«to beigu datumu peļÅas/zaudÄjumu aprÄÄ·inam. Å o paÅ¡u "
+"datumu izmantot neto aktÄ«vu aprÄÄ·inam."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
msgid "Accounting Period"
msgstr "PÄrskata periods"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
msgid "<b>Separator Character</b>"
msgstr "<b>Simbols atdalīšanai</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
msgid "Use _formal accounting labels"
msgstr "Izmantot _formÄlos uzskaites uzrakstus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr "Izmantot tikai 'debets' un 'kredÄ«ts' neformÄlo sinonÄ«mu vietÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
msgid "<b>Labels</b>"
msgstr "<b>Uzraksti</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
msgid "_None"
msgstr "_Nevienu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
msgid "C_redit accounts"
msgstr "_Kredītkonti"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
msgid "_Income & expense"
msgstr "_IeÅÄmumi un izdevumi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
msgstr "<b>ReversÄt bilanci kontiem</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
msgid "<b>Default Currency</b>"
msgstr "<b>NoklusÄtÄ valÅ«ta</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "US dolÄri (USD)"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
-msgid "Loc_ale:"
-msgstr "Dar_bības vieta:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
msgid "Ch_oose:"
msgstr "_IzvÄlÄties:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
-msgid "The character that will be used between components of an account name. A legal value is any single character except letters and numbers, or any of the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
-msgstr "RakstzÄ«me, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma daļÄm. Var izmantot jebkuru simbolu, izÅemot burtus, ciparus un kÄdu no sekojoÅ¡Äm vÄrtÄ«bÄm: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" un \"period\"."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
msgid "Character:"
msgstr "Simbols:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
msgid "Sample:"
msgstr "Paraugs:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
msgid "<b>Account Color</b>"
msgstr "<b>Konta krÄsa</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
msgid "Show the Account Color as background"
msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu kÄ fonu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu kÄ konta nosaukuma fonÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
msgid "Show the Account Color on tabs"
msgstr "RÄdÄ«t cilnÄs konta krÄsu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
msgid "Show the Account Color as tab background."
msgstr "RÄdÄ«t konta krÄsu cilnes fonÄ?"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "Dar_bības vieta:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:54
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+msgstr ""
+"RakstzÄ«me, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma daļÄm. Var izmantot "
+"jebkuru simbolu, izÅemot burtus, ciparus un kÄdu no sekojoÅ¡Äm vÄrtÄ«bÄm: "
+"\"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" un \"period\"."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
msgstr "<b>NoformÄts datums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
msgid "<b>Date Format</b>"
msgstr "<b>Datuma formÄts</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
msgid "<b>Time Format</b>"
msgstr "<b>Laika formÄts</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
msgid "U_se 24-hour clock"
msgstr "_Izmantot 24-stundu pulksteni"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
msgstr "Izmantot 24 stundu (nevis 12) laika formÄtu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
msgid "<b>Date Completion</b>"
msgstr "<b>Izpildes datums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
msgstr "Ja datumu ievada bez gada, tas tiek pieÅemts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
-msgid "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
+msgid ""
+"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr "Datumus papildinÄs tÄ, ka tie atrodas tekoÅ¡ajÄ kalendÄrajÄ gadÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this\n"
"many months before the current month:"
@@ -12202,513 +15271,575 @@ msgstr ""
"SlÄ«doÅ¡Ä 12 mÄneÅ¡u logÄ, sÄkot ar\n"
"mÄneÅ¡iem pirms tekoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
msgid "Enter number of months."
msgstr "Ievadiet mÄneÅ¡u skaitu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
msgid "Use the date format specified by the system locale."
msgstr "Izmantot sistÄmas lokÄlÄ norÄdÄ«to datuma formÄtu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
msgid "Date/Time"
msgstr "Datums/laiks"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
msgid "Perform account list _setup on new file"
msgstr "Palaist kontu vedni, veidojot jaunu failu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
-msgstr "IzvÄloties \"Jauns fails\" no \"Fails\" izvÄlnes, rÄdÄ«t jaunu kontu saraksta dialoglogu."
+msgstr ""
+"IzvÄloties \"Jauns fails\" no \"Fails\" izvÄlnes, rÄdÄ«t jaunu kontu saraksta "
+"dialogu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "RÄdÄ«t \"_dienas padoms\" dialoglogu"
+msgstr "RÄdÄ«t \"_dienas padoms\" dialogu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
msgstr "Palaižot GnuCash rÄdÄ«t ieteikumus."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
msgid "How many days to keep old log/backup files."
msgstr "Cik dienas glabÄt vecos žurnÄlu un rezerves kopiju failus?"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
-msgid "_Retain log/backup files:"
-msgstr "_PaturÄt žurnÄla/rezerves kopiju failus:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
+msgid "<b>_Retain log/backup files:</b>"
+msgstr "<b>_SaglabÄt rezerves/žurnÄlu failus:</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
msgid "Com_press files"
msgstr "Sas_piest failus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
msgstr "Saspiest datu failu ar gzip saglabÄjot diskÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
msgid "<b>Files</b>"
msgstr "<b>Faili</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Zīmes aiz komata:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
msgstr "Cik daudz zÄ«mes aiz komata automÄtiski tiks ieliktas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
msgid "_Automatic decimal point"
msgstr "_AutomÄtisks komats"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
-msgid "Automatically insert a decimal point into values that are entered without one."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
+msgid ""
+"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
+"one."
msgstr "AutomÄtiski ievietot komatus vÄrtÄ«bÄm, kas ir ievadÄ«tas bez komatiem."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
msgid "Display ne_gative amounts in red"
msgstr "RÄdÄ«t ne_gatÄ«vas summas sarkanÄ krÄsÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
msgid "Display negative amounts in red."
msgstr "NegatÄ«vo summu rÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
msgid "<b>Numbers</b>"
msgstr "<b>Skaitļi</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>MeklÄÅ¡anas dialoglogs</b>"
+msgstr "<b>MeklÄÅ¡anas dialogs</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
msgid "New search _limit:"
msgstr "Jauns meklÄÅ¡anas _nosacÄ«jums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr "PiedÄvÄt jaunu meklÄjumu, ja ir atrasti mazÄk ieraksti par norÄdÄ«to."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
msgid "Show splash scree_n"
msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas _ekrÄnu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
msgid "Show splash screen at startup."
msgstr "RÄdÄ«t reklÄmas ekrÄnu, palaižot programmu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
msgid "Auto-save time _interval:"
msgstr "AutomÄtskas saglabÄÅ¡anas laika _intervÄls:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
msgid "Show auto-save confirmation _question"
msgstr "RÄdÄ«t automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas apstiprinÄÅ¡anas _jautÄjumu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
-msgid "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
-msgstr "Ja aktivizÄts, GnuCash rÄda apstiprinÄjuma jautÄjumu katru reizi, kad uzsÄkta automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas iespÄja. Ja ne, papildus paskaidrojuma nebÅ«s."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
+msgid ""
+"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
+"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, GnuCash rÄda apstiprinÄjuma jautÄjumu katru reizi, kad "
+"uzsÄkta automÄtiskÄs saglabÄÅ¡anas iespÄja. Ja ne, papildus paskaidrojuma "
+"nebūs."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
msgid "Time to wait for answer:"
msgstr "Laiks, cik ilgi gaidīt atbildi:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
+msgid "Path head for Transaction Associated files "
+msgstr "Ceļa sÄkums GrÄmatojumu saistÄ«tajiem failiem"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
+msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
+msgstr "<b>Ceļa sÄkums uz DarÄ«jumu saistÄ«bas failu</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
+msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
+msgstr "RÄdÄ«t tabulÄm horizontÄlas rindu lÄ«nijas"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
+msgid ""
+"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
+msgstr ""
+"IeslÄgt horizontÄlÄ režģa lÄ«nijas tabulu attÄlojumÄ. Parasti tÄs ir "
+"izmantotas koka sarakstÄ, piemÄram, Kontu lapÄ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
+msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
+msgstr "IeslÄgt attÄlojumÄ vertikÄlÄs režģa lÄ«nijas"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
+msgid ""
+"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
+"views like the Accounts page."
+msgstr ""
+"IeslÄgt attÄlojumÄ vertikÄlÄs režģa lÄ«nijas. Parasti tÄs ir izmantotas koka "
+"sarakstÄ, piemÄram, Kontu lapÄ."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
msgid "<b>Checks</b>"
msgstr "<b>Äeki</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
msgid "Print _date format"
msgstr "Drukas _datuma formÄts"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr "Zem Å¡odienas datuma drukÄt 8 punktu datuma formÄtu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
msgid "Default _font:"
msgstr "NoklusÄtais _fonts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
msgid "The default check printing font."
msgstr "NoklusÄtais Äeku drukÄÅ¡anas fonts."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
msgid "Print _blocking chars"
msgstr "DrukÄt _bloÄ·ÄjoÅ¡Äs rakstzÄ«mes"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
msgstr "DrukÄt ÄekÄ '***' pirms un pÄc katra teksta lauka."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
msgid "Printing"
msgstr "Druka"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:34
msgid "<b>Actions</b>"
msgstr "<b>Darījumi</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
msgstr "'_Enter' pÄriet uz neaizpildÄ«tu grÄmatojumu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
-msgid "If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move down one row."
-msgstr "Ja atzÄ«mÄts, nospiežot 'Enter' taustiÅu, pÄries uz neaizpildÄ«tu grÄmatojumu reÄ£istra apakÅ¡Ä. Ja ne, nospiežot 'Enter' taustiÅu, pÄries vienu rindu zemÄk."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
+msgid ""
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
+"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"down one row."
+msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, nospiežot 'Enter' taustiÅu, pÄries uz neaizpildÄ«tu grÄmatojumu "
+"reÄ£istra apakÅ¡Ä. Ja ne, nospiežot 'Enter' taustiÅu, pÄries vienu rindu zemÄk."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
msgid "_Auto-raise lists"
msgstr "_PalielinÄt sarakstu automÄtiski"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr "AutomÄtiski palielinÄt kontu sarakstu vai rÄ«cÄ«bu ievadīšanas laikÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
msgid "<b>Reconciling</b>"
msgstr "<b>SaskaÅoÅ¡ana</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
msgid "Check cleared _transactions"
msgstr "PÄrbaudÄ«t nokÄrtotos _grÄmatojumus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "Pirms izveidot saskaÅoÅ¡anas dialoglogu, iezÄ«mÄt nokÄrtotos grÄmatojumus."
+msgstr ""
+"Pirms izveidot saskaÅoÅ¡anas dialogu, iezÄ«mÄt nokÄrtotos grÄmatojumus."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
msgid "Automatic _interest transfer"
msgstr "AutomÄtisks _procentu pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
msgid "Automatic credit card _payment"
msgstr "AutomÄtisks kredÄ«tkartes _maksÄjums"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
-msgid "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit card payment."
-msgstr "PÄc kredÄ«tkartes pÄrskata saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju ievadÄ«t kredÄ«tkartes maksÄjumu."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+msgid ""
+"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
+"card payment."
+msgstr ""
+"PÄc kredÄ«tkartes pÄrskata saskaÅoÅ¡anas, mudinÄt lietotÄju ievadÄ«t "
+"kredÄ«tkartes maksÄjumu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
msgid "Always reconcile to t_oday"
msgstr "VienmÄr _saskaÅot uz Å¡odienu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
-msgid "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, regardless of previous reconciliations."
-msgstr "VienmÄr atvÄrt apstiprinÄÅ¡anas dialogu, izmantojot ieraksta datumu, neskatoties uz iepriekÅ¡Äjiem apstiprinÄjumiem."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
+msgid ""
+"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
+"regardless of previous reconciliations."
+msgstr ""
+"VienmÄr atvÄrt apstiprinÄÅ¡anas dialogu, izmantojot ieraksta datumu, "
+"neskatoties uz iepriekÅ¡Äjiem apstiprinÄjumiem."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
msgid "Draw _vertical lines between columns"
msgstr "ZÄ«mÄt _vertikÄlas lÄ«nijas starp kolonnÄm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
msgid "Show vertical borders on the cells."
msgstr "RÄdÄ«t šūnu vertikÄlÄs robežas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
+msgid "<b>Layout</b>"
+msgstr "<b>IzklÄjums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+msgid "_Future transactions after blank transaction"
+msgstr "_NÄkotnes darÄ«jumi pÄc tukÅ¡iem darÄ«jumiem"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
+msgid ""
+"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
+"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
+"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
+msgstr ""
+"Ja iezÄ«mÄts, nÄkotnes darÄ«jumi tiks parÄdÄ«ti reÄ£istra apakÅ¡Ä pÄc tukÅ¡iem "
+"darÄ«jumiem. Ja nav iezÄ«mÄts, tukÅ¡i darÄ«jumi tiks rÄdÄ«ti reÄ£istra apakÅ¡Ä pÄc "
+"visiem pÄrÄjiem darÄ«jumiem."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
msgstr "ZÄ«mÄt _horizontÄlas lÄ«nijas starp rindÄm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
msgid "Show horizontal borders on the cells."
msgstr "RÄdÄ«t horizontÄlas šūnu malas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
msgstr "Divu krÄsu _mija grÄmatojumos"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
-msgid "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by alternating by row."
-msgstr "MainÄ«t primÄrÄs un sekundÄrÄs krÄsas pÄc grÄmatojuma, nevis pÄc rindÄm."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
+msgid ""
+"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
+"alternating by row."
+msgstr ""
+"MainÄ«t primÄrÄs un sekundÄrÄs krÄsas pÄc grÄmatojuma, nevis pÄc rindÄm."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
-msgstr ""
+msgstr "_Neizmantot GnuCash iebÅ«vÄtÄs krÄsas"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
-msgid "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Check this if you want to use the system color theme instead."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
+msgid ""
+"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Check "
+"this if you want to use the system color theme instead."
msgstr ""
+"PÄc noklusÄÅ¡anas GnuCash kontu logos izmanto dzelteni/zaļu paleti. "
+"AtzÄ«mÄjiet Å¡o, ja vÄlaties tÄ vietÄ izmantot citas krÄsas."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
msgid "<b>Graphics</b>"
msgstr "<b>Grafiski</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
msgstr "Lauku secÄ«bÄ ie_kļaut PÄrskaitÄ«jumu saglabÄtajiem darÄ«jumiem"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
-msgstr "PÄriet uz PÄrskaitÄ«jums lauku kad saglabÄtais darÄ«jums ir automÄtiski aizpildÄ«ts."
+msgstr ""
+"PÄriet uz PÄrskaitÄ«jums lauku kad saglabÄtais darÄ«jums ir automÄtiski "
+"aizpildīts."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
msgid "<b>Default Style</b>"
msgstr "<b>NoklusÄtais stils</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
msgid "<b>Other Defaults</b>"
msgstr "<b>Citi noklusÄjumi</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
msgid "_Basic ledger"
msgstr "_Pamata virsgrÄmata"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
msgid "_Auto-split ledger"
msgstr "_SadalÄ«t grÄmatojumu automÄtiski"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
msgid "Number of _transactions:"
msgstr "_GrÄmatojumu skaits:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
msgid "_Double line mode"
msgstr "_Dubultrindu režīms:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
-msgid "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not affect expanded transactions."
-msgstr "Katram grÄmatojumÄ rÄdÄ«t informÄciju divas rindÄs. Tas neietekmÄ izvÄrstos grÄmatojumus."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
+msgid ""
+"Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
+"affect expanded transactions."
+msgstr ""
+"Katram grÄmatojumÄ rÄdÄ«t informÄciju divas rindÄs. Tas neietekmÄ izvÄrstos "
+"grÄmatojumus."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
msgid "Register opens in a new _window"
msgstr "ReÄ£istrs atveras jaunÄ l_ogÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
-msgid "If checked, each register will be opened in its own top level window. If clear, the register will be opened in the current window."
-msgstr "Ja atzÄ«mÄts, katrs reÄ£istrs tiks atvÄrts savÄ augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja ne, reÄ£istrs tiks atvÄrts paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
+msgid ""
+"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the register will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, katrs reÄ£istrs tiks atvÄrts savÄ augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja ne, "
+"reÄ£istrs tiks atvÄrts paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
msgid "_Only display leaf account names"
msgstr "_RÄdÄ«t tikai kontu nosaukumu uzrakstus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
-msgid "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the register and in the account selection popup. The default behaviour is to display the full name, including the path in the account tree. Checking this option implies that you use unique leaf names."
-msgstr "Ja atzÄ«mÄts, tikai lapu kontu nosaukumi bÅ«s redzami reÄ£istrÄ un kontu izvÄlnes izlecoÅ¡ajÄ logÄ. PÄc noklusÄjuma redzams pilns nosaukums, ieskaitot kontu koka ceļu. AtzÄ«mÄjot Å¡o izvÄlni norÄda, ka jÅ«s izmantojat unikÄlus lapu nosaukumus."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
+msgid ""
+"If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
+"register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
+"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
+"option implies that you use unique leaf names."
+msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, tikai lapu kontu nosaukumi bÅ«s redzami reÄ£istrÄ un kontu "
+"izvÄlnes izlecoÅ¡ajÄ logÄ. PÄc noklusÄjuma redzams pilns nosaukums, ieskaitot "
+"kontu koka ceļu. AtzÄ«mÄjot Å¡o izvÄlni norÄda, ka jÅ«s izmantojat unikÄlus "
+"lapu nosaukumus."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
msgid "Number of _characters for auto complete:"
msgstr "_Burtu skaits pÄc kura ieslÄgt automÄtisko aizpildīšanu:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
msgid "Show the _entered and reconcile dates"
msgstr "RÄdÄ«t _ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
msgid "Show the calendar b_uttons"
msgstr "RÄdÄ«t kalendÄra _pogas"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
msgstr "_IzvÄrÅ¡ot darÄ«jumu pÄrvietot izvÄlÄto uz bankas sadalÄ«jumu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr "_RÄdÄ«t ievades un saskaÅoÅ¡anas datumus izvÄloties"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
msgid "Register Defaults"
msgstr "ReÄ£istru noklusÄjumi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
msgid "<b>Default Report Currency</b>"
msgstr "<b>NoklusÄtÄ pÄrskata valÅ«ta</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>Izvietojums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
msgid "Report opens in a new _window"
msgstr "PÄrskats atveras jaunÄ l_ogÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
-msgid "If checked, each report will be opened in its own top level window. If clear, the report will be opened in the current window."
-msgstr "Ja atzÄ«mÄts, katrs pÄrskats tiks atvÄrta savÄ augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja ne, pÄrskats tiks atvÄrta paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
+msgid ""
+"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
+"clear, the report will be opened in the current window."
+msgstr ""
+"Ja atzÄ«mÄts, katrs pÄrskats tiks atvÄrta savÄ augÅ¡ÄjÄ lÄ«meÅa logÄ. Ja ne, "
+"pÄrskats tiks atvÄrta paÅ¡reizÄjÄ logÄ."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
+msgid "<b>Default zoom level</b>"
+msgstr "<b>NoklusÄtais mÄrogs</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
msgid "Reports"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
msgid "<b>Window Geometry</b>"
msgstr "<b>Loga izmÄri</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
msgid "_Save window size and position"
msgstr "_SaglabÄt logu lielumu un novietojumu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
msgid "Save window size and location when it is closed."
msgstr "SaglabÄt logu lielumu un izvietojumu."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
msgstr "Iznest _nesenÄko izmantoto cilni priekÅ¡pusÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
msgid "<b>Tab Position</b>"
msgstr "<b>Cilnes novietojums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
msgid "To_p"
msgstr "_AugÅ¡Ä"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
msgid "B_ottom"
msgstr "A_pakÅ¡Ä"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
msgid "_Left"
msgstr "Pa _kreisi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
msgid "_Right"
msgstr "_Pa labi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:206
msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas novietojums</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:211
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Cilnes</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:212
msgid "Show close button on _notebook tabs"
msgstr "RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogu uz piezÄ«mju grÄmatas cilnÄm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
-msgid "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the 'Close' menu item."
-msgstr "RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogu uz katras piezÄ«mju grÄmatas cilnes. TÄs darbojas identiski 'AizvÄrt' izvÄlnei."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:213
+msgid ""
+"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
+"'Close' menu item."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t aizvÄrÅ¡anas pogu uz katras piezÄ«mju grÄmatas cilnes. TÄs darbojas "
+"identiski 'AizvÄrt' izvÄlnei."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:214
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
-msgid "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
-msgstr "Ja teksts cilnÄ ir garÄks par Å¡o vÄrtÄ«bu (tests ir aptuvens), tad cilnes uzraksts vidÅ« tiks izgriezts un aizvietots ar iekavÄm."
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:215
+msgid ""
+"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
+"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
+msgstr ""
+"Ja teksts cilnÄ ir garÄks par Å¡o vÄrtÄ«bu (tests ir aptuvens), tad cilnes "
+"uzraksts vidÅ« tiks izgriezts un aizvietots ar iekavÄm."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:216
msgid "characters"
msgstr "simboli"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:217
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
-msgid "US"
-msgstr "US"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
-msgid "07/31/2013"
-msgstr "07/31/2005"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
-msgid "UK"
-msgstr "UK"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
-msgid "31/07/2013"
-msgstr "31/07/2005"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
-msgid "Europe"
-msgstr "Eiropas"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
-msgid "31.07.2013"
-msgstr "31.07.2005"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
-msgid "ISO"
-msgstr "ISO"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
-msgid "2013-07-31"
-msgstr "2005-07-31"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:58
-msgid "Locale"
-msgstr "LokÄle"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
-msgid "(dummy)"
-msgstr "Testa"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:1
msgid "Reset Warnings"
msgstr "RestaurÄt brÄ«dinÄjumus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-msgid "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, then click OK."
-msgstr "JÅ«s izvÄlÄjÄties, ka sekojoÅ¡i brÄ«dinÄjuma dialogi netiks rÄdÄ«ti. Lai rÄdÄ«tu jebkurus no Å¡iem dialogiem, izvÄlieties rÅ«tiÅu atzÄ«mÄÅ¡anai, kas atrodas lÄ«dzÄs dialogam, tad spiediet OK. "
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+msgid ""
+"You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
+"re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
+"then click OK."
+msgstr ""
+"JÅ«s izvÄlÄjÄties, ka sekojoÅ¡i brÄ«dinÄjuma dialogi netiks rÄdÄ«ti. Lai rÄdÄ«tu "
+"jebkurus no Å¡iem dialogiem, izvÄlieties rÅ«tiÅu atzÄ«mÄÅ¡anai, kas atrodas "
+"lÄ«dzÄs dialogam, tad spiediet OK. "
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Atcelt visus"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:8
msgid "No warnings to reset."
msgstr "Nav brÄ«dinÄjumu restaurÄÅ¡anai."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:9
msgid "Permanent Warnings"
msgstr "PastÄvÄ«gi brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:10
msgid "Temporary Warnings"
msgstr "ĪslaicÄ«gi brÄ«dinÄjumi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
-msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
-msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksts</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
-msgid "<b>Tax Table</b>"
-msgstr "<b>Nodokļu tabula</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konts:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
-msgid "_Value: "
-msgstr "_VÄrtÄ«ba:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
-msgid "_Type: "
-msgstr "_Veids:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
-msgid "_Name: "
-msgstr "_Nosaukums:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
msgid "Tax Tables"
msgstr "Nodokļu tabulas"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
msgid "<b>Tax Tables</b>"
msgstr "<b>Nodokļu tabulas</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksti</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
+msgid "De_lete"
+msgstr "_DzÄst"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
+msgid "Ne_w"
+msgstr "_Jauns"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
msgid "Value $"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
@@ -12718,15 +15849,47 @@ msgstr "VÄrtÄ«ba"
msgid "Percent %"
msgstr "Procenti %"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:15
+msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
+msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksts</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:16
+msgid "<b>Tax Table</b>"
+msgstr "<b>Nodokļu tabula</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:17
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konts:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:18
+msgid "_Value: "
+msgstr "_VÄrtÄ«ba:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:19
+msgid "_Type: "
+msgstr "_Veids:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:20
+msgid "_Name: "
+msgstr "_Nosaukums:"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
msgid "GnuCash Tip Of The Day"
msgstr "GnuCash dienas padoms"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atpakaļ"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
+msgid "_Forward"
+msgstr "_TÄlÄk"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:6
msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
msgstr "<b>Dienas padoms:</b>"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:7
msgid "_Show tips at startup"
msgstr "_RÄdÄ«t padomus uzsÄkot"
@@ -12786,412 +15949,416 @@ msgstr "_Iepirkšanas likme"
msgid "Username and Password"
msgstr "LietotÄjvÄrds un parole"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
msgid "Enter your username and password"
msgstr "Ievadiet lietotÄjvÄrdu un paroli"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:5
msgid "_Username:"
msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:6
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "ASV (12/31/2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:3
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Eiropa (31.12.2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
+msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
+msgstr "UTC - KoordinÄtais universÄlais laiks"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
+msgid "No Fancy Date Format"
+msgstr "VienkÄrÅ¡s datuma formÄts"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:41
msgid "Date Format"
msgstr "Datuma formÄts"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
msgid "December 31, 2000"
msgstr "Decembris 31, 2000"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%G-%m-%d"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
msgid "Include Century"
msgstr "Iekļaut gadsimtu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
msgid "Abbreviation"
msgstr "SaÄ«sinÄjums"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
msgid "Months:"
msgstr "MÄneÅ¡i:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
msgid "Years:"
msgstr "Gadi:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
msgid "Format:"
msgstr "FormÄts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:21
msgid "Date format:"
msgstr "Datuma formÄts:"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "ASV (12/31/2001)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Eiropa (31.12.2001)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
-msgid "Not scheduled"
-msgstr "Nav ieplÄnots"
-
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
-msgid "Select occurrence date above."
-msgstr "AugstÄk izvÄlieties parÄdīšanÄs datumu."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sestdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Friday"
-msgstr "Piektdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Trešdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ceturtdiena"
-
-#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
-#. would be to use the locale-using functions
-#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
-#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
-#. the normal translations, which show up in the glade
-#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "SvÄtdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Otrdiena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
-msgid "First on the:"
-msgstr "Pirmoreiz:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
-msgid "except on weekends:"
-msgstr "izÅemot brÄ«vdienÄs:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
-msgid "then on the:"
-msgstr "tad:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
-msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Divreiz mÄnesÄ«"
-
-# liek pirms datuma.
-# nevar ierakstīt, netulkojas
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
-msgid "On the"
-msgstr "kad"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:26
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:27
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:28
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:29
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
msgid "Last day of month"
msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a diena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
msgid "Last Monday"
msgstr "PÄdÄjÄ Pirmdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
msgid "Last Tuesday"
msgstr "PÄdÄjÄ Otrdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:35
msgid "Last Wednesday"
msgstr "PÄdÄjÄ TreÅ¡diena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:36
msgid "Last Thursday"
msgstr "PÄdÄjÄ Ceturtdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:37
msgid "Last Friday"
msgstr "PÄdÄjÄ Piektdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:38
msgid "Last Saturday"
msgstr "PÄdÄjÄ Sestdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:39
msgid "Last Sunday"
msgstr "PÄdÄjÄ SvÄtdiena"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:44
+msgid "Semi-Monthly"
+msgstr "Divreiz mÄnesÄ«"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:46
msgid "No change"
msgstr "Bez izmaiÅÄm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:47
msgid "Use previous weekday"
msgstr "Izmantot iepriekÅ¡Äjo nedÄļas dienu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:48
msgid "Use next weekday"
msgstr "Izmantot nÄkamo nedÄļas dienu"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:49
msgid "1st Mon"
msgstr "1. Pir"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:50
msgid "1st Tue"
msgstr "1. Otr"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:51
msgid "1st Wed"
msgstr "1. Tre"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:52
msgid "1st Thu"
msgstr "1. Cet"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:53
msgid "1st Fri"
msgstr "1. Pie"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:54
msgid "1st Sat"
msgstr "1. Ses"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:55
msgid "1st Sun"
msgstr "1. SvÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:56
msgid "2nd Mon"
msgstr "2. Pir"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:57
msgid "2nd Tue"
msgstr "2. Otr"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:58
msgid "2nd Wed"
msgstr "2. Tre"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:59
msgid "2nd Thu"
msgstr "2. Cet"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:60
msgid "2nd Fri"
msgstr "2. Pie"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:61
msgid "2nd Sat"
msgstr "2. Ses"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:62
msgid "2nd Sun"
msgstr "2. SvÄ"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:63
msgid "3rd Mon"
msgstr "3. pirm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:64
msgid "3rd Tue"
msgstr "3. otr"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:65
msgid "3rd Wed"
msgstr "3. treš"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:66
msgid "3rd Thu"
msgstr "3. cet"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:67
msgid "3rd Fri"
msgstr "3. piekt"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:68
msgid "3rd Sat"
msgstr "3. sest"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:69
msgid "3rd Sun"
msgstr "3. svÄt"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:70
msgid "4th Mon"
msgstr "4. pirm"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:71
msgid "4th Tue"
msgstr "4. otr"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:72
msgid "4th Wed"
msgstr "4. treš"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:73
msgid "4th Thu"
msgstr "4. cet"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:74
msgid "4th Fri"
msgstr "4. piek"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:75
msgid "4th Sat"
msgstr "4. sest"
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:76
msgid "4th Sun"
msgstr "4. svÄt"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:79
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Nav ieplÄnots"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:80
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "AugstÄk izvÄlieties parÄdīšanÄs datumu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:85
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sestdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:86
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Friday"
+msgstr "Piektdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:87
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trešdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:88
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ceturtdiena"
+
+#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
+#. would be to use the locale-using functions
+#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
+#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
+#. the normal translations, which show up in the glade
+#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:89
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+msgid "Sunday"
+msgstr "SvÄtdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:90
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:91
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Otrdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:95
+msgid "First on the:"
+msgstr "Pirmoreiz:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:96
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "izÅemot brÄ«vdienÄs:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:97
+msgid "then on the:"
+msgstr "tad:"
+
+# liek pirms datuma.
+# nevar ierakstīt, netulkojas
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:100
+msgid "On the"
+msgstr "kad"
+
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:1
msgid "day(s)"
msgstr "dienas"
@@ -13213,8 +16380,12 @@ msgid "Every "
msgstr "Katru"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:6
-msgid "Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; Quarterly = every 3 months"
-msgstr "KalendÄro vienÄ«bu skaita atkÄrtojums: T.i. Reizi divÄs nedÄļÄs = katru otro nedÄļu; Reizi ceturksnÄ« = katru treÅ¡o mÄnesi"
+msgid ""
+"Number of calendar units in the recurrence: E.g. Biweekly = every 2 weeks; "
+"Quarterly = every 3 months"
+msgstr ""
+"KalendÄro vienÄ«bu skaita atkÄrtojums: T.i. Reizi divÄs nedÄļÄs = katru otro "
+"nedÄļu; Reizi ceturksnÄ« = katru treÅ¡o mÄnesi"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:7
msgid "beginning on: "
@@ -13226,243 +16397,84 @@ msgstr "pÄdÄjais mÄnesis"
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:9
msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
-msgstr "Vai vienmÄr izmantot mÄneÅ¡a pÄdÄjo dienu (vai nedÄļas dienu)?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
-msgid "same week & day"
-msgstr "tÄ pati nedÄļa & diena"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
-msgid "Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second Tuesday\" of every month)"
-msgstr "Atbilst \"nedÄļas diena\" un \"mÄneÅ¡a nedÄļa\"? (piem., katra mÄneÅ¡a \"otrÄ otrdiena\")"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
-msgid "Only show _active owners"
-msgstr "RÄdÄ«t tikai _aktÄ«vos Ä«paÅ¡niekus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
-msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "RÄdÄ«t nulles bilances Ä«paÅ¡niekus"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:298
-#, c-format
-msgid "%s, Total:"
-msgstr "%s, KopÄ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:301
-#, c-format
-msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
-msgstr "%s, ne-valÅ«tas akcijas kopÄ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:304
-#, c-format
-msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr "%s, Pavisam kopÄ:"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:308
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:416
-msgid "Net Assets:"
-msgstr "Aktīvi:"
-
-#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
-msgid "Profits:"
-msgstr "PeļÅa:"
-
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138
-msgid "Searching for splits to clear ..."
-msgstr "MeklÄt attÄ«rÄmos sadalÄ«jumus..."
-
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240
-msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr "NeizdevÄs unikÄli veikt sadalÄ«jumu, jo bija vairÄkas iespÄjas."
-
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "IzvÄlÄto summu nevar nokÄrtot."
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:455 ../src/gnome/window-reconcile.c:455
-msgid "Interest Payment"
-msgstr "Procentu maksÄjums"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:458 ../src/gnome/window-reconcile.c:458
-msgid "Interest Charge"
-msgstr "Procentu maksa"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:476 ../src/gnome/window-reconcile.c:476
-msgid "Payment From"
-msgstr "MaksÄjuma forma"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:482 ../src/gnome/window-reconcile2.c:492
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:482 ../src/gnome/window-reconcile.c:492
-msgid "Reconcile Account"
-msgstr "SaskaÅot kontu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:497 ../src/gnome/window-reconcile.c:497
-msgid "Payment To"
-msgstr "MaksÄjums"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:510 ../src/gnome/window-reconcile.c:510
-msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr "Nav procentu maksÄjums Å¡im kontam"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:511
-msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "Å im kontam nav automÄtiskas procentu maksas"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:764 ../src/gnome/window-reconcile.c:764
-msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr "Ievadiet _procentu maksu..."
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1068 ../src/gnome/window-reconcile.c:1068
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
-msgid "Debits"
-msgstr "Debets"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1078 ../src/gnome/window-reconcile.c:1078
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredīts"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1270 ../src/gnome/window-reconcile.c:1270
-msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu?"
-
-#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1800 ../src/gnome/window-reconcile.c:1800
-msgid "Statement Date:"
-msgstr "Ieraksta datums:"
-
-#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1820 ../src/gnome/window-reconcile.c:1820
-msgid "Ending Balance:"
-msgstr "Beigu bilance:"
-
-#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1830 ../src/gnome/window-reconcile.c:1830
-msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "SaskaÅotÄ bilance:"
-
-#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1840 ../src/gnome/window-reconcile.c:1840
-msgid "Difference:"
-msgstr "Starpība"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1929 ../src/gnome/window-reconcile.c:1929
-msgid "You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "JÅ«s veicÄt izmaiÅas Å¡ajÄ saskaÅoÅ¡anas logÄ. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties tÄs atcelt?"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2047 ../src/gnome/window-reconcile.c:2047
-msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr "Å is konts nav balansÄts. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties beigt?"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2104 ../src/gnome/window-reconcile.c:2104
-msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Vai vÄlaties atcelt Å¡o saskaÅoÅ¡anu un pabeigt to vÄlÄk?"
-
-#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2142 ../src/gnome/window-reconcile.c:2142
-msgid "_Reconcile"
-msgstr "_SaskaÅot"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2143 ../src/gnome/window-reconcile.c:2143
-msgid "_Account"
-msgstr "_Konts"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2150 ../src/gnome/window-reconcile.c:2150
-msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "_SaskaÅot informÄciju..."
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2151 ../src/gnome/window-reconcile.c:2151
-msgid "Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr "MainÄ«t saskaÅoÅ¡anas informÄciju ieskaitot ieraksta datumu un beigu bilanci."
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2156 ../src/gnome/window-reconcile.c:2156
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Pabeigt"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2157 ../src/gnome/window-reconcile.c:2157
-msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "Pabeigt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2161 ../src/gnome/window-reconcile.c:2161
-msgid "_Postpone"
-msgstr "_Atlikt"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2162 ../src/gnome/window-reconcile.c:2162
-msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "Atlikt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2167
-msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "Atcelt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2175 ../src/gnome/window-reconcile.c:2175
-msgid "Open the account"
-msgstr "AtvÄrt kontu"
+msgstr "Vai vienmÄr izmantot mÄneÅ¡a pÄdÄjo dienu (vai nedÄļas dienu)?"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2180
-msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr "RediÄ£Ät šī reÄ£istra galveno kontu"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:10
+msgid "same week & day"
+msgstr "tÄ pati nedÄļa & diena"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2198
-msgid "_Balance"
-msgstr "_Bilance"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade.h:11
+msgid ""
+"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
+"Tuesday\" of every month)"
+msgstr ""
+"Atbilst \"nedÄļas diena\" un \"mÄneÅ¡a nedÄļa\"? (piem., katra mÄneÅ¡a \"otrÄ "
+"otrdiena\")"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2199 ../src/gnome/window-reconcile.c:2199
-msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr "Pievienot kontÄ jaunu bilances ierakstu"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:4
+msgid "Only show _active owners"
+msgstr "RÄdÄ«t tikai _aktÄ«vos Ä«paÅ¡niekus"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2204 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
-msgid "Edit the current transaction"
-msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo grÄmatojumu"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:5
+msgid "Show _zero balance owners"
+msgstr "RÄdÄ«t nulles bilances Ä«paÅ¡niekus"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2209 ../src/gnome/window-reconcile.c:2209
-msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu"
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:307
+#, c-format
+msgid "%s, Total:"
+msgstr "%s, KopÄ:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
-msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "_SaskaÅot atlasÄ«to"
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:310
+#, c-format
+msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
+msgstr "%s, ne-valÅ«tas akcijas kopÄ:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2214 ../src/gnome/window-reconcile.c:2214
-msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "SaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:313
+#, c-format
+msgid "%s, Grand Total:"
+msgstr "%s, Pavisam kopÄ:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2218 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
-msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "_NesaskaÅot atlasÄ«to"
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:317
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2219 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
-msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "NesaskaÅot atlasÄ«tos grÄmatojumus"
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:418
+msgid "Net Assets:"
+msgstr "Aktīvi:"
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2227
-msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "AtvÄrt GnuCash palÄ«dzÄ«bas logu"
+#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:420
+msgid "Profits:"
+msgstr "PeļÅa:"
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:80
+#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:80 ../src/html/gnc-html-webkit2.c:88
msgid "Not found"
msgstr "Nav atrasts"
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:81
+#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:81 ../src/html/gnc-html-webkit2.c:89
msgid "The specified URL could not be loaded."
msgstr "NorÄdÄ«tais URL nav ielÄdÄjams."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:509 ../src/html/gnc-html-webkit.c:907
-msgid "Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
-msgstr "DroÅ¡a HTTP pieeja ir noliegta. JÅ«s to varat atļaut TÄ«kla sadaļas IestatÄ«jumu dialoglogÄ."
+#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:528 ../src/html/gnc-html-webkit1.c:920
+#: ../src/html/gnc-html-webkit2.c:559 ../src/html/gnc-html-webkit2.c:898
+msgid ""
+"Secure HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Droša HTTP pieeja ir noliegta. Jūs to varat atļaut Tīkla sadaļas Iestatījumu "
+"dialogÄ."
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:519 ../src/html/gnc-html-webkit.c:919
-msgid "Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of the Preferences dialog."
-msgstr "HTTP pieeja tÄ«klam ir noliegta. JÅ«s to varat atļaut TÄ«kla sadaļas IestatÄ«jumu dialoglogÄ."
+#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:538 ../src/html/gnc-html-webkit1.c:932
+#: ../src/html/gnc-html-webkit2.c:569 ../src/html/gnc-html-webkit2.c:910
+msgid ""
+"Network HTTP access is disabled. You can enable it in the Network section of "
+"the Preferences dialog."
+msgstr ""
+"HTTP pieeja tīklam ir noliegta. Jūs to varat atļaut Tīkla sadaļas "
+"IestatÄ«jumu dialogÄ."
#. %s is a URL (some location somewhere).
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:840
+#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:853 ../src/html/gnc-html-webkit2.c:831
#, c-format
msgid "There was an error accessing %s."
msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
@@ -13470,56 +16482,78 @@ msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
#. Before we save the PDF file, we always as the user for the export
#. file name. We will store the chosen directory in the gtk print settings
#. as well.
-#: ../src/html/gnc-html-webkit.c:1140
+#: ../src/html/gnc-html-webkit1.c:1151
msgid "Export to PDF File"
msgstr "EksportÄt PDF failÄ"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:372
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:377
#, c-format
msgid ""
"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" has not been found. \n"
"\n"
-"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your installation to ensure this program is present. On some distributions this may require installing additional packages."
+"The %s package should include the program \"qt3-wizard\". Please check your "
+"installation to ensure this program is present. On some distributions this "
+"may require installing additional packages."
msgstr ""
"ÄrÄjÄ programma \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" nav atrasta. \n"
"\n"
-"%s pakotnÄ vajadzÄtu bÅ«t iekļautai programmai \"qt3-wizard\". PÄrliecinieties, ka šī programma ir uzstÄdÄ«ta. Dažreiz var bÅ«t nepiecieÅ¡ams uzstÄdÄ«t papildus pakotnes."
+"%s pakotnÄ vajadzÄtu bÅ«t iekļautai programmai \"qt3-wizard\". "
+"PÄrliecinieties, ka šī programma ir uzstÄdÄ«ta. Dažreiz var bÅ«t nepiecieÅ¡ams "
+"uzstÄdÄ«t papildus pakotnes."
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:529
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:534
msgid ""
-"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the \"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www.trolltech.com\n"
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully "
+"because the additional software \"Qt\" was not found. Please install the "
+"\"Qt/Windows Open Source Edition\" from Trolltech by downloading it from www."
+"trolltech.com\n"
"\n"
-"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need further assistance on how to install Qt correctly.\n"
+"If you have installed Qt already, you will have to adapt the PATH variable "
+"of your system appropriately. Contact the GnuCash developers if you need "
+"further assistance on how to install Qt correctly.\n"
"\n"
-"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel\" to cancel the Online Banking setup."
+"Online Banking cannot be setup without Qt. Press \"Close\" now, then \"Cancel"
+"\" to cancel the Online Banking setup."
msgstr ""
-"ÄrÄjÄs programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbÄ«ba bija neveiksmÄ«ga, jo netika atrasta papildus programma \"Qt\". UzstÄdiet \"Qt/Windows atvÄrtÄ koda redakciju\" no Trolltech, kuru var lejuplÄdÄt: www.trolltech.com\n"
+"ÄrÄjÄs programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbÄ«ba bija neveiksmÄ«ga, "
+"jo netika atrasta papildus programma \"Qt\". UzstÄdiet \"Qt/Windows atvÄrtÄ "
+"koda redakciju\" no Trolltech, kuru var lejuplÄdÄt: www.trolltech.com\n"
"\n"
-"Ja jau esat uzstÄdÄ«jis Qt, vajadzÄs attiecÄ«gi mainÄ«t jÅ«su sistÄmas mainÄ«go PATH. Ja nepiecieÅ¡ama palÄ«dzÄ«ba uzstÄdÄ«t Qt, sazinieties ar GnuCash izstrÄdÄtÄjiem.\n"
+"Ja jau esat uzstÄdÄ«jis Qt, vajadzÄs attiecÄ«gi mainÄ«t jÅ«su sistÄmas mainÄ«go "
+"PATH. Ja nepiecieÅ¡ama palÄ«dzÄ«ba uzstÄdÄ«t Qt, sazinieties ar GnuCash "
+"izstrÄdÄtÄjiem.\n"
"\n"
-"TieÅ¡saistes banku nevar iestatÄ«t bez Qt. Tagad spiediet \"AizvÄrt\", pÄc tam - \"Atcelt\", lai atceltu tieÅ¡saistes bankas iestatīšanu."
+"TieÅ¡saistes banku nevar iestatÄ«t bez Qt. Tagad spiediet \"AizvÄrt\", pÄc tam "
+"- \"Atcelt\", lai atceltu tiešsaistes bankas iestatīšanu."
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:550
-msgid "The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
-msgstr "ÄrÄjÄs programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbÄ«ba bija neveiksmÄ«ga. TieÅ¡saistes banku var iestatÄ«t tikai tad, ja Å¡is vednis darbojas. MÄÄ£iniet palaist \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" vÄlreiz."
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:555
+msgid ""
+"The external program \"AqBanking Setup Wizard\" failed to run successfully. "
+"Online Banking can only be setup if this wizard has run successfully. Please "
+"try running the \"AqBanking Setup Wizard\" again."
+msgstr ""
+"ÄrÄjÄs programmas \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" darbÄ«ba bija neveiksmÄ«ga. "
+"TieÅ¡saistes banku var iestatÄ«t tikai tad, ja Å¡is vednis darbojas. MÄÄ£iniet "
+"palaist \"Aqbankas iestatīšanas vednis\" vÄlreiz."
-#. Translators: Strings are 1. Account code, 2. Bank name, 3. Bank code.
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581
+#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
+#. * 3. Account Number, 4. Subaccount ID
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:587
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bankas kods %s (%s), konts %s (%s)"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:880
msgid "Online Banking Account Name"
msgstr "Tiešsaistes bankas konta nosaukums"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:879
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash konta nosaukums"
-#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:885
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:545
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:379
+#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:891
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:552
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:378
msgid "New?"
msgstr "Jauns?"
@@ -13530,34 +16564,47 @@ msgstr "AqBanking sÄkotnÄjais asistents"
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:2
msgid ""
"\n"
-"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your bank.\n"
+"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
+"bank.\n"
"\n"
-"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter containing \n"
+"You first need to apply for Online Banking access at your bank. If your "
+"bank decides to grant you electronic access, they will send you a letter "
+"containing \n"
"\n"
"* The bank code of your bank\n"
"* The user ID that identifies you to your bank\n"
"* The Internet address of your bank's Online Banking server\n"
-"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of your bank (\"Ini-Letter\").\n"
+"* For HBCI Online Banking, information about the cryptographic public key of "
+"your bank (\"Ini-Letter\").\n"
"\n"
"This information will be needed in the following. Press \"Forward\" now.\n"
"\n"
-"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers through Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct feedback when a transfer is rejected.\n"
+"NOTE: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented Online "
+"Banking server. You should not rely on time-critical transfers through "
+"Online Banking, because sometimes the bank does not give you correct "
+"feedback when a transfer is rejected.\n"
"\n"
-"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection now.\n"
+"Press \"Cancel\" if you do not wish to setup any Online Banking connection "
+"now.\n"
msgstr ""
"\n"
"Šis vednis palīdz iestatīt tiešsaistes bankas savienojumu ar jūsu banku.\n"
"\n"
-"Vispirms jums vajadzÄ«ga tieÅ¡saistes pieeja savai bankai. Ja jÅ«su banka piešķir jums elektronisku pieeju, tÄ nosÅ«tÄ«s jums vÄstuli ar datiem \n"
+"Vispirms jums vajadzīga tiešsaistes pieeja savai bankai. Ja jūsu banka "
+"piešķir jums elektronisku pieeju, tÄ nosÅ«tÄ«s jums vÄstuli ar datiem \n"
"\n"
"* Jūsu bankas kods\n"
"* LietotÄja ID, kas jÅ«su bankai identificÄ jÅ«s\n"
"* Jūsu tiešsaistes bankas servera interneta adrese\n"
-"* HBCI tieÅ¡saistes bankai, informÄcija par jÅ«su bankas kriptogrÄfisko publisko atslÄgu (\"Ini-Letter\")\n"
+"* HBCI tieÅ¡saistes bankai, informÄcija par jÅ«su bankas kriptogrÄfisko "
+"publisko atslÄgu (\"Ini-Letter\")\n"
"\n"
"Å Ä« informÄcija bÅ«s nepiecieÅ¡ama tÄlÄk. Tagad nospiediet \"TurpinÄt\".\n"
"\n"
-"PIEZĪME: NAV NEKÄDU GARANTIJU. Dažas bankas izmanto slikti realizÄtu tieÅ¡saistes bankas serveri. Nepaļauties uz tieÅ¡saistes banku, ja pÄrskaitÄ«juma izpilde ir nepiecieÅ¡ama noteiktÄ laikÄ, jo dažreiz banka nedod pareizu atbildi, ja pÄrskaitÄ«jums ir noraidÄ«ts.\n"
+"PIEZĪME: NAV NEKÄDU GARANTIJU. Dažas bankas izmanto slikti realizÄtu "
+"tiešsaistes bankas serveri. Nepaļauties uz tiešsaistes banku, ja "
+"pÄrskaitÄ«juma izpilde ir nepiecieÅ¡ama noteiktÄ laikÄ, jo dažreiz banka nedod "
+"pareizu atbildi, ja pÄrskaitÄ«jums ir noraidÄ«ts.\n"
"\n"
"Spiediet \"Atcelt\", ja nevÄlaties iestatÄ«t tieÅ¡saistes bankas savienojumu.\n"
@@ -13566,8 +16613,13 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
msgstr "SÄkotnÄjais tieÅ¡saistes bankas iestatÄ«jums"
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:19
-msgid "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start this program."
-msgstr "TieÅ¡saistes bankas savienojuma iestatīšanu veic ÄrÄja programma \"Aqbankas iestatīšanas vednis\". Lai sÄktu Å¡o programmu, nospiediet pogu zemÄk."
+msgid ""
+"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
+"program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to start "
+"this program."
+msgstr ""
+"TieÅ¡saistes bankas savienojuma iestatīšanu veic ÄrÄja programma \"Aqbankas "
+"iestatīšanas vednis\". Lai sÄktu Å¡o programmu, nospiediet pogu zemÄk."
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:20
msgid "_Start AqBanking Wizard"
@@ -13578,8 +16630,13 @@ msgid "Start Online Banking Wizard"
msgstr "SÄkt tieÅ¡saistes bankas vednis"
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:22
-msgid "Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are matching."
-msgstr "Klikšķiniet uz tieÅ¡saistes bankas konta nosaukuma, ja vÄlaties to salÄgot ar GnuCash kontu. Klikšķiniet \"TÄlÄk\", kad visi vajadzÄ«gie konti ir salÄgoti. "
+msgid ""
+"Double Click on the line of an Online Banking account name if you want to "
+"match it to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts "
+"are matching."
+msgstr ""
+"Klikšķiniet uz tieÅ¡saistes bankas konta nosaukuma, ja vÄlaties to salÄgot ar "
+"GnuCash kontu. Klikšķiniet \"TÄlÄk\", kad visi vajadzÄ«gie konti ir salÄgoti. "
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:23
msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
@@ -13587,15 +16644,19 @@ msgstr "SalÄgot tieÅ¡saistes bankas kontus ar GnuCash kontiem"
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade.h:24
msgid ""
-"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
+"The setup for matching Online Banking accounts to GnuCash accounts is now "
+"finished. You can now invoke Online Banking actions on those accounts.\n"
"\n"
-"If you want to add another bank, user, or account, you can start this assistant again anytime.\n"
+"If you want to add another bank, user, or account, you can start this "
+"assistant again anytime.\n"
"\n"
"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
-"Tiešsaistes bankas kontu iestatīšana un sasaiste ar GnuCash kontiem ir pabeigta. Tagad šiem kontiem jūs varat izsaukt tiešsaistes bankas darbības.\n"
+"Tiešsaistes bankas kontu iestatīšana un sasaiste ar GnuCash kontiem ir "
+"pabeigta. Tagad šiem kontiem jūs varat izsaukt tiešsaistes bankas darbības.\n"
"\n"
-"Ja vÄlaties pievienot citu banku, lietotÄju, vai kontu, jebkurÄ laikÄ varat iziet vedni vÄlreiz.\n"
+"Ja vÄlaties pievienot citu banku, lietotÄju, vai kontu, jebkurÄ laikÄ varat "
+"iziet vedni vÄlreiz.\n"
"\n"
"Tagad spiediet \"Pielietot\"."
@@ -13684,122 +16745,132 @@ msgid "Confirm Password:"
msgstr "ApstiprinÄt paroli:"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:21
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:3
msgid "Remember _PIN"
msgstr "AtcerÄties _PIN"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:22
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:1
msgid "<b>Online Banking</b>"
msgstr "<b>Banka tieÅ¡saistÄ</b>"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:23
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:2
msgid "_Close log window when finished"
msgstr "AizvÄrt žurnÄlu, kad pabeigts"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:24
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:5
+msgid "Use Non-SWIFT _transaction text"
+msgstr "Izmantot Ne-SWIFT _grÄmatojuma tekstu"
+
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade.h:4
msgid "_Verbose debug messages"
msgstr "_DaudzvÄrdÄ«gi kļūdu ziÅojumi"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:25
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:26
msgid "Name for new template"
msgstr "JaunÄs veidnes nosaukums"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:26
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:27
msgid "Enter name for new template:"
msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajai veidnei:"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:27
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:28
msgid "Online Transaction"
msgstr "TieÅ¡saistes grÄmatojums"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:28
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:29
msgid "Enter an Online Transaction"
msgstr "Ievadiet tieÅ¡saistes grÄmatojumu"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:29
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:30
msgid "Recipient Account Number"
msgstr "SaÅÄmÄja konta numurs"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:30
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:31
msgid "Recipient Bank Code"
msgstr "SaÅÄmÄja bankas kods"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:31
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:32
msgid "Recipient Name"
msgstr "SaÅÄmÄja nosaukums"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:32
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:33
msgid "at Bank"
msgstr "BankÄ"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:33
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:34
msgid "(filled in automatically)"
msgstr "(aizpildÄ«ts automÄtiski)"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:36
msgid "Payment Purpose (only for recipient)"
msgstr "MaksÄjuma mÄrÄ·is (tikai saÅÄmÄjam)"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:36
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:37
msgid "Payment Purpose continued"
msgstr "MaksÄjuma mÄrÄ·is turpinÄjumÄ"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:37
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:38
msgid "Originator Name"
msgstr "VeidotÄja nosaukums"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:38
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
msgid "something"
msgstr "kaut kas"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:39
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:40
msgid "Originator Account Number"
msgstr "VeidotÄja konta numurs"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:40
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
msgid "Bank Code"
msgstr "Bankas kods"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:41
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
msgid "Add the current online transaction as a new transaction template"
-msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄjo tieÅ¡saistes grÄmatojumu kÄ jaunu grÄmatojuma veidni"
+msgstr ""
+"Pievienot paÅ¡reizÄjo tieÅ¡saistes grÄmatojumu kÄ jaunu grÄmatojuma veidni"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:42
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
msgid "Add current"
msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄjo"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:43
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
msgid "Move the selected transaction template one row up"
msgstr "Novietot izvÄlÄto grÄmatojuma veidni vienu rindu augstÄk"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:44
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
msgid "Move the selected transaction template one row down"
msgstr "Novietot izvÄlÄto grÄmatojuma veidni vienu rindu zemÄk"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:45
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
msgstr "KÄrtot grÄmatojumu veidnes pÄc alfabÄta"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:46
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
msgid "Sort"
msgstr "KÄrtot"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:47
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
msgid "Delete the currently selected transaction template"
msgstr "DzÄst paÅ¡reizÄjo izvÄlÄto grÄmatojuma veidni"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:48
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:49
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:50
msgid "Execute later (unimpl.)"
msgstr "IzpildÄ«t vÄlÄk (unimpl.)"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:50
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:51
msgid "Execute this online transaction now"
msgstr "IzpildÄ«t tagad Å¡o tieÅ¡saistes grÄmatojumu"
-#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:51
+#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:52
msgid "Execute Now"
msgstr "Izpildīt tagad"
@@ -13892,52 +16963,100 @@ msgid "Credited BIC (Bank Code)"
msgstr "SaÅÄmÄja BIC bankas kods"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the account number might contain an error."
-msgstr "NeizdevÄs mÄrÄ·a konta numura '%s' ar bankas kodu '%s' iekÅ¡ÄjÄ pÄrbaude. IespÄjams, ka varÄtu bÅ«t kļūda konta numurÄ."
+#, c-format
+msgid ""
+"The internal check of the destination IBAN '%s' failed. This means the "
+"account number might contain an error."
+msgstr ""
+"NeizdevÄs mÄrÄ·a konta IBAN numura '%s' iekÅ¡ÄjÄ pÄrbaude. IespÄjams, ka "
+"varÄtu bÅ«t kļūda konta numurÄ."
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:537
#, c-format
-msgid "The internal check of the destination account number '%s' at the specified bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain an error."
-msgstr "NeizdevÄs mÄrÄ·a konta numura '%s' ar bankas kodu '%s' iekÅ¡ÄjÄ pÄrbaude. IespÄjams, ka varÄtu bÅ«t kļūda konta numurÄ."
+msgid ""
+"The internal check of the destination account number '%s' at the specified "
+"bank with bank code '%s' failed. This means the account number might contain "
+"an error."
+msgstr ""
+"NeizdevÄs mÄrÄ·a konta numura '%s' ar bankas kodu '%s' iekÅ¡ÄjÄ pÄrbaude. "
+"IespÄjams, ka varÄtu bÅ«t kļūda konta numurÄ."
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:610
#, c-format
-msgid "Your local bank account does not yet have the SEPA account information stored. We are sorry, but in this development version one additional step is necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
-msgstr "JÅ«su lokÄlajÄ bankas kontÄ nav saglabÄta SEPA informÄcija. Å ajÄ versijÄ ir nepiecieÅ¡ams viens papildu solis, kurÅ¡ vÄl nav realizÄts tieÅ¡i GnuCash. LÅ«dzu izpildiet komandrindas programmu \"aqhbci-tool\" ar savu kontu, piemÄram: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgid ""
+"Your local bank account does not yet have the SEPA account information "
+"stored. We are sorry, but in this development version one additional step is "
+"necessary which has not yet been implemented directly in gnucash. Please "
+"execute the command line program \"aqhbci-tool\" for your account, as "
+"follows: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
+msgstr ""
+"JÅ«su lokÄlajÄ bankas kontÄ nav saglabÄta SEPA informÄcija. Å ajÄ versijÄ ir "
+"nepiecieÅ¡ams viens papildu solis, kurÅ¡ vÄl nav realizÄts tieÅ¡i GnuCash. "
+"Lūdzu izpildiet komandrindas programmu \"aqhbci-tool\" ar savu kontu, "
+"piemÄram: aqhbci-tool4 getaccsepa -b %s -a %s"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:625
-msgid "You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an online transfer.\n"
-msgstr "JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja vÄrdu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ams saÅÄmÄja vÄrds.\n"
+msgid ""
+"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja vÄrdu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ams "
+"saÅÄmÄja vÄrds.\n"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:645
-msgid "You did not enter a recipient account. A recipient account is required for an online transfer.\n"
-msgstr "JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja kontu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ams saÅÄmÄja konts.\n"
+msgid ""
+"You did not enter a recipient account. A recipient account is required for "
+"an online transfer.\n"
+msgstr ""
+"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja kontu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ams "
+"saÅÄmÄja konts.\n"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:661
-msgid "You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an online transfer.\n"
-msgstr "JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja banku. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ama saÅÄmÄja banka.\n"
+msgid ""
+"You did not enter a recipient bank. A recipient bank is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt saÅÄmÄja banku. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ama "
+"saÅÄmÄja banka.\n"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:679
-msgid "The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale settings. This does not result in a valid online transfer job."
-msgstr "Summa ir nulle, vai arÄ« summas lauks nav pareizi atpazÄ«ts. IespÄjams, ka, atkarÄ«bÄ no jÅ«su lokÄles iestatÄ«jumiem, jÅ«s sajaucÄt decimÄlo punktu ar komatu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jums neizdevÄs."
+msgid ""
+"The amount is zero or the amount field could not be interpreted correctly. "
+"You might have mixed up decimal point and comma, compared to your locale "
+"settings. This does not result in a valid online transfer job."
+msgstr ""
+"Summa ir nulle, vai arÄ« summas lauks nav pareizi atpazÄ«ts. IespÄjams, ka, "
+"atkarÄ«bÄ no jÅ«su lokÄles iestatÄ«jumiem, jÅ«s sajaucÄt decimÄlo punktu ar "
+"komatu. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jums neizdevÄs."
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:696
-msgid "You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an online transfer.\n"
-msgstr "JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt pÄrskaitÄ«juma mÄrÄ·i. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir nepiecieÅ¡ams mÄrÄ·is.\n"
+msgid ""
+"You did not enter any transaction purpose. A purpose is required for an "
+"online transfer.\n"
+msgstr ""
+"JÅ«s nenorÄdÄ«jÄt pÄrskaitÄ«juma mÄrÄ·i. TieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«jumiem ir "
+"nepiecieÅ¡ams mÄrÄ·is.\n"
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:718
msgid ""
-"The text you entered contained at least one character that is invalid for a SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: ' : ? , - ( + . ) / \n"
+"The text you entered contained at least one character that is invalid for a "
+"SEPA transaction. In SEPA, unfortunately only exactly the following "
+"characters are allowed: a...z, A...Z, 0...9, and the following punctuations: "
+"' : ? , - ( + . ) / \n"
"\n"
-"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in the recipient or sender name nor in any purpose line."
+"In particular, neither Umlauts nor an ampersand (&) is allowed, neither in "
+"the recipient or sender name nor in any purpose line."
msgstr ""
-"JÅ«su ievadÄ«tais teksts satur vismaz vienu rakstzÄ«mi, kuru nevar izmantot SEPA transakcijÄm. SEPA transakcijÄs var izmantot tikai latÄ«Åu burtus: a...z, A...Z, ciparus 0...9 un sekojoÅ¡as pieturzÄ«mes: ' : ? , - ( + . ) / \n"
+"Jūsu ievadītais teksts satur vismaz vienu rakstzīmi, kuru nevar izmantot "
+"SEPA transakcijÄm. SEPA transakcijÄs var izmantot tikai latÄ«Åu burtus: a..."
+"z, A...Z, ciparus 0...9 un sekojošas pieturzīmes: ' : ? , - ( + . ) / \n"
"\n"
-"Nav atļauti umlauti, \"&\" zÄ«me un nelatÄ«Åu burti ne saÅÄmÄja nosaukumÄ, ne arÄ« maksÄjuma mÄrÄ·Ä«."
+"Nav atļauti umlauti, \"&\" zÄ«me un nelatÄ«Åu burti ne saÅÄmÄja nosaukumÄ, ne "
+"arÄ« maksÄjuma mÄrÄ·Ä«."
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1183
-msgid "A template with the given name already exists. Please enter another name."
+msgid ""
+"A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr "Veidne ar tÄdu nosaukumu jau pastÄv. Ievadiet citu nosaukumu."
#: ../src/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1318
@@ -13947,7 +17066,7 @@ msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst veidni ar nosaukumu \"%s\"?"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:83
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:137
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:117
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
msgid "No valid online banking account assigned."
msgstr "Netika pievienots pareizs tiešsaistes bankas konts"
@@ -13972,77 +17091,99 @@ msgid "Online action \"Get Transactions\" not available for this account."
msgstr "TieÅ¡saistes darbÄ«ba \"IegÅ«t grÄmatojumus\" Å¡im kontam nav pieejama"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:213
-msgid "The Online Banking import returned no transactions for the selected time period."
-msgstr "TieÅ¡saistes bankas imports neatrod nevienu pÄrskaitÄ«jumu izvÄlÄtajÄ laika periodÄ."
+msgid ""
+"The Online Banking import returned no transactions for the selected time "
+"period."
+msgstr ""
+"TieÅ¡saistes bankas imports neatrod nevienu pÄrskaitÄ«jumu izvÄlÄtajÄ laika "
+"periodÄ."
#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:61
-msgid "You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
-msgstr "JÅ«s mainÄ«jÄt tieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«juma veidnes sarakstu, bet anulÄjÄt pÄrskaitÄ«juma dialoglogu. Vai jÅ«s vÄlaties saglabÄt šīs izmaiÅas?"
+msgid ""
+"You have changed the list of online transfer templates, but you cancelled "
+"the transfer dialog. Do you nevertheless want to store the changes?"
+msgstr ""
+"JÅ«s mainÄ«jÄt tieÅ¡saistes pÄrskaitÄ«juma veidnes sarakstu, bet anulÄjÄt "
+"pÄrskaitÄ«juma dialogu. Vai jÅ«s vÄlaties saglabÄt šīs izmaiÅas?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:186
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:185
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probable the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-"Fona process darba sagatavoÅ¡anas laikÄ atrada kļūdu. Å o darbu neizdevÄs izpildÄ«t. \n"
+"Fona process darba sagatavoÅ¡anas laikÄ atrada kļūdu. Å o darbu neizdevÄs "
+"izpildīt. \n"
"\n"
-"IespÄjams, ka visdrÄ«zÄk banka neatbalsta jÅ«su izvÄlÄto darbu, vai arÄ« jÅ«su tieÅ¡saistes bankas kontam nav atļaujas Å¡o darbu izpildÄ«t. Papildu kļūdu ziÅojumi ir apskatÄmi jÅ«su konsoles log.\n"
+"IespÄjams, ka visdrÄ«zÄk banka neatbalsta jÅ«su izvÄlÄto darbu, vai arÄ« jÅ«su "
+"tiešsaistes bankas kontam nav atļaujas šo darbu izpildīt. Papildu kļūdu "
+"ziÅojumi ir apskatÄmi jÅ«su konsoles log.\n"
"\n"
"Vai vÄlaties ievadÄ«t Å¡o darbu vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:208
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:207
msgid "Online Banking Direct Debit Note"
msgstr "TieÅ¡saistes bankas tieÅ¡Ä Debeta Nota"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:213
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:212
msgid "Online Banking Bank-Internal Transfer"
msgstr "TieÅ¡saistes bankas iekÅ¡Äjais pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:218
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:217
msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
msgstr "Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) pÄrskaitÄ«jums"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:223
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:222
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
msgstr "Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) debeta ziÅojums"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:229
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:228
msgid "Online Banking Transaction"
msgstr "TieÅ¡saistes bankas grÄmatojums"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:294
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:293
msgid ""
-"An error occurred while executing the job. Please check the log window for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing the job. Please check the log window for "
+"the exact error message.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-"Izpildot darbu radÄs kļūda. Lai zinÄtu precÄ«zu kļūdas aprakstu, pÄrbaudiet žurnÄla logu.\n"
+"Izpildot darbu radÄs kļūda. Lai zinÄtu precÄ«zu kļūdas aprakstu, pÄrbaudiet "
+"žurnÄla logu.\n"
"\n"
"Vai vÄlaties ievadÄ«t darbu vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:409
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:422
#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:89
msgid "Unspecified"
msgstr "NenorÄdÄ«ts"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:662
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:717
msgid ""
-"The backend found an error during the preparation of the job. It is not possible to execute this job. \n"
+"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
+"possible to execute this job. \n"
"\n"
-"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online Banking account does not have the permission to execute this job. More error messages might be visible on your console log.\n"
+"Most probably the bank does not support your chosen job or your Online "
+"Banking account does not have the permission to execute this job. More error "
+"messages might be visible on your console log.\n"
"\n"
"Do you want to enter the job again?"
msgstr ""
-"Fona process darba sagatavoÅ¡anas laikÄ radÄs kļūda. Å o darbu neizdevÄs izpildÄ«t. \n"
+"Fona process darba sagatavoÅ¡anas laikÄ radÄs kļūda. Å o darbu neizdevÄs "
+"izpildīt. \n"
"\n"
-"VisticamÄk banka neatbalsta jÅ«su izvÄlÄto darbu, vai arÄ« jÅ«su tieÅ¡saistes bankas kontam nav atļaujas Å¡o darbu izpildÄ«t. Papildu kļūdu ziÅojumi ir apskatÄmi jÅ«su konsoles žurnÄlÄ.\n"
+"VisticamÄk banka neatbalsta jÅ«su izvÄlÄto darbu, vai arÄ« jÅ«su tieÅ¡saistes "
+"bankas kontam nav atļaujas Å¡o darbu izpildÄ«t. Papildu kļūdu ziÅojumi ir "
+"apskatÄmi jÅ«su konsoles žurnÄlÄ.\n"
"\n"
"Vai vÄlaties ievadÄ«t Å¡o darbu vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:754
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:809
msgid ""
"The bank has sent transaction information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -14050,11 +17191,15 @@ msgstr ""
"Banka ir nosÅ«tÄ«jusi pÄrskaitÄ«juma informÄciju savÄ atbildÄ.\n"
"Vai vÄlaties to importÄt?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:781
-msgid "No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions will not be executed by Online Banking."
-msgstr "Å im GnuCash kontam nav atrasts tieÅ¡saistes bankas konts. Å os pÄrskaitÄ«jumus tieÅ¡saistes banka neveiks."
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:836
+msgid ""
+"No Online Banking account found for this gnucash account. These transactions "
+"will not be executed by Online Banking."
+msgstr ""
+"Å im GnuCash kontam nav atrasts tieÅ¡saistes bankas konts. Å os pÄrskaitÄ«jumus "
+"tiešsaistes banka neveiks."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:858
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:913
msgid ""
"The bank has sent balance information in its response.\n"
"Do you want to import it?"
@@ -14069,17 +17214,25 @@ msgstr ""
#. * (Switzerland). If none of these techniques are available
#. * in your country, you may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory.
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:946
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1001
msgid ""
"The downloaded Online Banking Balance was zero.\n"
"\n"
-"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance download in this Online Banking version. In the latter case you should choose a different Online Banking version number in the Online Banking (AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online Banking Balance."
+"Either this is the correct balance, or your bank does not support Balance "
+"download in this Online Banking version. In the latter case you should "
+"choose a different Online Banking version number in the Online Banking "
+"(AqBanking or HBCI) Setup. After that, try again to download the Online "
+"Banking Balance."
msgstr ""
"LejupielÄdÄtÄ tieÅ¡saistes bankas bilance bija nulle.\n"
"\n"
-"Vai nu šī ir pareiza bilance, vai arÄ« jÅ«su banka neatbalsta bilances lejuplÄdÄÅ¡anu Å¡ajÄ tieÅ¡saistes bankas versijÄ. OtrajÄ gadÄ«jumÄ jums jÄizvÄlas cits tieÅ¡saistes bankas versijas numurs tieÅ¡saistes bankas (Aqbanka vao HBCI) iestatÄ«jumos. PÄc tam mÄÄ£iniet vÄlreiz lejuplÄdÄt tieÅ¡saistes bankas bilanci."
+"Vai nu šī ir pareiza bilance, vai arī jūsu banka neatbalsta bilances "
+"lejuplÄdÄÅ¡anu Å¡ajÄ tieÅ¡saistes bankas versijÄ. OtrajÄ gadÄ«jumÄ jums "
+"jÄizvÄlas cits tieÅ¡saistes bankas versijas numurs tieÅ¡saistes bankas "
+"(Aqbanka vao HBCI) iestatÄ«jumos. PÄc tam mÄÄ£iniet vÄlreiz lejuplÄdÄt "
+"tiešsaistes bankas bilanci."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:963
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Result of Online Banking job: \n"
@@ -14088,61 +17241,84 @@ msgstr ""
"Tiešsaistes bankas darbs: \n"
"Konta iegrÄmatotÄ bilance ir %s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:969
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1024
#, c-format
msgid "For your information: This account also has a noted balance of %s\n"
msgstr "JÅ«su zinÄÅ¡anai: Å im kontam ir arÄ« vÄrÄ Åemta bilance %s\n"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:976
-msgid "The booked balance is identical to the current reconciled balance of the account."
-msgstr "IegrÄmatotÄ bilance ir identiska ar paÅ¡reizÄjo saskaÅoto konta bilanci."
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1031
+msgid ""
+"The booked balance is identical to the current reconciled balance of the "
+"account."
+msgstr ""
+"IegrÄmatotÄ bilance ir identiska ar paÅ¡reizÄjo saskaÅoto konta bilanci."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:991
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1046
msgid "Reconcile account now?"
msgstr "SaskaÅot kontu tagad?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:94
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1112
+msgid "The bank has sent a message in its response."
+msgstr "Bankas atbildÄ ir saÅemts ziÅojums."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1113
+msgid "Subject:"
+msgstr "TÄma:"
+
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:99
msgid "Select a file to import"
msgstr "IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:140
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:145
msgid "Import module for DTAUS import not found."
msgstr "Importa modulis priekš DTAUS importa nav atrasts."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:293
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:298
#, c-format
msgid "Job %d status %d - %s: %s \n"
msgstr "Darbs %d statuss %d - %s: %s \n"
#. indicate that additional failures exist
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:304
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:309
msgid "...\n"
msgstr "...\n"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:318
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:323
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
+"An error occurred while executing jobs: %d of %d failed. Please check the "
+"log window or gnucash.trace for the exact error message.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Izpildot darbu %d no %d darbiem parÄdÄ«jÄs kļūda. PÄrbaudiet žurnÄla logu vai gnucash.trace, lai noteikta kļūdas ziÅojumu.\n"
+"Izpildot darbu %d no %d darbiem parÄdÄ«jÄs kļūda. PÄrbaudiet žurnÄla logu vai "
+"gnucash.trace, lai noteikta kļūdas ziÅojumu.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:328
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:333
msgid "No jobs to be send."
msgstr "Nav darbu nosūtīšanai."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:334
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:339
#, c-format
-msgid "The job was executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
-msgid_plural "All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the log window for potential errors."
-msgstr[0] "Darbs %d tika izpildÄ«ts veiksmÄ«gi, tomÄr drošībai pÄrbaudiet, vai ziÅojumu logÄ nav kÄdas kļūdas."
-msgstr[1] "Visi %d tika izpildÄ«ti veiksmÄ«gi, tomÄr drošībai pÄrbaudiet, vai ziÅojumu logÄ nav kÄdas kļūdas."
-msgstr[2] "Visi %d tika izpildÄ«ti veiksmÄ«gi, tomÄr drošībai pÄrbaudiet, vai ziÅojumu logÄ nav kÄdas kļūdas."
+msgid ""
+"The job was executed successfully, but as a precaution please check the log "
+"window for potential errors."
+msgid_plural ""
+"All %d jobs were executed successfully, but as a precaution please check the "
+"log window for potential errors."
+msgstr[0] ""
+"Darbs %d tika izpildÄ«ts veiksmÄ«gi, tomÄr drošībai pÄrbaudiet, vai ziÅojumu "
+"logÄ nav kÄdas kļūdas."
+msgstr[1] ""
+"Visi %d tika izpildÄ«ti veiksmÄ«gi, tomÄr drošībai pÄrbaudiet, vai ziÅojumu "
+"logÄ nav kÄdas kļūdas."
+msgstr[2] ""
+"Visi %d tika izpildÄ«ti veiksmÄ«gi, tomÄr drošībai pÄrbaudiet, vai ziÅojumu "
+"logÄ nav kÄdas kļūdas."
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1069
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1073
#, c-format
msgid ""
"The PIN needs to be at least %d characters \n"
@@ -14151,9 +17327,11 @@ msgstr ""
"PIN jÄbÅ«t vismaz %d simbolus \n"
"garam. VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1565
-msgid "The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "TieÅ¡saistes bankas darbs joprojÄm darbojas; vai tieÅ¡Äm vÄlaties to atcelt?"
+#: ../src/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1568
+msgid ""
+"The Online Banking job is still running; are you sure you want to cancel?"
+msgstr ""
+"TieÅ¡saistes bankas darbs joprojÄm darbojas; vai tieÅ¡Äm vÄlaties to atcelt?"
#: ../src/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:79
#: ../src/import-export/gncmod-generic-import.c:79
@@ -14171,8 +17349,12 @@ msgid "_Online Banking Setup..."
msgstr "_Tiešsaistes bankas iestatījums..."
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:99
-msgid "Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using AqBanking)"
-msgstr "SÄkotnÄjais tieÅ¡saistes bankas pieejas iestatÄ«jums (HBCI vai OFX TieÅ¡ais savienojums, izmantojot AQbanku)"
+msgid ""
+"Initial setup of Online Banking access (HBCI, or OFX DirectConnect, using "
+"AqBanking)"
+msgstr ""
+"SÄkotnÄjais tieÅ¡saistes bankas pieejas iestatÄ«jums (HBCI vai OFX TieÅ¡ais "
+"savienojums, izmantojot AQbanku)"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:103
msgid "Get _Balance"
@@ -14203,8 +17385,12 @@ msgid "_Issue SEPA Transaction..."
msgstr "Izdot SEPA _grÄmatojumu..."
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:119
-msgid "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online Banking"
-msgstr "Izdot jaunu Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) grÄmatojumu, lietojot tieÅ¡saistes banku"
+msgid ""
+"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
+"Banking"
+msgstr ""
+"Izdot jaunu Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) grÄmatojumu, lietojot "
+"tiešsaistes banku"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:123
msgid "I_nternal Transaction..."
@@ -14212,7 +17398,8 @@ msgstr "I_ekÅ¡Äjais grÄmatojums..."
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:124
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
-msgstr "Izdot jaunu bankas iekÅ¡Äjo grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
+msgstr ""
+"Izdot jaunu bankas iekÅ¡Äjo grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:128
msgid "_Direct Debit..."
@@ -14227,8 +17414,12 @@ msgid "_Issue SEPA Direct Debit..."
msgstr "Izdot SEPA tiešo _debetu..."
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:134
-msgid "Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through Online Banking"
-msgstr "Izdot jaunu Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) tieÅ¡Ä debeta ziÅojumu, lietojot tieÅ¡saistes banku"
+msgid ""
+"Issue a new international European (SEPA) direct debit note online through "
+"Online Banking"
+msgstr ""
+"Izdot jaunu Eiropas banku tieÅ¡saistes (SEPA) tieÅ¡Ä debeta ziÅojumu, lietojot "
+"tiešsaistes banku"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:140
msgid "Import _MT940"
@@ -14259,8 +17450,12 @@ msgid "Import DTAUS and _send..."
msgstr "ImportÄt DTAUS un _nosÅ«tÄ«t..."
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:164
-msgid "Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
-msgstr "ImportÄt DTAUS failu uz GnuCash un nosÅ«tÄ«t pÄrskaitÄ«jumus tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
+msgid ""
+"Import a DTAUS file into GnuCash and send the transfers online through "
+"Online Banking"
+msgstr ""
+"ImportÄt DTAUS failu uz GnuCash un nosÅ«tÄ«t pÄrskaitÄ«jumus tieÅ¡saistÄ, "
+"lietojot tiešsaistes banku"
#: ../src/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:174
msgid "Show _log window"
@@ -14272,113 +17467,236 @@ msgstr "RÄdÄ«t tieÅ¡saistes bankas logu."
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Close window when finished"
-msgstr "Kad pabeigts, aizvÄrt dialoglogu"
+msgstr "Kad pabeigts, aizvÄrt dialogu"
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
-msgstr "Ja aktivizÄts, logs tiks aizvÄrts automÄtiski pÄc HBCI/Aqbankas importa procesa pabeigÅ¡anas. Ja ne, tas paliks atvÄrts."
+msgid ""
+"If active, the window will be closed automatically when you finish the HBCI/"
+"AqBanking import process. Otherwise it will stay open."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, logs tiks aizvÄrts automÄtiski pÄc HBCI/Aqbankas importa "
+"procesa pabeigÅ¡anas. Ja ne, tas paliks atvÄrts."
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Remember the PIN in memory"
msgstr "PaturÄt PIN atmiÅÄ"
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory during a session. Otherwise it will have to be entered again each time during a session when it is needed."
-msgstr "Ja aktivizÄts, PIN priekÅ¡ HBCI/Aqbanka darbÄ«bÄm tiks iegaumÄts sesijas laikÄ. Ja ne, to vajadzÄs ievadÄ«t vÄlreiz katru reizi sesijas laikÄ, kad tas ir nepiecieÅ¡ams."
+msgid ""
+"If active, the PIN for HBCI/AqBanking actions will be remembered in memory "
+"during a session. Otherwise it will have to be entered again each time "
+"during a session when it is needed."
+msgstr ""
+"Ja ieslÄgts, PIN priekÅ¡ HBCI/Aqbanka darbÄ«bÄm tiks iegaumÄts sesijas "
+"laikÄ. Ja ne, to vajadzÄs ievadÄ«t vÄlreiz katru reizi sesijas laikÄ, kad tas "
+"ir nepieciešams."
#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
+msgstr "ParÄdÄ«t darÄ«juma tekstu pirms darÄ«juma mÄrÄ·a."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Some banks place part of transaction description as \"transaction text\" in "
+"the MT940 file. Normally GNUcash ignores this text. However by activating "
+"this option, the transaction text is used for the transaction description "
+"too."
+msgstr ""
+"Dažas bankas MT940 failÄ daļu no darÄ«juma apraksta ieliek \"transaction text"
+"\" laukÄ. Parasti GNUcash ignorÄ Å¡o tekstu. TomÄr, ieslÄdzot Å¡o iespÄju "
+"darÄ«juma aprakstÄ tiek izmantots arÄ« minÄtais lauks."
+
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Verbose HBCI debug messages"
msgstr "IzvÄrst HBCI kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas ziÅu"
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Enables verbose debug messages for HBCI/AqBanking Online Banking."
-msgstr "Atļaut daudzvÄrdÄ«gas kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas ziÅas HBCI/Aqbanka tieÅ¡saistes bankai."
+msgstr ""
+"Atļaut daudzvÄrdÄ«gas kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas ziÅas HBCI/Aqbanka tieÅ¡saistes bankai."
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "DTAUS import data format"
msgstr "DTAUS importa datu formÄts"
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot DTAUS failus. AqBankas bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing DTAUS files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot DTAUS failus. AqBankas "
+"bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
+"jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "CSV import data format"
msgstr "CSV importa datu formÄts"
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "This setting specifies the data format when importing CSV files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot CSV failus. AqBankas bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing CSV files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot CSV failus. AqBankas "
+"bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
+"jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "SWIFT MT940 import data format"
msgstr "SWIFT MT940 importa datu formÄts"
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot SWIFT MT940 failus. AqBankas bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT940 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot SWIFT MT940 failus. AqBankas "
+"bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
+"jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "SWIFT MT942 import data format"
msgstr "SWIFT MT942 importa datu formÄts"
-#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of which you can choose one here."
-msgstr "Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot SWIFT MT940 failus. AqBankas bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
+#: ../src/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"This setting specifies the data format when importing SWIFT MT942 files. The "
+"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
+"which you can choose one here."
+msgstr ""
+"Å is iestatÄ«jums norÄda datu formÄtu importÄjot SWIFT MT940 failus. AqBankas "
+"bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
+"jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
#. Translators: %s is the file name string.
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:79
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:80
#, c-format
msgid ""
"The account tree will be exported to the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
+"Abort Export.\n"
msgstr ""
"Nospiežot 'ApstiprinÄt', kontu koks tiks eksportÄts failÄ '%s'.\n"
"\n"
-"Lai atceltu eksportÄÅ¡ana spiediet 'Atpakaļ' vai 'Atcelt'.\n"
+"Lai pÄrbaudÄ«tu eksportÄÅ¡ana spiediet 'Atpakaļ', lai atceltu â 'Atcelt'.\n"
#. Translators: %s is the file name string and %u the number of accounts.
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:85
#, c-format
msgid ""
-"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' and the number of accounts exported is %u.\n"
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s' "
+"and the number of accounts exported will be %u.\n"
"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
+"Abort Export.\n"
msgstr ""
-"Nospiežot 'ApstiprinÄt', failÄ '%s' tiks eksportÄti darÄ«jumi no '%u' kontiem.\n"
+"Nospiežot 'ApstiprinÄt', failÄ '%s' tiks eksportÄti darÄ«jumi no '%u' "
+"kontiem.\n"
"\n"
-"Lai atceltu eksportÄÅ¡ana spiediet 'Atpakaļ' vai 'Atcelt'.\n"
+"Lai pÄrbaudÄ«tu eksportÄÅ¡anu, spiediet 'Atpakaļ', lai atceltu, spiediet "
+"'Atcelt'.\n"
+#. Translators: %s is the file name string.
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"When you click 'Apply', the transactions will be exported to the file '%s.\n"
+"\n"
+"You can also verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to "
+"Abort Export.\n"
+msgstr ""
+"Nospiežot 'ApstiprinÄt', darÄ«jumi tiks eksportÄti failÄ '%s'.\n"
+"\n"
+"Lai pÄrbaudÄ«tu eksportÄÅ¡anu, spiediet 'Atpakaļ', lai atceltu, spiediet "
+"'Atcelt'.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:95
msgid ""
-"This assistant will help you export the Account Tree to a file.\n"
+"This assistant will help you export the Account Tree to a file\n"
+" with the separator specified below.\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
"Å is vednis jums palÄ«dzÄs eksportÄt kontu koku failÄ.\n"
+" ar zemÄk norÄdÄ«to atdalÄ«tÄju.\n"
+"\n"
+"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TurpinÄt' lai turpinÄtu, "
+"vai 'Atcelt', lai atceltu eksportÄÅ¡anu.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:101
+msgid ""
+"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
+" with the separator specified below.\n"
+"\n"
+"There will be multiple rows for each transaction and may require further "
+"manipulation to get them in a format you can use.\n"
+"\n"
+"Each Transaction will appear once in the export and will be listed in the "
+"order the accounts were processed\n"
"\n"
-"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TurpinÄt' lai turpinÄtu, vai 'Atcelt', lai atceltu eksportÄÅ¡anu.\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+msgstr ""
+"Å is vednis palÄ«dzÄs jums eksportÄt darÄ«jumus failÄ\n"
+" ar zemÄk norÄdÄ«to atdalÄ«tÄju.\n"
+"\n"
+"Katrs darÄ«jums aizÅems vairÄkas rindas un iespÄjams ka datiem bÅ«s "
+"nepiecieÅ¡ama vÄl papildu apstrÄde, lai iegÅ«tu tos jums nepiecieÅ¡amajÄ "
+"veidÄ.\n"
+"\n"
+"Katrs darÄ«jums tiks eksportÄts vienu reizi tÄdÄ secÄ«bÄ, kÄ ir izvÄlÄts "
+"apstrÄdÄt kontus.\n"
+"\n"
+"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TÄlÄk', lai turpinÄtu, "
+"vai 'Atcelt' lai pÄrtrauktu eksportu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:96
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:111
msgid ""
-"This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
+"This assistant will help you export the Transactions to a file\n"
+" with the separator specified below.\n"
"\n"
-"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+"There will be multiple rows for each transaction and may require further "
+"manipulation to get them in a format you can use. Each Transaction will "
+"appear once in the export and will be listed in the order the accounts were "
+"processed\n"
+"\n"
+"By selecting the simple layout, the output will be equivalent to a single "
+"row register view and as such some of the transfer detail could be lost.\n"
+"\n"
+"Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+"proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
msgstr ""
-"Å is vednis jums palÄ«dzÄs eksportÄt darÄ«jumus failÄ.\n"
+"Å is vednis palÄ«dzÄs jums eksportÄt darÄ«jumus failÄ\n"
+" ar zemÄk norÄdÄ«to atdalÄ«tÄju.\n"
+"\n"
+"Katrs darÄ«jums aizÅems vairÄkas rindas un iespÄjams ka datiem bÅ«s "
+"nepiecieÅ¡ama vÄl papildu apstrÄde, lai iegÅ«tu tos jums nepiecieÅ¡amajÄ "
+"veidÄ.\n"
+"\n"
+"IzvÄloties vienkÄrÅ¡u izklÄjumu, izvade bÅ«s lÄ«dzÄ«ga vienas rindas reÄ£istra "
+"skatam un daļa no darÄ«juma detalizÄtÄs informÄcijas tiks pazaudÄta.\n"
"\n"
-"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TurpinÄt' lai turpinÄtu, vai 'Atcelt', lai atceltu eksportÄÅ¡anu.\n"
+"IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TÄlÄk', lai turpinÄtu, "
+"vai 'Atcelt' lai pÄrtrauktu eksportu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:737
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:718
msgid ""
-"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, permissions or unable to access folder. Check the trace file for further logging!\n"
+"There was a problem with the export, this could be due to lack of space, "
+"permissions or unable to access folder. Check the trace file for further "
+"logging!\n"
"You may need to enable debugging.\n"
msgstr ""
-"EksportÄÅ¡ana neizdevÄs, iespÄjams, ka nepietika diska vietas, nebija rakstīšanas tiesÄ«bu, vai bija norÄdÄ«ta neesoÅ¡a mape. TÄlÄkai izpÄtei skatiet trasÄÅ¡anas failu!\n"
+"EksportÄÅ¡ana neizdevÄs, iespÄjams, ka nepietika diska vietas, nebija "
+"rakstīšanas tiesÄ«bu, vai bija norÄdÄ«ta neesoÅ¡a mape. TÄlÄkai izpÄtei skatiet "
+"trasÄÅ¡anas failu!\n"
"IespÄjams, jums ir jÄiespÄjo atkļūdoÅ¡anas režīms.\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:741
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:722
msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fails veiksmÄ«gi eksportÄts!\n"
@@ -14395,51 +17713,50 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties eksporta veidu un ierakstu atdalÄ«tÄju.\n"
#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:5
-msgid "Quotes"
-msgstr "PÄdiÅas"
-
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:6
msgid "Use Quotes"
msgstr "Izmantot pÄdiÅas"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:6
+msgid "Simple Layout"
+msgstr "VienkÄrÅ¡s izklÄjums"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
msgid "Comma (,)"
msgstr "Komats (,)"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
msgid "Colon (:)"
msgstr "Kols (:)"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Semikols (;)"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
msgid "Separators"
msgstr "AtdalÄ«tÄji"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "IzvÄlÄties eksportÄÅ¡anas iestatÄ«jumus"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
msgstr "IzvÄlieties eksportÄjamos kontus un datuma diapazonu."
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
msgid "<b>_Dates</b>"
msgstr "<b>_Datumi</b>"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:33
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
msgid "Account Selection"
msgstr "Konta atlase"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
msgid ""
"\n"
"Enter file name and location for the Export...\n"
@@ -14447,12 +17764,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ievadiet eksportÄjamÄ faila nosaukumu un atraÅ¡anÄs vietu...\n"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:34
msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "IzvÄlÄties eksportÄjamÄ faila nosaukumu"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:35
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:24
msgid ""
"Press Apply to create export file.\n"
"Cancel to abort."
@@ -14460,48 +17777,58 @@ msgstr ""
"Spiediet Pielietot, lai eksportÄtu failu.\n"
"Atcelt, lai atceltu."
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:40
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:37
msgid "Export Now..."
msgstr "EksportÄt tagad..."
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:41
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:38
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:42
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:39
msgid "Export Summary"
msgstr "Eksporta kopsavilkums"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:610
+msgid "Full Category Path"
+msgstr "QIF kategorijas ceļš"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
-msgid "To With Sym"
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+msgid "Amount With Sym"
msgstr "Līdz ar simbolu"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:424
-msgid "From With Sym"
-msgstr "No simbola"
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:623
+msgid "Amount Num."
+msgstr "Summa"
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:612
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+msgid "Rate/Price"
+msgstr "Kurss/cena"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
-msgid "To Num."
-msgstr "Līdz skaitlim"
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:51
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "GrÄmatojuma ID"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:425
-msgid "From Num."
-msgstr "No Num."
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
+msgid "Commodity/Currency"
+msgstr "Valūta"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
-msgid "To Rate/Price"
-msgstr "Uz kurss/cena"
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
+msgid "Full Account Name"
+msgstr "Pilns konta nosaukums"
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:426
-msgid "From Rate/Price"
-msgstr "No kursa/cenas"
+#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:65
+msgid "Reconcile Date"
+msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
#. Header string, 'eol = end of line marker'
#: ../src/import-export/csv-exp/csv-tree-export.c:155
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:152
msgid "type"
msgstr "veids"
@@ -14549,22 +17876,30 @@ msgstr "nodoklis"
msgid "place_holder"
msgstr "vietturis"
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:47
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:54
msgid "Export Account T_ree to CSV..."
msgstr "EksportÄt kontu _koku CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:48
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:55
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
msgstr "EksportÄt kontu hierarhiju CSV failÄ"
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:52
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:59
msgid "Export _Transactions to CSV..."
msgstr "EksportÄt _grÄmatojumus CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:53
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:60
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
msgstr "EksportÄt grÄmatojumus CSV failÄ"
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:64
+msgid "Export _Active Register to CSV..."
+msgstr "EksportÄ aktÄ«vo reÄ£istru CSV..."
+
+#: ../src/import-export/csv-exp/gnc-plugin-csv-export.c:65
+msgid "Export the Active Register to a CSV file"
+msgstr "EksportÄt aktÄ«vo reÄ£istru CSV failÄ"
+
#: ../src/import-export/csv-exp/gschemas/org.gnucash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Window geometry"
msgstr "Loga izmÄri"
@@ -14578,70 +17913,86 @@ msgstr "Loga platums un lielums, kad tas pÄdÄjoreiz tikai aizvÄrts."
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
msgstr ""
"Nospiežot 'ApstiprinÄt', konti tiks importÄti no faila '%s'.\n"
"\n"
-"JÅ«s varat arÄ« spiest 'Atpakaļ' un pÄrbaudÄ«t iestatÄ«jumus, vai arÄ« 'Atcelt', lai atceltu importÄÅ¡anu.\n"
+"JÅ«s varat arÄ« spiest 'Atpakaļ' un pÄrbaudÄ«t iestatÄ«jumus, vai arÄ« 'Atcelt', "
+"lai atceltu importÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:75
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:74
#, c-format
msgid ""
"The accounts will be imported from the file '%s' when you click 'Apply'.\n"
"\n"
-"You can also go back and verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort Import.\n"
+"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
+"Import.\n"
"\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
+"for setting book options, since these can affect how imported data is "
+"converted to GnuCash transactions.\n"
+"Note: After import, you may need to use 'View / Filter By / Other' menu "
+"option and select to show unused Accounts.\n"
msgstr ""
"Nospiežot 'ApstiprinÄt', konti tiks importÄti no faila '%s'.\n"
"\n"
-"JÅ«s varat arÄ« spiest 'Atpakaļ' un pÄrbaudÄ«t iestatÄ«jumus, vai arÄ« 'Atcelt', lai atceltu importÄÅ¡anu.\n"
+"JÅ«s varat arÄ« spiest 'Atpakaļ' un pÄrbaudÄ«t iestatÄ«jumus, vai arÄ« 'Atcelt', "
+"lai atceltu importÄÅ¡anu.\n"
"\n"
-"Ja Å¡is ir pirmais imports jaunÄ failÄ, jums vispirms tiks parÄdÄ«tas grÄmatu iestatÄ«jumu iespÄjas, jo no tÄ ir atkarÄ«gs tas, kÄ GnuCash veiks importÄto darÄ«jumu apstrÄdi. Ja tas ir iepriekÅ¡ saglabÄts fails, Å¡Äda izvÄle netiks rÄdÄ«ta.\n"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:172
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:219
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:205
+"Ja Å¡is ir pirmais imports jaunÄ failÄ, jums vispirms tiks parÄdÄ«tas grÄmatu "
+"iestatÄ«jumu iespÄjas, jo no tÄ ir atkarÄ«gs tas, kÄ GnuCash veiks importÄto "
+"darÄ«jumu apstrÄdi.\n"
+"PiezÄ«me: pÄc importÄÅ¡anas jums var bÅ«t nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties 'SkatÄ«t -> "
+"AtlasÄ«t pÄc -> Cita' lai parÄdÄ«tu nelietotos kontus.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:171
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:224
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:208
msgid "The input file can not be opened."
msgstr "Nevar atvÄrt ieejas failu."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:344
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:322
msgid "Adjust regular expression used for import"
msgstr "PielÄgot importÄÅ¡anas regulÄro izteiksmi"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:261
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:334
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:319
-msgid "This regular expression is used to parse the import file. Modify according to your needs.\n"
-msgstr "Faila importÄ tiek izmantota šī regulÄrÄ izteiksme. Labojiet to saskaÅÄ ar savÄm vÄlmÄm.\n"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:260
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:344
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:322
+msgid ""
+"This regular expression is used to parse the import file. Modify according "
+"to your needs.\n"
+msgstr ""
+"Faila importÄ tiek izmantota šī regulÄrÄ izteiksme. Labojiet to saskaÅÄ ar "
+"savÄm vÄlmÄm.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:466
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:465
#, c-format
msgid ""
"Import completed but with errors!\n"
"\n"
-"The number of Accounts added was %u and updated was %u.\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
"\n"
"See below for errors..."
msgstr ""
"ImportÄÅ¡ana izdevÄs, bet ar kļūdÄm!\n"
"\n"
-"Pievienoto kontu skaits %u un tika veikti %u atjaunojumi\n"
+"Tika pievienoti %u un atjaunoti %u konti.\n"
"\n"
"Skatiet kļūdas zemÄk..."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:474
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:473
#, c-format
msgid ""
"Import completed successfully!\n"
"\n"
-"The number of Accounts added was %u and updated was %u.\n"
+"The number of Accounts added was %u and %u were updated.\n"
msgstr ""
-"ImportÄÅ¡ana izdevÄs veiksmÄ«gi!\n"
+"ImportÄÅ¡ana izdevÄs sekmÄ«gi!\n"
"\n"
-"Tika pievienoti %u konti un tika veikti %u atjaunojumi.\n"
+"Tika pievienoti %u un atjaunoti %u konti.\n"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:1
msgid "CSV Import Assistant"
@@ -14652,22 +18003,35 @@ msgid ""
"\n"
"This assistant will help you import Accounts from a file.\n"
"\n"
-"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed format import. If the account is missing, based on the full account name, it will be added as long as the security / currency specified exists. If the account exists, then four fields will be updated. These are code, description, notes and color.\n"
+"The file must be in the same format as that exported as this is a fixed "
+"format import which can be seen by looking at a file created by using the "
+"'Export Account Tree to CSV' export menu option.\n"
+"\n"
+"If the account is missing, based on the full account name, it will be added "
+"as long as the security / currency specified exists. If the account exists, "
+"then four fields will be updated. These are code, description, notes and "
+"color.\n"
"\n"
"Click on 'Forward' to proceed or 'Cancel' to Abort Import.\n"
msgstr ""
"\n"
"Å is vednis jums palÄ«dzÄs veikt importÄt kontus no faila.\n"
"\n"
-"ImportÄjamÄ faila formÄtam ir jÄbÅ«t tieÅ¡i tÄdam, kÄds ir eksportÄtÄ faila formÄts. Ja, meklÄjot pÄc pilnÄ konta nosaukuma, tas netiks atrasts, tas tiks pievienots, ja to neierobežos pieejamÄs valÅ«tas vai pieejas tiesÄ«bas. Ja konts jau pastÄv, tiks atjaunoti Äetri darÄ«jumu lauki: kods, aprakts, piezÄ«mes un krÄsa.\n"
+"ImportÄjamÄ faila formÄtam ir jÄbÅ«t tieÅ¡i tÄdam, kÄds ir eksportÄtÄ faila "
+"formÄts, izmantojot 'EksportÄt kontus CSV formÄtÄ' izvÄlni.\n"
+"\n"
+"Ja, meklÄjot pÄc pilnÄ konta nosaukuma, tas netiks atrasts, tas tiks "
+"pievienots, ja to neierobežos pieejamÄs valÅ«tas vai pieejas tiesÄ«bas. Ja "
+"konts jau pastÄv, tiks atjaunoti Äetri darÄ«jumu lauki: kods, aprakts, "
+"piezÄ«mes un krÄsa.\n"
"\n"
"Spiediet 'TurpinÄt', lai turpinÄtu, vai 'Atcelt', lai atceltu importÄÅ¡anu.\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:11
msgid "Import Account Assistant"
msgstr "Konta importa vednis"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:12
msgid ""
"\n"
"Enter file name and location for the Import...\n"
@@ -14675,216 +18039,401 @@ msgstr ""
"\n"
"Ievadiet importÄjamÄ faila nosaukumu un atraÅ¡anÄs vietu...\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:15
msgid "Choose File to Import"
msgstr "IzvÄlÄties importÄjamo failu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:14
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:16
msgid "Number of rows for the Header"
msgstr "Rindu skaits galvenÄ"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:17
msgid "Comma Separated"
msgstr "Ar komatu atdalīts"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:18
msgid "Semicolon Separated"
msgstr "Ar semikolu atdalīts"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:19
msgid "Custom regular Expression"
msgstr "PielÄgota regulÄrÄ izteiksme"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:20
msgid "Colon Separated"
-msgstr "Ar semikolu atdalīts"
+msgstr "Ar kolu atdalīts"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:21
msgid "Select Separator Type"
msgstr "NorÄdiet atdalÄ«tÄja veidu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:20
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:22
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatīt"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:23
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
msgstr "Konta importÄÅ¡anas priekÅ¡skatÄ«jums pirmajÄm 10 rindÄm"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:24
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
msgid "Import Accounts Now"
msgstr "ImportÄt kontus tagad"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:26
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:48
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:73
+msgid "label"
+msgstr "uzraksts"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:75
msgid "Import Summary"
msgstr "Importa kopsavilkums"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:426
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:763
+msgid ""
+"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
+"Please review and save again."
+msgstr ""
+"Nolasot saglabÄtos iestatÄ«jumus, radÄs kļūda.\n"
+"PÄrskatiet iestatÄ«jumus un saglabÄjiet vÄlreiz."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:786
+msgid "Delete the Import Settings."
+msgstr "DzÄst importa iestatÄ«jumus."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:820
+msgid "Setting name already exists, over write?"
+msgstr "Jau pastÄv iestatÄ«jumi ar Å¡Ädu nosaukumu. PÄrrakstÄ«t?"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:834
+msgid "The settings have been saved."
+msgstr "IestatÄ«jumi ir saglabÄti."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:859
+msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
+msgstr "SaglabÄjot iestatÄ«jumus radÄs kļūda. LÅ«dzu mÄÄ£iniet vÄlreiz."
+
#. If it fails, change back to the old encoding.
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:542
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1033
msgid "Invalid encoding selected"
msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs kodÄjums"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:617
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1143
msgid "Merge with column on _left"
msgstr "SapludinÄt ar kolonnu pa _kreisi"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:621
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1147
msgid "Merge with column on _right"
msgstr "SapludinÄt ar kolonnu pa _labi"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:626
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1152
msgid "_Split this column"
msgstr "_Sadalīt šo kolonnu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:631
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1157
msgid "_Widen this column"
msgstr "_PaplaÅ¡inÄt Å¡o kolonnu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:635
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1161
msgid "_Narrow this column"
msgstr "_SaÅ¡aurinÄt Å¡o kolonnu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1379
-msgid "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can attempt to correct them by changing the configuration."
-msgstr "ZemÄk redzamajÄs rindÄs pÄdÄjÄ kolonnÄ ir attÄlotas kļūdas. JÅ«s varat mÄÄ£inÄt tÄs izlabot, mainot iestatÄ«jumus."
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1639
+msgid "No Linked Account"
+msgstr "Nav saistÄ«tÄ konta"
-#. Set check button label
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1390
-msgid "Skip Errors"
-msgstr "Izlaist kļūdas"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1823
+msgid ""
+"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
+"button..."
+msgstr ""
+"Lai izmainÄ«tu savietojumu, ar dubultklikšķi atzÄ«mÄjiet nepiecieÅ¡amo rindu un "
+"spiediet pogu..."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1426
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1867
#, c-format
msgid ""
-"There are problems with the import settings!\n"
-"The date format could be wrong or there are not enough columns set..."
+"An unexpected error has occurred while mapping accounts. Please report this "
+"as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi ir kļūdaini!\n"
-"Vai nu nav norÄdÄ«tas visas nepiecieÅ¡amÄs kolonnas, vai arÄ« ir nepareizs datuma formÄts..."
+"Savietojot kontus radÄs kļūda. LÅ«dzu reÄ£istrÄjiet Å¡o kÄ kļūdas ziÅojumu.\n"
+"\n"
+"Kļūdas ziÅojums:\n"
+"%s"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1437
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1901
#, c-format
-msgid "To Change the account, double click on the required account, click Forward to proceed."
-msgstr "Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz nepiecieÅ¡amÄ konta, lai to nomainÄ«tu, vai arÄ« spiediet 'TurpinÄt'"
+msgid ""
+"An unexpected error has occurred while creating transactions. Please report "
+"this as a bug.\n"
+"\n"
+"Error message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Izveidojot darÄ«jumu radÄs kļūda. LÅ«dzu reÄ£istrÄjiet to kÄ kļūdas ziÅojumu.\n"
+"\n"
+"Kļūdas ziÅojums:\n"
+"%s"
-#. A list of the transactions we create
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1520
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1910
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
-msgstr "Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz rindÄm, kuras vÄlaties mainÄ«t, vai arÄ« spiediet 'ApstiprinÄt'"
+msgstr ""
+"Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz rindÄm, kuras vÄlaties mainÄ«t, vai arÄ« "
+"spiediet 'ApstiprinÄt'"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1568
-#, c-format
-msgid "The transactions were imported from the file '%s'."
-msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '%s'."
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1942
+msgid "The transactions were imported from the file '"
+msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:1
msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV darījumu imports"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
-"This assistant will help you import a delimited file containing a list of transactions.\n"
+"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+"separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
"\n"
-"All transactions imported will be associated to one account for each import and if you select the account column, the account in the first row will be used for all rows.\n"
+"For a successful import three columns have to be available in the import "
+"data:\n"
+"⢠a Date column\n"
+"⢠a Description column\n"
+"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
"\n"
-"Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed width option. With the fixed width option, double click on the bar above the displayed rows to set the column width.\n"
+"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+"which all data will be imported.\n"
"\n"
-"There is an option for specifying the start row, end row and an option to skip alternate rows begining from the start row. These can be used if you have some header text, a points collected status row or multiple accounts in the same file."
+"Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+"importer. For example a number of lines can be skipped at the start or the "
+"end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats are "
+"supported. The file encoding can be defined.\n"
+"\n"
+"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+"lines, with each line representing one split.\n"
+"\n"
+"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
+"the settings. To save the settings, tweak the settings to your preferences "
+"(optionally starting from an existing preset), then (optionally change the "
+"settings name and press the Save Settings button. Note you can't save to "
+"built-in presets."
msgstr ""
-"Å is vednis jums palÄ«dzÄs importÄt darÄ«jumus no faila.\n"
+"Å is vednis palÄ«dzÄs jums importÄt darÄ«jumus no noformÄtu datu faila. Tas "
+"atbalsta gan ar marÄ·ieri (piemÄram, ar komatu) atdalÄ«tus datus gan noteikta "
+"garuma datu lauku formÄtu.\n"
"\n"
-"Visi importÄtie darÄ«jumi tiks sasaistÄ«ti ar vienu kontu, un pirmajÄ rindÄ norÄdÄ«tais konts tiks izmantots visiem tÄlÄkajiem darÄ«jumiem.\n"
+"Lai veiksmÄ«gi importÄtu datus, nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t vismaz:\n"
+"⢠Datumu\n"
+"⢠Aprakstu\n"
+"⢠Debetu vai kredītu\n"
"\n"
-"Var izvÄlÄties dažÄdus datu atdalÄ«tÄjus vai arÄ« nemainÄ«gu kolonnu platumu. IzvÄloties nemainÄ«gu kolonnu platumu, kolonnu platumu norÄdiet ar dubultklikšķi kolonnas virsrakstÄ.\n"
+"Ja nav pieejami konta nosaukums, darÄ«jumi tiks importÄti izvÄlÄtajÄ bÄzes "
+"kontÄ.\n"
"\n"
-"Var norÄdÄ«t arÄ« importÄjamÄ teksta sÄkuma un beigu rindu, ko var izmantot, ja failÄ ir virsrakstu rindas, vai tajÄ ir darÄ«jumi no vairÄkiem kontiem."
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:9
-msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "DarÄ«jumu importÄÅ¡anas vednis"
+"Bez lauku atdalÄ«tÄja iespÄjams norÄdÄ«t vÄl papildu importÄÅ¡anas iespÄjas. "
+"PiemÄram, var norÄdÄ«t faila sÄkumÄ un beigÄs izlaižamo rindu skaitu, kÄ arÄ« "
+"secÄ«gi izlaižamo rindu skaitu. Ir atbalstÄ«ti dažÄdi datumu formÄti kÄ arÄ« "
+"dažÄdi nelatÄ«Åu burtu kodÄjuma veidi.\n"
+"\n"
+"ImportÄtÄjs var apstrÄdÄt failus kur darÄ«jumi ir sadalÄ«ti vairÄkÄs rindÄs, "
+"katrai rindai norÄdot savu sadalÄ«jumu.\n"
+"\n"
+"Visbeidzot, importÄÅ¡anas beigÄs ir priekÅ¡skatÄ«juma lapa kurÄ var ielÄdÄt un "
+"saglabÄt iestatÄ«jumus. Lai saglabÄtu iestatÄ«jumus, izmainiet tos jums "
+"nepiecieÅ¡amajÄ veidÄ (parasti sÄkot no noklusÄtajiem) un tad saglabÄjiet tos "
+"kÄ jaunu iestatÄ«jumu komplektu. Å
emiet vÄrÄ, ka jÅ«s nevarat pÄrrakstÄ«t "
+"iebÅ«vÄto sistÄmas iestatÄ«jumu vÄrtÄ«bas."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
msgid ""
"\n"
"Select location and file name for the Import, then click 'OK'...\n"
msgstr ""
"\n"
-"IzvÄlieties importÄjamÄ faila atraÅ¡anÄs vietu un nosaukumu un spiediet 'OK'...\n"
+"IzvÄlieties importÄjamÄ faila atraÅ¡anÄs vietu un nosaukumu un spiediet "
+"'OK'...\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
msgid "Select File for Import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:14
-msgid "Start import on row "
-msgstr "SÄkt importÄÅ¡anu ar rindu"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:15
-msgid " and stop on row "
-msgstr "un apstÄties pie rindas"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:16
-msgid "Skip alternate rows from the start row"
-msgstr ""
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
+msgid "Delete Settings"
+msgstr "DzÄst iestatÄ«jumus"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:17
-msgid "Data type: "
-msgstr "Datu veids:"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
+msgid "Save Settings"
+msgstr "SaglabÄt iestatÄ«jumus"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:18
-msgid "Separated"
-msgstr "Atdalīts"
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
+msgid " <b>Load and Save Settings</b>"
+msgstr " <b>IelÄdÄt un saglabÄt iestatÄ«jumus</b>"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:19
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
msgid "Fixed-Width"
msgstr "FiksÄts platums"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:21
-msgid "Currency format"
-msgstr "ValÅ«tas formÄts"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:22
-msgid "Encoding: "
-msgstr "KodÄjums:"
-
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:23
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:25
msgid "Space"
msgstr "Tukšums"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:24
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:26
msgid "Tab"
msgstr "Cilne"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:30
msgid "Hyphen (-)"
msgstr "Domuzīme (-)"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
-msgid "Select the type of each column below."
-msgstr "IzvÄlÄties katras kolonnas veidu zemÄk."
-
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:32
-msgid "Step over Account Page if Setup"
-msgstr "Ja iestatīts, izlaist kontu lapu"
+msgid "â¢"
+msgstr "â¢"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:33
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "Priekšskatīt iestatījumus"
+msgid "Double-click anywhere on the table below to insert a column break"
+msgstr "Lai ievietotu kolonnas pÄrnesi, ar dubultklikšķiniet zem tabulas"
#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:34
+msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
+msgstr ""
+"Dubultklikšķiniet kolonnÄ, lai izmainÄ«tu (paplaÅ¡inÄtu, saÅ¡aurinÄtu, "
+"sapludinÄtu) to"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:35
+msgid "Multi-split"
+msgstr "VairÄki sadalÄ«jumi"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
+msgid ""
+"Normally the importer will assume each line in the input file will "
+"correspond to one transaction. Each line can have information for one "
+"transaction and one or two splits.\n"
+"\n"
+"When Multi-split is enabled the importer will assume multiple consecutive "
+"lines together hold the information for one transaction. Each line provides "
+"information for exactly one split. The first line should also provide the "
+"information for the transaction.\n"
+"To know which lines belong to the same transaction, the importer will "
+"compare the provided transaction information in each line. If that "
+"information is empty or the same as the first transaction line the importer "
+"will consider this line part of the same transaction."
+msgstr ""
+"Parasti importÄtÄjs uzskata, ka viena rinda ievades failÄ apraksta vienu "
+"darījumu ar vienu vai diviem sadalījumiem.\n"
+"\n"
+"Ja ir iespÄjoti vairÄki sadalÄ«jumi, importÄtÄjs var izmantot vairÄkas "
+"sekojošas rindas viena darījuma aprakstam. Tad katra rinda tiek izmantotam "
+"vienam sadalÄ«jumam. Pirmajai rindai ir jÄsatur darÄ«jumam nepiecieÅ¡amÄ "
+"informÄcija.\n"
+"Lai uzzinÄtu, kuras rindas atbilst vienam darÄ«jumam, importÄtÄjs salÄ«dzinÄs "
+"nÄkamÄs rindas informÄciju ar tekoÅ¡Ä darÄ«juma informÄciju. Ja šī informÄcija "
+"ir tukÅ¡a vai tÄda pati kÄ tekoÅ¡ajam darÄ«jumam, importÄtÄjs Å¡o rindu "
+"pieskaitīs tekošajam darījumam."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:40
+msgid "<b>File Format</b>"
+msgstr "<b>Faila formÄts</b>"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:42
+msgid "Currency Format"
+msgstr "ValÅ«tas formÄts"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:43
+msgid "Encoding"
+msgstr "KodÄjums"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:44
+msgid "Leading Lines to Skip"
+msgstr "IzlaižamÄs iesÄkuma rindas"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
+msgid "Trailing Lines to Skip"
+msgstr "IzlaižamÄs beigu rindas"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:46
+msgid "Skip alternate lines"
+msgstr "Izlaist pamīšu rindas"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
+msgid ""
+"Starting from the first line that is actually imported every second line "
+"will be skipped. This option will take the leading lines to skip into "
+"account as well.\n"
+"For example\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 3, the first line to import will be "
+"line 4. Lines 5, 7, 9,... will be skipped.\n"
+"* if 'Leading Lines to Skip' is set to 4, the first line to import will be "
+"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
+msgstr ""
+"SÄkot ar norÄdÄ«to importÄto rindu katra otrÄ rinda tiks izlaista. Å Ä« iespÄja "
+"noteiks arÄ« to, ka tiks izlaistas arÄ« konta sÄkuma rindas.\n"
+"PiemÄram:\n"
+"* Ja 'SÄkumÄ izlaižamÄs rindas' ir norÄdÄ«ts 3, dati tiks importÄti, sÄkot ar "
+"4. rindu un tiks izlaistas rindas 5, 7, 9, ...\n"
+"* Ja 'SÄkumÄ izlaižamÄs rindas' ir norÄdÄ«ts 4, dati tiks importÄti, sÄkot ar "
+"5. rindu un tiks izlaistas rindas 6, 8, 10, ..."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:51
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>DažÄdi</b>"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:52
+msgid "<b>Account</b>"
+msgstr "<b>Konts</b>"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:53
+msgid "Select the type of each column to import."
+msgstr "IzvÄlieties katras importÄjamÄs kolonnas veidu."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:54
+msgid "Skip Errors"
+msgstr "Izlaist kļūdas"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:55
+msgid "Select a row to change the mappings:"
+msgstr "IzvÄlieties rindu lai izmainÄ«tu savietojumu:"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:56
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
+msgid "Account ID"
+msgstr "Konta ID"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:58
msgid "Error text."
msgstr "Kļūdas teksts."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:36
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:59
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
+msgid "Change GnuCash _Account..."
+msgstr "Mainīt GnuCash _kontu..."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:60
+msgid "Match Import accounts with GnuCash accounts"
+msgstr "SaskaÅot QIF kontus ar GnuCash kontiem"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:61
msgid ""
-"On the following page you will be able to associate each transaction to a category.\n"
+"On the following page you will be able to associate each transaction to a "
+"category.\n"
"\n"
-"If this is the first time importing, you will find that all lines may need to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate the transactions based on previous imports.\n"
+"If there were problems with the import settings, pressing forward will take "
+"you back to the preview page to try and correct.\n"
"\n"
-"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog for setting book options, since these can affect how imported data are converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog will not be shown.\n"
+"If this is the first time importing, you will find that all lines may need "
+"to be associated. On subsequent imports, the importer will try to associate "
+"the transactions based on previous imports.\n"
+"\n"
+"If this is your initial import into a new file, you will first see a dialog "
+"for setting book options, since these can affect how imported data are "
+"converted to GnuCash transactions. If this is an existing file, the dialog "
+"will not be shown.\n"
"\n"
"The confidence of a correct association is displayed as a colored bar.\n"
"\n"
@@ -14892,283 +18441,473 @@ msgid ""
msgstr ""
"Å ajÄ lapÄ jÅ«s varat sasaistÄ«t katru darÄ«jumu ar kategoriju.\n"
"\n"
-"Ja šī importÄÅ¡ana tiek veikta pirmo reizi, iespÄjams, ka jums bÅ«s jÄsasaista pilnÄ«gi visas rindas. Turpinot importÄÅ¡anu, vednis centÄ«sies sasaistÄ«t darÄ«jumus, vadoties no iepriekÅ¡Äjiem importiem.\n"
+"Ja importÄjot atgadÄ«sies kļūdas, spiežot 'TÄlÄk' jÅ«s atgriezÄ«s priekÅ¡stata "
+"lapÄ, kuru jÅ«s varÄsiet pÄrskatÄ«t un izlabot.\n"
+"\n"
+"Ja šī importÄÅ¡ana tiek veikta pirmo reizi, iespÄjams, ka jums bÅ«s jÄsasaista "
+"pilnīgi visas rindas.\n"
"\n"
-"Ja šī importÄÅ¡ana tiek veikta jaunÄ failÄ, vispirms jums bÅ«s jÄiestata faila grÄmatas, jo no tÄ bÅ«s atkarÄ«gs tas, kÄ GnuCash veiks darÄ«jumu apstrÄdi. Ja Å¡is ir netukÅ¡s fails, šī izvÄle netiks rÄdÄ«ta.\n"
+"Ja šī importÄÅ¡ana tiek veikta jaunÄ failÄ, vispirms jums bÅ«s jÄiestata faila "
+"grÄmatas, jo no tÄ bÅ«s atkarÄ«gs tas, kÄ GnuCash veiks darÄ«jumu apstrÄdi. Ja "
+"Å¡is ir netukÅ¡s fails, šī izvÄle netiks rÄdÄ«ta.\n"
"\n"
"DarÄ«juma sasaistes ticamÄ«ba ar kategoriju ir parÄdÄ«ta ar attiecÄ«gu krÄsu.\n"
"\n"
"JÅ«s varat gÅ«t papildu informÄciju, spiežot palÄ«dzÄ«bas pogu."
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:45
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:72
msgid "Transaction Information"
msgstr "GrÄmatojuma informÄcija"
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:47
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:74
msgid "Match Transactions"
msgstr "SalÄgot grÄmatojumus"
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:242
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:251
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Rindai %u netika atrasts konts %s, pievienoju galvenajÄ lÄ«menÄ«\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:292
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Rindai %u netika atrasts akcija %s/%s\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:301
+#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:310
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Rinda %u, konts %s nav %s\n"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:50
-msgid "y-m-d"
-msgstr "g-m-d"
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-trans-settings.cpp:45
+msgid "No Settings"
+msgstr "Nav iestatījumu"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:51
-msgid "d-m-y"
-msgstr "d-m-g"
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-trans-settings.cpp:46
+msgid "GnuCash Export Format"
+msgstr "GnuCash eksporta formÄts"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:52
-msgid "m-d-y"
-msgstr "m-d-g"
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
+msgid "Import _Accounts from CSV..."
+msgstr "ImportÄt _kontus no CSV..."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:53
-msgid "d-m"
-msgstr "d-m"
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
+msgid "Import Accounts from a CSV file"
+msgstr "Import kontus no CSV faila"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:54
-msgid "m-d"
-msgstr "m-d"
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
+msgid "Import _Transactions from CSV..."
+msgstr "ImportÄt _grÄmatojumus no CSV faila...."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
+msgid "Import Transactions from a CSV file"
+msgstr "ImportÄt grÄmatojumus no CSV faila"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:56
+msgid "Transaction Commodity"
+msgstr "GrÄmatojuma valÅ«ta"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:66
+msgid "Transfer Action"
+msgstr "PÄrskaitÄ«juma darbÄ«ba"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:68
+msgid "Transfer Memo"
+msgstr "PÄrskaitÄ«juma piezÄ«mes"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:69
+msgid "Transfer Reconciled"
+msgstr "PÄrskaitÄ«jums saskaÅots"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:70
+msgid "Transfer Reconcile Date"
+msgstr "PÄrskaitÄ«juma saskaÅojuma datums"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:107
+msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
+msgstr "VÄrtÄ«ba nesatur pareizu skaitli."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:120
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:125
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:130
+msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
+msgstr "VÄrtÄ«ba ar norÄdÄ«to valÅ«tas formÄtu nesatur pareizu skaitli."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:59
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:150
+msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
+msgstr "VÄrtÄ«bu nevar apstrÄdÄt kÄ pareizu saskaÅojumu."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:188
+msgid "Value can't be parsed into a valid commodity."
+msgstr "VÄrtÄ«bu nevar pÄrvÄrst par pareizu valÅ«tu."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:254
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:262
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:473
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:481
+msgid " could not be understood.\n"
+msgstr "nav saprotams.\n"
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:288
+msgid "No date column."
+msgstr "Nav datuma kolonnas."
+
+#. Declare two translatable error strings here as they will be used in several places
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:344
+msgid "Account value can't be mapped back to an account."
+msgstr "Konta vÄrtÄ«bu nevar savietot atpakaļ uz kontu."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:345
+msgid "Transfer account value can't be mapped back to an account."
+msgstr "PÄrskaitÄ«juma vÄrtÄ«bu nevar savietot atpakaļ uz kontu."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:394
+msgid "Account value can't be empty."
+msgstr "Konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:405
+msgid "Transfer account value can't be empty."
+msgstr "PÄrskaitÄ«juma konta vÄrtÄ«ba nedrÄ«kst bÅ«t tukÅ¡a."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:507
+msgid "No deposit or withdrawal column."
+msgstr "Nav noguldÄ«juma vai izÅemÅ¡anas kolonnas."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:513
+msgid "Split is reconciled but reconcile date column is missing or invalid."
+msgstr ""
+"SadalÄ«jums ir saskaÅots, bet trÅ«kst saskaÅoÅ¡anas datums vai tas ir nepareizs."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:520
+msgid ""
+"Transfer split is reconciled but transfer reconcile date column is missing "
+"or invalid."
+msgstr ""
+"PÄrskaitÄ«juma sadalÄ«jums ir saskaÅots, bet trÅ«kst pÄrskaitÄ«juma saskaÅojuma "
+"datums vai tas ir nepareizs."
+
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:48
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:62
msgid "Period: 123,456.78"
msgstr "Punkts: 123,456.78"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:60
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:49
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:70
msgid "Comma: 123.456,78"
msgstr "Komats: 123.456,78"
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:476
-msgid "File opening failed."
-msgstr "Faila atvÄrÅ¡ana neizdevÄs."
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:462
+msgid "Please select a date column."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties datuma kolonnu."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:491
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:499
-msgid "Unknown encoding."
-msgstr "NezinÄms kodÄjums."
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:470
+msgid "Please select an account column."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta kolonnu."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:830
-msgid "No date column."
-msgstr "Nav datuma kolonnas."
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:472
+msgid ""
+"Please select an account column or set a base account in the Account field."
+msgstr "LÅ«dzu norÄdiet konta kolonnu vai iestatiet Konta lauka bÄzes kontu."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:831
-msgid "No balance, deposit, or withdrawal column."
-msgstr "Nav bilances, depozÄ«ta, vai izÅemÅ¡anas kolonnas."
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:478
+msgid "Please select a description column."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties apraksta kolonnu."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:1125
-#, c-format
-msgid "%s column could not be understood."
-msgstr "%s kolonna nav saprotama."
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:484
+msgid "Please select a deposit or withdrawal column."
+msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties ieskaitīšanas vai izÅemÅ¡anas kolonnas."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:48
-msgid "Import _Accounts from CSV..."
-msgstr "ImportÄt _kontus no CSV..."
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:494
+msgid ""
+"Please select a transfer account column or remove the other transfer related "
+"columns."
+msgstr ""
+"LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskaitÄ«juma konta kolonnu vai izdzÄsiet citas ar "
+"pÄrskaitÄ«jumu saistÄ«tÄs kolonnas."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:49
-msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "Import kontus no CSV faila"
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:514
+msgid ""
+"No valid data found in the selected file. It may be empty or the selected "
+"encoding is wrong."
+msgstr ""
+"IzvÄlÄtajÄ failÄ neizdevÄs atrast pareizus datus. IespÄjams, fails ir tukÅ¡s "
+"vai ir izvÄlÄts nepareizs faila kodÄjums."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:53
-msgid "Import _Transactions from CSV..."
-msgstr "ImportÄt _grÄmatojumus no CSV faila...."
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:522
+msgid ""
+"No lines are selected for importing. Please reduce the number of lines to "
+"skip."
+msgstr ""
+"Nav izvÄlÄta neviena importÄjamÄ rinda. LÅ«dzu samaziniet izlaižamo rindu "
+"skaitu."
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-plugin-csv-import.c:54
-msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "ImportÄt grÄmatojumus no CSV faila"
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:541
+msgid ""
+"Not all fields could be parsed. Please correct the issues reported for each "
+"line or adjust the lines to skip."
+msgstr ""
+"NeizdevÄs apstrÄdÄt dažus laukus. Izlabojiet rindÄs sastaptÄs kļūdas vai arÄ« "
+"iestatiet izlaižamo rindu skaitu."
+
+#. Oops - the user didn't select an Account column *and* we didn't get a default value either!
+#. Note if you get here this suggests a bug in the code!
+#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:661
+msgid ""
+"No account column selected and no default account specified either.\n"
+"This should never happen. Please report this as a bug."
+msgstr ""
+"Nav izvÄlÄta ne noklusÄtÄ kolonna ne arÄ« noklusÄtais konts.\n"
+"Tam nebÅ«tu jÄnotiek, tÄpÄc, lÅ«dzu, reÄ£istrÄjiet to kÄ kļūdu."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:1
+msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
+msgstr "IzvÄlieties vai izveidojiet piemÄrotu GnuCash kontu priekÅ¡:"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:2
+msgid "Online account ID here..."
+msgstr "Tiešsaistes konta ID šeit..."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
+msgid "Select Account"
+msgstr "IzvÄlieties kontu"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:4
+msgid "Choose a format"
+msgstr "IzvÄlÄties formÄtu"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
msgid "Enable skip transaction action"
msgstr "Atļaut izlaist grÄmatojuma darbÄ«bu"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:3
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
-msgstr "Atļaut IZLAIST darbÄ«bu grÄmatojuma saskaÅoÅ¡anÄ. Ja atļauts, grÄmatojums, kura rezultÄts ir dzeltenajÄ zonÄ (virs automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksÅa) automÄtiski tiks izlaists."
+msgid ""
+"Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction "
+"whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold "
+"but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default."
+msgstr ""
+"Atļaut IZLAIST darbÄ«bu grÄmatojuma saskaÅoÅ¡anÄ. Ja atļauts, grÄmatojums, "
+"kura rezultÄts ir dzeltenajÄ zonÄ (virs automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksÅa) "
+"automÄtiski tiks izlaists."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:4
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:9
msgid "Enable update match action"
msgstr "IeslÄgt atbilstÄ«bas pielaboÅ¡anas darbÄ«bu"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:10
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR threshold and has a different date or amount than the matching existing transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by default."
-msgstr "IeslÄgt Atjaunot un saskaÅot darbÄ«bu grÄmatojumu meklÄtÄjÄ. Ja tas ieslÄgts, grÄmatojumi, kuru atbilstÄ«bas rezultÄts ir augstÄks par automÄtiskÄs nokÄrtoÅ¡anas slieksni un kam ir tikai cits datums vai summa, kÄ saistÄ«tajam grÄmatojumam, pÄc noklusÄÅ¡anas tiks pielaboti un nokÄrtoti."
+msgid ""
+"Enable the UPDATE AND RECONCILE action in the transaction matcher. If "
+"enabled, a transaction whose best match's score is above the Auto-CLEAR "
+"threshold and has a different date or amount than the matching existing "
+"transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"IeslÄgt Atjaunot un saskaÅot darbÄ«bu grÄmatojumu meklÄtÄjÄ. Ja tas ieslÄgts, "
+"grÄmatojumi, kuru atbilstÄ«bas rezultÄts ir augstÄks par automÄtiskÄs "
+"nokÄrtoÅ¡anas slieksni un kam ir tikai cits datums vai summa, kÄ saistÄ«tajam "
+"grÄmatojumam, pÄc noklusÄÅ¡anas tiks pielaboti un nokÄrtoti."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
msgid "<b>Generic Importer</b>"
msgstr "<b>VispÄrÄ«gs importÄtÄjs</b>"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:7
-msgid "In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Daži komerciÄlie bankomÄti (kas nepieder finanÅ¡u institÅ«cijai) ir uzstÄdÄ«ti tÄdÄs vietÄs kÄ veikali. Å ie bankomÄti pievieno savu maksu summai uzreiz, nevis parÄda to kÄ atsevišķu darÄ«jumu, vai ikmÄneÅ¡a bankas pakalpojumu maksu. PiemÄram, jÅ«s izÅemat 100, bet jums noskaita 101,50. Ja jÅ«s manuÄli ievadÄ«jÄt 100, šīs summas nesakritÄ«s. Jums tÄpÄc jÄiestata kopÄjÄ maksa, kÄda tÄ ir (jÅ«su vietÄjÄs naudas vienÄ«bÄs), lai darÄ«jums bÅ«tu atpazÄ«ts kÄ saistÄ«ts."
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
+msgid ""
+"In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) "
+"are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee "
+"directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in "
+"your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are "
+"charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the "
+"amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee "
+"in your area (in units of your local currency), so the transaction will be "
+"recognised as a match."
+msgstr ""
+"Daži komerciÄlie bankomÄti (kas nepieder finanÅ¡u institÅ«cijai) ir uzstÄdÄ«ti "
+"tÄdÄs vietÄs kÄ veikali. Å ie bankomÄti pievieno savu maksu summai uzreiz, "
+"nevis parÄda to kÄ atsevišķu darÄ«jumu, vai ikmÄneÅ¡a bankas pakalpojumu "
+"maksu. PiemÄram, jÅ«s izÅemat 100, bet jums noskaita 101,50. Ja jÅ«s manuÄli "
+"ievadÄ«jÄt 100, šīs summas nesakritÄ«s. Jums tÄpÄc jÄiestata kopÄjÄ maksa, "
+"kÄda tÄ ir (jÅ«su vietÄjÄs naudas vienÄ«bÄs), lai darÄ«jums bÅ«tu atpazÄ«ts kÄ "
+"saistīts."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:8
-msgid "A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
-msgstr "GrÄmatojums, kura rezultÄts ir zaļajÄ zonÄ (virs vai vienÄds ar automÄtiski nokÄrtotÄ grÄmatojuma slieksni) tiks nokÄrtots automÄtiski."
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:13
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal "
+"to the Auto-CLEAR threshold) will be CLEARed by default."
+msgstr ""
+"GrÄmatojums, kura rezultÄts ir zaļajÄ zonÄ (virs vai vienÄds ar automÄtiski "
+"nokÄrtotÄ grÄmatojuma slieksni) tiks nokÄrtots automÄtiski."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:9
-msgid "A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by default."
-msgstr "GrÄmatojums, kura saskaÅots rezultÄts ir sarkanajÄ zonÄ (virs redzamÄ sÄkumpunkta, bet zem vai vienÄds ar automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksni) tiks pievienots automÄtiski."
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:14
+msgid ""
+"A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display "
+"threshold but below or equal to the Auto-ADD threshold) will be ADDed by "
+"default."
+msgstr ""
+"GrÄmatojums, kura saskaÅots rezultÄts ir sarkanajÄ zonÄ (virs redzamÄ "
+"sÄkumpunkta, bet zem vai vienÄds ar automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksni) tiks "
+"pievienots automÄtiski."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:10
-msgid "The minimum score a potential match must have to be displayed in the match list."
-msgstr "MinimÄlais rezultÄts, kÄds vajadzÄ«gs potenciÄlajai saderÄ«bai, lai tÄ bÅ«tu redzama saskaÅoto sarakstÄ."
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:15
+msgid ""
+"The minimum score a potential match must have to be displayed in the match "
+"list."
+msgstr ""
+"MinimÄlais rezultÄts, kÄds vajadzÄ«gs potenciÄlajai saderÄ«bai, lai tÄ bÅ«tu "
+"redzama saskaÅoto sarakstÄ."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:11
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:16
msgid "Commercial ATM _fees threshold"
msgstr "BankomÄta pakalpojuma _maksa sÄkas no"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:12
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
msgid "Auto-c_lear threshold"
msgstr "SÄkumpunkta _nokÄrtoÅ¡ana automÄtiski"
# treshold - arÄ« minimÄlÄ noteiktÄ summa
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
msgid "Auto-_add threshold"
msgstr "SÄkumpunkta pievienoÅ¡ana automÄtiski"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:14
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
msgid "Match _display threshold"
msgstr "SaskaÅot _redzamo sÄkumpunktu"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:20
msgid "Use _bayesian matching"
msgstr "Izmantot _Baijesa saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:16
-msgid "Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
-msgstr "Izmantot varbÅ«tÄ«bas algoritmus jaunu grÄmatojumu saskaÅoÅ¡anai esoÅ¡iem kontiem."
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:21
+msgid ""
+"Use bayesian algorithms to match new transactions with existing accounts."
+msgstr ""
+"Izmantot varbÅ«tÄ«bas algoritmus jaunu grÄmatojumu saskaÅoÅ¡anai esoÅ¡iem "
+"kontiem."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:17
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:22
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Automatically create new commodities"
msgstr "AutomÄtiski izveidot jaunus vÄrtspapÄ«rus"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:18
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:23
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do with each unknown commodity."
-msgstr "IespÄjo automÄtisku preÄu izveidi ja importÄÅ¡anas laikÄ parÄdÄs nezinÄma akcija. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ tiks jautÄt, ko darÄ«t ar katru nezinÄmo akciju."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:19
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:12
-msgid "Select Account"
-msgstr "IzvÄlieties kontu"
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:20
-msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
-msgstr "IzvÄlieties vai izveidojiet piemÄrotu GnuCash kontu priekÅ¡:"
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:21
-msgid "Online account ID here..."
-msgstr "Tiešsaistes konta ID šeit..."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:22
-msgid "Choose a format"
-msgstr "IzvÄlÄties formÄtu"
+msgid ""
+"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
+"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
+"with each unknown commodity."
+msgstr ""
+"IespÄjo automÄtisku preÄu izveidi ja importÄÅ¡anas laikÄ parÄdÄs nezinÄma "
+"akcija. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ tiks jautÄt, ko darÄ«t ar katru nezinÄmo akciju."
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:24
msgid "Select matching existing transaction"
msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotu esoÅ¡u grÄmatojumu"
#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:25
+msgid "Show Reconciled"
+msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos"
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:26
msgid "Imported transaction's first split:"
msgstr "ImportÄtÄ grÄmatojuma pirmais sadalÄ«jums:"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:27
msgid "Potential splits matching the selected transaction: "
msgstr "PotenciÄlie sadalÄ«jumi saskaÅoti izvÄlÄtajiem grÄmatojumiem:"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:28
+msgid ""
+"This transaction probably requires your intervention or it will be imported "
+"unbalanced."
+msgstr ""
+"Å im grÄmatojumam, iespÄjams, nepiecieÅ¡ama jÅ«su iejaukÅ¡anÄs, vai arÄ« tas tiks "
+"importÄts nesabalansÄts."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:29
+msgid ""
+"This transaction will be imported balanced (you may still want to double "
+"check the match or destination account)."
+msgstr ""
+"Å is grÄmatojums tiks importÄts balansÄts (jums tomÄr vajadzÄs vÄlreiz "
+"pÄrbaudÄ«t to saderÄ«bu vai konta galamÄrÄ·i)."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:30
+msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
+msgstr ""
+"Å im grÄmatojumam nepiecieÅ¡ama jÅ«su iejaukÅ¡anÄs, vai arÄ« tas NETIKS importÄts."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:31
+msgid ""
+"Double click on the transaction to change the matching transaction to "
+"reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if "
+"required)."
+msgstr ""
+"Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz grÄmatojuma lai to saskaÅotu, vai izveidotu "
+"automÄtisku sadalÄ«juma mÄrÄ·a kontÄ (ja tas nepiecieÅ¡ams)."
+
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:32
msgid "Transaction List Help"
msgstr "GrÄmatojumu saraksta palÄ«dzÄ«ba"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:33
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>KrÄsas</b>"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:30
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:35
msgid "\"A\""
msgstr "\"A\""
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:31
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:36
msgid "\"U+R\""
msgstr "\"U+R\""
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:32
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:37
msgid "\"R\""
msgstr "\"R\""
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:38
msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
msgstr "IzvÄlÄties \"A\", lai pievienotu grÄmatojumu kÄ jaunu."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:34
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:39
msgid "Select \"U+R\" to update and reconcile a matching transaction."
msgstr "IzvÄlÄties \"U+R\", lai pielabotu un saskaÅotu atbilstoÅ¡o grÄmatojumu."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:35
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:40
msgid "Select \"R\" to reconcile a matching transaction."
msgstr "IzvÄlÄties \"R\", lai saskaÅotu saskaÅotam grÄmatojumam."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:36
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:41
msgid "Select neither to skip the transaction (it won't be imported at all)."
-msgstr "IzvÄlÄties nevienu, lai izlaistu grÄmatojumu (tas netiks vispÄr importÄts)."
+msgstr ""
+"IzvÄlÄties nevienu, lai izlaistu grÄmatojumu (tas netiks vispÄr importÄts)."
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:37
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:42
msgid "(none)"
msgstr "(neviens)"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:38
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:43
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:44
msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:45
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:41
-msgid "This transaction probably requires your intervention or it will be imported unbalanced."
-msgstr "Å im grÄmatojumam, iespÄjams, nepiecieÅ¡ama jÅ«su iejaukÅ¡anÄs, vai arÄ« tas tiks importÄts nesabalansÄts."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:42
-msgid "This transaction will be imported balanced (you may still want to double check the match or destination account)."
-msgstr "Å is grÄmatojums tiks importÄts balansÄts (jums tomÄr vajadzÄs vÄlreiz pÄrbaudÄ«t to saderÄ«bu vai konta galamÄrÄ·i)."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:43
-msgid "This transaction requires your intervention or it will NOT be imported."
-msgstr "Å im grÄmatojumam nepiecieÅ¡ama jÅ«su iejaukÅ¡anÄs, vai arÄ« tas NETIKS importÄts."
-
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:44
-msgid "Double click on the transaction to change the matching transaction to reconcile, or the destination account of the auto-balance split (if required)."
-msgstr "Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz grÄmatojuma lai to saskaÅotu, vai izveidotu automÄtisku sadalÄ«juma mÄrÄ·a kontÄ (ja tas nepiecieÅ¡ams)."
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:46
+msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
+msgstr ""
+"Saraksts ar lejupielÄdÄtiem grÄmatojumiem (parÄdÄ«ts pirmsÄkuma sadalÄ«jums):"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:45
+#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:47
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr "VispÄrÄ«gs importa grÄmatojuma saskaÅotÄjs"
-#: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:46
-msgid "List of downloaded transactions (source split shown):"
-msgstr "Saraksts ar lejupielÄdÄtiem grÄmatojumiem (parÄdÄ«ts pirmsÄkuma sadalÄ«jums):"
-
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable SKIP transaction action"
msgstr "Atļaut IZLAIST grÄmatojuma darbÄ«bu"
@@ -15182,59 +18921,118 @@ msgid "Use bayesian matching"
msgstr "Izmantot varbÅ«tÄ«bas saskaÅoÅ¡anu"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Enables bayesian matching when matching imported transaction against existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching mechanism will be used."
-msgstr "Atļauj varbÅ«tÄ«bas saskaÅoÅ¡anu, kad saskaÅo importÄtu ar esoÅ¡u grÄmatojumu. CitÄdi tiks izmantots mazÄk sarežģīts grÄmatojumu saderÄ«bas mehÄnisms."
+msgid ""
+"Enables bayesian matching when matching imported transaction against "
+"existing transactions. Otherwise a less sophisticated rule-based matching "
+"mechanism will be used."
+msgstr ""
+"Atļauj varbÅ«tÄ«bas saskaÅoÅ¡anu, kad saskaÅo importÄtu ar esoÅ¡u grÄmatojumu. "
+"CitÄdi tiks izmantots mazÄk sarežģīts grÄmatojumu saderÄ«bas mehÄnisms."
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Minimum score to be displayed"
msgstr "MinimÄlais rezultÄts, lai tas bÅ«tu redzams"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This field specifies the minimum matching score a potential matching transaction must have to be displayed in the match list."
-msgstr "Å is lauks norÄda minimÄlo saskaÅoÅ¡anas rezultÄtu, kÄds vajadzÄ«gs, lai potenciÄlais saskaÅoÅ¡anas grÄmatojums bÅ«tu redzams saskaÅoÅ¡anas sarakstÄ."
+msgid ""
+"This field specifies the minimum matching score a potential matching "
+"transaction must have to be displayed in the match list."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda minimÄlo saskaÅoÅ¡anas rezultÄtu, kÄds vajadzÄ«gs, lai "
+"potenciÄlais saskaÅoÅ¡anas grÄmatojums bÅ«tu redzams saskaÅoÅ¡anas sarakstÄ."
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Add matching transactions below this score"
msgstr "Pievienot saskaÅotus grÄmatojumus zem šī rezultÄta"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This field specifies the threshold below which a matching transaction will be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match score) will be added to the GnuCash file by default."
-msgstr "Å is lauks norÄda summu, zem kuras automÄtiski tiks pievienots saistÄ«ts grÄmatojums. GrÄmatojums, kura labÄkais saskaÅas rezultÄts ir sarkanajÄ zonÄ (virs redzamÄ minimuma rezultÄta, bet zem vai vienÄds ar pievienot saistÄ«to rezultÄtu), tiks pievienots GnuCasg failam automÄtiski."
+msgid ""
+"This field specifies the threshold below which a matching transaction will "
+"be added automatically. A transaction whose best match's score is in the red "
+"zone (above the display minimum score but below or equal to the Add match "
+"score) will be added to the GnuCash file by default."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda summu, zem kuras automÄtiski tiks pievienots saistÄ«ts "
+"grÄmatojums. GrÄmatojums, kura labÄkais saskaÅas rezultÄts ir sarkanajÄ zonÄ "
+"(virs redzamÄ minimuma rezultÄta, bet zem vai vienÄds ar pievienot saistÄ«to "
+"rezultÄtu), tiks pievienots GnuCasg failam automÄtiski."
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Clear matching transactions above this score"
msgstr "NokÄrtot saskaÅotus grÄmatojumus virs šī rezultÄta"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "This field specifies the threshold above which a matching transaction will be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by default."
-msgstr "Å is lauks norÄda aizturÄto summu, kuru pÄrsniedzot automÄtiski tiks nokÄrtots derÄ«gs grÄmatojums. GrÄmatojums, kura labÄkais saderÄ«bas rezultÄts ir zaļajÄ zonÄ (virs vai vienÄds ar automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksni) tiks nokÄrtots automÄtiski."
+msgid ""
+"This field specifies the threshold above which a matching transaction will "
+"be cleared by default. A transaction whose best match's score is in the "
+"green zone (above or equal to this Clear threshold) will be cleared by "
+"default."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda aizturÄto summu, kuru pÄrsniedzot automÄtiski tiks "
+"nokÄrtots derÄ«gs grÄmatojums. GrÄmatojums, kura labÄkais saderÄ«bas rezultÄts "
+"ir zaļajÄ zonÄ (virs vai vienÄds ar automÄtiskÄ grÄmatojuma slieksni) tiks "
+"nokÄrtots automÄtiski."
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Maximum ATM fee amount in your area"
msgstr "MaksimÄlÄ maksa par bankomÄta izmantoÅ¡anu jÅ«su"
#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "This field specifies the extra fee that is taken into account when matching imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a financial institution) are installed in places like convenience stores. These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local currency), so the transaction will be recognised as a match."
-msgstr "Å is lauks norÄda papildus maksu, kas ir Åemta vÄrÄ saskaÅojot importÄtos grÄmatojumus. Daži komerciÄlie bankomÄti (kas nepieder finanÅ¡u institÅ«cijai) ir uzstÄdÄ«ti tÄdÄs vietÄs kÄ veikali. Å ie bankomÄti pievieno savu maksu summai uzreiz, nevis parÄda to kÄ atsevišķu darÄ«jumu, vai ikmÄneÅ¡a bankas pakalpojumu maksu. PiemÄram, jÅ«s izÅemat 100, bet jums noskaita 101,50. Ja jÅ«s manuÄli ievadÄ«jÄt 100, šīs summas nesakritÄ«s. Jums tÄpÄc jÄiestata maksimÄlÄ maksa, kÄda tÄ ir (jÅ«su vietÄjÄs naudas vienÄ«bÄs), lai darÄ«jums bÅ«tu atpazÄ«ts kÄ saistÄ«ts."
-
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:118
-msgid "Account ID"
-msgstr "Konta ID"
+msgid ""
+"This field specifies the extra fee that is taken into account when matching "
+"imported transactions. In some places commercial ATMs (not belonging to a "
+"financial institution) are installed in places like convenience stores. "
+"These ATMs add their fee directly to the amount instead of showing up as a "
+"separate transaction or in your monthly banking fees. For example, you "
+"withdraw $100, and you are charged $101,50 plus Interac fees. If you "
+"manually entered that $100, the amounts won't match. You should set this to "
+"whatever is the maximum such fee in your area (in units of your local "
+"currency), so the transaction will be recognised as a match."
+msgstr ""
+"Å is lauks norÄda papildus maksu, kas ir Åemta vÄrÄ saskaÅojot importÄtos "
+"grÄmatojumus. Daži komerciÄlie bankomÄti (kas nepieder finanÅ¡u institÅ«cijai) "
+"ir uzstÄdÄ«ti tÄdÄs vietÄs kÄ veikali. Å ie bankomÄti pievieno savu maksu "
+"summai uzreiz, nevis parÄda to kÄ atsevišķu darÄ«jumu, vai ikmÄneÅ¡a bankas "
+"pakalpojumu maksu. PiemÄram, jÅ«s izÅemat 100, bet jums noskaita 101,50. Ja "
+"jÅ«s manuÄli ievadÄ«jÄt 100, šīs summas nesakritÄ«s. Jums tÄpÄc jÄiestata "
+"maksimÄlÄ maksa, kÄda tÄ ir (jÅ«su vietÄjÄs naudas vienÄ«bÄs), lai darÄ«jums "
+"bÅ«tu atpazÄ«ts kÄ saistÄ«ts."
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Display or hide reconciled matches"
+msgstr "RÄdÄ«t vai slÄpt saskaÅotÄs atbilstÄ«bas"
+
+#: ../src/import-export/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Shows or hides transactions from the match picker which are already of some "
+"reconciled state."
+msgstr ""
+"ParÄda vai slÄpj jau saskaÅotus vai apstiprinÄtus darÄ«jumus atbilstÄ«bas "
+"meklÄtÄjÄ."
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:190
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:358
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:193
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:369
#, c-format
-msgid "The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. Please choose a different account."
-msgstr "Å is konts %s ir viettura konts un nepieļauj grÄmatojumus. IzvÄlieties citu kontu."
+msgid ""
+"The account %s is a placeholder account and does not allow transactions. "
+"Please choose a different account."
+msgstr ""
+"Å is konts %s ir viettura konts un nepieļauj grÄmatojumus. IzvÄlieties citu "
+"kontu."
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:326
-#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:491
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:327
+#: ../src/import-export/import-account-matcher.c:514
msgid "(Full account ID: "
msgstr "(Pilns konta ID:"
-#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:115
-msgid "Please select a commodity to match the following exchange specific code. Please note that the exchange code of the commodity you select will be overwritten."
-msgstr "IzvÄlieties akcijas, lai saskaÅotu sekojoÅ¡am maiÅas specifiskam kodam. Å
emiet vÄrÄ, ka preÄu maiÅas kods, kuru izvÄlÄsieties tiks pÄrrakstÄ«ts."
+#: ../src/import-export/import-commodity-matcher.c:113
+msgid ""
+"Please select a commodity to match the following exchange specific code. "
+"Please note that the exchange code of the commodity you select will be "
+"overwritten."
+msgstr ""
+"IzvÄlieties akcijas, lai saskaÅotu sekojoÅ¡am maiÅas specifiskam kodam. "
+"Å
emiet vÄrÄ, ka preÄu maiÅas kods, kuru izvÄlÄsieties tiks pÄrrakstÄ«ts."
#: ../src/import-export/import-format-dialog.c:78
msgid "m/d/y"
@@ -15252,81 +19050,90 @@ msgstr "g/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "g/d/m"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:263
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:251
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "MÄrÄ·a konts bilances sadalīšanai automÄtiski."
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:487
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:468
msgid "A"
msgstr "A"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:489
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:470
msgid "U+R"
msgstr "U+R"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:498
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:479
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:734
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:707
msgid "New, already balanced"
msgstr "Jauns, jau balansÄts"
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:760
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:733
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (manuÄli) \"%s\" "
#. Translators: %1$s is the amount to be
#. transferred. %2$s is the destination account.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:741
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:779
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:752
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Jauns, NEBALANSÄTS (vajag acct, lai pÄrskaitÄ«tu %s)!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:791
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:764
msgid "Reconcile (manual) match"
msgstr "SaskaÅot (manuÄlo) saderÄ«bu"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:795
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:768
msgid "Reconcile (auto) match"
msgstr "SaskaÅot (auto) saderÄ«bu"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:801
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:820
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:774
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:793
msgid "Match missing!"
msgstr "Saderība nav veikta!"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:810
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:783
msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (manuÄli)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:814
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:787
msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (automÄtiski)"
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:825
+#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:798
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "NeimportÄt (nav izvÄlÄta darbÄ«ba)"
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:374
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:423
msgid "Confidence"
msgstr "NoslÄpums"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:570
+#: ../src/import-export/import-match-picker.c:438
+msgid "Pending Action"
+msgstr "GaidoÅ¡Äs darbÄ«bas"
+
+#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:196
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:326
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:577
msgid "Select a .log file to replay"
msgstr "IzvÄlieties atskaÅojamo žurnÄla failu"
#. Translators: %s is the file name.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:590
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:597
#, c-format
msgid "Cannot open the current log file: %s"
msgstr "Nevar atvÄrt paÅ¡reizÄjo žurnÄla failu: %s"
@@ -15335,18 +19142,20 @@ msgstr "Nevar atvÄrt paÅ¡reizÄjo žurnÄla failu: %s"
#. * First argument is the filename,
#. * second argument is the error.
#.
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:606
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:613
#, c-format
msgid "Failed to open log file: %s: %s"
msgstr "ŽurnÄla faila atvÄrÅ¡ana neizdevÄs: %s: %s"
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:616
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:623
msgid "The log file you selected was empty."
msgstr "IzvÄlÄtais žurnÄla fails ir tukÅ¡s."
-#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:625
-msgid "The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
-msgstr "IzvÄlÄtais žurnÄla fails nav izlasÄms. Faila iesÄkums nebija atpazÄ«stams."
+#: ../src/import-export/log-replay/gnc-log-replay.c:632
+msgid ""
+"The log file you selected cannot be read. The file header was not recognized."
+msgstr ""
+"IzvÄlÄtais žurnÄla fails nav izlasÄms. Faila iesÄkums nebija atpazÄ«stams."
#: ../src/import-export/log-replay/gnc-plugin-log-replay.c:48
msgid "_Replay GnuCash .log file..."
@@ -15361,7 +19170,7 @@ msgstr "AtskaÅot GnuCash žurnÄla failu pÄc avÄrijas. To nevar atcelt."
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:563
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:581
#, c-format
msgid "Stock account for security \"%s\""
msgstr "Akciju konts drošībai \"%s\""
@@ -15370,44 +19179,44 @@ msgstr "Akciju konts drošībai \"%s\""
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
#. in any translations.
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:729
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:747
#, c-format
msgid "Income account for security \"%s\""
msgstr "IeÅÄmumu konts drošībai \"%s\""
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:842
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:860
msgid "Unknown OFX account"
msgstr "NezinÄms OFX konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:865
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:883
msgid "Unknown OFX checking account"
msgstr "NezinÄms OFX pÄrbaudes konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:869
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:887
msgid "Unknown OFX savings account"
msgstr "NezinÄms OFX fondu konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:873
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:891
msgid "Unknown OFX money market account"
msgstr "NezinÄms OFX biržas konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:877
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:895
msgid "Unknown OFX credit line account"
msgstr "NezinÄms OFX kredÄ«tlÄ«nijas konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:881
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:899
msgid "Unknown OFX CMA account"
msgstr "NezinÄms OFX CMA konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:885
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:903
msgid "Unknown OFX credit card account"
msgstr "NezinÄms OFX kredÄ«tkartes konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:889
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:907
msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "NezinÄms OFX ieguldÄ«jumu konts"
-#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:972
+#: ../src/import-export/ofx/gnc-ofx-import.c:990
msgid "Select an OFX/QFX file to process"
msgstr "IzvÄlÄties OFX/QFX failu apstrÄdei"
@@ -15419,90 +19228,107 @@ msgstr "ImportÄt _OFX/QFX..."
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ApstrÄdÄt OFX/QFX atbildes failu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:531
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:538
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash konta nosaukums"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:833
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2666
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:840
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2693
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Ievadiet nosaukumu vai Ä«su aprakstu, kÄ \"SarkanÄs cepures akcijas\"."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2673
-msgid "Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-msgstr "Ievadiet rÄdÄ«tÄja simbolu vai citu labi zinÄmu saÄ«sinÄjumu kÄ \"RHT\". Ja neviena nav, vai jÅ«s to nezinÄt, izveidojiet savu."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:842
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2700
+msgid ""
+"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
+"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
+msgstr ""
+"Ievadiet rÄdÄ«tÄja simbolu vai citu labi zinÄmu saÄ«sinÄjumu kÄ \"RHT\". Ja "
+"neviena nav, vai jÅ«s to nezinÄt, izveidojiet savu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:838
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2681
-msgid "Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-msgstr "IzvÄlieties biržu, kurÄ simbols tiks tirgots, vai arÄ« izvÄlieties investÄ«ciju veidu (kÄ FONDS akcijÄm). Ja neredziet savu biržu, vai arÄ« piemÄrotu investÄ«ciju veids, varat ievadÄ«t jaunu."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:845
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2708
+msgid ""
+"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
+"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
+"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
+msgstr ""
+"IzvÄlieties biržu, kurÄ simbols tiks tirgots, vai arÄ« izvÄlieties "
+"investÄ«ciju veidu (kÄ FONDS akcijÄm). Ja neredziet savu biržu, vai arÄ« "
+"piemÄrotu investÄ«ciju veids, varat ievadÄ«t jaunu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:871
msgid "Enter information about"
msgstr "Ievadiet informÄciju par"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:879
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:887
msgid "_Name or description:"
msgstr "_Nosaukums vai apraksts:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:911
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation:"
msgstr "_RÄdÄ«tÄja simbols vai cits saÄ«sinÄjums:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:924
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:940
msgid "_Exchange or abbreviation type:"
msgstr "_Birža vai saÄ«sinÄjuma veids:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1123
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3103
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1143
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3128
msgid "(split)"
msgstr "(sadalīt)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1518
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1538
msgid "Please select a file to load."
msgstr "IzvÄlieties failu atvÄrÅ¡anai."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1521
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1541
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
-msgstr "Fails nav atrasts, vai arÄ« ir noliegta atļauja to lasÄ«t. IzvÄlieties citu failu."
+msgstr ""
+"Fails nav atrasts, vai arÄ« ir noliegta atļauja to lasÄ«t. IzvÄlieties citu "
+"failu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1532
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1552
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Tas QIF fails ir jau atvÄrts. IzvÄlieties citu failu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1600
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1620
msgid "Select QIF File"
msgstr "IzvÄlÄties QIF failu"
#. Swap the button label between pause and resume.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1663
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1667
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2774
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2778
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1683
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1686
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2801
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2804
msgid "_Resume"
msgstr "Ko_psavilkums"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1691
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2809
+msgid "P_ause"
+msgstr "P_auze"
+
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1752
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1822
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2860
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1845
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2885
msgid "Canceled"
msgstr "Atcelts"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1766
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1770
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1784
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "IelÄdÄjot QIF failu radÄs kļūda."
#. Inform the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1767
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1785
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2880
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2901
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2948
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1803
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1864
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1920
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2905
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2926
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2973
msgid "Failed"
msgstr "NeizdevÄs"
@@ -15510,378 +19336,516 @@ msgstr "NeizdevÄs"
#. Remove any converted data.
#. An error occurred during duplicate checking.
#. Remove any converted data.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1818
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2856
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2874
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2897
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2942
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1841
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1858
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2881
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2899
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2922
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2967
msgid "Cleaning up"
msgstr "Tīrīšana"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1840
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1844
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1863
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1867
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ReÄ£istrÄta kļūda, analizÄjot QIF failu."
#. The file was loaded successfully.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1916
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1939
msgid "Loading completed"
msgstr "LÄdÄÅ¡ana pabeigta"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1947
-msgid "When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
-msgstr "Nospiežot Start pogu, GnuCash ielÄdÄs QIF failu. Ja nebÅ«s kļūdu vai brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1970
+msgid ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr ""
+"Nospiežot Start pogu, GnuCash ielÄdÄs QIF failu. Ja nebÅ«s kļūdu vai "
+"brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks "
+"parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2512
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2539
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "IzvÄlieties QIF faila valÅ«tu un grÄmatoÅ¡anas iestatÄ«jumus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2519
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2546
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Ievadiet QIF faila valūtu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2701
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2728
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Ievadiet esoÅ¡u nacionÄlo valÅ«tu vai ievadiet atšķirÄ«gu veidu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2879
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2883
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2904
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2908
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "KonvertÄjot QIF datus atklÄta kļūda."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2933
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2958
msgid "Canceling"
msgstr "Atcelšana"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2947
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2951
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2972
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2976
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "MeklÄjot dublikÄtus atklÄta kļūda."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2970
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2995
msgid "Conversion completed"
msgstr "PÄrvÄrÅ¡ana pabeigta"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3002
-msgid "When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. Otherwise, the details will be shown below for your review."
-msgstr "Nospiežot Start pogu, GnuCash ielÄdÄs QIF failu. Ja nebÅ«s kļūdu vai brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3027
+msgid ""
+"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
+"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
+"Otherwise, the details will be shown below for your review."
+msgstr ""
+"Nospiežot Start pogu, GnuCash ielÄdÄs QIF failu. Ja nebÅ«s kļūdu vai "
+"brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks "
+"parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3198
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3223
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash nevarÄja saglabÄt jÅ«su plÄna iestatÄ«jumu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3256
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ImportÄjot radÄs kļūda."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3233
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3258
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF imports pabeigts."
#. Set up the QIF account to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3456
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3484
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF konta nosaukums"
#. Set up the QIF category to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3462
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3490
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategorijas nosaukums"
#. Set up the QIF payee/memo to GnuCash account matcher.
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3468
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3496
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF saÅÄmÄjs/piezÄ«mes"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3543
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
msgid "Match?"
msgstr "Saistīts?"
#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:1
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:22
+msgid "Dummy"
+msgstr "Testa"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
msgid "QIF Import Assistant"
msgstr "QIF importÄÅ¡anas vednis"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:2
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:3
msgid ""
-"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other programs. \n"
+"GnuCash can import financial data from QIF (Quicken Interchange Format) "
+"files written by Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, and many other "
+"programs. \n"
"\n"
-"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
+"The import process has several steps. Your GnuCash accounts will not be "
+"changed until you click \"Apply\" at the end of the process. \n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the process. "
+"Click \"Forward\" to start loading your QIF data, or \"Cancel\" to abort the "
+"process. "
msgstr ""
-"GnuCash var importÄt finanÅ¡u datus no QIF (PaÄtrinÄtais apmaiÅas formÄts) failiem, ko uzrakstÄ«juÅ¡as programmas kÄ Quicken/QuickBooks, MS Money, Moneydance, u.c. \n"
+"GnuCash var importÄt finanÅ¡u datus no QIF (PaÄtrinÄtais apmaiÅas formÄts) "
+"failiem, ko uzrakstÄ«juÅ¡as programmas kÄ Quicken/QuickBooks, MS Money, "
+"Moneydance, u.c. \n"
"\n"
-"ImportÄÅ¡anas procesÄ ir vairÄki soļi. JÅ«su GnuCash konti tiks mainÄ«ti tiklÄ«dz klikšķinÄsiet \"Pielietot\" procesa beigÄs. \n"
+"ImportÄÅ¡anas procesÄ ir vairÄki soļi. JÅ«su GnuCash konti tiks mainÄ«ti "
+"tiklÄ«dz klikšķinÄsiet \"Pielietot\" procesa beigÄs. \n"
"\n"
-"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai sÄktu QIF datu lÄdÄÅ¡anu vai \"Atcelt\", lai pÄrtrauktu Å¡o procesu."
+"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai sÄktu QIF datu lÄdÄÅ¡anu vai \"Atcelt\", lai "
+"pÄrtrauktu Å¡o procesu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:7
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
msgid "Import QIF files"
msgstr "ImportÄt QIF failus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:8
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:9
msgid ""
-"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the account(s) in the file.\n"
+"Please select a file to load. When you click \"Forward\", the file will be "
+"loaded and analyzed. You may need to answer some questions about the "
+"account(s) in the file.\n"
"\n"
-"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't worry if your data is in multiple files. \n"
+"You will have the opportunity to load as many files as you wish, so don't "
+"worry if your data is in multiple files. \n"
msgstr ""
-"IzvÄlieties ielÄdÄjamo failu. Klikšķinot \"TÄlÄk\", fails tiks atvÄrts un analizÄts. Jums varbÅ«t bÅ«s jÄatbild uz dažiem jautÄjumiem par kontu(iem) Å¡ajÄ failÄ.\n"
+"IzvÄlieties ielÄdÄjamo failu. Klikšķinot \"TÄlÄk\", fails tiks atvÄrts un "
+"analizÄts. Jums varbÅ«t bÅ«s jÄatbild uz dažiem jautÄjumiem par kontu(iem) "
+"Å¡ajÄ failÄ.\n"
"\n"
-"Jums bÅ«s iespÄja atvÄrt tik daudz failu, cik vÄlaties, tÄdÄļ neuztraucaties, ja jÅ«su dati ir vairÄkos failos. \n"
+"Jums bÅ«s iespÄja atvÄrt tik daudz failu, cik vÄlaties, tÄdÄļ neuztraucaties, "
+"ja jÅ«su dati ir vairÄkos failos. \n"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:12
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
msgid "_Select..."
msgstr "_IzvÄlÄties..."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:13
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
msgid "Select a QIF file to load"
msgstr "IzvÄlÄties QIF failu atvÄrÅ¡anai"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:14
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
msgid "_Start"
msgstr "_SÄkt"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:15
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
msgid "Load QIF files"
msgstr "AtvÄrt QIF failus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:16
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:17
msgid ""
-"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year components of a date are printed. In most cases, it is possible to automatically determine which format is in use in a particular file. However, in the file you have just imported there exist more than one possible format that fits the data. \n"
+"The QIF file format does not specify which order the day, month, and year "
+"components of a date are printed. In most cases, it is possible to "
+"automatically determine which format is in use in a particular file. "
+"However, in the file you have just imported there exist more than one "
+"possible format that fits the data. \n"
"\n"
-"Please select a date format for the file. QIF files created by European software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
+"Please select a date format for the file. QIF files created by European "
+"software are likely to be in \"d-m-y\" or day-month-year format, where US "
+"QIF files are likely to be \"m-d-y\" or month-day-year. \n"
msgstr ""
-"QIF faila formÄts nenosaka, kÄdÄ kÄrtÄ«bÄ ir norÄdÄ«tas datuma dienas, mÄneÅ¡i un gadi. VairÄkumÄ gadÄ«jumu ir iespÄjams automÄtiski noteikt, kÄds formÄts tiek lietots konkrÄtajÄ failÄ. TomÄr failÄ, kurÄ jÅ«s tikko importÄjÄt ir iespÄjami vairÄki formÄti, kas atbilst Å¡iem datiem. \n"
+"QIF faila formÄts nenosaka, kÄdÄ kÄrtÄ«bÄ ir norÄdÄ«tas datuma dienas, mÄneÅ¡i "
+"un gadi. VairÄkumÄ gadÄ«jumu ir iespÄjams automÄtiski noteikt, kÄds formÄts "
+"tiek lietots konkrÄtajÄ failÄ. TomÄr failÄ, kurÄ jÅ«s tikko importÄjÄt ir "
+"iespÄjami vairÄki formÄti, kas atbilst Å¡iem datiem. \n"
"\n"
-"IzvÄlieties Å¡im failam datuma formÄtu. QIF failos, ko izveidojuÅ¡as Eiropas programmatÅ«ras, tas parasti ir \"d-m-g\" jeb diena-mÄnesis-gads formÄtÄ, bet ASV QIF failos \"m-d-g\" jeb mÄnesis-diena-gads. \n"
+"IzvÄlieties Å¡im failam datuma formÄtu. QIF failos, ko izveidojuÅ¡as Eiropas "
+"programmatÅ«ras, tas parasti ir \"d-m-g\" jeb diena-mÄnesis-gads formÄtÄ, bet "
+"ASV QIF failos \"m-d-g\" jeb mÄnesis-diena-gads. \n"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:20
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
msgid "Click \"Back\" to cancel the loading of this file and choose another."
-msgstr "Klikšķiniet \"Atpakaļ\", lai atceltu šī faila atvÄrÅ¡anu un izvÄlieties citu."
+msgstr ""
+"Klikšķiniet \"Atpakaļ\", lai atceltu šī faila atvÄrÅ¡anu un izvÄlieties citu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:21
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
msgid "Set a date format for this QIF file"
msgstr "IestatÄ«t datuma formÄtu Å¡im QIF failam"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:22
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:23
msgid ""
-"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
+"The QIF file that you just loaded appears to contain transactions for just "
+"one account, but the file does not specify a name for that account. \n"
"\n"
-"Please enter a name for the account. If the file was exported from another accounting program, you should use the same account name that was used in that program.\n"
+"Please enter a name for the account. If the file was exported from another "
+"accounting program, you should use the same account name that was used in "
+"that program.\n"
msgstr ""
-"Å Ä·iet, ka QIF fails, kuru jÅ«s tikko atvÄrÄt, ietver tikai viena konta grÄmatojumus, bet fails nenorÄda šī konta nosaukumu. \n"
+"Å Ä·iet, ka QIF fails, kuru jÅ«s tikko atvÄrÄt, ietver tikai viena konta "
+"grÄmatojumus, bet fails nenorÄda šī konta nosaukumu. \n"
"\n"
-"Ievadiet konta nosaukumu. Ja fails ir eksportÄts no citas grÄmatvedÄ«bas programmas, jums vajadzÄtu izmatot to paÅ¡u konta nosaukumu, kas tika lietots tajÄ programmÄ.\n"
+"Ievadiet konta nosaukumu. Ja fails ir eksportÄts no citas grÄmatvedÄ«bas "
+"programmas, jums vajadzÄtu izmatot to paÅ¡u konta nosaukumu, kas tika lietots "
+"tajÄ programmÄ.\n"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:26
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
msgid "Account name:"
msgstr "Konta nosaukums:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:27
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
msgid "Set the default QIF account name"
msgstr "IestatÄ«t noklusÄto QIF konta nosaukumu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:28
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:29
msgid ""
-"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
+"Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do "
+"this if you have saved your accounts to separate QIF files.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the QIF import process. "
+"Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the "
+"QIF import process. "
msgstr ""
-"Klikšķiniet \"AtvÄrt citu failu\", ja jums tagad ir vairÄki dati importÄÅ¡anai. To var darÄ«t, ja konti ir saglabÄti atsevišķos QIF failos.\n"
+"Klikšķiniet \"AtvÄrt citu failu\", ja jums tagad ir vairÄki dati "
+"importÄÅ¡anai. To var darÄ«t, ja konti ir saglabÄti atsevišķos QIF failos.\n"
"\n"
-"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pabeigtu failu atvÄrÅ¡anu un pÄrietu pie nÄkamÄ QIF importÄÅ¡anas procesa soļa."
+"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pabeigtu failu atvÄrÅ¡anu un pÄrietu pie nÄkamÄ "
+"QIF importÄÅ¡anas procesa soļa."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:31
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
msgid "_Unload selected file"
msgstr "_NeatvÄrt izvÄlÄto failu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:32
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
msgid "_Load another file"
msgstr "_AtvÄrt citu failu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:33
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
msgid "QIF files you have loaded"
msgstr "QIF faili, kurus jÅ«s esat atvÄris"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:34
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:35
msgid ""
-"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account already exists with the same name, or a similar name and compatible type, that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new account with the same name and type as the QIF account. If you do not like the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
+"On the next page, the accounts in your QIF files and any stocks or mutual "
+"funds you own will be matched with GnuCash accounts. If a GnuCash account "
+"already exists with the same name, or a similar name and compatible type, "
+"that account will be used as a match; otherwise, GnuCash will create a new "
+"account with the same name and type as the QIF account. If you do not like "
+"the suggested GnuCash account, double-click to change it.\n"
"\n"
-"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your other personal finance program, including a separate account for each stock you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them alone.\n"
+"Note that GnuCash will be creating many accounts that did not exist on your "
+"other personal finance program, including a separate account for each stock "
+"you own, separate accounts for the brokerage commissions, special \"Equity\" "
+"accounts (subaccounts of Retained Earnings, by default) which are the source "
+"of your opening balances, etc. All of these accounts will appear on the next "
+"page so you can change them if you want to, but it is safe to leave them "
+"alone.\n"
msgstr ""
-"NÄkoÅ¡ajÄ lapÄ konti jÅ«su QIF failos un jebkuras akcijas vai vÄrtspapÄ«ri, kas jums pieder, tiks saskaÅoti ar GnuCash kontiem. Ja jau ir GnuCash konts ar tÄdu vai lÄ«dzÄ«gu nosaukumu un savienojama veidu, Å¡Äds konts tiks izmantots kÄ saskaÅots; ja ne, GnuCash izveidos jaunu kontu ar tÄdu paÅ¡u nosaukumu un veidu, kÄ Å¡is QIF konts. Ja jums nepatÄ«k ierosinÄtais GnuCash konts, ar dubultklikšķi mainiet to.\n"
+"NÄkoÅ¡ajÄ lapÄ konti jÅ«su QIF failos un jebkuras akcijas vai vÄrtspapÄ«ri, kas "
+"jums pieder, tiks saskaÅoti ar GnuCash kontiem. Ja jau ir GnuCash konts ar "
+"tÄdu vai lÄ«dzÄ«gu nosaukumu un savienojama veidu, Å¡Äds konts tiks izmantots "
+"kÄ saskaÅots; ja ne, GnuCash izveidos jaunu kontu ar tÄdu paÅ¡u nosaukumu un "
+"veidu, kÄ Å¡is QIF konts. Ja jums nepatÄ«k ierosinÄtais GnuCash konts, ar "
+"dubultklikšķi mainiet to.\n"
"\n"
-"Å
emiet vÄrÄ, ka GnuCash izveidos daudz kontu, kuri iepriekÅ¡ nepastÄvÄjÄ jÅ«su citÄ finanÅ¡u programmÄ, ieskaitot atsevišķu kontu katrai jums piederoÅ¡ai akcijai, atsevišķi konti brokera pakalpojumu segÅ¡anai, Ä«paÅ¡i \"PaÅ¡u kapitÄls\" konti (nesadalÄ«tÄs peļÅas subkonti noklusÄti), kas ir pirmsÄkums jÅ«su sÄkuma bilance, utt. Visi Å¡ie konti parÄdÄ«sies nÄkoÅ¡ajÄ lapÄ, ja vÄlaties, varÄsiet tos mainÄ«t, bet tas ir droÅ¡i atstÄt tos kÄ ir.\n"
+"Å
emiet vÄrÄ, ka GnuCash izveidos daudz kontu, kuri iepriekÅ¡ nepastÄvÄjÄ jÅ«su "
+"citÄ finanÅ¡u programmÄ, ieskaitot atsevišķu kontu katrai jums piederoÅ¡ai "
+"akcijai, atsevišķi konti brokera pakalpojumu segÅ¡anai, Ä«paÅ¡i \"PaÅ¡u kapitÄls"
+"\" konti (nesadalÄ«tÄs peļÅas subkonti noklusÄti), kas ir pirmsÄkums jÅ«su "
+"sÄkuma bilance, utt. Visi Å¡ie konti parÄdÄ«sies nÄkoÅ¡ajÄ lapÄ, ja vÄlaties, "
+"varÄsiet tos mainÄ«t, bet tas ir droÅ¡i atstÄt tos kÄ ir.\n"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:38
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
msgid "Accounts and stock holdings"
msgstr "Konti un akciju pÄrvaldÄ«jumi"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:39
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:40
msgid "_Select the matchings you want to change:"
msgstr "_IzvÄlÄties saskaÅojumu, kuru vÄlaties mainÄ«t:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:40
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:41
msgid "Matchings selected:"
msgstr "SaskaÅojumi izvÄlÄti:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:41
-msgid "Change GnuCash _Account..."
-msgstr "Mainīt GnuCash _kontu..."
-
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:42
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
msgid "Match QIF accounts with GnuCash accounts"
msgstr "SaskaÅot QIF kontus ar GnuCash kontiem"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:43
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:44
msgid ""
-"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be converted to a GnuCash account. \n"
+"GnuCash uses separate Income and Expense accounts rather than categories to "
+"classify your transactions. Each of the categories in your QIF file will be "
+"converted to a GnuCash account. \n"
"\n"
-"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches that you do not like by double-clicking on the line containing the category name.\n"
+"On the next page, you will have an opportunity to look at the suggested "
+"matches between QIF categories and GnuCash accounts. You may change matches "
+"that you do not like by double-clicking on the line containing the category "
+"name.\n"
"\n"
-"If you change your mind later, you can reorganize the account structure safely within GnuCash."
+"If you change your mind later, you can reorganize the account structure "
+"safely within GnuCash."
msgstr ""
-"GrÄmatojumu klasificÄÅ¡anai GnuCash drÄ«zÄk izmanto atsevišķus ieÅÄmumu un izdevumu kontus nevis kategorijas. Katra kategorija jÅ«su QIF failÄ tiks konvertÄta uz GnuCash kontu. \n"
+"GrÄmatojumu klasificÄÅ¡anai GnuCash drÄ«zÄk izmanto atsevišķus ieÅÄmumu un "
+"izdevumu kontus nevis kategorijas. Katra kategorija jÅ«su QIF failÄ tiks "
+"konvertÄta uz GnuCash kontu. \n"
"\n"
-"NÄkoÅ¡ajÄ lapÄ jums bÅ«s iespÄja apskatÄ«t piedÄvÄtos saistÄ«tos datus starp QIF kategorijÄm un GnuCash failiem. JÅ«s varat mainÄ«t saistÄ«tos grÄmatojumus un izmest tos, kurus nevÄlaties, ar dubultklikšķi klikšķinot uz rindas ar kategorijas nosaukumu.\n"
+"NÄkoÅ¡ajÄ lapÄ jums bÅ«s iespÄja apskatÄ«t piedÄvÄtos saistÄ«tos datus starp QIF "
+"kategorijÄm un GnuCash failiem. JÅ«s varat mainÄ«t saistÄ«tos grÄmatojumus un "
+"izmest tos, kurus nevÄlaties, ar dubultklikšķi klikšķinot uz rindas ar "
+"kategorijas nosaukumu.\n"
"\n"
"Ja vÄlÄk pÄrdomÄsiet, jÅ«s droÅ¡i varat atpazÄ«t GnuCash kontu struktÅ«ru."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:48
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
msgid "Income and Expense categories"
msgstr "IeÅÄmumu un Izdevumu kategorijas"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:49
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
msgstr "SaskaÅot QIF kategorijas ar GnuCash kontiem"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:50
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:51
msgid ""
-"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not have information about Accounts and Categories which would allow them to be correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
+"QIF files downloaded from banks and other financial institutions may not "
+"have information about Accounts and Categories which would allow them to be "
+"correctly assigned to GnuCash accounts. \n"
"\n"
-"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
+"In the following page, you will see the text that appears in the Payee and "
+"Memo fields of transactions with no QIF Account or Category. By default "
+"these transactions are assigned to the 'Unspecified' account in GnuCash. If "
+"you select a different account, it will be remembered for future QIF files. "
msgstr ""
-"QIF failos, kas lejupielÄdÄti no bankas un citÄm finanÅ¡u institÅ«cijÄm, var nebÅ«t informÄcija par kontiem un kategorijÄm, kas palÄ«dz tos sakÄrtot GnuCash kontos. \n"
+"QIF failos, kas lejupielÄdÄti no bankas un citÄm finanÅ¡u institÅ«cijÄm, var "
+"nebÅ«t informÄcija par kontiem un kategorijÄm, kas palÄ«dz tos sakÄrtot "
+"GnuCash kontos. \n"
"\n"
-"SekojoÅ¡Ä lapÄ jÅ«s redzÄsiet tekstu, kas parÄdÄ«sies grÄmatojuma SaÅÄmÄja un PiezÄ«mju laukos bez QIF konta vai kategorijas. PÄc noklusÄÅ¡anas, Å¡ie grÄmatojumi ir piešķirti 'NenorÄdÄ«ts' GnuCash kontam. Ja izvÄlÄsieties citu kontu, tas tiks iegaumÄts turpmÄkajiem QIF failiem."
+"SekojoÅ¡Ä lapÄ jÅ«s redzÄsiet tekstu, kas parÄdÄ«sies grÄmatojuma SaÅÄmÄja un "
+"PiezÄ«mju laukos bez QIF konta vai kategorijas. PÄc noklusÄÅ¡anas, Å¡ie "
+"grÄmatojumi ir piešķirti 'NenorÄdÄ«ts' GnuCash kontam. Ja izvÄlÄsieties citu "
+"kontu, tas tiks iegaumÄts turpmÄkajiem QIF failiem."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:53
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
msgid "Payees and memos"
msgstr "SaÅÄmÄji un piezÄ«mes"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:54
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
msgid "Match payees/memos to GnuCash accounts"
msgstr "SaskaÅot saÅÄmÄjus/piezÄ«mes ar GnuCash kontiem"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:55
-msgid "The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
-msgstr "QIF importÄtÄjs paÅ¡reiz nevar apstrÄdÄt multi-valÅ«tas QIF failus. Visiem kontiem, kurus jÅ«s importÄjat, jÄbÅ«t nosauktiem vienÄ valÅ«tÄ.\n"
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:56
+msgid ""
+"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
+"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
+msgstr ""
+"QIF importÄtÄjs paÅ¡reiz nevar apstrÄdÄt multi-valÅ«tas QIF failus. Visiem "
+"kontiem, kurus jÅ«s importÄjat, jÄbÅ«t nosauktiem vienÄ valÅ«tÄ.\n"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:57
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
msgstr "_IzvÄlÄties valÅ«tu izmantoÅ¡anai visos importÄtajos grÄmatojumos:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:58
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
msgid "<b>Book Options</b>"
-msgstr "<b>GrÄmatas opcijas</b>"
+msgstr "<b>GrÄmatas iestatÄ«jumi</b>"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:59
-msgid "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come back to this page without cancelling and starting over, the dialog for setting book options will not be shown a second time when you go forward. You can access it directly from the menu via File->Properties."
-msgstr "TÄ kÄ jÅ«s veidojat jaunu failu, jums tiks piedÄvÄtas grÄmatu iestatÄ«jumu iespÄjas. Å ie iestatÄ«jumi ietekmÄ to, kÄ GnuCash importÄs darÄ«jumus. Ja jÅ«s atgriezÄ«sities Å¡ajÄ logÄ un sÄksiet no gala, iestatÄ«jumos tiks rÄdÄ«tas tÄs iespÄjas, kÄdas tÄs tika izvÄlÄtas iepriekÅ¡ÄjÄ reizÄ. JÅ«s varat mainÄ«t Å¡os iestatÄ«jumus arÄ« aktivizÄjot izvÄlni Fails->Īpašības."
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:60
+msgid ""
+"Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
+"book options. These can affect how GnuCash imports transactions. If you come "
+"back to this page without cancelling and starting over, the dialog for "
+"setting book options will not be shown a second time when you go forward. "
+"You can access it directly from the menu via File->Properties."
+msgstr ""
+"TÄ kÄ jÅ«s veidojat jaunu failu, jums tiks piedÄvÄtas grÄmatu iestatÄ«jumu "
+"iespÄjas. Å ie iestatÄ«jumi ietekmÄ to, kÄ GnuCash importÄs darÄ«jumus. Ja jÅ«s "
+"atgriezÄ«sities Å¡ajÄ logÄ un sÄksiet no gala, iestatÄ«jumos tiks rÄdÄ«tas tÄs "
+"iespÄjas, kÄdas tÄs tika izvÄlÄtas iepriekÅ¡ÄjÄ reizÄ. JÅ«s varat mainÄ«t Å¡os "
+"iestatÄ«jumus arÄ« ieslÄdzot izvÄlni Fails->Īpašības."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:61
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:62
msgid ""
-"In the following pages you will be asked to provide information about stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) you are importing. GnuCash needs some additional details about these investments that the QIF format does not provide. \n"
+"In the following pages you will be asked to provide information about "
+"stocks, mutual funds, and other investments that appear in the QIF file(s) "
+"you are importing. GnuCash needs some additional details about these "
+"investments that the QIF format does not provide. \n"
"\n"
-"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments have the same abbreviation, you also need to indicate what type of abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment type.\n"
+"Each stock, mutual fund, or other investment must have a name and an "
+"abbreviation, such as a stock symbol. Because some unrelated investments "
+"have the same abbreviation, you also need to indicate what type of "
+"abbreviation you have entered. For example, you could select the exchange "
+"that assigned the symbol (NASDAQ, NYSE, etc.), or select an investment "
+"type.\n"
"\n"
-"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are appropriate, you can enter a new one."
+"If you don't see your exchange listed, or none of the available choices are "
+"appropriate, you can enter a new one."
msgstr ""
-"SekojoÅ¡ajÄs lapÄs jums tiks prasÄ«ta informÄcija par akcijÄm, vÄrtspapÄ«riem un citÄm investÄ«cijÄm, kas parÄdÄs QIF failÄ(os), kurus jÅ«s importÄjat. GnuCash ir nepiecieÅ¡ama papildus informÄcija par Å¡iem ieguldÄ«jumiem, ko QIF formÄts nepiedÄvÄ. \n"
+"SekojoÅ¡ajÄs lapÄs jums tiks prasÄ«ta informÄcija par akcijÄm, vÄrtspapÄ«riem "
+"un citÄm investÄ«cijÄm, kas parÄdÄs QIF failÄ(os), kurus jÅ«s importÄjat. "
+"GnuCash ir nepiecieÅ¡ama papildus informÄcija par Å¡iem ieguldÄ«jumiem, ko QIF "
+"formÄts nepiedÄvÄ. \n"
"\n"
-"Gan akcijÄm, vÄrtspapÄ«riem un citÄm investÄ«cijÄm ir jÄbÅ«t nosaukumam un saÄ«sinÄjumam, tÄdai kÄ akciju simbols. TÄ kÄ dažiem neattiecinÄmiem ieguldÄ«jumiem ir vienÄdi saÄ«sinÄjumi, vajadzÄs arÄ« norÄdÄ«t, kÄda veida saÄ«sinÄjumu ierakstÄ«jÄt. PiemÄram, jÅ«s varat izvÄlÄties biržu, kam piešķirat simbolu (NASDAQ, NYSE, utt.), vai arÄ« izvÄlÄties ieguldÄ«juma veidu.\n"
+"Gan akcijÄm, vÄrtspapÄ«riem un citÄm investÄ«cijÄm ir jÄbÅ«t nosaukumam un "
+"saÄ«sinÄjumam, tÄdai kÄ akciju simbols. TÄ kÄ dažiem neattiecinÄmiem "
+"ieguldÄ«jumiem ir vienÄdi saÄ«sinÄjumi, vajadzÄs arÄ« norÄdÄ«t, kÄda veida "
+"saÄ«sinÄjumu ierakstÄ«jÄt. PiemÄram, jÅ«s varat izvÄlÄties biržu, kam piešķirat "
+"simbolu (NASDAQ, NYSE, utt.), vai arÄ« izvÄlÄties ieguldÄ«juma veidu.\n"
"\n"
-"Ja neredzat savu biržu sarakstÄ, vai arÄ« neviens no pieejamiem variantiem nav piemÄrots, ierakstiet jaunu."
+"Ja neredzat savu biržu sarakstÄ, vai arÄ« neviens no pieejamiem variantiem "
+"nav piemÄrots, ierakstiet jaunu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:66
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:67
msgid "Tradable commodities"
msgstr "Tirgojami vÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:67
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:68
msgid "_Start Import"
msgstr "_SÄkt imortu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:68
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
msgid "QIF Import"
msgstr "QIF imports"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:69
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:70
msgid ""
"\n"
-"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help to review them.\n"
+"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
+"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
+"avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and needs your help "
+"to review them.\n"
"\n"
-"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
+"On the next page you will be shown a list of imported transactions. As you "
+"select each one, a list of possible matches will be shown below it. If you "
+"find a correct match, click on it. Your selection will be confirmed by a "
+"check mark in the \"Match?\" column.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to review the possible matches."
msgstr ""
"\n"
-"Ja importÄjat QIF failu no bankas vai citas finanÅ¡u institÅ«cijas, daži grÄmatojumi GnuCash kontos jau var pastÄvÄt. Lai izvairÄ«tos no dublikÄtiem, GnuCash mÄÄ£ina tos atrast un jums ir nepiecieÅ¡ams to pÄrskatÄ«t.\n"
+"Ja importÄjat QIF failu no bankas vai citas finanÅ¡u institÅ«cijas, daži "
+"grÄmatojumi GnuCash kontos jau var pastÄvÄt. Lai izvairÄ«tos no dublikÄtiem, "
+"GnuCash mÄÄ£ina tos atrast un jums ir nepiecieÅ¡ams to pÄrskatÄ«t.\n"
"\n"
-"NÄkoÅ¡ajÄ lapÄ jums parÄdÄ«s importÄto grÄmatojumu sarakstu. IzvÄloties katru no tiem, zemÄk tiks parÄdÄ«ts saraksts ar iespÄjami saistÄ«tajiem grÄmatojumiem. Ja atrodat, klikšķiniet uz tÄ. JÅ«su izvÄle tiks apstiprinÄta ar Ä·eksÄ«ti \"SaistÄ«ts?\" kolonnÄ.\n"
+"NÄkoÅ¡ajÄ lapÄ jums parÄdÄ«s importÄto grÄmatojumu sarakstu. IzvÄloties katru "
+"no tiem, zemÄk tiks parÄdÄ«ts saraksts ar iespÄjami saistÄ«tajiem "
+"grÄmatojumiem. Ja atrodat, klikšķiniet uz tÄ. JÅ«su izvÄle tiks apstiprinÄta "
+"ar Ä·eksÄ«ti \"SaistÄ«ts?\" kolonnÄ.\n"
"\n"
"Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pÄrskatÄ«tu iespÄjamÄs sasaistes."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:75
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
msgid "Match existing transactions"
msgstr "SaskaÅot esoÅ¡os grÄmatojumus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:76
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
msgid "_Imported transactions needing review:"
msgstr "_ImportÄtiem grÄmatojumiem vajadzÄ«ga pÄrskatīšana:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:77
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
msgid "_Possible matches for the selected transaction:"
msgstr "_IespÄjamie saskaÅojumi izvÄlÄtajam grÄmatojumam:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:78
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
msgid "Select possible duplicates"
msgstr "IzvÄlÄties iespÄjamos dublikÄtus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:79
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:80
msgid ""
-"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash accounts. The account and category matching information you have entered will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import facility. \n"
+"Click \"Apply\" to import data from the staging area and update your GnuCash "
+"accounts. The account and category matching information you have entered "
+"will be saved and used for defaults the next time you use the QIF import "
+"facility. \n"
"\n"
-"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change currency and security settings for new accounts, or to add more files to the staging area.\n"
+"Click \"Back\" to review your account and category matchings, to change "
+"currency and security settings for new accounts, or to add more files to the "
+"staging area.\n"
"\n"
"Click \"Cancel\" to abort the QIF import process."
msgstr ""
-"Klikšķiniet \"Pielietot\", lai importÄtu datus no sagatavoÅ¡anas apgabala un atjaunotu jÅ«su GnuCash kontus. JÅ«su ierakstÄ«tÄ kontam un kategorijai saistÄ«tÄ informÄcija tiks saglabÄta un izmantota noklusÄti nÄkoÅ¡reiz, kad izmantosiet QIF importÄÅ¡anu. \n"
+"Klikšķiniet \"Pielietot\", lai importÄtu datus no sagatavoÅ¡anas apgabala un "
+"atjaunotu jÅ«su GnuCash kontus. JÅ«su ierakstÄ«tÄ kontam un kategorijai "
+"saistÄ«tÄ informÄcija tiks saglabÄta un izmantota noklusÄti nÄkoÅ¡reiz, kad "
+"izmantosiet QIF importÄÅ¡anu. \n"
"\n"
-"Klikšķiniet \"Atpakaļ\", lai apskatÄ«tu jÅ«su kontu un kategoriju saskaÅojumus, mainÄ«tu valÅ«tu un drošības iestatÄ«jumus jaunajiem kontiem vai, lai pievienotu vÄl failus sagatavoÅ¡anas apgabalam.\n"
+"Klikšķiniet \"Atpakaļ\", lai apskatītu jūsu kontu un kategoriju "
+"saskaÅojumus, mainÄ«tu valÅ«tu un drošības iestatÄ«jumus jaunajiem kontiem vai, "
+"lai pievienotu vÄl failus sagatavoÅ¡anas apgabalam.\n"
"\n"
"Klikšķiniet \"Atcelt\", lai pÄrtrauktu QIF importÄÅ¡anu."
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:84
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:85
msgid "Update your GnuCash accounts"
msgstr "AtsvaidzinÄt jÅ«su GnuCash kontus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:85
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:86
msgid "Summary Text"
msgstr "Kopsavilkuma teksts"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:86
+#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
msgid "Qif Import Summary"
msgstr "QIF importÄÅ¡anas kopsavilkums"
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.glade.h:87
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
-msgid "Dummy"
-msgstr "Testa"
-
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:219
msgid "Enter a name for the account"
msgstr "Ievadiet konta nosaukumu"
@@ -15901,30 +19865,42 @@ msgstr "RÄdÄ«t QIF importa vednÄ« tikai dokumentÄcijas lapas."
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:6
#: ../src/import-export/qif-imp/gschemas/org.gnucash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as reconciled."
-msgstr "Ja statuss QIF failÄ nav norÄdÄ«ts, darÄ«jums tiks atzÄ«mÄts kÄ saskaÅots."
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as reconciled."
+msgstr ""
+"Ja statuss QIF failÄ nav norÄdÄ«ts, darÄ«jums tiks atzÄ«mÄts kÄ saskaÅots."
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:7
msgid "_Cleared"
msgstr "_NokÄrtots"
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:8
-msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as cleared."
-msgstr "Ja statuss QIF failÄ nav norÄdÄ«ts, darÄ«jums tiks atzÄ«mÄts kÄ nokÄrtots."
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as cleared."
+msgstr ""
+"Ja statuss QIF failÄ nav norÄdÄ«ts, darÄ«jums tiks atzÄ«mÄts kÄ nokÄrtots."
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:9
msgid "_Not cleared"
msgstr "N_av nokÄrtots"
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:10
-msgid "When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked as not cleared."
-msgstr "Ja statuss QIF failÄ nav norÄdÄ«ts, darÄ«juma statuss tiks atzÄ«mÄts kÄ nenokÄrtots."
+msgid ""
+"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
+"as not cleared."
+msgstr ""
+"Ja statuss QIF failÄ nav norÄdÄ«ts, darÄ«juma statuss tiks atzÄ«mÄts kÄ "
+"nenokÄrtots."
#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:11
-msgid "Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
-msgstr "NoklusÄtais grÄmatojumu statuss (tiek mainÄ«ts, ja QIF failÄ ir norÄdÄ«ts cits)"
+msgid ""
+"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
+msgstr ""
+"NoklusÄtais grÄmatojumu statuss (tiek mainÄ«ts, ja QIF failÄ ir norÄdÄ«ts cits)"
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
+#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:15
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
msgstr "_IzvÄlÄties vai pievienot GnuCash kontu:"
@@ -15985,135 +19961,135 @@ msgstr "rinda"
msgid "Read aborted."
msgstr "LasÄ«tais pÄrtraukts."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:130
msgid "Reading"
msgstr "Lasīšana"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:140
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:160
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Daži simboli ir atmesti."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:141
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:145
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:161
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:165
msgid "Converted to: "
msgstr "KonvertÄts uz:"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:144
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:164
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Dažas rakstzÄ«mes ir konvertÄtas saskaÅÄ ar jÅ«su sistÄmas lokÄli."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:203
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:223
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "IgnorÄ nezinÄmu iespÄju"
#. The date is missing! Warn the user.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:337
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:357
msgid "Date required."
msgstr "Vajadzīgs datums."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:338
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:358
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Atmest Å¡o grÄmatojumu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:370
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:390
msgid "Ignoring class line"
msgstr "IgnorÄ klases rindu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:438
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:458
msgid "Ignoring category line"
msgstr "IgnorÄ kategorijas rindu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:469
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:489
msgid "Ignoring security line"
msgstr "IgnorÄ drošības rindu"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:477
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:497
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "IzskatÄs, ka fails nav QIF formÄtÄ"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:653
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:673
msgid "Transaction date"
msgstr "GrÄmatojuma datums"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:654
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:674
msgid "Transaction amount"
msgstr "GrÄmatojuma summa"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:655
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:675
msgid "Share price"
msgstr "Akciju cena"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:656
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:676
msgid "Share quantity"
msgstr "Akciju daudzums"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:657
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
msgid "Investment action"
msgstr "Ieguldījuma darbība"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:658
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:678
msgid "Reconciliation status"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas statuss"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:659
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:679
msgid "Commission"
msgstr "Komisija"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:660
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:680
msgid "Account type"
msgstr "Konta veids"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:661
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:681
msgid "Tax class"
msgstr "Nodokļu klase"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:662
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:682
msgid "Category budget amount"
msgstr "Kategorijas budžeta summa"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:663
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:683
msgid "Account budget amount"
msgstr "Konta budžeta summa"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:664
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:684
msgid "Credit limit"
msgstr "Kredīta limits"
#.
#. Fields of categories.
#.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:677
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:697
msgid "Parsing categories"
msgstr "Kategoriju analizÄÅ¡ana"
#.
#. Fields of accounts
#.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:729
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Kontu analizÄÅ¡ana"
#.
#. fields of transactions
#.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:750
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:770
msgid "Parsing transactions"
msgstr "GrÄmatojumu analizÄÅ¡ana"
#. Data was not in any of the supplied formats.
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:926
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:946
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "NeatpazÄ«ts vai pretrunÄ«gs formÄts."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:968
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:988
msgid "Parsing failed."
msgstr "AnalizÄÅ¡ana neizdevÄs."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1009
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1029
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "AnalizÄt divdomÄ«bu starp formÄtiem"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1011
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1031
msgid "Value '%s' could be %s or %s."
msgstr "VÄrtÄ«ba '%s' varÄtu bÅ«t %s vai %s."
@@ -16121,15 +20097,15 @@ msgstr "VÄrtÄ«ba '%s' varÄtu bÅ«t %s vai %s."
msgid "Finding duplicate transactions"
msgstr "MeklÄt dublÄtus grÄmatojumus"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:194
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:191
msgid "Unrecognized account type '%s'. Defaulting to Bank."
msgstr "Neatpazīts konta veids '%s'. Nomainīts uz Banka."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:301
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:298
msgid "Unrecognized action '%s'."
msgstr "Neatpazīta darbība '%s'."
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:326
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:323
msgid "Unrecognized status '%s'. Defaulting to uncleared."
msgstr "NeatpazÄ«ts statuss '%s'. NomainÄ«ts uz nenokÄrtots."
@@ -16149,72 +20125,121 @@ msgstr "Kontu izveidošana"
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "PieskaÅo grÄmatojumus starp kontiem"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
-msgid "Converting"
-msgstr "KonvertÄÅ¡ana"
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:393
+msgid "Converting"
+msgstr "KonvertÄÅ¡ana"
+
+#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
+msgid "Missing transaction date."
+msgstr "Nav grÄmatojuma datuma"
+
+#. The default date format for use with strftime in Win32.
+#: ../src/libqof/qof/gnc-date.cpp:88
+msgid "%B %#d, %Y"
+msgstr "%B %#d, %Y"
+
+#. The default date format for use with strftime in other OS.
+#. Translators: call "man strftime" for possible values.
+#: ../src/libqof/qof/gnc-date.cpp:92
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%B %e, %Y"
+
+#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:75
+msgid "y-m-d"
+msgstr "g-m-d"
+
+#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:87
+msgid "d-m-y"
+msgstr "d-m-g"
+
+#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:99
+msgid "m-d-y"
+msgstr "m-d-g"
+
+#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:113
+msgid "d-m"
+msgstr "d-m"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:478
-msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Nav grÄmatojuma datuma"
+#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:125
+msgid "m-d"
+msgstr "m-d"
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:487
-msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
-msgstr "Datumi pirms 1970 nav atbalstīti."
+#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:385
+msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
+msgstr "KÄ parametrs nodots nezinÄms datuma formÄts."
-#. The default date format for use with strftime in Win32.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:79
-msgid "%B %#d, %Y"
-msgstr "%B %#d, %Y"
+#. regex didn't find a match
+#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:390
+msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
+msgstr "Ar izvÄlÄto formÄtu neizdodas nolasÄ«to vÄrtÄ«bu pÄrvÄrst par datumu."
-#. The default date format for use with strftime in other OS.
-#. Translators: call "man strftime" for possible values.
-#: ../src/libqof/qof/gnc-date.c:83
-msgid "%B %e, %Y"
-msgstr "%B %e, %Y"
+#: ../src/libqof/qof/gnc-datetime.cpp:395
+msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
+msgstr "IzskatÄs, ka vÄrtÄ«ba satur laiku, lai gan formÄtÄ tas nav norÄdÄ«ts."
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:285
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:282
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "ROW %d DELETED, PRICE_NOT_SET: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:295
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:292
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "ROW %d DELETED, QTY_NOT_SET: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:309
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:306
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
msgstr "ROW %d DELETED, ID_NOT_SET\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:410
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:407
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
msgstr "ROW %d DELETED, OWNER_NOT_SET: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:435
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:432
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "ROW %d DELETED, VENDOR_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:449
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:446
#, c-format
msgid "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
msgstr "ROW %d DELETED, CUSTOMER_DOES_NOT_EXIST: id=%s\n"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:493
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:490
msgid "These rows were deleted:"
msgstr "SekojoÅ¡Äs rindas tika izdzÄstas:"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:661
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:653
msgid "Are you sure you have bills/invoices to update?"
msgstr "Vai skaidri zinÄt, ka jums ir atjaunojami rÄÄ·ini/maksÄjumi?"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:182
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:812
+#, c-format
+msgid "Invoice %s posted.\n"
+msgstr "RÄÄ·ins %s nosÅ«tÄ«ts.\n"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:817
+#, c-format
+msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
+msgstr "RÄÄ·ins %s NAV nosÅ«tÄ«ts, jo nesakrÄ«t valÅ«tas.\n"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:823
+#, c-format
+msgid "Cannot post invoice %s because account name \"%s\" is invalid!\n"
+msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu %s jo konts \"%s\" ir nepareizs!\n"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:829
+#, c-format
+msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
+msgstr "RÄÄ·ins %s NAV nosÅ«tÄ«ts jo tam ir nepiecieÅ¡ama valÅ«tas konvertÄÅ¡ana.\n"
+
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:188
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
msgstr "ImportÄt maksÄjumus vai rÄÄ·inus no CSV"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:209
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:215
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -16235,8 +20260,8 @@ msgstr ""
" %u izveidotas\n"
" %u atjaunotas (balstoties uz id)"
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:212
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:198
+#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:217
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:201
msgid "These lines were ignored during import"
msgstr "SekojoÅ¡Äs rindas importÄjot tika ignorÄtas"
@@ -16252,85 +20277,85 @@ msgstr "ImportÄt maksÄjumus un rÄÄ·inus no CSV faila"
msgid "Import transactions from text file"
msgstr "Import grÄmatojumus no teksta faila"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
msgid "1. Choose the file to import"
msgstr "1. IzvÄlÄties failu importÄÅ¡anai"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
msgid "Import bill CSV data"
msgstr "ImportÄt maksÄjuma CSV datus"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
msgid "Import invoice CSV data"
msgstr "ImportÄt rÄÄ·ina CSV datus"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:7
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
msgid "2. Select import type"
msgstr "2. IzvÄlieties importa veidu"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
msgid "Semicolon separated"
msgstr "Ar semikolu atdalīts"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:9
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
msgid "Comma separated"
msgstr "Ar komatu atdalīts"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:10
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
msgid "Semicolon separated with quotes"
msgstr "AtdalÄ«ts ar semikoliem un pÄdiÅÄm"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:11
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:15
msgid "Comma separated with quotes"
msgstr "AtdalÄ«ts ar komatiem un pÄdiÅÄm"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:12
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:12
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:16
msgid "Custom regular expression"
msgstr "PielÄgota regulÄrÄ izteiksme"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:13
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:16
msgid "3. Select import options"
msgstr "3. IzvÄlieties importa iespÄjas"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:14
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
msgid "4. Preview"
msgstr "4. Priekšskatiet"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:15
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
msgid "Open imported documents in tabs"
msgstr "AtvÄrt importÄtos dokumentus cilnÄs"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:16
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:19
msgid "Open not yet posted documents in tabs "
msgstr "AtvÄrt vÄl nenosÅ«tÄ«tos dokumentus cilnÄs"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:17
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:20
msgid "Don't open imported documents in tabs"
msgstr "NeatvÄrt importÄtos dokumentus cilnÄs"
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:18
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:21
msgid "5. Afterwards"
msgstr "5. pÄc tam"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:169
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:172
msgid "Import Customers from csv"
msgstr "ImportÄt klientus no CSV"
#. import
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:185
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:188
msgid "customers"
msgstr "klienti"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:186
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:189
msgid "vendors"
msgstr "piegÄdÄtÄji"
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:194
+#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:197
#, c-format
msgid ""
"Import results:\n"
@@ -16368,28 +20393,28 @@ msgstr "Klientu importa paskaidre"
msgid "Import customers or vendors from text file"
msgstr "ImportÄt klientus un piegÄdÄtÄjus no teksta faila"
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
msgid "<b>1. Choose the file to import</b>"
msgstr "<b>1. IzvÄlÄties importÄjamo failu</b>"
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:8
msgid "For importing customer lists."
msgstr "Klientu saraksta importÄÅ¡anai."
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:6
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:10
msgid "For importing vendor lists."
msgstr "PiegÄdÄtÄju saraksta importÄÅ¡anai."
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:11
msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
msgstr "<b>2. IzvÄlieties importa veidu</b>"
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:13
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:17
msgid "<b>3. Select import options</b>"
msgstr "<b>3. IzvÄlieties importa iespÄjas</b>"
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:14
-msgid "<b>3. Preview</b>"
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:18
+msgid "<b>4. Preview</b>"
msgstr "<b>4. Priekšskatīt</b>"
#. Menu Items
@@ -16402,92 +20427,121 @@ msgid "example tooltip"
msgstr "paskaidres piemÄrs"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:185
-msgid "This transaction is already being edited in another register. Please finish editing it there first."
-msgstr "Å is grÄmatojums ir jau tiek rediÄ£Äts citÄ reÄ£istrÄ. Pabeidziet vispirms rediÄ£ÄÅ¡anu tajÄ."
+msgid ""
+"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
+"editing it there first."
+msgstr ""
+"Å is grÄmatojums ir jau tiek rediÄ£Äts citÄ reÄ£istrÄ. Pabeidziet vispirms "
+"rediÄ£ÄÅ¡anu tajÄ."
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:452
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "SaglabÄt grÄmatojumu pirms pavairoÅ¡anas?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:454
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms kopÄt Å¡o grÄmatojumu, vai atcelt kopÄÅ¡anu?"
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
+msgstr ""
+"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
+"kopÄt Å¡o grÄmatojumu, vai atcelt kopÄÅ¡anu?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:913
-msgid "You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do that?"
-msgstr "JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u sadalÄ«jumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
+"that?"
+msgstr ""
+"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u sadalÄ«jumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:946
-msgid "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to do that?"
-msgstr "JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u grÄmatojumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
+msgid ""
+"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
+"do that?"
+msgstr ""
+"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u grÄmatojumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1356
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1363
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Jums jÄizvÄlas sadalÄ«jums, lai pÄrveidotu tÄ maiÅas kursu."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1383
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1390
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Ievadītais konts nav atrasts."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1482
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1489
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "SadalÄ«juma summa ir nulle, tÄtad maiÅas kurss nav vajadzÄ«gs."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1533
-msgid "The current transaction has been changed. Would you like to record the changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return to the changed transaction?"
-msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms doties uz jaunu grÄmatojumu, atcelt izmaiÅas, vai atgriezties uz mainÄ«to grÄmatojumu?"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1540
+msgid ""
+"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
+"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
+"to the changed transaction?"
+msgstr ""
+"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
+"doties uz jaunu grÄmatojumu, atcelt izmaiÅas, vai atgriezties uz mainÄ«to "
+"grÄmatojumu?"
#. Translators: The 'sample:' items are
#. strings which are not displayed, but only
#. used to estimate widths. Please only
#. translate the portion after the ':' and
#. leave the rest ("sample:") as is.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:639
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:647
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:658
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:666
msgid "sample:99999"
msgstr "paraugs:99999"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:655
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:674
msgid "sample:Description of a transaction"
msgstr "paraugs:GrÄmatojuma paraksts"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:719
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:727
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:735
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:745
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:761
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:769
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:777
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:825
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:698
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:325
+msgid "Associate:A"
+msgstr "Saistītais:A"
+
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:706
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:746
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:754
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:762
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:772
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:780
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:788
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:796
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:804
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:852
msgid "sample:999,999.000"
msgstr "paraugs:999,999.000"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:711
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:738
msgid "sample:Memo field sample text string"
msgstr "paraugs:Piezīmes lauka teksta paraugs"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:785
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:812
msgid "Type:T"
msgstr "Veids:T"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:793
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:820
msgid "sample:Notes field sample text string"
msgstr "paraugs:Piezīmju lauka teksta paraugs"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:801
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:828
msgid "sample:No Particular Reason"
msgstr "paraugs:Nav īpaša iemesla"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:809
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:817
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:836
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:844
msgid "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "paraugs:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:259
-msgid "Could not determine the account currency. Using the default currency provided by your system."
-msgstr "NeizdevÄs noteikt konta valÅ«tu. Izmantoju sistÄmas piedÄvÄto noklusÄto valÅ«tu."
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-load.c:278
+msgid ""
+"Could not determine the account currency. Using the default currency "
+"provided by your system."
+msgstr ""
+"NeizdevÄs noteikt konta valÅ«tu. Izmantoju sistÄmas piedÄvÄto noklusÄto "
+"valūtu."
#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:244
msgid "Ref"
@@ -16502,98 +20556,129 @@ msgstr "T-Ref"
msgid "T-Num"
msgstr "T-Num"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:381
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:388
msgid "Exch. Rate"
msgstr "Valūtas kurss"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:398
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:405
msgid "Oth. Curr."
msgstr "Cit. val."
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:415
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:439
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:422
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:446
#, c-format
msgid "Tot %s"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:421
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:428
msgid "Tot Credit"
msgstr "KopÄ kredÄ«ts"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:445
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:452
msgid "Tot Debit"
msgstr "KopÄ debets"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:454
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:461
msgid "Tot Shares"
msgstr "KopÄ daļas"
#. This seems to be the one that initially gets used, the InactiveDateCell
#. is set to, and subsequently displayed.
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:902
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:952
msgid "Scheduled"
msgstr "PlÄnots"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:951
-msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
-msgstr "Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka numuru"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1001
+msgid ""
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
+"lines (splits)"
+msgstr ""
+"Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
+"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:953
-msgid "Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry line (split)"
-msgstr "Ievadiet unikÄlu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka numuru"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1003
+msgid ""
+"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
+"line (split)"
+msgstr ""
+"Ievadiet unikÄlu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
+"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:958
-msgid "Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
-msgstr "Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka numuru"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1008
+msgid ""
+"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
+"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:960
-msgid "Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
-msgstr "Ievadiet unikÄlu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka numuru"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1010
+msgid ""
+"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
+msgstr ""
+"Ievadiet unikÄlu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
+"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:981
-msgid "Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to all entry lines (splits)"
-msgstr "Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka numuru"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1031
+msgid ""
+"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
+"all entry lines (splits)"
+msgstr ""
+"Ievadiet kopÄ«gu sadalÄ«jumu grÄmatojuma atsauci, piemÄram, rÄÄ·ina vai Äeka "
+"numuru"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:985
-msgid "Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1035
+msgid ""
+"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma atsauci, kas bÅ«s kopÄ«ga visiem sadalÄ«jumiem"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1188
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1238
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
msgstr "Ievadiet grÄmatojuma veidu, vai arÄ« izvÄlieties no saraksta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1189
-msgid "Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action type from the list"
-msgstr "Ievadiet atsauces numuru, piemÄram, Äeka numuru, vai arÄ« izvÄlieties no saraksta"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1239
+msgid ""
+"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
+"type from the list"
+msgstr ""
+"Ievadiet atsauces numuru, piemÄram, Äeka numuru, vai arÄ« izvÄlieties no "
+"saraksta"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1452
-msgid "This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
-msgstr "Å im grÄmatojumam ir vairÄki sadalÄ«jumi; lai tos apskatÄ«tu, nospiediet pogu SadalÄ«t"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1502
+msgid ""
+"This transaction has multiple splits; press the Split button to see them all"
+msgstr ""
+"Å im grÄmatojumam ir vairÄki sadalÄ«jumi; lai tos apskatÄ«tu, nospiediet pogu "
+"Sadalīt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1455
-msgid "This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
-msgstr "Å is grÄmatojums ir akciju sadalÄ«jums; lai apskatÄ«tu detaļas, nospiediet pogu SadalÄ«t"
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1505
+msgid ""
+"This transaction is a stock split; press the Split button to see details"
+msgstr ""
+"Å is grÄmatojums ir akciju sadalÄ«jums; lai apskatÄ«tu detaļas, nospiediet pogu "
+"Sadalīt"
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1942
+#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1992
#, c-format
msgid ""
-"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-only because:\n"
+"Cannot modify or delete this transaction. This transaction is marked read-"
+"only because:\n"
"\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Nevar mainÄ«t vai dzÄst Å¡o grÄmatojumu. Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai lasÄms, jo:\n"
+"Nevar mainÄ«t vai dzÄst Å¡o grÄmatojumu. Å is grÄmatojums ir atzÄ«mÄts kÄ tikai "
+"lasÄms, jo:\n"
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:485
+#: ../src/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:470
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:39
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:43
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:554
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
msgid "To"
@@ -16609,8 +20694,8 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:42
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:291
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:114
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:41
@@ -16618,7 +20703,7 @@ msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:79
@@ -16628,14 +20713,14 @@ msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:42
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:95
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:60
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:130
msgid "Report's currency"
msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:66
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:286
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:70
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:115
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:41
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:42
@@ -16643,8 +20728,8 @@ msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:104
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:119
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:79
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:80
@@ -16667,116 +20752,200 @@ msgid "Show zero balance items"
msgstr "RÄdÄ«t nulles bilances posteÅus"
#: ../src/report/business-reports/aging.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:41
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:42
msgid "Due or Post Date"
msgstr "Izpildes vai ievietošanas datums"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:214
-msgid "Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is not designed to cope with this possibility."
-msgstr "GrÄmatojumi saistÄ«bÄ ar '%s' izmanto vairÄk par vienu valÅ«tu. Ar Å¡Ädu pÄrskatu šī iespÄja nav atbalstÄ«ta."
+#. Display tab options
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:49
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:40
+msgid "Address Source"
+msgstr "Adresees avots"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:55
+msgid "Address Phone"
+msgstr "Adreses telefons"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:56
+msgid "Address Fax"
+msgstr "Adreses fakss"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:57
+msgid "Address Email"
+msgstr "Adreses e-pasts"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:226
+msgid ""
+"Transactions relating to '%s' contain more than one currency. This report is "
+"not designed to cope with this possibility."
+msgstr ""
+"GrÄmatojumi saistÄ«bÄ ar '%s' izmanto vairÄk par vienu valÅ«tu. Ar Å¡Ädu "
+"pÄrskatu šī iespÄja nav atbalstÄ«ta."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:350
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:363
msgid "Sort companies by."
msgstr "KÄrtot uzÅÄmumus pÄc."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:353
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
msgid "Name of the company."
msgstr "UzÅÄmuma nosaukums."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367
msgid "Total Owed"
msgstr "KopÄ parÄds"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:354
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:367
msgid "Total amount owed to/from Company."
msgstr "KopÄjÄ summa apmaksai/saÅemÅ¡anai uzÅÄmumam."
# bracket=diapazons, kategorija, klasifikÄcija??
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368
msgid "Bracket Total Owed"
msgstr "KopÄjÄ parÄda grupa"
# domÄts iepriekÅ¡ÄjÄ perioda parÄds??
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:355
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:368
msgid "Amount owed in oldest bracket - if same go to next oldest."
msgstr "SenÄkÄ perioda parÄds - ja tas pÄriet uz nÄkoÅ¡o senÄko."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:362
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:375
msgid "Sort order."
msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378
msgid "Increasing"
msgstr "Pieaugošs"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:365
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:378
msgid "0 -> $999,999.99, A->Z."
msgstr "0->999,999.99, A->Z"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379
msgid "Decreasing"
msgstr "Dilstoši"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:379
msgid "$999,999.99 -> $0, Z->A."
msgstr "999,999.99->0, Z->A"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:373
-msgid "Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report currency."
-msgstr "RÄdÄ«t summu daudzÄs valÅ«tÄs. Ja nav iezÄ«mÄts, visas kopsummas rÄdÄ«s pÄrskata valÅ«tÄ."
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:386
+msgid ""
+"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
+"currency."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t summu daudzÄs valÅ«tÄs. Ja nav iezÄ«mÄts, visas kopsummas rÄdÄ«s pÄrskata "
+"valÅ«tÄ."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:382
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:395
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "RÄdÄ«t visus piegÄdÄtÄjus/klientus, pat, ja ir 0 atlikums."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:390
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:567
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:403
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:617
msgid "Leading date."
msgstr "Vadošais datums."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:393
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:620
msgid "Due date is leading."
msgstr "Apmaksas datums ir vadošais."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:571
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:621
msgid "Post date is leading."
msgstr "Ievietošanas datums ir vadošais."
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:465
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:254
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:419
+msgid ""
+"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
+"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
+msgstr ""
+"ParÄdÄ«t adresi. Å is un citi lauki var noderÄt, ja pÄrskata datus "
+"nepiecieÅ¡ams izmantot vÄstuļu sapludinÄÅ¡anÄ."
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:428
+msgid "Display Address 1."
+msgstr "RÄdÄ«t 1. adresi"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:436
+msgid "Display Address 2."
+msgstr "RÄdÄ«t 2. adresi"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:444
+msgid "Display Address 3."
+msgstr "RÄdÄ«t 3. adresi"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:452
+msgid "Display Address 4."
+msgstr "RÄdÄ«t 4. adresi"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:460
+msgid "Display Phone."
+msgstr "RÄdÄ«t telefonu."
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468
+msgid "Display Fax."
+msgstr "RÄdÄ«t faksu."
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:476
+msgid "Display Email."
+msgstr "RÄdÄ«t e-pastu."
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:484
+msgid "Display Active status."
+msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vo statusu."
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:557
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:266
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:126
msgid "Current"
msgstr "Tekošais"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:466
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:558
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:173
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:255
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:267
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dienas"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:467
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:559
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:174
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:256
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:268
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dienas"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:468
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:560
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:175
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:257
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:269
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dienas"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:469
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:561
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:176
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:258
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:270
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dienas"
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:676
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:616
-msgid "No valid account selected. Click on the Options button and select the account to use."
-msgstr "Nav izvÄlÄts derÄ«gs konts. Klikšķiniet Opcijas pogu un izvÄlÄties lietojamu kontu."
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:711
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:213
+msgid "Email"
+msgstr "E-pasts"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789
+msgid "Y"
+msgstr "J"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:789
+msgid "N"
+msgstr "NÄ"
+
+#: ../src/report/business-reports/aging.scm:856
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:605
+msgid ""
+"No valid account selected. Click on the Options button and select the "
+"account to use."
+msgstr ""
+"Nav izvÄlÄts derÄ«gs konts. Klikšķiniet IestatÄ«jumi pogu un izvÄlÄties lietojamu "
+"kontu."
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:178
msgid "Assets Accounts"
@@ -16796,7 +20965,7 @@ msgid "Trading Accounts"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas konti"
#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:199
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:675
msgid "Retained Losses"
msgstr "NesadalÄ«tie zaudÄjumi"
@@ -16814,13 +20983,13 @@ msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ ir izmantota <strong>valÅ«tu konversija</strong>"
#.
#. All the options stuff starts here
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:249
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:243
msgid "Balance Sheet (eguile)"
msgstr "Bilance, izmantojot eguile-gnc"
#. define all option's names and help text so that they are properly
#. defined in *one* place.
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:247
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:66
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:42
@@ -16832,7 +21001,7 @@ msgstr "Bilance, izmantojot eguile-gnc"
msgid "Report Title"
msgstr "PÄrskata virsraksts"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:254
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:248
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:67
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:77
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:43
@@ -16844,23 +21013,28 @@ msgstr "PÄrskata virsraksts"
msgid "Title for this report."
msgstr "Å Ä« pÄrskata virsraksts."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:250
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:82
msgid "Balance Sheet Date"
msgstr "Beigu bilances datums"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:251
msgid "1- or 2-column report"
msgstr "Vienas vai divu kolonnu pÄrskats"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
-msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
-msgstr "Bilanci var parÄdÄ«t vienÄ vai divÄs kolonnÄs. 'Auto' nozÄ«mÄ, ka izvietojums tiks pielÄgots tÄ, lai platums iekļautos lapÄ."
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:253
+msgid ""
+"The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns. 'auto' means "
+"that the layout will be adjusted to fit the width of the page."
+msgstr ""
+"Bilanci var parÄdÄ«t vienÄ vai divÄs kolonnÄs. 'Auto' nozÄ«mÄ, ka izvietojums "
+"tiks pielÄgots tÄ, lai platums iekļautos lapÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:255
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:54
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:67
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:59
@@ -16868,10 +21042,11 @@ msgstr "Bilanci var parÄdÄ«t vienÄ vai divÄs kolonnÄs. 'Auto' nozÄ«mÄ, ka i
msgid "Levels of Subaccounts"
msgstr "Subkontu lÄ«meÅi"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:262
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:256
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:80
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:82
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:69
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:61
@@ -16879,33 +21054,36 @@ msgstr "Subkontu lÄ«meÅi"
msgid "Maximum number of levels in the account tree displayed."
msgstr "MaksimÄlais lÄ«meÅu skaits, kas redzams kontu kokÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:257
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:59
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:83
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:95
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:70
msgid "Flatten list to depth limit"
msgstr "SaplacinÄt sarakstu lÄ«dz dziļuma limitam"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:259
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:96
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:97
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:72
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
msgstr "ParÄda kontus, kuriem ir pÄrsniegts dziļuma limits."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:267
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:261
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "Iekļaut kontus ar nulles bilanci"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:269
-msgid "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts."
-msgstr "Izlaist zemÄkÄ lÄ«meÅa kontus ar nulles bilanci un rÄdÄ«t nenulles subkontus."
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:263
+msgid ""
+"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
+"accounts."
+msgstr ""
+"Izlaist zemÄkÄ lÄ«meÅa kontus ar nulles bilanci un rÄdÄ«t nenulles subkontus."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:271
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:265
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:99
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:112
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:77
@@ -16916,7 +21094,7 @@ msgstr "Izlaist zemÄkÄ lÄ«meÅa kontus ar nulles bilanci un rÄdÄ«t nenulles s
msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgstr "RÄda kontus kÄ hipersaites"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:266
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:100
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:113
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:78
@@ -16927,61 +21105,75 @@ msgstr "RÄda kontus kÄ hipersaites"
msgid "Shows each account in the table as a hyperlink to its register window."
msgstr "RÄda katru kontu tabulÄ kÄ hipersaiti uz tÄs reÄ£istra logu."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:268
msgid "Negative amount format"
msgstr "NegatÄ«vÄs vÄrtÄ«bas formÄts"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
-msgid "The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or enclosing brackets."
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:270
+msgid ""
+"The formatting to use for negative amounts: with a leading sign, or "
+"enclosing brackets."
msgstr "NegatÄ«vo vÄrtÄ«bu noformÄjums: ar mÄ«nusa zÄ«mi vai iekavÄs."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:272
msgid "Font family"
msgstr "Fontu grupa"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:273
msgid "Font definition in CSS font-family format."
msgstr "Fonta definÄ«cija CSS font-family formÄtÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:280
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:274
msgid "Font size"
msgstr "Fonta izmÄrs"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:275
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
msgstr "Fonta izmÄrs CSS formÄtÄ (piem., \"medium\" or \"10pt\")."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:276
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:85
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
msgid "Template file"
msgstr "Veidnes fails"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:284
-msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file must be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr "Å Ä« pÄrskata eguile veidnes faila nosaukums. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:278
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file must be "
+"in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash "
+"installation directories."
+msgstr ""
+"Å Ä« pÄrskata eguile veidnes faila nosaukums. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
+"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:285
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:279
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:86
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
msgid "CSS stylesheet file"
msgstr "CSS stila fails"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
-msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr "Å Ä« pÄrskata stila CSS faila nosaukums. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:281
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. If specified, "
+"this file should be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"Å Ä« pÄrskata stila CSS faila nosaukums. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
+"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:288
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:282
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:345
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
msgid "Extra Notes"
msgstr "Papildu piezīmes"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:283
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:241
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup."
msgstr "RÄÄ·inam pievienotie komentÄri. Var saturÄt HTML iezÄ«mes."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:293
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:287
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:140
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:105
@@ -16993,7 +21185,7 @@ msgstr "RÄÄ·inam pievienotie komentÄri. Var saturÄt HTML iezÄ«mes."
msgid "Show Foreign Currencies"
msgstr "RÄdÄ«t maiÅas kursus"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:289
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:142
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:107
@@ -17005,7 +21197,7 @@ msgstr "RÄdÄ«t maiÅas kursus"
msgid "Display any foreign currency amount in an account."
msgstr "RÄdÄ«t jebkuru Ärzemju valÅ«tu summu kontÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:298
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:292
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:113
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:137
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:102
@@ -17017,63 +21209,64 @@ msgstr "RÄdÄ«t jebkuru Ärzemju valÅ«tu summu kontÄ."
msgid "Commodities"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:327
msgid "Adjust the layout to fit the width of the screen or page."
msgstr "PieskaÅot izklÄjumu, lai tas ievietotos ekrÄna vai lapas platumÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:335
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:329
msgid "One"
msgstr "Viena"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:336
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:330
msgid "Display liabilities and equity below assets."
msgstr "RÄdÄ«t saistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄlu zem aktÄ«viem."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:332
msgid "Two"
msgstr "Divas"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:333
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right."
msgstr "RÄdÄ«t aktÄ«vus kreisajÄ, bet saistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄlu labajÄ pusÄ."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:344
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:338
msgid "Sign"
msgstr "Zīme"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:345
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:339
msgid "Prefix negative amounts with a minus sign, e.g. -$10.00."
msgstr "AttÄlot negatÄ«vas vÄrtÄ«bas ar mÄ«nusa zÄ«mi, piem., -10,00."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:347
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:341
msgid "Brackets"
msgstr "Iekavas"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:348
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:342
msgid "Surround negative amounts with brackets, e.g. ($100.00)."
msgstr "AttÄlot negatÄ«vas vÄrtÄ«bas ar iekavÄm, piem., (100,00)."
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:366
-msgid "(Development version -- don't rely on the numbers on this report without double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this message)"
-msgstr "(IzstrÄdes versija -- neuzticieties šī pÄrskata skaitļiem bez dubultas pÄrbaudes.<br>Mainiet 'Papildu ziÅas', lai novÄktu Å¡o ziÅojumu)"
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:360
+msgid ""
+"(Development version -- don't rely on the numbers on this report without "
+"double-checking them.<br>Change the 'Extra Notes' option to get rid of this "
+"message)"
+msgstr ""
+"(IzstrÄdes versija -- neuzticieties šī pÄrskata skaitļiem bez dubultas "
+"pÄrbaudes.<br>Mainiet 'Papildu ziÅas', lai novÄktu Å¡o ziÅojumu)"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:692
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:687
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
msgstr "Bilance, izmantojot eguile-gnc"
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:693
+#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:688
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
msgstr "ParÄdÄ«t bilanci (izmantojot eguile veidni)"
#. Option names
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:42
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:379
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:39
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:551
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:40
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:150
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:175
msgid "From"
@@ -17085,7 +21278,7 @@ msgstr "No"
#. in turn is used for the printed report title.
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:50
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
msgid "Income Accounts"
msgstr "IeÅÄmumu konti"
@@ -17096,14 +21289,18 @@ msgstr "IeÅÄmumu konti kuros tika iegrÄmatota pÄrdoÅ¡ana un ieÅÄmumi."
#. (define optname-account-ar (N_ "A/R Account"))
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:56
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:57
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:62
msgid "Expense Accounts"
msgstr "Izdevumu konti"
#. (define optname-account-ap (N_ "A/P Account"))
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:59
-msgid "The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted from the sales to give the profit."
-msgstr "Izdevumu konti kuros tika iegrÄmatoti izdevumi no pÄrdoÅ¡anas lai noteiktu peļÅu."
+msgid ""
+"The expense accounts where the expenses are recorded which are subtracted "
+"from the sales to give the profit."
+msgstr ""
+"Izdevumu konti kuros tika iegrÄmatoti izdevumi no pÄrdoÅ¡anas lai noteiktu "
+"peļÅu."
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:61
msgid "Show Expense Column"
@@ -17155,14 +21352,16 @@ msgstr "RÄdÄ«t paÅ¡u uzÅÄmuma adresi un drukÄÅ¡anas datumu."
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:398
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:403
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:408
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:518
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:523
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:528
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:533
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:538
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:543
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:548
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:553
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:564
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:574
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:579
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:584
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:589
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:594
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:599
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:604
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:609
msgid "Display Columns"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas"
@@ -17177,8 +21376,12 @@ msgid "Show Lines with All Zeros"
msgstr "RÄdÄ«t rindas, kurÄs ir tikai nulles"
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:83
-msgid "Show the table lines with customers which did not have any transactions in the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
-msgstr "RÄdÄ«t tabulas rindas ar klientiem kuriem apskatÄ«tajÄ laikÄ nav neviena darÄ«juma, lÄ«dz ar to visÄs šīs rindas kolonnÄs bÅ«s nulles."
+msgid ""
+"Show the table lines with customers which did not have any transactions in "
+"the reporting period, hence would show all zeros in the columns."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t tabulas rindas ar klientiem kuriem apskatÄ«tajÄ laikÄ nav neviena "
+"darÄ«juma, lÄ«dz ar to visÄs šīs rindas kolonnÄs bÅ«s nulles."
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:84
msgid "Show Inactive Customers"
@@ -17209,9 +21412,9 @@ msgid "Sort alphabetically by customer name."
msgstr "KÄrtot alfabÄtiski pÄc klienta nosaukuma."
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:452
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:837
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:128
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:149
msgid "Profit"
msgstr "PeļÅa"
@@ -17221,7 +21424,7 @@ msgstr "KÄrtot pÄc peļÅas."
#. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:456
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:837
msgid "Markup"
msgstr "RentabilitÄte"
@@ -17230,7 +21433,7 @@ msgid "Sort by markup (which is profit amount divided by sales)."
msgstr "KÄrtot pÄc rentabilitÄtes (peļÅa dalÄ«ta ar pÄrdoto)."
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:459
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:837
msgid "Sales"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
@@ -17243,7 +21446,7 @@ msgid "Sort by expense amount."
msgstr "KÄrtot pÄc izdevumu summas."
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:472
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"
@@ -17252,7 +21455,7 @@ msgid "A to Z, smallest to largest."
msgstr "no mazÄkÄ uz lielÄko"
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:834
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:824
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
@@ -17261,31 +21464,31 @@ msgid "Z to A, largest to smallest."
msgstr "no lielÄkÄ uz mazÄko"
#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:517
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:435
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:429
msgid "Expense Report"
msgstr "Izdevumu pÄrskats"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:735
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:719
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:733
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:765
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:351
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:80
+#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:56
msgid "Report"
msgstr "PÄrskats"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:923
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:921
msgid "No Customer"
msgstr "Nav klients"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:998
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:996
msgid "%s %s - %s"
msgstr "%s %s - %s"
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1018
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:647
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1016
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:636
msgid "No valid %s selected. Click on the Options button to select a company."
-msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz Opcijas, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu."
+msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IestatÄ«jumi, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu."
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1031
+#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:1029
msgid "Customer Summary"
msgstr "Klienta kopsavilkums"
@@ -17311,8 +21514,10 @@ msgstr "Nodoklis piemÄrojams"
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:294
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:118
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:219
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:100
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:182
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:218
msgid "Tax Amount"
msgstr "Nodokļa summa"
@@ -17339,17 +21544,17 @@ msgstr "PielÄgots teksts rÄÄ·ina vai izdevumu dokumenta aizvietoÅ¡anai."
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:250
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:260
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:245
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:164
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:932
msgid "Display the date?"
msgstr "RÄdÄ«t Å¡o datumu?"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:255
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:265
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:250
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:426
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:937
msgid "Display the description?"
msgstr "RÄdÄ«t aprakstu?"
@@ -17421,48 +21626,29 @@ msgstr "RÄdÄ«t ieraksta vÄrtÄ«bu?"
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:371
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:289
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:294
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
-#: ../src/report/report-system/report.scm:73
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:424
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:434
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1063
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:299
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:304
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:319
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:324
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:330
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:80
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:87
+#: ../src/report/report-system/report.scm:73
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
msgid "Display"
msgstr "RÄdÄ«t"
@@ -17504,16 +21690,16 @@ msgstr "RÄdÄ«t visus individuÄlos nodokļus?"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:118
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:474
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
msgid "Totals"
msgstr "KopÄ"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:315
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:310
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:295
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:960
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:475
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
msgid "Display the totals?"
msgstr "RÄdÄ«t kopsummu?"
@@ -17578,7 +21764,6 @@ msgid "The minimum width of the invoice."
msgstr "RÄÄ·ina minimÄlais platums"
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:355
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
@@ -17589,79 +21774,72 @@ msgstr "Papildu piezÄ«mes rÄÄ·inam (var lietot vienkÄrÅ¡as HTML iezÄ«mes)."
#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:357
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:347
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:243
-#, fuzzy
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:242
msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "Paldies par palīdzību"
-
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:361
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:413
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:620
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:558
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:760
-msgid "Today Date Format"
-msgstr "Å odienas datuma formÄts"
+msgstr "Paldies Jums par palīdzību!"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:362
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:337
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:414
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:559
-msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
-msgstr "FormÄts Å¡odienas datuma pÄrvÄrÅ¡anai uz tekstu."
-
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:438
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:468
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:416
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:432
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:461
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:410
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:254
msgid "Payment, thank you"
msgstr "Avansa maksÄjums"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:463
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:501
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:439
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:215
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:457
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:494
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:433
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:98
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:178
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:214
msgid "Net Price"
msgstr "Cena"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:481
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:520
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:457
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:131
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:221
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:475
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:513
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:451
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:101
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:184
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:220
msgid "Total Price"
msgstr "KopÄjÄ cena"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:498
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:539
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:475
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:133
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:225
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:492
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:532
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:469
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:103
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:188
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:128
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:224
msgid "Amount Due"
msgstr "Summa apmaksai"
#. This string is supposed to be an abbrev. for "Reference"?
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:607
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:657
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:583
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:601
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:650
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:577
msgid "REF"
msgstr "Atsauce"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:726
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:698
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:690
msgid "%s #%d"
msgstr "%s#%d"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:813
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:792
msgid "INVOICE NOT POSTED"
msgstr "RÄĶINS NAV NOSŪTĪTS"
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:880
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1005
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:818
-msgid "No valid invoice selected. Click on the Options button and select the invoice to use."
-msgstr "Nav izvÄlÄts derÄ«gs rÄÄ·ins. Klikšķiniet uz pogu Opcijas un izvÄlieties rÄÄ·inu izmantoÅ¡anai."
+#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:857
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:977
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:812
+msgid ""
+"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
+"invoice to use."
+msgstr ""
+"Nav izvÄlÄts derÄ«gs rÄÄ·ins. Klikšķiniet uz pogu IestatÄ«jumi un izvÄlieties "
+"rÄÄ·inu izmantoÅ¡anai."
#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:270
#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:255
@@ -17721,19 +21899,19 @@ msgstr "UzÅÄmuma kontaktpersonas uzruna"
msgid "Direct all inquiries to"
msgstr "Kontakti"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:751
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:729
msgid "Phone:"
msgstr "Telefons:"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:754
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:732
msgid "Fax:"
msgstr "Fakss:"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:757
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:735
msgid "Web:"
msgstr "MÄjas lapa:"
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:891
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:869
msgid "%s #"
msgstr "%s #"
@@ -17742,16 +21920,20 @@ msgstr "%s #"
#. options. This string sucks for i18n, but I don't
#. have a better solution right now without breaking
#. other people's invoices.
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:897
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:875
msgid "%s Date"
msgstr "%s Date"
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:876
+msgid "Due Date"
+msgstr "TermiÅÅ¡"
+
# procesÄ; izstrÄdes, apmaksas stadijÄ
#. oli-custom - FIXME: I have a feeling I broke a
#. translation by not using string-expand for
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:903
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:235
+#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:881
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:724
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:251
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "RÄÄ·ins progresÄ..."
@@ -17763,17 +21945,17 @@ msgstr "Darba detaļas"
msgid "Display the job name for this invoice?"
msgstr "RÄdÄ«t darba detaļas rÄÄ·inÄ?"
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:787
+#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:781
msgid "Job name"
msgstr "Darba nosaukums"
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:332
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:466
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:512
msgid "Total Credit"
msgstr "KredÄ«ts kopÄ"
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:333
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:467
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:513
msgid "Total Due"
msgstr "KopÄ apmaksai"
@@ -17782,93 +21964,105 @@ msgid "The job for this report."
msgstr "Å Ä« pÄrskata darbs"
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:374
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:504
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:550
msgid "The account to search for transactions."
msgstr "GrÄmatojumu meklÄÅ¡anas konts"
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:384
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:389
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:519
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:524
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:565
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma datumu?"
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:394
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:529
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:575
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma atsauci?"
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:399
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:534
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:580
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma veidu?"
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:404
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:539
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:585
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma aprakstu?"
#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:409
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:554
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:610
msgid "Display the transaction amount?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma summu?"
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:577
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:689
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:566
+#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:678
msgid "Job Report"
msgstr "Darba pÄrskats"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:77
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:56
+msgid "Sale"
+msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
+
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Nav izvÄlÄts pareizs klients"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:78
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:81
msgid "No valid employee selected."
msgstr "IzvÄlÄts pareizs darbinieks"
#. FALL THROUGH
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:80
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83
msgid "No valid company selected."
msgstr "Nav izvÄlÄta pareiza uzÅÄmums"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:83
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties klientus."
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:84
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:87
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties darbiniekus."
#. FALL THROUGH
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:86
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:89
msgid "This report requires a company to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties uzÅÄmumu."
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:102
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:105
msgid "No valid account selected"
msgstr "Nav izvÄlÄts pareizs konts"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:103
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:106
msgid "This report requires a valid account to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties pareizu kontu."
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:432
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:470
msgid "Period Totals"
msgstr "PeriodÄ kopÄ"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:496
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:542
msgid "The company for this report."
msgstr "Å Ä« pÄrskata uzÅÄmums"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:544
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:590
+msgid "Display the sale amount column?"
+msgstr "RÄdÄ«t pÄrdoÅ¡anas summas kolonnu?"
+
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:595
+msgid "Display the tax column?"
+msgstr "RÄdÄ«t nodokļa kolonnu?"
+
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:600
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "RÄdÄ«t perioda kredÄ«tu kolonnu?"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:549
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:605
msgid "Display a period debits column?"
msgstr "RÄdÄ«t perioda debeta kolonnu?"
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:745
+#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:791
msgid "Report:"
msgstr "PÄrskats:"
@@ -17880,296 +22074,460 @@ msgstr "NeapmaksÄti saÅemtie"
msgid "The payable account you wish to examine."
msgstr "NeapmaksÄtu saÅemto rÄÄ·inu konts, kuru vÄlaties pÄrbaudÄ«t"
-#: ../src/report/business-reports/payables.scm:69
+#: ../src/report/business-reports/payables.scm:78
msgid "Payable Aging"
msgstr "NeapmaksÄts novÄloti"
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39
-msgid "Receivables Account"
-msgstr "NeapmaksÄts izsniegts"
-
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:50
-msgid "The receivables account you wish to examine."
-msgstr "NeapmaksÄto rÄÄ·inu konts, kuru vÄlaties pÄrbaudÄ«t"
-
-#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:70
-msgid "Receivable Aging"
-msgstr "NeapmaksÄti novÄloti"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:197
-msgid "Email"
-msgstr "E-pasts"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:203
-msgid "Website"
-msgstr "Vietne"
+#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:144
+msgid "Invoice No."
+msgstr "RÄÄ·ina Nr."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:239
-msgid "Invoice Date"
-msgstr "RÄÄ·ina datums"
+#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:164
+msgid "Descr."
+msgstr "Apr."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:429
-msgid "No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-msgstr "Nav izvÄlÄts neviens rÄÄ·ins. LÅ«dzu izmantojiet opcijas, lai kÄdu izvÄlÄtos."
+#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:298
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:452
+msgid ""
+"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
+msgstr ""
+"Nav izvÄlÄts neviens rÄÄ·ins. LÅ«dzu izmantojiet iestatÄ«jumi, lai kÄdu izvÄlÄtos."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:436
-msgid "This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
-msgstr "LÅ«dzu izmantojiet opcijas lai iezÄ«mÄtu <em>rÄÄ·inu</em>, nevis pavadzÄ«mi vai izdevumu rÄÄ·inu."
+#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:305
+msgid ""
+"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
+"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
+msgstr ""
+"LÅ«dzu izmantojiet iestatÄ«jumus, lai iezÄ«mÄtu <em>rÄÄ·inu</em>, nevis pavadzÄ«mi vai "
+"izdevumu rÄÄ·inu."
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:70
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:77
msgid "n/a"
msgstr "nav"
+#. neither
#.
#. Define all the options
#. option pages
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:89
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:76
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:83
msgid "Headings 1"
msgstr "1. lÄ«meÅa virsraksts"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:77
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:84
msgid "Headings 2"
msgstr "2. lÄ«meÅa virsraksts"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
+#. option names
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:83
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
+msgid "Report title"
+msgstr "PÄrskata nosaukums"
+
+# reklÄmkarogs
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:87
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
+msgid "Heading font"
+msgstr "Virsraksta fonts"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:88
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
+msgid "Text font"
+msgstr "Teksta fonts"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:89
+msgid "Header logo filename"
+msgstr "Galvenes logo faila nosaukums"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:90
+msgid "Header logo width"
+msgstr "Galvenes logo platums"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:91
+msgid "Footer logo filename"
+msgstr "KÄjenes logo faila nosaukums"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:92
+msgid "Footer logo width"
+msgstr "KÄjenes logo platums"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:93
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:168
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:118
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:204
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:258
+msgid "Units"
+msgstr "Vienības"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:94
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:170
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206
+msgid "Qty"
+msgstr "Daudz"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:96
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:174
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:210
+msgid "Discount Rate"
+msgstr "Atlaide: "
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:97
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:176
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
+msgid "Discount Amount"
+msgstr "Atlaides lielums"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:99
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:180
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:216
+msgid "Tax Rate"
+msgstr "Nodokļa lielums"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:102
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:186
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:222
+msgid "Sub-total"
+msgstr "Starpsumma"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:104
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
+msgid "Payment received text"
+msgstr "MaksÄjuma saÅemÅ¡anas teksts"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:105
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:130
+msgid "Extra notes"
+msgstr "Papildu piezīmes"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:106
+msgid "Today date format"
+msgstr "Å odienas datuma formÄts"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:136
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais eguile veidnes fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su "
+"mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:139
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais CSS stila fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
+"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:143
+msgid "Font to use for the main heading"
+msgstr "GalvenÄ virsraksta fonts"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:146
+msgid "Font to use for everything else"
+msgstr "Visur citur izmantotais fonts"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:149
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the header of the report"
+msgstr "Å Ä« pÄrskata galvenÄ izmantotÄ logo faila nosaukums"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:152
+msgid ""
+"Width of the header logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
+"scaled accordingly."
+msgstr ""
+"Galvenes logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% vai 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, lai "
+"rÄdÄ«tu logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:155
+msgid "Name of a file containing a logo to be used on the footer of the report"
+msgstr "Å Ä« pÄrskata kÄjenÄ izmantotÄ logo faila nosaukums"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:158
+msgid ""
+"Width of the footer logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to "
+"display the logo at its natural width. The height of the logo will be "
+"scaled accordingly."
+msgstr ""
+"KÄjenes logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% vai 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, lai "
+"rÄdÄ«tu logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:161
+msgid "The format for the date->string conversion for today's date."
+msgstr "FormÄts Å¡odienas datuma pÄrvÄrÅ¡anai uz tekstu."
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:191
+msgid "Payment received, thank you"
+msgstr "MaksÄjums saÅemts, paldies"
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:195
+msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
+msgstr "RÄÄ·inam beigÄs pievienotie komentÄri -- var saturÄt HTML iezÄ«mes."
+
+#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:271
+msgid "Display a customer invoice as receipt, cash vousher"
+msgstr "RÄdÄ«t klienta rÄÄ·inu kÄ saÅemto kases rÄÄ·inu"
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:39
+msgid "Receivables Account"
+msgstr "NeapmaksÄts izsniegts"
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:51
+msgid "The receivables account you wish to examine."
+msgstr "NeapmaksÄto rÄÄ·inu konts, kuru vÄlaties pÄrbaudÄ«t"
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:68
+msgid "Address source."
+msgstr "Adreses avots."
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71
+msgid "Billing"
+msgstr "MaksÄjumi"
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:71
+msgid "Address fields from billing address."
+msgstr "Adreses lauks no rÄÄ·ina adreses."
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72
+msgid "Shipping"
+msgstr "PiegÄde"
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:72
+msgid "Address fields from shipping address."
+msgstr "Adreses lauks no sūtījuma adreses."
+
+#: ../src/report/business-reports/receivables.scm:91
+msgid "Receivable Aging"
+msgstr "NeapmaksÄti novÄloti"
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:219
+msgid "Website"
+msgstr "Vietne"
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:255
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "RÄÄ·ina datums"
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:88
msgid "Elements"
msgstr "Elementi"
#. option names
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:90
msgid "column: Date"
msgstr "kolonna: Datums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
msgid "column: Tax Rate"
msgstr "kolonna: nodokļa lielums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:92
msgid "column: Units"
msgstr "kolonna: Vienības"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:93
msgid "row: Address"
msgstr "rinda: Adrese"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:94
msgid "row: Contact"
msgstr "rinda: Kontakti"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:95
msgid "row: Invoice Number"
msgstr "rinda: RÄÄ·ina numurs"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:96
msgid "row: Company Name"
msgstr "rinda: UzÅÄmuma nosaukums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:97
msgid "Report Currency"
msgstr "PÄrskata valÅ«ta"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:98
msgid "Invoice number text"
msgstr "RÄÄ·ina numurs"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:99
msgid "To text"
msgstr "Uz tekstu"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:100
msgid "Ref text"
msgstr "Ref teksts"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:101
msgid "Job Name text"
msgstr "Darba nosaukums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:102
msgid "Job Number text"
msgstr "Darba numurs"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:103
msgid "Show Job name"
msgstr "RÄdÄ«t darba nosaukumu"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:104
msgid "Show Job number"
msgstr "RÄdÄ«t darba numuru"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:111
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:105
+msgid "Show net price"
+msgstr "RÄdÄ«t tÄ«ro cenu"
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:106
msgid "Invoice number next to title"
msgstr "RÄÄ·ina numurs tÅ«lÄ«t aiz virsraksta"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:112
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:107
msgid "table-border-collapse"
msgstr "table-border-collapse"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:113
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:108
msgid "table-header-border-color"
msgstr "tabulas-virsraksta-apmales-krÄsa"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:114
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:109
msgid "table-cell-border-color"
msgstr "tabulas-šūnas-apmales-krÄsa"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:115
-msgid "Embedded CSS"
-msgstr "Iegultais CSS"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
-msgid "Report title"
-msgstr "PÄrskata nosaukums"
-
-# reklÄmkarogs
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:119
-msgid "Heading font"
-msgstr "Virsraksta fonts"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
-msgid "Text font"
-msgstr "Teksta fonts"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:121
-msgid "Logo filename"
-msgstr "Logo faila nosaukums"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:122
-msgid "Logo width"
-msgstr "Logo platums"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:123
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:205
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:246
-msgid "Units"
-msgstr "Vienības"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:124
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:207
-msgid "Qty"
-msgstr "Daudz"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:211
-msgid "Discount Rate"
-msgstr "Atlaide: "
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:127
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:213
-msgid "Discount Amount"
-msgstr "Atlaides lielums"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:129
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
-msgid "Tax Rate"
-msgstr "Nodokļa lielums"
-
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:132
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:223
-msgid "Sub-total"
-msgstr "Starpsumma"
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:110
+msgid "Embedded CSS"
+msgstr "Iegultais CSS"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:134
-msgid "Payment received text"
-msgstr "MaksÄjuma saÅemÅ¡anas teksts"
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:116
+msgid "Logo filename"
+msgstr "Logo faila nosaukums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:135
-msgid "Extra notes"
-msgstr "Papildu piezīmes"
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:117
+msgid "Logo width"
+msgstr "Logo platums"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:165
msgid "Display the Tax Rate?"
msgstr "RÄdÄ«t nodokļa lielumu?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:166
msgid "Display the Units?"
msgstr "RÄdÄ«t mÄrvienÄ«bas?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:167
msgid "Display the contact?"
msgstr "RÄdÄ«t kontaktus?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:168
msgid "Display the address?"
msgstr "RÄdÄ«t adresi?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:169
msgid "Display the Invoice Number?"
msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina numuru?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:170
msgid "Display the Company Name?"
msgstr "RÄdÄ«t uzÅÄmuma nosaukumu?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:171
msgid "Invoice Number next to title?"
msgstr "RÄÄ·ina numurs tÅ«lÄ«t pÄc virsraksta?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:172
msgid "Display Job name?"
msgstr "RÄdÄ«t darba nosaukumu?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:175
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:173
msgid "Invoice Job number?"
msgstr "RÄÄ·ina darba numurs?"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:179
-msgid "The file name of the eguile template part of this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais eguile veidnes fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:174
+msgid "Show net price?"
+msgstr "RÄdÄ«t tÄ«ro cenu?"
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:178
+msgid ""
+"The file name of the eguile template part of this report. This file should "
+"either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the "
+"GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais eguile veidnes fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su "
+"mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:182
-msgid "The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place within the GnuCash installation directories."
-msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais CSS stila fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas .gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:181
+msgid ""
+"The file name of the CSS stylesheet to use with this report. This file "
+"should either be in your .gnucash directory, or else in its proper place "
+"within the GnuCash installation directories."
+msgstr ""
+"Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais CSS stila fails. Å im failam ir jÄbÅ«t jÅ«su mÄjas ."
+"gnucash mapÄ, vai arÄ« atbilstoÅ¡Ä GnuCash programmu mapÄ."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:186
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:185
msgid "Font to use for the main heading."
msgstr "GalvenÄ virsraksta fonts"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:189
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:188
msgid "Font to use for everything else."
msgstr "Visur citur izmantotais fonts."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:192
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:191
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ izmantotais logo faila nosaukums."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
-msgid "Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled accordingly."
-msgstr "Logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% or 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, lai rÄdÄ«tu logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:194
+msgid ""
+"Width of the logo in CSS format, e.g. 10% or 32px. Leave blank to display "
+"the logo at its natural width. The height of the logo will be scaled "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Logo platums CSS formÄtÄ, piem., 10% or 32px. AtstÄjiet tukÅ¡u, lai rÄdÄ«tu "
+"logo dabÄ«gajÄ izmÄrÄ. Logo augstums tiks noteikts automÄtiski."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:195
msgid "Border-collapse?"
msgstr "Sakļaut-apmali?"
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:196
#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:197
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:198
msgid "CSS color."
msgstr "CSS krÄsa."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:228
-msgid "Payment received, thank you"
-msgstr "MaksÄjums saÅemts, paldies"
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:227
+msgid "Payment received, thank you."
+msgstr "MaksÄjums saÅemts, paldies."
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:230
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:229
msgid "Invoice number: "
msgstr "RÄÄ·ina numurs:"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:232
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:231
msgid "To: "
msgstr "Uz:"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:234
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:233
msgid "Your ref: "
msgstr "Jūsu Nr.:"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:236
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:235
msgid "Job number: "
msgstr "Darba numurs:"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:238
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:237
msgid "Job name: "
msgstr "Darba nosaukums:"
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:247
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:246
msgid "Embedded CSS."
msgstr "Iegultais CSS."
@@ -18177,6 +22535,49 @@ msgstr "Iegultais CSS."
msgid "Display a customer invoice with tax columns (using eguile template)"
msgstr "RÄdÄ«t klienta rÄÄ·inu ar nodokļu kolonnÄm (izmantojot eguile veidni)"
+#. (gnc:warn "title: " (gnc:option-value title-op))
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:350
+msgid "Unit"
+msgstr "Vienība"
+
+#. (gnc:warn "unitprice: " (gnc:option-value unit-price-op))
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:352
+msgid "GST Rate"
+msgstr "Nodokļa lielums"
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:353
+msgid "GST Amount"
+msgstr "Nodokļa summa:"
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:354
+msgid "Amount Due (inc GST)"
+msgstr "Summa lÄ«dz termiÅam (iesk. nodokļus)"
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:355
+msgid "Invoice #: "
+msgstr "RÄÄ·ins #: "
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:356
+msgid "Reference: "
+msgstr "Atsauce: "
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:357
+msgid "Engagement: "
+msgstr "Saistības:"
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:363
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:365
+msgid "Australian Tax Invoice"
+msgstr "AustrÄlijas nodokļa rÄÄ·ins"
+
+#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:366
+msgid ""
+"Display an Australian customer invoice with tax columns (using eguile "
+"template)"
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t AustrÄlijas klienta rÄÄ·inu ar nodokļu kolonnÄm (izmantojot eguile "
+"veidni)"
+
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:81
msgid "Tax Report / TXF Export"
msgstr "Nodokļu pÄrskats / TXF eksports"
@@ -18326,38 +22727,48 @@ msgid "Print all Parent account names."
msgstr "DrukÄt visus vecÄku kontu nosaukumus."
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:278
-msgid "WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF codes with payer sources may be repeated."
-msgstr "UZMANĪBU: Ir pavairoti TXF kodi, kas piesaistÄ«ti dažiem kontiem. DrÄ«kst kopÄt tikai TXF kodus ar maksÄtÄja pirmsÄkumu."
+msgid ""
+"WARNING: There are duplicate TXF codes assigned to some accounts. Only TXF "
+"codes with payer sources may be repeated."
+msgstr ""
+"UZMANĪBU: Ir pavairoti TXF kodi, kas piesaistīti dažiem kontiem. Drīkst "
+"kopÄt tikai TXF kodus ar maksÄtÄja pirmsÄkumu."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:851
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:849
msgid "Period from %s to %s"
msgstr "Periods no %s līdz %s"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:886
msgid "Tax Report & XML Export"
msgstr "Nodokļu pÄrskats un XML eksports"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:890
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:888
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
-msgstr "Ar nodokli apliekamie ieÅÄmumi / atskaitÄmie izdevumi / eksportÄt uz .XML failu"
+msgstr ""
+"Ar nodokli apliekamie ieÅÄmumi / atskaitÄmie izdevumi / eksportÄt uz .XML "
+"failu"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:894
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:903
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:892
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:901
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses"
msgstr "Ar nodokli apliekamie ieÅÄmumi / atskaitÄmie izdevumi"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:895
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:893
msgid "This report shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ redzami ar nodokļiem apliekamie jÅ«su ienÄkumi un atskaitÄmie izdevumi."
+msgstr ""
+"Å ajÄ pÄrskatÄ redzami ar nodokļiem apliekamie jÅ«su ienÄkumi un atskaitÄmie "
+"izdevumi."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:900
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:898
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:904
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:902
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
-msgstr "Å ajÄ lapÄ redzami ar nodokļiem apliekamie jÅ«su ienÄkumi un atskaitÄmie izdevumi."
+msgstr ""
+"Å ajÄ lapÄ redzami ar nodokļiem apliekamie jÅ«su ienÄkumi un atskaitÄmie "
+"izdevumi."
#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:115
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
@@ -18456,66 +22867,82 @@ msgstr "IeÄnot alternatÄ«vos grÄmatojumus"
msgid "Shade background of alternate transactions, if more than one displayed."
msgstr "RÄdot vairÄk par vienu grÄmatojumu, pamīšus ieÄnot grÄmatojumu fonu."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3532
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3535
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
msgstr "Nodokļu plÄna pÄrskats un TXF eksports"
#. 'menu-path (list gnc:menuname-taxes)
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3534
-msgid "Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF file"
-msgstr " Ar nodokļiem apliekamie ieÅÄmumi/atskaitÄmie izdevumi ar grÄmatojumu detaļas/eksports uz .TXF failu"
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3537
+msgid ""
+"Taxable Income/Deductible Expenses with Transaction Detail/Export to .TXF "
+"file"
+msgstr ""
+" Ar nodokļiem apliekamie ieÅÄmumi/atskaitÄmie izdevumi ar grÄmatojumu "
+"detaļas/eksports uz .TXF failu"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3538
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3547
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3541
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3550
msgid "Taxable Income/Deductible Expenses"
msgstr " Ar nodokļiem apliekamie ieÅÄmumi/atskaitÄmie izdevumi"
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3539
-msgid "This report shows transaction detail for your accounts related to Income Taxes."
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3542
+msgid ""
+"This report shows transaction detail for your accounts related to Income "
+"Taxes."
msgstr "Å is pÄrskats rÄda detalizÄtu grÄmatojumu par ieÅÄmumu nodokļiem."
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3548
+#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf.scm:3551
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
-msgstr "Å is pÄrskats rÄda detalizÄtu grÄmatojumu saistÄ«tajiem ieÅÄmumu nodokļiem."
+msgstr ""
+"Å is pÄrskats rÄda detalizÄtu grÄmatojumu saistÄ«tajiem ieÅÄmumu nodokļiem."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:421
+#. we must confirm the user wants to delete their precious custom report!
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:312
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst \"%s\"?"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:418
msgid "You must select a report configuration to load."
msgstr "Jums jÄizvÄlas palaižamÄ pÄrskata iestatÄ«jumi."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:432
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:429
msgid "You must select a report configuration to delete."
msgstr "Jums jÄizvÄlas dzÄÅ¡amÄ pÄrskata iestatÄ«jumi."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:441
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:438
msgid "Unable to change report configuration name."
msgstr "NeizdevÄm izmainÄ«t pÄrskata iestatÄ«jumu nosaukumu."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:453
-msgid "A saved report configuration with this name already exists, please choose another name."
-msgstr "PÄrskata iestatÄ«jumi ar tÄdu nosaukumu jau pastÄv. Ievadiet citu nosaukumu."
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:450
+msgid ""
+"A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+"another name."
+msgstr ""
+"PÄrskata iestatÄ«jumi ar tÄdu nosaukumu jau pastÄv. Ievadiet citu nosaukumu."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:477
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:474
msgid "Load report configuration"
msgstr "IelÄdÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:479
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:476
msgid "Edit report configuration name"
msgstr "RediÄ£Ät pÄrskatu iestatÄ«jumu nosaukumu"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:481
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.c:478
msgid "Delete report configuration"
msgstr "DzÄst pÄrskatu iestatÄ«jumus"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:1
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
+#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:117
msgid "Saved Report Configurations"
msgstr "SaglabÄtie pÄrskatu iestatÄ«jumi"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:4
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
msgstr "Iziet no saglabÄto pÄrskatu iestatÄ«juma loga"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:5
msgid ""
"\n"
"Currently you have no saved reports.\n"
@@ -18523,14 +22950,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Å obrÄ«d jums nav neviena saglabÄta pÄrskata.\n"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:6
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:8
msgid ""
-"Saved report configurations are created by first opening a report from the Reports menu,\n"
-"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report Configuration\" from\n"
+"Saved report configurations are created by first opening a report from the "
+"Reports menu,\n"
+"altering the report's options to your taste and then choosing \"Save Report "
+"Configuration\" from\n"
"the Reports menu or tool bar."
msgstr ""
-"SaglabÄto pÄrskatu iestatÄ«jumi tiek saglabÄti, pirmo reizi aktivizÄjot pÄrskatu izvÄlni.\n"
-"Izmaniet pÄrskatu iestatÄ«jumus saskaÅÄ ar savÄm vajadzÄ«bÄm un tad aktivizÄjiet \"SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus\"\n"
+"SaglabÄto pÄrskatu iestatÄ«jumi tiek saglabÄti, pirmo reizi ieslÄdzot "
+"pÄrskatu izvÄlni.\n"
+"Izmaniet pÄrskatu iestatÄ«jumus saskaÅÄ ar savÄm vajadzÄ«bÄm un tad "
+"ieslÄdziet \"SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus\"\n"
"PÄrskati izvÄlnÄ vai rÄ«ku joslÄ."
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-column-view.c:321
@@ -18574,49 +23005,49 @@ msgid "Si_ze..."
msgstr "_Lielums"
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:8
+msgid "HTML Style Sheets"
+msgstr "HTML stila lapas"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
+msgid "<b>Available style sheets</b>"
+msgstr "<b>PieejamÄs stila lapas</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
+msgid "<b>Style sheet options</b>"
+msgstr "<b>Stila lapas izvÄlnes</b>"
+
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
msgid "Report Size"
msgstr "PÄrskata izmÄrs"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:9
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
msgid "Enter report row/column span"
msgstr "Izveidot pÄrskata rindu/kolonnu posmu"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
msgid "_Row span:"
msgstr "_Rindas platums:"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
msgid "_Column span:"
msgstr "_Kolonnas platums:"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:12
-msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML stila lapas"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:13
-msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr "<b>PieejamÄs stila lapas</b>"
-
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
-msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "<b>Stila lapas izvÄlnes</b>"
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
+msgid "Select HTML Style Sheet"
+msgstr "IzvÄlÄties HTML stila lapu"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:23
msgid "New Style Sheet"
msgstr "Jauna stila lapa"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:16
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:24
msgid "<b>New style sheet info</b>"
msgstr "<b>JaunÄs stila lapas info</b>"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:18
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:26
msgid "_Template:"
msgstr "_Veidne"
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:19
-msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "IzvÄlÄties HTML stila lapu"
-
#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:146
#, c-format
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
@@ -18624,125 +23055,134 @@ msgstr "HTML stila lapas īpašības: %s"
#. If the name is empty, we display an error dialog but
#. * refuse to create the new style sheet.
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:238
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:241
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
msgstr "Jums ir jÄnorÄda jaunÄs stila lapas nosaukums."
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:419
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report-style-sheet.c:425
msgid "Style Sheet Name"
msgstr "Stila lapas nosaukums"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:294
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:295
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:292
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:293
msgid "The numeric ID of the report."
msgstr "Å Ä«s pÄrskata skaitliskais ID."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1008
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+msgid "Print"
+msgstr "DrukÄt"
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1121
+#, c-format
+msgid ""
+"Update the current report's saved configuration. The report will be saved in "
+"the file %s. "
+msgstr ""
+"Atjaunot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus. PÄrskats tiks saglabÄts failÄ %s."
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1124
+#, c-format
+msgid ""
+"Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' "
+"menu. The report will be saved in the file %s. "
+msgstr ""
+"Pievienot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus 'SaglabÄtie pÄrskati' izvÄlnÄ. "
+"PÄrskats tiks saglabÄts failÄ %s. "
+
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1130
msgid "_Print Report..."
msgstr "_DrukÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1009
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1131
msgid "Print the current report"
msgstr "DrukÄt paÅ¡reizÄjo pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1013
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1135
msgid "Export as P_DF..."
msgstr "EksportÄt kÄ P_DF..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1014
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1136
msgid "Export the current report as a PDF document"
msgstr "EksportÄt tekoÅ¡o pÄrskatu PDF dokumentÄ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1038
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1160
msgid "Save _Report Configuration"
msgstr "SaglabÄt _pÄrskatu iestatÄ«jumus"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1039
-msgid "Update the current report's saved configuration. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
-msgstr "Atjaunot tekoÅ¡Ä pÄrskata iestatÄ«jumus. PÄrskats tiks saglabÄts ~/.gnucash/saved-reports-2.4 failÄ. "
-
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1044
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1164
msgid "Save Report Configuration As..."
msgstr "SaglabÄt pÄrskatu iestatÄ«jumus kÄ..."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1045
-msgid "Add the current report's configuration to the `Saved Report Configurations' menu. The report will be saved in the file ~/.gnucash/saved-reports-2.4. "
-msgstr "Pievienot paÅ¡reizÄjo pÄrskatu 'PielÄgotie pÄrskati' izvÄlnÄ vÄlÄkai izmantoÅ¡anai. PÄrskats tiks saglabÄta failÄ ~/.gnucash/saved-reports-2.4. Tas bÅ«s pieejams kÄ izvÄlnes ieraksts pÄrskatu izvÄlnÄ nÄkoÅ¡ajÄ GnuCash palaiÅ¡anas reizÄ."
-
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1050
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1168
msgid "Export _Report"
msgstr "EksportÄt _pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1051
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1169
msgid "Export HTML-formatted report to file"
msgstr "EksportÄt uz failu HTML-noformÄtu pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1055
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1173
msgid "_Report Options"
msgstr "_PÄrskata iestatÄ«jumi"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1056
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1174
#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:813
msgid "Edit report options"
msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata izvÄlnes"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1061
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1179
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1062
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1180
msgid "Move back one step in the history"
msgstr "Iet vienu soli atpakaļ vÄsturÄ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1066
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1184
msgid "Forward"
msgstr "TÄlÄk"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1067
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1185
msgid "Move forward one step in the history"
msgstr "Iet vienu soli tÄlÄk vÄsturÄ"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1071
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1189
msgid "Reload"
msgstr "PÄrlÄdÄt"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1072
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1190
msgid "Reload the current page"
msgstr "PÄrlÄdÄt paÅ¡reizÄjo lapu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1076
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1194
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1077
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1195
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
msgstr "Atcelt neapstrÄdÄtas HTML prasÄ«bas"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1086
-msgid "Print"
-msgstr "DrukÄt"
-
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1367
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1400
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1442
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1475
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1370
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1445
msgid "Choose export format"
msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1371
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1446
msgid "Choose the export format for this report:"
msgstr "IzvÄlÄties eksporta formÄtu Å¡im pÄrskatam:"
#. %s is the type of what is about to be saved, e.g. "HTML".
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1411
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1486
#, c-format
msgid "Save %s To File"
msgstr "SaglabÄt %s failÄ"
#. %s is the strerror(3) string of the error that occurred.
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1437
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1512
#, c-format
msgid ""
"You cannot save to that filename.\n"
@@ -18753,64 +23193,60 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1447
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1522
msgid "You cannot save to that file."
msgstr "Nevar saglabÄt Å¡ajÄ failÄ."
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1576
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1652
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu %s. Kļūda ir: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1608
-msgid "There are no options for this report."
-msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
-
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1633
+#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1692
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-PÄrskati"
#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:73
-msgid "This report has no options."
-msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
-
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:97
msgid "Display the %s report"
msgstr "RÄdÄ«t %s pÄrskatu"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:143
+#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:119
msgid "Manage and run saved report configurations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t iestatÄ«jumus un palaist saglabÄtos pÄrskatus"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:163
+#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:139
msgid "Welcome Sample Report"
msgstr "_Sveiciena pÄrskata paraugs"
-#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:165
+#: ../src/report/report-gnome/report-gnome.scm:141
msgid "Welcome-to-GnuCash report screen"
msgstr "SveicinÄti GnuCash pÄrskata ekrÄns"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:103
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:104
msgid "Set the report options you want using this dialog."
-msgstr "IestatÄ«t pÄrskata izvÄlnes, kuras vÄlaties izmantot Å¡ajÄ dialoglogÄ."
+msgstr "IestatÄ«t pÄrskata izvÄlnes, kuras vÄlaties izmantot Å¡ajÄ dialogÄ."
#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:220
+msgid "There are no options for this report."
+msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
+
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:263
#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:149
msgid "Report error"
msgstr "PÄrskata kļūda"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:221
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264
#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:150
msgid "An error occurred while running the report."
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda palaižot pÄrskatu."
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:254
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:276
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:296
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:318
#, c-format
msgid "Badly formed options URL: %s"
msgstr "Slikti noformÄtas izvÄlnes URL: %s"
-#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:264
+#: ../src/report/report-gnome/window-report.c:306
#, c-format
msgid "Badly-formed report id: %s"
msgstr "Slikti noformÄts pÄrskats nr: %s"
@@ -18824,7 +23260,7 @@ msgid "Template file \"%s\" can not be read"
msgstr "Veidnes fails %s nav atrodams."
#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:243
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:244
msgid "Adjusting Entries"
msgstr "Ierakstu piemÄroÅ¡ana"
@@ -18937,9 +23373,8 @@ msgid "No accounts selected"
msgstr "Nav izvÄlÄti konti"
#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:841
-#, fuzzy
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
-msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontus."
+msgstr "Å Ä pÄrskata iespÄjÄs nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontus."
#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:848
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:330
@@ -18947,8 +23382,12 @@ msgid "No data"
msgstr "Nav datu"
#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:849
-msgid "The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the selected time period"
-msgstr "IzvÄlÄtajos kontos nav ietverti dati/grÄmatojumi (vai tikai nulles) izvÄlÄtajÄ laika periodÄ"
+msgid ""
+"The selected accounts contain no data/transactions (or only zeroes) for the "
+"selected time period"
+msgstr ""
+"IzvÄlÄtajos kontos nav ietverti dati/grÄmatojumi (vai tikai nulles) "
+"izvÄlÄtajÄ laika periodÄ"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:33
msgid "Select a date to report on."
@@ -19059,7 +23498,8 @@ msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
msgstr "RÄdÄ«t kontus lÄ«dz Å¡im dziļumam, pÄrrakstÄ«t jebkuru citu izvÄlni."
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:104
-msgid "Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
+msgid ""
+"Override account-selection and show sub-accounts of all selected accounts?"
msgstr "PÄrrakstÄ«t kontu izvÄlni un rÄdÄ«t visu izvÄlÄto kontu subkontus?"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:117
@@ -19239,8 +23679,12 @@ msgid "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
msgstr "RÄdÄ«t bilanci tikai vecÄku kontÄ, izÅemot subkontus."
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:267
-msgid "Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, and show this as the parent account balance."
-msgstr "RÄÄ·inÄt vecÄku kontu un visu to subkontu starpsummu, un parÄdÄ«t to kÄ vecÄku konta bilanci."
+msgid ""
+"Calculate the subtotal for this parent account and all of its subaccounts, "
+"and show this as the parent account balance."
+msgstr ""
+"RÄÄ·inÄt vecÄku kontu un visu to subkontu starpsummu, un parÄdÄ«t to kÄ vecÄku "
+"konta bilanci."
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:269
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:284
@@ -19273,8 +23717,12 @@ msgid "Text book style (experimental)"
msgstr "Teksta grÄmatas stils (eksperimentÄls)"
#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:289
-msgid "Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice (experimental)."
-msgstr "RÄdÄ«t vecÄku kontu starpsummas, saskaÅÄ ar grÄmatvedÄ«bas praksi (eksperimentÄls)."
+msgid ""
+"Show parent account subtotals, indented per accounting text book practice "
+"(experimental)."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t vecÄku kontu starpsummas, saskaÅÄ ar grÄmatvedÄ«bas praksi "
+"(eksperimentÄls)."
#: ../src/report/report-system/report.scm:65
msgid "_Assets & Liabilities"
@@ -19313,12 +23761,23 @@ msgstr "RÄÄ·ina numurs"
#. instead of the '() to gnc-error-dialog, but I
#. have no idea where to get it from.
#: ../src/report/report-system/report.scm:145
-msgid "One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the report system, especially your saved reports, for a report with this report-guid: "
-msgstr "Vienam no jÅ«su pÄrskatiem ir neunikÄls identifikators. PÄrbaudiet pÄrskatu sistÄmu, Ä«paÅ¡i šī saglabÄtÄ pÄrskata identifikatoru:"
+msgid ""
+"One of your reports has a report-guid that is a duplicate. Please check the "
+"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
+"guid: "
+msgstr ""
+"Vienam no jÅ«su pÄrskatiem ir neunikÄls identifikators. PÄrbaudiet pÄrskatu "
+"sistÄmu, Ä«paÅ¡i šī saglabÄtÄ pÄrskata identifikatoru:"
#: ../src/report/report-system/report.scm:177
-msgid "The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have been transfered into a new format. If you experience trouble with saved reports, please contact the GnuCash development team."
-msgstr "GnuCash atskaiÅ¡u sistÄma ir atjauninÄta. JÅ«su vecie saglabÄtie pÄrskati ir pÄrveidoti uz jauno formÄtu. Ja jums ir sarežģījumi ar saglabÄtajiem pÄrskatiem, kontaktÄjaties ar GnuCash izstrÄdÄtÄjiem."
+msgid ""
+"The GnuCash report system has been upgraded. Your old saved reports have "
+"been transferred into a new format. If you experience trouble with saved "
+"reports, please contact the GnuCash development team."
+msgstr ""
+"GnuCash atskaiÅ¡u sistÄma ir atjauninÄta. JÅ«su vecie saglabÄtie pÄrskati ir "
+"pÄrveidoti uz jauno formÄtu. Ja jums ir sarežģījumi ar saglabÄtajiem "
+"pÄrskatiem, kontaktÄjaties ar GnuCash izstrÄdÄtÄjiem."
#: ../src/report/report-system/report.scm:242
msgid "Enter a descriptive name for this report."
@@ -19333,28 +23792,33 @@ msgid "stylesheet."
msgstr "Stila lapa."
#: ../src/report/report-system/report.scm:858
-msgid "Some reports stored in a legacy format were found. This format is not supported anymore so these reports may not have been restored properly."
-msgstr "Daži pÄrskatus, kas bija saglabÄti vecÄ formÄtÄ, netika atrasti. Vecais pÄrskatu formÄts vairs netiek atbalstÄ«ts un iespÄjams, ka Å¡os pÄrskatus vairs nevarÄs atjaunot."
+msgid ""
+"Some reports stored in a legacy format were found. This format is not "
+"supported anymore so these reports may not have been restored properly."
+msgstr ""
+"Daži pÄrskatus, kas bija saglabÄti vecÄ formÄtÄ, netika atrasti. Vecais "
+"pÄrskatu formÄts vairs netiek atbalstÄ«ts un iespÄjams, ka Å¡os pÄrskatus "
+"vairs nevarÄs atjaunot."
#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:638
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:753
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:639
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:754
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:396
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:469
msgid "Assets"
msgstr "Aktīvi"
#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:783
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:784
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:352
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:396
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:469
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasīvi"
@@ -19398,11 +23862,11 @@ msgstr "NeapmaksÄti saÅemti"
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredītlīnijas"
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:687
+#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:690
msgid "Building '%s' report ..."
msgstr "Veido '%s' pÄrskatu ..."
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:693
+#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:696
msgid "Rendering '%s' report ..."
msgstr "Atveido '%s' pÄrskatu ..."
@@ -19419,31 +23883,40 @@ msgid "Asset Piechart"
msgstr "Aktīvu diagramma"
#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:41
+msgid "Security Piechart"
+msgstr "VÄrtspapÄ«ru sektoru diagramma"
+
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:42
msgid "Liability Piechart"
msgstr "Pasīvu diagramma"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:47
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
msgstr "RÄda diagrammu ar ieÅÄmumiem dotajÄ laika intervÄlÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:49
msgid "Shows a piechart with the Expenses per given time interval"
msgstr "RÄda diagrammu ar izdevumiem dotajÄ laika intervÄlÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:51
msgid "Shows a piechart with the Assets balance at a given time"
msgstr "RÄda diagrammu ar aktÄ«viem dotajÄ laika intervÄlÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:53
+msgid "Shows a piechart with distribution of assets over securities"
+msgstr "RÄda sektoru diagrammu ar aktÄ«viem un vÄrtspapÄ«riem"
+
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:55
msgid "Shows a piechart with the Liabilities balance at a given time"
msgstr "RÄda diagrammu ar pasÄ«viem dotajÄ laika intervÄlÄ"
#. define all option's names so that they are properly defined
#. in *one* place.
#. Option names
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:67
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:44
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:46
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:75
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:56
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:67
@@ -19452,13 +23925,14 @@ msgstr "RÄda diagrammu ar pasÄ«viem dotajÄ laika intervÄlÄ"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:43
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:37
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:614
msgid "Start Date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:39
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:57
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:68
@@ -19467,40 +23941,38 @@ msgstr "SÄkuma datums"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:44
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:38
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:612
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:614
msgid "End Date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:69
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:82
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:62
msgid "Show Accounts until level"
msgstr "RÄdÄ«t kontus lÄ«dz lÄ«menim"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
-msgid "Show long account names"
-msgstr "RÄdÄ«t garos kontu nosaukumus"
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
+msgid "Show long names"
+msgstr "RÄdÄ«t garos nosaukumus"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:66
msgid "Show Totals"
msgstr "RÄdÄ«t kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:73
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
msgid "Show Percents"
msgstr "RÄdÄ«t procentus"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:74
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:67
msgid "Maximum Slices"
msgstr "Maksimums sektoru"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:466
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:87
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:45
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:90
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:68
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:61
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:57
@@ -19508,10 +23980,10 @@ msgstr "Maksimums sektoru"
msgid "Plot Width"
msgstr "Laukuma platums"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:130
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:468
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:46
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:69
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:62
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:58
@@ -19519,93 +23991,92 @@ msgstr "Laukuma platums"
msgid "Plot Height"
msgstr "Laukuma augstums"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:81
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:93
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:70
msgid "Sort Method"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas metode"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:91
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:83
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:95
msgid "Show Average"
msgstr "VidÄjot"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:92
-msgid "Select whether the amounts should be shown over the full time period or rather as the average e.g. per month."
-msgstr "NorÄdiet vai summu rÄdÄ«t par visu laika periodu vai arÄ« vidÄjot pa laika posmiem, piemÄram, pa mÄnesi."
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:96
+msgid ""
+"Select whether the amounts should be shown over the full time period or "
+"rather as the average e.g. per month."
+msgstr ""
+"NorÄdiet vai summu rÄdÄ«t par visu laika periodu vai arÄ« vidÄjot pa laika "
+"posmiem, piemÄram, pa mÄnesi."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:126
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
msgid "No Averaging"
msgstr "NevidÄjot"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:127
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:121
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:131
msgid "Just show the amounts, without any averaging."
msgstr "RÄdÄ«t tikai summas bez vidÄjoÅ¡anas."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:120
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:124
msgid "Show the average yearly amount during the reporting period."
msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄtÄ laika perioda vidÄjo gada summu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:130
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:127
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:134
msgid "Show the average monthly amount during the reporting period."
msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄtÄ laika perioda vidÄjo mÄneÅ¡a summu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:130
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:137
msgid "Show the average weekly amount during the reporting period."
msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄtÄ laika perioda vidÄjo nedÄļas summu."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:147
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:139
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:151
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:101
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:98
msgid "Report on these accounts, if chosen account level allows."
msgstr "PÄrskatu par Å¡iem kontiem, ja izvÄlÄtais konta lÄ«menis to atļauj."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:149
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:159
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:154
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:163
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:115
msgid "Show accounts to this depth and not further."
msgstr "RÄdÄ«t kontus lÄ«dz Å¡im dziļumam un ne vairÄk."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:155
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:166
-msgid "Show the full account name in legend?"
-msgstr "RÄdÄ«t leÄ£endÄ pilnu konta nosaukumu?"
-
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:160
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:169
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:121
msgid "Show the total balance in legend?"
msgstr "RÄdÄ«t "
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:166
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:175
msgid "Show the percentage in legend?"
msgstr "RÄdÄ«t leÄ£endÄ procentus?"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:172
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:181
msgid "Maximum number of slices in pie."
msgstr "ApaļÄs diagrammas maksimÄlais daļu skaits."
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:287
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:454
msgid "Yearly Average"
msgstr "Gada vidÄjais"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:288
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:298
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:322
msgid "Monthly Average"
msgstr "MÄneÅ¡a vidÄjais"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:289
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:299
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:456
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:323
msgid "Weekly Average"
msgstr "NedÄļas vidÄjais"
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:474
+#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:573
msgid "Balance at %s"
msgstr "Bilance uz %s"
@@ -19646,7 +24117,8 @@ msgstr "Dziļuma limita režīms"
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:83
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:64
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-msgstr "KÄ apstrÄdÄt kontus, kas pÄrsniedz norÄdÄ«to dziļuma limitu (ja pÄrsniedz)."
+msgstr ""
+"KÄ apstrÄdÄt kontus, kas pÄrsniedz norÄdÄ«to dziļuma limitu (ja pÄrsniedz)."
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:98
@@ -19727,7 +24199,8 @@ msgstr "RÄdÄ«t grÄmatvedÄ«bas stila likumus"
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:86
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:78
msgid "Use rules beneath columns of added numbers like accountants do."
-msgstr "Izmantot likumus zem pievienoto skaitļu kolonnÄm, kÄ to dara grÄmatveži."
+msgstr ""
+"Izmantot likumus zem pievienoto skaitļu kolonnÄm, kÄ to dara grÄmatveži."
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:103
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:84
@@ -19768,8 +24241,8 @@ msgstr "RÄdÄ«t konta piezÄ«mes."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:143
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:108
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:84
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:116
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:100
@@ -19781,7 +24254,7 @@ msgstr "RÄdÄ«t maiÅas kursus"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:144
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:124
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:79
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:101
@@ -19796,8 +24269,12 @@ msgstr "RekursÄ«vÄ bilance"
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:174
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:156
-msgid "Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at the depth limit."
-msgstr "RÄdÄ«t kopÄjo bilanci, iekļaujot visu kontu subkontu bilances dziļuma limita robežÄs."
+msgid ""
+"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
+"the depth limit."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t kopÄjo bilanci, iekļaujot visu kontu subkontu bilances dziļuma limita "
+"robežÄs."
#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:176
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:158
@@ -19870,12 +24347,6 @@ msgstr "KÄ uzskaitÄ«t brokeru pakalpojumus"
msgid "Basis calculation method."
msgstr "Pamata aprÄÄ·ina metode."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
-msgid "Average"
-msgstr "VidÄjais"
-
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:91
msgid "Use average cost of all shares for basis."
msgstr "Izmantot bÄzei visu akciju vidÄjo cenu."
@@ -19898,7 +24369,9 @@ msgstr "Par bÄzi pÄdÄjais iekÅ¡Ä, pirmais ÄrÄ metodi."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
-msgstr "PriekÅ¡roka cenas redaktora izmantoÅ¡anai, nevis grÄmatojumiem. Ja ir piemÄrojams."
+msgstr ""
+"PriekÅ¡roka cenas redaktora izmantoÅ¡anai, nevis grÄmatojumiem. Ja ir "
+"piemÄrojams."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109
msgid "How to report commissions and other brokerage fees."
@@ -19918,7 +24391,8 @@ msgstr "Iekļaut ieÅÄmumos"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:115
msgid "Include brokerage fees in the gain and loss but not in the basis."
-msgstr "Iekļaut brokeru pakalpojumus ieÅÄmumos un zaudÄjumos, bet neiekļaut bÄzÄ"
+msgstr ""
+"Iekļaut brokeru pakalpojumus ieÅÄmumos un zaudÄjumos, bet neiekļaut bÄzÄ"
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:117
msgid "Ignore"
@@ -19959,62 +24433,66 @@ msgstr "PÄrskata akciju konti."
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
msgstr "Iekļaut kontus, kuriem ir nulle akciju bilancÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1058
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:245
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1060
+#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:257
msgid "Listing"
msgstr "SarakstÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1070
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
msgid "Basis"
msgstr "BÄze"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1072
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:458
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:309
msgid "Money In"
msgstr "IenÄkoÅ¡Ä nauda"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:503
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:354
msgid "Money Out"
msgstr "IzejoÅ¡Ä nauda"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1074
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
msgid "Realized Gain"
msgstr "RealizÄtie ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1075
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
msgid "Unrealized Gain"
msgstr "NerealizÄtie ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1076
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
msgid "Total Gain"
msgstr "KopÄjie ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1077
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1079
msgid "Rate of Gain"
msgstr "IeÅÄmumu Ätrums"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1081
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
msgid "Brokerage Fees"
msgstr "Brokera pakalpojumi"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1083
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1085
msgid "Total Return"
msgstr "KopÄ atgriezts"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1084
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1086
msgid "Rate of Return"
msgstr "AtgrieÅ¡anÄs Ätrums"
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1176
-msgid "* this commodity data was built using transaction pricing instead of the price list."
-msgstr "* Å¡ie preÄu dati ir uzbÅ«vÄti izmantojot grÄmatojuma cenu, nevis cenu lapu."
-
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1178
-msgid "If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
+msgid ""
+"* this commodity data was built using transaction pricing instead of the "
+"price list."
+msgstr ""
+"* Å¡ie preÄu dati ir uzbÅ«vÄti izmantojot grÄmatojuma cenu, nevis cenu lapu."
+
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1180
+msgid ""
+"If you are in a multi-currency situation, the exchanges may not be correct."
msgstr "Ja jums ir vairÄkas valÅ«tas, apmaiÅa nebÅ«s pareiza."
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1183
+#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1185
msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr "** šīm akcijÄm nav cenas un tiek izmantota cena 1."
@@ -20039,23 +24517,27 @@ msgstr "Iekļaut subkontus"
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
msgstr "NeatlasÄ«t izvÄlÄto kontu grÄmatojumus"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:76
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:95
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgstr "Iekļaut visu izvÄlÄto kontu subkontus."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:82
-msgid "Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
-msgstr "Izlaist grÄmatojumus, kuros iesaistÄ«ti abi zemÄk norÄdÄ«tie konti. Tas iespaido tikai tabulas peļÅas un zaudÄjumu kolonnu."
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:84
+msgid ""
+"Exclude transactions that only involve two accounts, both of which are "
+"selected below. This only affects the profit and loss columns of the table."
+msgstr ""
+"Izlaist grÄmatojumus, kuros iesaistÄ«ti abi zemÄk norÄdÄ«tie konti. Tas "
+"iespaido tikai tabulas peļÅas un zaudÄjumu kolonnu."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:89
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:91
msgid "Do transaction report on this account."
msgstr "Veikt šī konta grÄmatojumu pÄrskatu."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:184
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:253
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:114
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:344
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:203
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:273
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:133
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:196
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:139
@@ -20063,71 +24545,71 @@ msgstr "Veikt šī konta grÄmatojumu pÄrskatu."
msgid "Show table"
msgstr "RÄdÄ«t tabulu"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:185
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:115
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:204
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:134
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:140
msgid "Display a table of the selected data."
msgstr "ParÄdÄ«t izvÄlÄto datu tabulu."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:341
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:119
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:343
msgid "Show plot"
msgstr "RÄdÄ«t skici"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:118
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:120
msgid "Display a graph of the selected data."
msgstr "RÄdÄ«t izvÄlÄto datu diagrammu."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:340
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:124
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:342
msgid "Plot Type"
msgstr "Skices veids"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:123
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
msgid "The type of graph to generate."
msgstr "Ä¢enerÄjamÄs diagrammas veids."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:125
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
msgid "Average Balance."
msgstr "VidÄjÄ bilance."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:126
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:128
msgid "Profit (Gain minus Loss)."
msgstr "PeļÅa (ieÅÄmumi mÄ«nus zaudÄjumi)."
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:129
msgid "Gain And Loss."
msgstr "IeÅÄmumi un zaudÄjumi."
#. Watch out -- these names should be consistent with the display
#. option where you choose them, otherwise users are confused.
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Period start"
msgstr "Perioda sÄkums"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:145
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
msgid "Period end"
msgstr "Perioda beigas"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:148
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:148
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:146
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:148
msgid "Gain"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
+#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:149
msgid "Loss"
msgstr "ZaudÄjums"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:619
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilance"
@@ -20138,8 +24620,12 @@ msgstr "Vienas kolonnas beigu bilance"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:50
-msgid "Print liability/equity section in the same column under the assets section as opposed to a second column right of the assets section."
-msgstr "DrukÄt saistÄ«bas/paÅ¡u kapitÄlu nodaļu tajÄ paÅ¡Ä kolonnÄ zem aktÄ«vu nodaļas, nevis pa labi aktÄ«viem otrÄ kolonnÄ."
+msgid ""
+"Print liability/equity section in the same column under the assets section "
+"as opposed to a second column right of the assets section."
+msgstr ""
+"DrukÄt saistÄ«bas/paÅ¡u kapitÄlu nodaļu tajÄ paÅ¡Ä kolonnÄ zem aktÄ«vu nodaļas, "
+"nevis pa labi aktÄ«viem otrÄ kolonnÄ."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:115
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:80
@@ -20166,8 +24652,12 @@ msgid "Use standard US layout"
msgstr "Izmantot standarta US izklÄjumu"
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:123
-msgid "Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/liabilities)."
-msgstr "PÄrskata izvÄles kÄrtÄ«ba ir AktÄ«vi/SaistÄ«bas/KapitÄls (nevis aktÄ«vi/kapitÄls/saistÄ«bas)."
+msgid ""
+"Report section order is assets/liabilities/equity (rather than assets/equity/"
+"liabilities)."
+msgstr ""
+"PÄrskata izvÄles kÄrtÄ«ba ir AktÄ«vi/SaistÄ«bas/KapitÄls (nevis aktÄ«vi/kapitÄls/"
+"saistības)."
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:124
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:86
@@ -20209,45 +24699,45 @@ msgstr "Iekļaut paÅ¡u kapitÄlu kopÄ"
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu ar kopÄjo paÅ¡u kapitÄlu."
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:805
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:448
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:806
msgid "Total Liabilities"
msgstr "PasÄ«vi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:645
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:774
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:646
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:775
msgid "Total Assets"
msgstr "KopÄ aktÄ«vi"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:679
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
msgid "Trading Gains"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:680
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:681
msgid "Trading Losses"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas zaudÄjumi"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:685
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:847
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:614
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:851
-msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "NerealizÄtÄ ieÅÄmumi"
-
#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:686
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:848
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:615
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:852
+msgid "Unrealized Gains"
+msgstr "NerealizÄtÄ ieÅÄmumi"
+
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:687
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:849
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:616
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:853
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "NerealizÄtie zaudÄjumi"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:690
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:863
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:691
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:864
msgid "Total Equity"
msgstr "KopÄ paÅ¡u kapitÄls"
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:700
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:869
+#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:701
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:870
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "SaistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄls kopÄ"
@@ -20260,66 +24750,68 @@ msgid "Include new/existing totals"
msgstr "Iekļaut jaunas/esošas kopsummas"
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:100
-msgid "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by budget."
+msgid ""
+"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
+"budget."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindas kopÄjÄm budžeta izmaiÅÄm."
#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:62
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:71
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:58
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:60
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:149
msgid "Budget to use."
msgstr "Budžets izmantošanai."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:765
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:766
msgid "Existing Assets"
msgstr "Esošie aktīvi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:767
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:768
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Piešķirtie aktīvi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:771
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:772
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nepiešķirtie aktīvi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:797
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:798
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Esošie pasīvi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:802
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:803
msgid "New Liabilities"
msgstr "Jauni pasīvi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:828
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "EsoÅ¡a nesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:829
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:830
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "EsoÅ¡i nesadalÄ«tie zaudÄjumi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:834
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Jauna nesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:835
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:836
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Jauni nesadalÄ«tie zaudÄjumi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:840
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "NesadalÄ«tÄ peļÅa kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:841
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:842
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "NesadalÄ«tie zaudÄjumi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:857
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:858
msgid "Existing Equity"
msgstr "EsoÅ¡ais paÅ¡u kapitÄls"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:860
+#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:861
msgid "New Equity"
msgstr "Jauns paÅ¡u kapitÄls"
@@ -20327,27 +24819,55 @@ msgstr "Jauns paÅ¡u kapitÄls"
#. for regexp-substitute/global, used by jpqplot
#. for jqplot-escape-string
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:42
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:222
-#, fuzzy
-msgid "Budget Barchart"
+msgid "Budget Chart"
msgstr "Budžeta diagramma"
#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:47
msgid "Running Sum"
msgstr "Darbības summa"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:70
-msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr "SarÄÄ·inÄt kÄ darbÄ«bas summu?"
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
+msgid "Chart Type"
+msgstr "Diagrammas veids"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:76
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:81
#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:653
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:643
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:79
msgid "Report on these accounts."
msgstr "PÄrskatu Å¡iem kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:98
+msgid "Calculate as running sum?"
+msgstr "SarÄÄ·inÄt kÄ darbÄ«bas summu?"
+
+#. tab name
+#. displayed option name
+#. localization in the tab
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:107
+#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72
+msgid "This is a multi choice option."
+msgstr "Å Ä« ir daudzveidÄ«ga izvÄlne."
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:112
+msgid "Barchart"
+msgstr "Joslas diagramma"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:113
+msgid "Show the report as a bar chart."
+msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatu kÄ joslas diagrammu."
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:118
+msgid "Linechart"
+msgstr "Līniju diagramma"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:119
+msgid "Show the report as a line chart."
+msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatu kÄ lÄ«niju diagrammu?"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
+#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
msgid "Actual"
msgstr "AktuÄls"
@@ -20376,14 +24896,17 @@ msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:72
msgid "Report for range of budget periods"
msgstr "PÄrskatu par budžeta periodiem"
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:65
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:74
msgid "Create report for a budget period range instead of the entire budget."
msgstr "Izveidot pÄrskatu par budžeta periodiem nevis par visu budžetu"
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:67
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:76
msgid "Range start"
msgstr "IntervÄla sÄkums"
@@ -20392,6 +24915,7 @@ msgid "Select a budget period that begins the reporting range."
msgstr "IzvÄlieties budžeta periodu ar kuru sÄkt pÄrskatu"
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:71
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:83
msgid "Range end"
msgstr "IntervÄla beigas"
@@ -20463,62 +24987,64 @@ msgstr "RÄdÄ«t standarta kÄrtÄ«bÄ, vispirms ieÅÄmumi"
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:134
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:138
-msgid "Causes the report to display in the standard order, placing income before expenses."
+msgid ""
+"Causes the report to display in the standard order, placing income before "
+"expenses."
msgstr "RÄda pÄrskatu standarta secÄ«bÄ, novietojot ieÅÄmumus pirms izdevumiem."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:477
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:478
msgid "Reporting range end period cannot be less than start period."
msgstr "PÄrskata intervÄla beigas nedrÄ«kst bÅ«t pirms sÄkuma."
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:507
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:508
msgid "for Budget %s Period %u"
msgstr "Budžeta %s periods %u"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:512
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:513
msgid "for Budget %s Periods %u - %u"
msgstr "Budžeta %s periodi %u - %u"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:518
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:519
msgid "for Budget %s"
msgstr "budžeta %s"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:660
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:597
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:598
msgid "Revenues"
msgstr "IeÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:669
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:605
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:670
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:606
msgid "Total Revenue"
msgstr "IeÅÄmumi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:683
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:618
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:684
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:619
msgid "Total Expenses"
msgstr "Izdevumi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:689
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:592
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:635
-msgid "Net income"
-msgstr "Neto ieÅÄmumi"
-
#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:690
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:593
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:636
+msgid "Net income"
+msgstr "Neto ieÅÄmumi"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:691
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:594
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:637
msgid "Net loss"
msgstr "Neto zaudÄjumi"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:758
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
msgid "Budget Income Statement"
msgstr "Budžeta ieÅÄmumu ziÅojums"
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:759
+#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:760
msgid "Budget Profit & Loss"
msgstr "Budžeta peļÅa un zaudÄjumi"
#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:38
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:42
msgid "Budget Report"
msgstr "Budžeta pÄrskats"
@@ -20526,132 +25052,219 @@ msgstr "Budžeta pÄrskats"
#. in *one* place.
#. (define optname-from-date (N_ "Start Date"))
#. (define optname-to-date (N_ "End Date"))
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:47
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:49
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:49
msgid "Account Display Depth"
msgstr "Konta redzamais dziļums"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:46
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:48
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:50
msgid "Always show sub-accounts"
msgstr "VienmÄr rÄdÄ«t subkontus"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:56
msgid "Show Full Account Names"
msgstr "RÄdÄ«t pilnus kontu nosaukumus"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
msgid "Select Columns"
msgstr "IzvÄlÄties kolonnas"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
msgid "Show Budget"
msgstr "RÄdÄ«t budžetu"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
msgid "Display a column for the budget values."
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu budžeta vÄrtÄ«bai."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
msgid "Show Actual"
msgstr "RÄdÄ«t patreizÄjo"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
msgid "Display a column for the actual values."
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu paÅ¡reizÄjai vÄrtÄ«bai."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
msgid "Show Difference"
msgstr "RÄdÄ«t starpÄ«bu"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
msgid "Display the difference as budget - actual."
msgstr "RÄdÄ«t starpÄ«bu kÄ budžets â patreizÄjais."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:59
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
msgid "Show Column with Totals"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu KopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:60
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
msgid "Display a column with the row totals."
msgstr "RÄdÄ«t kolonnu ar kopsummas rindu."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:61
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
msgid "Roll up budget amounts to parent"
msgstr "Apkopot budžeta summa uz vecÄku"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:62
-msgid "If parent account does not have its own budget value, use the sum of the child account budget values."
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
+msgid ""
+"If parent account does not have its own budget value, use the sum of the "
+"child account budget values."
msgstr "Ja vecÄka kontam nav savas budžeta vÄrtÄ«bas, izmantot subkontu summas."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:63
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:67
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
msgstr "Iekļaut kontus ar kopÄjo nulles bilanci"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:64
-msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in this report."
-msgstr "Iekļaut pÄrskatÄ (rekursÄ«vi) kontus ar nulles bilanci un budžeta vÄrtÄ«bÄm."
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:68
+msgid ""
+"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
+"this report."
+msgstr ""
+"Iekļaut pÄrskatÄ (rekursÄ«vi) kontus ar nulles bilanci un budžeta vÄrtÄ«bÄm."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:65
-msgid "Compress prior/later periods"
-msgstr "Saspiest iepriekÅ¡Äjos/vÄlÄkos periodus"
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:78
+msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
+msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:66
-msgid "Accumulate columns for periods before and after the current period to allow focus on the current period."
-msgstr "Apvienot periodu kolonnas pirms un pÄc paÅ¡reizÄjÄ perioda, lai ļautu pievÄrsties tekoÅ¡ajam periodam."
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:79
+msgid "Exact start period"
+msgstr "PrecÄ«zs sÄkuma periods"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:81
+msgid "Select exact period that starts the reporting range."
+msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:85
+msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
+msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:86
+msgid "Exact end period"
+msgstr "Precīzs beigu periods"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:88
+msgid "Select exact period that ends the reporting range."
+msgstr "IzvÄlÄties precÄ«zu periodu pÄrskata beigÄm."
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:90
+msgid "Include collapsed periods before selected."
+msgstr "Pirms izvÄles iekļaut sakļautos periodus."
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:91
+msgid ""
+"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
+"periods before starting)"
+msgstr ""
+"Iekļaut pÄrskatÄ iepriekÅ¡Äjos periodus kÄ vienu sakļautu kolonnu (visu "
+"periodu sÄkumÄ)"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:92
+msgid "Include collapsed periods after selected."
+msgstr "Iekļaut sakļautos periodus pÄc izvÄlÄtajiem."
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:93
+msgid ""
+"Include in report further periods as single collapsed column (one for all "
+"periods after ending and to the end of budget range)"
+msgstr ""
+"Iekļaut pÄrskatÄ turpmÄkos periodus kÄ vienu sakļautu kolonnu (vienu visu "
+"periodu beigÄs un budžeta diapazona beigÄs)"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:118
+msgid "First"
+msgstr "Pirmais"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:119
+msgid "The first period of the budget"
+msgstr "Budžeta sÄkuma periods"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:122
+msgid "Previous"
+msgstr "IepriekÅ¡Äjais"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:123
+msgid ""
+"Budget period was before current period, according to report evaluation date"
+msgstr ""
+"SaskaÅÄ ar pÄrskatÄ norÄdÄ«to datumu, budžeta periods bija pirms tekoÅ¡Ä "
+"perioda"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:85
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:127
+msgid "Current period, according to report evaluation date"
+msgstr "TekoÅ¡ais periods, saskaÅÄ ar pÄrskatÄ novÄrtÄto datumu"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:130
+msgid "Next"
+msgstr "NÄkamais"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:131
+msgid "Next period, according to report evaluation date"
+msgstr "NÄkamais periods, saskaÅÄ ar pÄrskatÄ novÄrtÄjamo datumu"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:135
+msgid "Last budget period"
+msgstr "Budžeta pÄdÄjais periods"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:138
+msgid "Manual period selection"
+msgstr "ManuÄla periodu izvÄle"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:139
+msgid "Explicitly select period valud with spinner below"
+msgstr "TieÅ¡i izvÄlÄties periodus ar izvÄlni zemÄk"
+
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:169
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:87
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
msgstr "RÄdÄ«t pilnus kontu nosaukumus (ieskaitot vecÄku kontus)."
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:447
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:594
msgid "Bgt"
msgstr "Budžets"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:455
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:602
msgid "Act"
msgstr "PatreizÄjs"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:463
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:610
msgid "Diff"
msgstr "Starpība"
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:661
+#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:878
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#. for gnc-build-url
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:40
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:42
msgid "Cash Flow"
msgstr "Naudas plūsma"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:57
msgid "Include Trading Accounts in report"
msgstr "Iekļaut pÄrskatÄ tirdzniecÄ«bas kontus"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:104
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:106
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
msgstr "Iekļaut grÄmatojumus no/uz tirdzniecÄ«bas kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:390
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:241
msgid "%s and subaccounts"
msgstr "%s un subkonti"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:391
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:242
msgid "%s and selected subaccounts"
msgstr "%s un izvÄlÄtie subkonti"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:423
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:274
msgid "Money into selected accounts comes from"
msgstr "Nauda izvÄlÄtajos kontos nÄk no"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:319
msgid "Money out of selected accounts goes to"
msgstr "Nauda no izvÄlÄtajiem kontiem iet uz"
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:364
msgid "Difference"
msgstr "Starpība"
@@ -20663,36 +25276,36 @@ msgstr "Starpība"
#. once at the very end) because I need them to define the "other"
#. report, thus needing them twice.
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:47
-msgid "Income Barchart"
-msgstr "IeÅÄmumu joslas diagramma"
+msgid "Income Chart"
+msgstr "IeÅÄmumu diagramma"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:48
-msgid "Expense Barchart"
-msgstr "Izdevumu joslas diagramma"
+msgid "Expense Chart"
+msgstr "Izdevumu diagramma"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:49
-msgid "Asset Barchart"
-msgstr "Aktīvu joslas diagramma"
+msgid "Asset Chart"
+msgstr "Aktīvu diagramma"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:50
-msgid "Liability Barchart"
-msgstr "Pasīvu joslas diagramma"
+msgid "Liability Chart"
+msgstr "Pasīvu diagramma"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:55
-msgid "Shows a barchart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "ParÄda joslas diagrammu ar ieÅÄmumiem, intervÄlam attÄ«stoties laika gaitÄ"
+msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
+msgstr "ParÄda diagrammu ar ieÅÄmumu izmaiÅÄm laika gaitÄ"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:58
-msgid "Shows a barchart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "ParÄda joslas diagrammu ar izdevumiem, intervÄlam attÄ«stoties laika gaitÄ"
+msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
+msgstr "ParÄda diagrammu ar izdevumu izmaiÅÄm laika gaitÄ"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:61
-msgid "Shows a barchart with the Assets developing over time"
-msgstr "ParÄda joslas diagrammu ar aktÄ«viem, intervÄlam attÄ«stoties laika gaitÄ"
+msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
+msgstr "ParÄda aktÄ«vu attÄ«stÄ«bas diagrammu laika gaitÄ"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:63
-msgid "Shows a barchart with the Liabilities developing over time"
-msgstr "ParÄda joslas diagrammu ar pasÄ«viem, intervÄlam attÄ«stoties laika gaitÄ"
+msgid "Shows a chart with the Liabilities developing over time"
+msgstr "ParÄda diagrammu ar pasÄ«vu izmaiÅÄm laika gaitÄ"
#. The names here are used 1. for internal identification, 2. as
#. tab labels, 3. as default for the 'Report name' option which
@@ -20713,37 +25326,63 @@ msgstr "AktÄ«vi Å¡ajÄ laikÄ"
msgid "Liabilities Over Time"
msgstr "PasÄ«vi laikÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:85
-msgid "Use Stacked Bars"
-msgstr "Lietot piramīdas joslas"
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:84
+#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:65
+msgid "Show long account names"
+msgstr "RÄdÄ«t garos kontu nosaukumus"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:86
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:88
+msgid "Use Stacked Charts"
+msgstr "Lietot grÄdotu grafiku "
+
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:89
msgid "Maximum Bars"
msgstr "Maksimums joslu"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:140
msgid "Show the average daily amount during the reporting period."
msgstr "RÄdÄ«t vidÄjo dienas summu izvÄlÄtajÄ laika periodÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:172
-msgid "Show barchart as stacked barchart?"
-msgstr "RÄdÄ«t joslas diagrammu kÄ piramÄ«das joslu diagrammu?"
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:170
+msgid "Show the full account name in legend?"
+msgstr "RÄdÄ«t leÄ£endÄ pilnu konta nosaukumu?"
#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:178
-msgid "Maximum number of bars in the chart."
-msgstr "MaksimÄlais joslu skaits diagrammÄ."
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Joslas diagramma"
+
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:179
+msgid "Use bar charts."
+msgstr "Lietot joslu diagrammu."
+
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:181
+msgid "Line Chart"
+msgstr "Līniju diagramma"
+
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:182
+msgid "Use line charts."
+msgstr "Izmantot joslu diagrammu."
+
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:191
+msgid "Show charts as stacked charts?"
+msgstr "RÄdÄ«t kÄ grÄdotu diagrammu?"
+
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:197
+msgid "Maximum number of stacks in the chart."
+msgstr "MaksimÄlais grÄdu skaits diagrammÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:300
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:324
msgid "Daily Average"
msgstr "Dienas vidÄjais"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:461
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:495
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:521
msgid "Balances %s to %s"
msgstr "Bilances %s līdz %s"
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:602
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:301
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1031
+#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:701
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:302
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1046
msgid "Grand Total"
msgstr "Pavisam kopÄ"
@@ -20809,53 +25448,50 @@ msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡anas raksts ir regulÄra izteiksme"
#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:98
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:130
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:115
-msgid "Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgid ""
+"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "IeslÄdz ierakstu slÄgÅ¡anas paraugu meklÄÅ¡anu ar regulÄro izteiksmi."
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:281
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:434
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:282
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:435
#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:315
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:402
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:403
msgid "For Period Covering %s to %s"
msgstr "Laikposmam no %s līdz %s"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:345
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:473
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:389
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
msgid "for Period"
msgstr "laikposmam"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:585
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:586
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:630
msgid "Capital"
msgstr "KapitÄls"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:599
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:600
msgid "Investments"
msgstr "Ieguldījumi"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:606
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:607
msgid "Withdrawals"
msgstr "IzÅemta nauda"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:622
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
msgid "Increase in capital"
msgstr "KapitÄla pieaugums"
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:624
msgid "Decrease in capital"
msgstr "KapitÄla samazinÄjums"
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
-msgid "General Journal"
-msgstr "VispÄrÄ«gs žurnÄls"
-
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:109
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:78
#: ../src/report/standard-reports/register.scm:145
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:935
msgid "Num/Action"
msgstr "Nr./Darbība"
@@ -20863,142 +25499,146 @@ msgstr "Nr./Darbība"
#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:117
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:92
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:469
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
msgid "Running Balance"
msgstr "RÄdÄ«t bilanci"
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+msgid "General Ledger"
+msgstr "VirsgrÄmata"
+
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:58
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
msgid "Sorting"
msgstr "KÄrtoÅ¡ana"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:65
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:671
msgid "Filter Type"
msgstr "Atlases veids"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:67
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57
msgid "Void Transactions"
msgstr "TukÅ¡i grÄmatojumi"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:77
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:98
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:742
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:797
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:431
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:732
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:787
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:933
msgid "Reconciled Date"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:79
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:439
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:523
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:437
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441
#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:525
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:965
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:527
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
msgid "Trans Number"
msgstr "GrÄm. Nr."
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:83
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:103
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:406
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:940
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Izmantot pilnu konta nosaukumu"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:85
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:105
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:750
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:805
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:740
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:795
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
msgid "Other Account Name"
msgstr "Otra konta nosaukums"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:86
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:944
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:990
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Izmantot otra konta pilnu nosaukumu"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:87
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:754
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:809
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:414
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:744
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:799
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
msgid "Other Account Code"
msgstr "Otra konta kods"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:94
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:993
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1064
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1008
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1079
msgid "Sign Reverses"
msgstr "IezÄ«mÄt reversos"
#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:121
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:617
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1070
-msgid "Style"
-msgstr "Stils"
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:49
+msgid "Detail Level"
+msgstr "Detaļu līmenis"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:132
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:50
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
msgid "Primary Key"
msgstr "PrimÄrÄ atslÄga"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:862
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:852
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:134
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:416
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:869
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:418
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:859
msgid "Show Account Code"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:135
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:51
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
msgid "Primary Subtotal"
msgstr "PrimÄrÄ starpsumma"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:136
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:52
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
msgstr "PrimÄrÄ starpsumma datumam"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:137
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:880
msgid "Primary Sort Order"
msgstr "PrimÄrÄ kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:138
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:53
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
msgid "Secondary Key"
msgstr "SekundÄrÄ atslÄga"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:139
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:54
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
msgid "Secondary Subtotal"
msgstr "SekundÄrÄ starpsumma"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:55
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:142
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:56
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
msgstr "SekundÄrÄ starpsumma datumam"
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:141
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:927
+#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:143
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:917
msgid "Secondary Sort Order"
msgstr "SekundÄrÄ kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
@@ -21015,19 +25655,20 @@ msgid "Include trading accounts total"
msgstr "Iekļaut tirdzniecības kontu kopsummas"
#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:102
-msgid "Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
+msgid ""
+"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopÄjo ieÅÄmumu bilances rindu."
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:630
msgid "Total Trading"
msgstr "KopÄ pÄrdoÅ¡ana"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:718
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:618
msgid "Income Statement"
msgstr "IeÅÄmumu ziÅojums"
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:719
+#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:720
msgid "Profit & Loss"
msgstr "PeļÅa un zaudÄjumi"
@@ -21077,45 +25718,25 @@ msgstr "RÄdÄ«t neto vÄrtÄ«bu joslu?"
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:356
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:418
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:467
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:400
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:473
msgid "Net Profit"
msgstr "Neto peļÅa"
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:357
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:419
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:401
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:474
msgid "Net Worth"
msgstr "Neto vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:381
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:425
-msgid "Income Chart"
-msgstr "IeÅÄmumu diagramma"
-
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:426
-msgid "Asset Chart"
-msgstr "Aktīvu diagramma"
-
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:394
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:438
-msgid "Expense Chart"
-msgstr "Izdevumu diagramma"
-
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:439
-msgid "Liability Chart"
-msgstr "Pasīvu diagramma"
-
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:467
msgid "Net Worth Barchart"
msgstr "Neto vÄrtÄ«bas joslu diagramma"
#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:477
-msgid "Income & Expense Chart"
-msgstr "IeÅÄmumu un izdevumu diagramma"
+msgid "Income & Expense Barchart"
+msgstr "IeÅÄmumu un izdevumu joslu diagramma"
#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:54
msgid "Show Asset & Liability"
@@ -21150,10 +25771,14 @@ msgstr "Pievienot režģa līnijas"
msgid "Display a mark for each data point."
msgstr "RÄdÄ«t datu punktu iezÄ«mes"
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:513
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:520
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr "Neto vÄrtÄ«bas lÄ«niju diagramma"
+#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:532
+msgid "Income & Expense Linechart"
+msgstr "IeÅÄmumu un izdevumu lÄ«niju diagramma"
+
#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:35
msgid "Investment Portfolio"
msgstr "Ieguldījumu portfelis"
@@ -21186,10 +25811,6 @@ msgstr "Faktiskie grÄmatojumi"
msgid "The instantaneous price of actual currency transactions in the past."
msgstr "PagÄjuÅ¡o darÄ«jumu valÅ«tas tÄ brīža cena."
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
-msgid "Price Database"
-msgstr "Cenu datubÄze"
-
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:97
msgid "The recorded prices."
msgstr "ReÄ£istrÄtÄs cenas."
@@ -21214,36 +25835,55 @@ msgstr "Visas cenas vienÄdas"
# laukums; skice; punkts
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:312
-msgid "All the prices found are equal. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Visas atrastÄs cenas ir vienÄdas. RezultÄtÄ izveidosies laukums ar vienu taisnu lÄ«niju. DiemžÄl Å¡is rÄ«ks nespÄj to vadÄ«t."
+msgid ""
+"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
+"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Visas atrastÄs cenas ir vienÄdas. RezultÄtÄ izveidosies laukums ar vienu "
+"taisnu lÄ«niju. DiemžÄl Å¡is rÄ«ks nespÄj to vadÄ«t."
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:317
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Visas cenas ir vienÄ datumÄ"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:318
-msgid "All the prices found are from the same date. This would result in a plot with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-msgstr "Visas atrastÄs cenas ir vienÄ datumÄ. RezultÄtÄ izveidosies laukums ar vienu taisnu lÄ«niju. DiemžÄl Å¡is rÄ«ks nespÄj to vadÄ«t."
+msgid ""
+"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
+"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
+msgstr ""
+"Visas atrastÄs cenas ir vienÄ datumÄ. RezultÄtÄ izveidosies laukums ar vienu "
+"taisnu lÄ«niju. DiemžÄl Å¡is rÄ«ks nespÄj to vadÄ«t."
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:325
msgid "Only one price"
msgstr "Tikai viena cena"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:326
-msgid "There was only one single price found for the selected commodities in the selected time period. This doesn't give a useful plot."
-msgstr "Ir atrasta tikai viena cena izvÄlÄtajÄm akcijÄm izvÄlÄtajÄ laika periodÄ. Tas nedod mums derÄ«gu laukumu."
+msgid ""
+"There was only one single price found for the selected commodities in the "
+"selected time period. This doesn't give a useful plot."
+msgstr ""
+"Ir atrasta tikai viena cena izvÄlÄtajÄm akcijÄm izvÄlÄtajÄ laika periodÄ. "
+"Tas nedod mums derīgu laukumu."
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:331
-msgid "There is no price information available for the selected commodities in the selected time period."
-msgstr "Nav informÄcijas par cenu izvÄlÄtajÄm akcijÄm izvÄlÄtajÄm laika periodÄ."
+msgid ""
+"There is no price information available for the selected commodities in the "
+"selected time period."
+msgstr ""
+"Nav informÄcijas par cenu izvÄlÄtajÄm akcijÄm izvÄlÄtajÄm laika periodÄ."
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:336
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identiski vÄrtspapÄ«ri"
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:337
-msgid "Your selected commodity and the currency of the report are identical. It doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-msgstr "JÅ«su izvÄlÄtais vÄrtspapÄ«rs un pÄrskata valÅ«ta ir identiski. Nav vajadzÄ«bas rÄdÄ«t identisku preÄu cenas."
+msgid ""
+"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
+"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
+msgstr ""
+"JÅ«su izvÄlÄtais vÄrtspapÄ«rs un pÄrskata valÅ«ta ir identiski. Nav vajadzÄ«bas "
+"rÄdÄ«t identisku preÄu cenas."
#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:349
msgid "Price Scatterplot"
@@ -21257,103 +25897,103 @@ msgstr "Debeta vÄrtÄ«ba"
msgid "Credit Value"
msgstr "KredÄ«ta vÄrtÄ«ba:"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:399
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:405
msgid "The title of the report."
msgstr "PÄrskata virsraksts."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:411
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:417
msgid "Display the check number/action?"
msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru/darbÄ«bu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:415
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:421
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:935
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:936
msgid "Display the check number?"
msgstr "RÄdÄ«t Äeka numuru?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:973
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:431
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:963
msgid "Display the memo?"
msgstr "RÄdÄ«t atgÄdni?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:436
msgid "Display the account?"
msgstr "RÄdÄ«t kontu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:441
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
msgid "Display the number of shares?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju skaitu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:446
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju nosaukumu un skaitu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:451
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
msgid "Display the shares price?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju cenu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:984
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:456
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999
msgid "Display the amount?"
msgstr "RÄdÄ«t summu?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:624
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:980
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1003
msgid "Single"
msgstr "Viena"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:453
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:988
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1003
msgid "Single Column Display."
msgstr "RÄdÄ«t vienu kolonnu."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1004
msgid "Double"
msgstr "Divas"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:454
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:989
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:460
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1004
msgid "Two Column Display."
msgstr "RÄdÄ«t divas kolonnas."
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:459
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:465
msgid "Display the value in transaction currency?"
msgstr "RÄdÄ«t vÄrtÄ«bu grÄmatojuma valÅ«tÄ?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:959
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:470
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
msgid "Display a running balance?"
msgstr "RÄdÄ«t tekoÅ¡o bilanci?"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:617
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
msgid "Total Debits"
msgstr "KopÄ debets"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:619
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:625
msgid "Total Credits"
msgstr "KopÄ kredÄ«ts"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:621
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:627
msgid "Total Value Debits"
msgstr "AktÄ«vi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:623
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
msgid "Total Value Credits"
msgstr "PasÄ«vi kopÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:626
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:632
msgid "Net Change"
msgstr "Neto izmaiÅas"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:629
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:635
msgid "Value Change"
msgstr "VÄrtÄ«bas izmaiÅas"
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:788
+#: ../src/report/standard-reports/register.scm:794
msgid "Client"
msgstr "Klients"
@@ -21361,307 +26001,318 @@ msgstr "Klients"
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
msgstr "NÄkotnÄ plÄnoto grÄmatojumu apskats"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:57
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58
msgid "Table for Exporting"
msgstr "Eksporta tabula"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:58
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:59
msgid "Common Currency"
msgstr "KopÄja valÅ«ta"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:142
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:143
msgid "Split Transaction"
msgstr "SadalÄ«ts grÄmatojums"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:243
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:244
msgid "Total For "
msgstr "KopÄ "
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:441
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:443
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/Dar.Nr."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
msgid "Transfer from/to"
msgstr "PÄrskaitÄ«t no/uz"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:618
-msgid "Report style."
-msgstr "PÄrskata stils."
-
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:621
-msgid "Multi-Line"
-msgstr "Daudzas"
-
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:622
-msgid "Display N lines."
-msgstr "RÄdÄ«t N rindas."
-
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:625
-msgid "Display 1 line."
-msgstr "RÄdÄ«t 1 rindu."
-
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:630
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:620
msgid "Convert all transactions into a common currency."
msgstr "KonvertÄt visus grÄmatojumus kopÄjÄ valÅ«tÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:645
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:635
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
-msgstr "NoformÄ tabulu piemÄrotu grieÅ¡anai un ievietoÅ¡anai, eksportÄjot papildu šūnas."
+msgstr ""
+"NoformÄ tabulu piemÄrotu grieÅ¡anai un ievietoÅ¡anai, eksportÄjot papildu "
+"šūnas."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:666
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:656
msgid "Filter on these accounts."
msgstr "Atlasīt šajos kontos."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:672
msgid "Filter account."
msgstr "Atlasīt kontu."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:686
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:676
msgid "Do not do any filtering."
msgstr "Neveikt nekÄdu atlasi."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:688
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:678
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Iekļaut grÄmatojumus uz/no atlases kontiem"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:689
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:679
msgid "Include transactions to/from filter accounts only."
msgstr "Iekļaut grÄmatojumus tikai uz/no atlasÄ«tajiem kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:691
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:681
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
msgstr "Izlaist grÄmatojumus uz/no atlasÄ«tajiem kontiem"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:692
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:682
msgid "Exclude transactions to/from all filter accounts."
msgstr "Izlaist grÄmatojumus uz/no visiem atlases kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:700
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:690
msgid "How to handle void transactions."
msgstr "KÄ rÄ«koties ar atceltiem grÄmatojumiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:704
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:694
msgid "Non-void only"
msgstr "Tikai netukšos"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:705
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:695
msgid "Show only non-voided transactions."
msgstr "RÄdÄ«t tikai neatceltos grÄmatojumus."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:708
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:698
msgid "Void only"
msgstr "Tikai tukšos"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:709
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:699
msgid "Show only voided transactions."
msgstr "RÄdÄ«t tikai atceltos grÄmatojumus."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:702
msgid "Both"
msgstr "Visus"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:703
msgid "Show both (and include void transactions in totals)."
msgstr "RÄdÄ«t abus (un iekļaut atceltos grÄmatojumus kopsummÄs)."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:723
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:778
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:713
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:768
msgid "Do not sort."
msgstr "NekÄrtot."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:782
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:717
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:772
msgid "Sort & subtotal by account name."
msgstr "KÄrtot un veidot starpsumma pÄc konta nosaukuma."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:731
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:786
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:721
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:776
msgid "Sort & subtotal by account code."
msgstr "KÄrtot un veidot starpsummas pÄc konta koda."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:738
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:793
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:728
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:783
msgid "Exact Time"
msgstr "KonkrÄts laiks"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:739
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:794
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:729
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:784
msgid "Sort by exact time."
msgstr "KÄrtot pÄc precÄ«za laika."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:743
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:798
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:733
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:788
msgid "Sort by the Reconciled Date."
msgstr "KÄrtot pÄc saskaÅoÅ¡anas datuma."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:746
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:801
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:736
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:791
msgid "Register Order"
msgstr "ReÄ£istrÄt pasÅ«tÄ«jumu"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:747
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:802
-msgid "Sort as with the register."
-msgstr "KÄrtot kÄ ar reÄ£istru."
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:737
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:792
+msgid "Sort as in the register."
+msgstr "KÄrtot tÄpat kÄ ar reÄ£istru."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:751
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:806
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:741
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:796
msgid "Sort by account transferred from/to's name."
msgstr "KÄrtot pÄc konta pÄrskaitÄ«ts no/uz nosaukuma."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:755
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:810
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:745
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:800
msgid "Sort by account transferred from/to's code."
msgstr "KÄrtot pÄc konta pÄrskaitÄ«ts no/uz koda."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:757
msgid "Sort by check number/action."
msgstr "KÄrtot pÄc rÄÄ·ina numura/darbÄ«bas."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:761
msgid "Sort by transaction number."
msgstr "KÄrtot pÄc grÄmatojuma numura."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:812
msgid "Sort by check/transaction number."
msgstr "KÄrtot pÄc Äeka/grÄmatojuma numura."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:822
msgid "Smallest to largest, earliest to latest."
msgstr "No mazÄkÄ uz lielÄko, no agrÄkÄ uz vÄlÄko."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:835
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
msgid "Largest to smallest, latest to earliest."
msgstr "No lielÄkÄ uz mazÄko, no vÄlÄkÄ uz agrÄko."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:829
msgid "None."
msgstr "Neviens."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:830
msgid "Weekly."
msgstr "Reizi nedÄļÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
msgid "Monthly."
msgstr "Reizi mÄnesÄ«."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832
msgid "Quarterly."
msgstr "Reizi ceturksnī."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:833
msgid "Yearly."
msgstr "Reizi gadÄ."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:849
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
msgid "Sort by this criterion first."
msgstr "KÄrtot vispirms pÄc šī kritÄrija."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:864
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:854
msgid "Show the full account name for subtotals and subtitles?"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu starpsummÄm un apakÅ¡virsrakstiem ?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:871
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:861
msgid "Show the account code for subtotals and subtitles?"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu priekÅ¡ starpsummÄm un apakÅ¡virsrakstiem?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:878
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:868
msgid "Subtotal according to the primary key?"
msgstr "Starpsumma saskaÅÄ ar primÄro atbildi?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:884
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:921
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:874
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:911
msgid "Do a date subtotal."
msgstr "Izpildīt datuma starpsummu."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:891
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:881
msgid "Order of primary sorting."
msgstr "PrimÄrÄs kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:900
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:890
msgid "Sort by this criterion second."
msgstr "KÄrtot pÄc tam pÄc šī kritÄrija."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:915
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:905
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
msgstr "Starpsumma saskaÅÄ ar sekundÄro atbildi?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:928
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:918
msgid "Order of Secondary sorting."
msgstr "SekundÄrÄs kÄrtoÅ¡anas secÄ«ba."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:943
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:933
msgid "Display the reconciled date?"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅoÅ¡anas datumu?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:938
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
msgstr "RÄdÄ«t piezÄ«mes, ja piezÄ«me nav pieejama?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:939
msgid "Display the account name?"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:950
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:954
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:940
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:944
msgid "Display the full account name?"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:941
msgid "Display the account code?"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:952
-msgid "Display the other account name? (if this is a split transaction, this parameter is guessed)."
-msgstr "RÄdÄ«t citu konta nosaukumu? (ja šīs ir sadalÄ«ts grÄmatojums, parametrs ir aptuvens)."
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
+msgid ""
+"Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
+"parameter is guessed)."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t citu konta nosaukumu? (ja šīs ir sadalÄ«ts grÄmatojums, parametrs ir "
+"aptuvens)."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:955
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:945
msgid "Display the other account code?"
msgstr "RÄdÄ«t cita konta kodu?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:966
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
msgid "Display the trans number?"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma numuru?"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:974
+msgid "Amount of detail to display per transaction."
+msgstr "GrÄmatojuma detaļu attÄlojuma daudzums."
+
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:977
+msgid "Multi-Line"
+msgstr "Daudzas"
+
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
+msgid "Display all splits in a transaction on a separate line."
+msgstr "RÄdÄ«t visus grÄmatojuma sadalÄ«jumus atseviÅ¡Ä·Ä rindÄ."
+
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:981
+msgid ""
+"Display one line per transaction, merging multiple splits where required."
+msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumu vienÄ rindÄ, sapludinot vairÄkus sadalÄ«jumus."
+
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
msgid "No amount display."
msgstr "NerÄdÄ«t summu."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:994
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1009
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "RÄdÄ«t reversu summu noteiktiem kontu veidiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1012
msgid "Don't change any displayed amounts."
msgstr "Nemainīt nevienu redzamo summu."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1013
msgid "Income and Expense"
msgstr "IeÅÄmumiem un izdevumiem"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:999
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014
msgid "Reverse amount display for Income and Expense Accounts."
msgstr "RÄdÄ«t reversu summu ieÅÄmumu un izdevumu kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1000
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1015
msgid "Credit Accounts"
msgstr "Kredīta kontiem"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1001
-msgid "Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and Income accounts."
-msgstr "RÄdÄ«t reversu summu PasÄ«vu, NeapmaksÄti saÅemti, PaÅ¡u kapitÄla, KredÄ«tkarÅ¡u un IeÅÄmumu kontiem."
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1016
+msgid ""
+"Reverse amount display for Liability, Payable, Equity, Credit Card, and "
+"Income accounts."
+msgstr ""
+"RÄdÄ«t reversu summu PasÄ«vu, NeapmaksÄti saÅemti, PaÅ¡u kapitÄla, KredÄ«tkarÅ¡u "
+"un IeÅÄmumu kontiem."
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1014
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1029
msgid "From %s To %s"
msgstr "No %s Uz %s"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1018
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1024
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1030
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1036
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1042
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1033
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1039
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1045
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1051
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1057
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:102
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:109
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:116
@@ -21710,36 +26361,56 @@ msgstr "No %s Uz %s"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:216
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:219
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:221
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:171
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:178
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:185
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:192
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:199
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:207
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:215
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:223
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:278
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:281
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:284
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:286
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:63
msgid "Colors"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1019
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1034
msgid "Primary Subtotals/headings"
msgstr "PrimÄrÄs starpsummas/virsraksti"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1025
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1040
msgid "Secondary Subtotals/headings"
msgstr "SekundÄrÄs starpsummas/virsraksti"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1037
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1052
msgid "Split Odd"
msgstr "SadalÄ«t nepÄra"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1043
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1058
msgid "Split Even"
msgstr "SadalÄ«t vienmÄrÄ«gi"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1539
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1554
msgid "No matching transactions found"
msgstr "AtbilstoÅ¡i grÄmatojumi nav atrasti"
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1541
-msgid "No transactions were found that match the time interval and account selection specified in the Options panel."
-msgstr "Nav atrasti grÄmatojumi, kas atbilst laika intervÄlam un kontu atlasei pÄc norÄdÄm IzvÄlnes panelÄ«."
+#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1556
+msgid ""
+"No transactions were found that match the time interval and account "
+"selection specified in the Options panel."
+msgstr ""
+"Nav atrasti grÄmatojumi, kas atbilst laika intervÄlam un kontu atlasei pÄc "
+"norÄdÄm IzvÄlnes panelÄ«."
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:614
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
msgid "Trial Balance"
msgstr "IzmÄÄ£inÄjuma bilance"
@@ -21769,16 +26440,27 @@ msgid "Gross adjustment accounts."
msgstr "Bruto korekcijas konti."
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:87
-msgid "Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
-msgstr "Neveikt neto, bet rÄdÄ«t bruto debeta/kredÄ«ta piemÄroÅ¡anu pie Å¡iem kontiem. TirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡anas darÄ«jumi parasti atlasa Å¡eit to inventarizÄcijas kontus."
+msgid ""
+"Do not net, but show gross debit/credit adjustments to these accounts. "
+"Merchandising businesses will normally select their inventory accounts here."
+msgstr ""
+"Neveikt neto, bet rÄdÄ«t bruto debeta/kredÄ«ta piemÄroÅ¡anu pie Å¡iem kontiem. "
+"TirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡anas darÄ«jumi parasti atlasa Å¡eit to inventarizÄcijas "
+"kontus."
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:88
msgid "Income summary accounts"
msgstr "IeÅÄmumu kopsavilkuma konti"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:90
-msgid "Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly useful for merchandising businesses."
-msgstr "PiemÄroÅ¡ana, kas veikta ar Å¡iem kontiem ir bruto piemÄroti (skat. augstÄk) PiemÄrojumos, PiemÄrota izmÄÄ£inÄjuma bilancÄ un IeÅÄmumu ziÅojuma kolonnÄs. LielÄkoties izmantoÅ¡anai tirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡anas darÄ«jumiem."
+msgid ""
+"Adjustments made to these accounts are gross adjusted (see above) in the "
+"Adjustments, Adjusted Trial Balance, and Income Statement columns. Mostly "
+"useful for merchandising businesses."
+msgstr ""
+"PiemÄroÅ¡ana, kas veikta ar Å¡iem kontiem ir bruto piemÄroti (skat. augstÄk) "
+"PiemÄrojumos, PiemÄrota izmÄÄ£inÄjuma bilancÄ un IeÅÄmumu ziÅojuma kolonnÄs. "
+"LielÄkoties izmantoÅ¡anai tirdzniecÄ«bas veicinÄÅ¡anas darÄ«jumiem."
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:93
msgid "Adjusting Entries pattern"
@@ -21801,46 +26483,47 @@ msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "Ierakstu modeļa piemÄroÅ¡ana ir regulÄra izteiksme"
#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:103
-msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
+msgid ""
+"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "IeslÄdz koriÄ£Äjamo ieraksta meklÄÅ¡anu ar regulÄro izteiksmi."
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:166
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
msgid "Current Trial Balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ izmÄÄ£inÄjuma bilance"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:167
-msgid "Uses the exact balances in the general ledger"
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:168
+msgid "Uses the exact balances in the general journal"
msgstr "Izmanto precÄ«zus bilances datus virsgrÄmatÄ"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:169
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
msgid "Pre-adjustment Trial Balance"
msgstr "IzmÄÄ£inÄjuma bilances pirms-piemÄroÅ¡ana"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:170
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:171
msgid "Ignores Adjusting/Closing entries"
msgstr "IgnorÄ ierakstu piemÄroÅ¡anu/slÄgÅ¡anu"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:172
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
msgid "Work Sheet"
msgstr "Darba lapa"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:173
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:174
msgid "Creates a complete end-of-period work sheet"
msgstr "Izveido pabeigtu darba lapu par periodu"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:615
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
msgid "Adjustments"
msgstr "PiemÄrojumi"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:616
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:617
msgid "Adjusted Trial Balance"
msgstr "PiemÄrota izmÄÄ£inÄjuma bilance"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1071
msgid "Net Income"
msgstr "Neto ieÅÄmumi"
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1070
+#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:1071
msgid "Net Loss"
msgstr "Neto zaudÄjumi"
@@ -21858,12 +26541,15 @@ msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata stila lapas"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:52
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:54
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
msgid "Preparer"
msgstr "SagatavotÄjs"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:48
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:42
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:53
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:55
msgid "Name of person preparing the report."
msgstr "PÄrskata sagatavotÄjs."
@@ -21873,12 +26559,15 @@ msgstr "PÄrskata sagatavotÄjs."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:58
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:60
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
msgid "Prepared for"
msgstr "Sagatavots priekš"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:54
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:48
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:59
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:61
msgid "Name of organization or company prepared for."
msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums, kam tas sagatavots."
@@ -21888,12 +26577,15 @@ msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums, kam tas sagatavots."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:64
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:66
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
msgid "Show preparer info"
msgstr "RÄdÄ«t sagatavotÄja info"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:60
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:54
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:65
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:67
msgid "Name of organization or company."
msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums."
@@ -21903,6 +26595,8 @@ msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:70
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:96
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable Links"
msgstr "Atļaut saites"
@@ -21910,6 +26604,7 @@ msgstr "Atļaut saites"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:66
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:60
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:71
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:97
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:59
msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgstr "Atļaut pÄrskatÄ hipersaites."
@@ -21938,6 +26633,14 @@ msgstr "Atļaut pÄrskatÄ hipersaites."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:139
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:144
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:150
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:165
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
msgid "Images"
msgstr "AttÄli"
@@ -21947,12 +26650,15 @@ msgstr "AttÄli"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:203
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:223
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:288
msgid "Background Tile"
msgstr "Fona uzraksts"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:72
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:66
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:84
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:140
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:54
msgid "Background tile for reports."
msgstr "PÄrskata fona izklÄjums."
@@ -21965,6 +26671,8 @@ msgstr "PÄrskata fona izklÄjums."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:204
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:224
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:289
msgid "Heading Banner"
msgstr "Virsraksta galva"
@@ -21974,6 +26682,8 @@ msgstr "Virsraksta galva"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:76
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:90
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:146
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
msgid "Banner for top of report."
msgstr "PÄrskata augÅ¡a."
@@ -21983,42 +26693,50 @@ msgstr "PÄrskata augÅ¡a."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:206
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:95
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:226
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:151
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:291
msgid "Heading Alignment"
msgstr "Virsraksta novietojums"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:85
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:79
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:98
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:154
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:86
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:80
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:99
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:155
msgid "Align the banner to the left."
msgstr "Novietot reklÄmkarogu pa kreisi."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:88
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:82
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:101
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:157
msgid "Center"
msgstr "CentrÄ"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:89
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:83
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:102
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:158
msgid "Align the banner in the center."
msgstr "Novietot reklÄmkarogu centrÄ."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:91
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:85
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:104
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:160
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:92
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:86
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:105
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:161
msgid "Align the banner to the right."
msgstr "Novietot reklÄmkarogu pa labi."
@@ -22028,12 +26746,15 @@ msgstr "Novietot reklÄmkarogu pa labi."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:205
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:225
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:290
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:97
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:91
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:110
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:166
msgid "Company logo image."
msgstr "UzÅÄmuma logo attÄls."
@@ -22043,6 +26764,8 @@ msgstr "UzÅÄmuma logo attÄls."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:189
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:209
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:274
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:160
msgid "Background Color"
@@ -22051,6 +26774,7 @@ msgstr "Fona krÄsa"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:103
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:97
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:116
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:172
msgid "General background color for report."
msgstr "PÄrskata vispÄrÄ«gÄ fona krÄsa."
@@ -22060,6 +26784,8 @@ msgstr "PÄrskata vispÄrÄ«gÄ fona krÄsa."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:190
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:210
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:275
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:167
msgid "Text Color"
msgstr "Teksta krÄsa"
@@ -22067,6 +26793,7 @@ msgstr "Teksta krÄsa"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:110
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:104
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:123
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:179
msgid "Normal body text color."
msgstr "NormÄla centrÄlÄ teksta krÄsa."
@@ -22076,12 +26803,15 @@ msgstr "NormÄla centrÄlÄ teksta krÄsa."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:191
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:211
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:276
msgid "Link Color"
msgstr "SaiÅ¡u krÄsa"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:117
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:111
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:130
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:186
msgid "Link text color."
msgstr "Saites teksta krÄsa."
@@ -22091,12 +26821,15 @@ msgstr "Saites teksta krÄsa."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:192
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:212
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:277
msgid "Table Cell Color"
msgstr "Å Å«nas krÄsa tabulÄ"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:124
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:118
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:137
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:193
msgid "Default background for table cells."
msgstr "NoklusÄtÄ tabulas šūnu fona krÄsa."
@@ -22106,6 +26839,8 @@ msgstr "NoklusÄtÄ tabulas šūnu fona krÄsa."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:194
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:144
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:214
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:200
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:279
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:64
msgid "Alternate Table Cell Color"
msgstr "MainÄ«t tabulas šūnas krÄsu"
@@ -22113,6 +26848,7 @@ msgstr "MainÄ«t tabulas šūnas krÄsu"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:132
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:126
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:145
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:201
msgid "Default alternate background for table cells."
msgstr "NoklusÄtais mojoÅ¡ais fons tabulas šūnÄm."
@@ -22122,12 +26858,15 @@ msgstr "NoklusÄtais mojoÅ¡ais fons tabulas šūnÄm."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:197
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:152
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:217
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:208
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:282
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
msgstr "ApakÅ¡virsraksta/starpsummas šūnas krÄsa"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:140
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:134
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:153
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:209
msgid "Default color for subtotal rows."
msgstr "NoklusÄtÄ krÄsa starpsummu rindÄm."
@@ -22137,12 +26876,15 @@ msgstr "NoklusÄtÄ krÄsa starpsummu rindÄm."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:200
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:160
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:220
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:216
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:285
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
msgstr "ApakÅ¡-apakÅ¡virsraksts/kopÄ Å¡Å«nas krÄsa"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:148
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:142
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:161
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:217
msgid "Color for subsubtotals."
msgstr "Starpsummu krÄsa."
@@ -22152,12 +26894,15 @@ msgstr "Starpsummu krÄsa."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:202
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:168
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:222
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:224
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:287
msgid "Grand Total Cell Color"
msgstr "Gala kopsummas šūnas krÄsa"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:156
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:150
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:169
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:225
msgid "Color for grand totals."
msgstr "Kopsummas krÄsa."
@@ -22179,6 +26924,12 @@ msgstr "Kopsummas krÄsa."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:231
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:237
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:243
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:69
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:74
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:79
@@ -22191,6 +26942,8 @@ msgstr "Tabulas"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:207
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:227
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:292
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
msgid "Table cell spacing"
msgstr "Tabulas šūnu attÄlums"
@@ -22198,6 +26951,7 @@ msgstr "Tabulas šūnu attÄlums"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:163
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:157
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:176
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:232
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:70
msgid "Space between table cells."
msgstr "AttÄlums starp tabulas šūnÄm."
@@ -22209,6 +26963,8 @@ msgstr "AttÄlums starp tabulas šūnÄm."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:208
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:228
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:293
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
msgid "Table cell padding"
msgstr "Tabulas šūnu attÄlums"
@@ -22216,6 +26972,7 @@ msgstr "Tabulas šūnu attÄlums"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:169
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:163
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:182
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:238
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:75
msgid "Space between table cell edge and content."
msgstr "AttÄlums starp tabulas šūnas stÅ«ri un saturu."
@@ -22226,6 +26983,8 @@ msgstr "AttÄlums starp tabulas šūnas stÅ«ri un saturu."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:209
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:229
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:294
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
msgid "Table border width"
msgstr "Tabulas kontūras platums"
@@ -22233,6 +26992,7 @@ msgstr "Tabulas kontūras platums"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:175
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:169
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:188
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:244
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:80
msgid "Bevel depth on tables."
msgstr "Tabulas apmales dziļums."
@@ -22240,12 +27000,16 @@ msgstr "Tabulas apmales dziļums."
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:433
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:428
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:446
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:513
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:638
msgid "Prepared by: "
msgstr "Sagatavoja:"
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:436
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:431
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:449
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:524
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:649
msgid "Prepared for: "
msgstr "Sagatavots priekš:"
@@ -22273,6 +27037,119 @@ msgstr "KÄjene"
msgid "String to be placed as a footer."
msgstr "KÄjenes teksts."
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:72
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
+msgid "Show receiver info"
+msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja informÄciju"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:73
+msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
+msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums, kam tas ir sagatavots."
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:78
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
+msgid "Show date"
+msgstr "RÄdÄ«t datumu"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:79
+msgid "The creation date for this report."
+msgstr "Å Ä« pÄrskata izveidoÅ¡anas datums."
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:84
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
+msgid "Show time in addition to date"
+msgstr "RÄdÄ«t datumu un laiku"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:85
+msgid ""
+"The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
+msgstr ""
+"PÄrskata radīšanas laiku var rÄdÄ«t tikai tad, ja ir parÄdÄ«ts arÄ« datums."
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:90
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
+msgid "Show GnuCash Version"
+msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:91
+msgid "Show the currently used GnuCash version."
+msgstr "ParÄdÄ«t tekoÅ¡o GnuCash versiju."
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:103
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
+msgid "Additional Comments"
+msgstr "Papildu komentÄri"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:104
+msgid "String for additional report information."
+msgstr "PÄrskata papildu informÄcijas rinda."
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:109
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
+msgid "Show preparer info at bottom"
+msgstr "RÄdÄ«t sagatavotÄja informÄciju apakÅ¡Ä"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:110
+msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
+msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas sagatavotÄja dati tiks rÄdÄ«ti pirms pÄrskata datiem."
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:115
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
+msgid "Show receiver info at bottom"
+msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja informÄciju apakÅ¡Ä"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:116
+msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
+msgstr ""
+"PÄc noklusÄÅ¡anas saÅÄmÄja informÄcija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:121
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
+msgid "Show date/time at bottom"
+msgstr "RÄdÄ«t datumu/laiku apakÅ¡Ä"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:122
+msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
+msgstr ""
+"PÄc noklusÄÅ¡anas datuma/laika informÄcija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:127
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
+msgid "Show comments at bottom"
+msgstr "RÄdÄ«t komentÄrus apakÅ¡Ä"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:128
+msgid ""
+"Per default the additional comments text will be shown before the report "
+"data."
+msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas papildu komentÄri tiks rÄdÄ«ti pirms pÄrskata datiem."
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:133
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
+msgid "Show GnuCash version at bottom"
+msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju apakÅ¡Ä"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:134
+msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
+msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas GnuCash verrsija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
+
+# pÄrskata variants
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:536
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:545
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:661
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:670
+msgid "Report Creation Date: "
+msgstr "PÄrskata izveides datums:"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:682
+msgid "GnuCash "
+msgstr "GnuCash"
+
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:704
+#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:708
+msgid "Head or Tail"
+msgstr "SÄkumÄ vai beigÄs"
+
#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:48
msgid "Background color for reports."
msgstr "PÄrskatu fona krÄsa."
@@ -22314,10 +27191,6 @@ msgstr "Å Ä« ir bÅ«la izvÄlne."
msgid "Multi Choice Option"
msgstr "DaudzveidÄ«ga izvÄlne"
-#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:72
-msgid "This is a multi choice option."
-msgstr "Å Ä« ir daudzveidÄ«ga izvÄlne."
-
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:75
msgid "First Option"
msgstr "PirmÄ izvÄlne"
@@ -22474,24 +27347,44 @@ msgid "Crash the report"
msgstr "IznÄ«cinÄt pÄrskatu"
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:224
-msgid "This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like this."
-msgstr "Å is ir izmÄÄ£inÄjums. JÅ«su pÄrskatÄ, iespÄjams, nevajadzÄtu bÅ«t Å¡Ädai izvÄlnei."
+msgid ""
+"This is for testing. Your reports probably shouldn't have an option like "
+"this."
+msgstr ""
+"Å is ir izmÄÄ£inÄjums. JÅ«su pÄrskatÄ, iespÄjams, nevajadzÄtu bÅ«t Å¡Ädai "
+"izvÄlnei."
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:347
-msgid "This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the scm/report directory for details on writing your own reports, or extending existing reports."
-msgstr "Å is ir GnuCash pÄrskata paraugs. Lai uzzinÄtu, kÄ izveidot savu pÄrskatu vai paplaÅ¡inÄt esoÅ¡o, skatÄ«t guile (scheme) pirmkodu scm/report mapÄ."
+msgid ""
+"This is a sample GnuCash report. See the guile (scheme) source code in the "
+"scm/report directory for details on writing your own reports, or extending "
+"existing reports."
+msgstr ""
+"Å is ir GnuCash pÄrskata paraugs. Lai uzzinÄtu, kÄ izveidot savu pÄrskatu vai "
+"paplaÅ¡inÄt esoÅ¡o, skatÄ«t guile (scheme) pirmkodu scm/report mapÄ."
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:353
-msgid "For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool report, consult the mailing list %s."
-msgstr "Lai iegÅ«tu palÄ«dzÄ«ba par to, kÄ izveidot savu superÄ«go pÄrskatu, konsultÄties pa e-pastu %s."
+msgid ""
+"For help on writing reports, or to contribute your brand new, totally cool "
+"report, consult the mailing list %s."
+msgstr ""
+"Lai iegÅ«tu palÄ«dzÄ«ba par to, kÄ izveidot savu superÄ«go pÄrskatu, "
+"konsultÄties pa e-pastu %s."
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:358
-msgid "For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
-msgstr "VairÄk par to, kÄ reÄ£istrÄtais Å¡im sarakstam, skatÄ«t <http://www.gnucash.org/>."
+msgid ""
+"For details on subscribing to that list, see <http://www.gnucash.org/>."
+msgstr ""
+"VairÄk par to, kÄ reÄ£istrÄtais Å¡im sarakstam, skatÄ«t <http://www.gnucash."
+"org/>."
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:359
-msgid "You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
-msgstr "JÅ«s varat uzzinÄt vairÄk par sheme valodu <http://www.scheme.com/tspl2d/>."
+msgid ""
+"You can learn more about writing scheme at <http://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
+msgstr ""
+"JÅ«s varat uzzinÄt vairÄk par sheme valodu <http://www.scheme.com/tspl2d/"
+">."
#: ../src/report/utility-reports/hello-world.scm:363
msgid "The current time is %s."
@@ -22617,16 +27510,16 @@ msgstr "SveicinÄti GnuCash ~a!"
msgid "GnuCash ~a has lots of nice features. Here are a few."
msgstr "GnuCash ~a ir daudz jauku iespÄju. LÅ«k, dažas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:500 ../src/scm/price-quotes.scm:501
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:503 ../src/scm/price-quotes.scm:504
msgid "No commodities marked for quote retrieval."
msgstr "Nav atzÄ«mÄtu preÄu piedÄvÄjuma atjaunoÅ¡anai."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:505 ../src/scm/price-quotes.scm:506
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:529 ../src/scm/price-quotes.scm:532
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:508 ../src/scm/price-quotes.scm:509
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:532 ../src/scm/price-quotes.scm:535
msgid "Unable to get quotes or diagnose the problem."
msgstr "Nevar saÅemt kvotas, vai arÄ« diagnosticÄt kļūdu."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:511 ../src/scm/price-quotes.scm:513
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:514 ../src/scm/price-quotes.scm:516
msgid ""
"You are missing some needed Perl libraries.\n"
"Run 'gnc-fq-update' as root to install them."
@@ -22634,36 +27527,36 @@ msgstr ""
"Nav dažas nepiecieÅ¡amas Perl bibliotÄkas.\n"
"Palaidiet 'gnc-fq-update' kÄ sakni, lai uzstÄdÄ«tu tÄs."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:519 ../src/scm/price-quotes.scm:520
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:522 ../src/scm/price-quotes.scm:523
msgid "There was a system error while retrieving the price quotes."
msgstr "SistÄmas kļūda atjaunojot cenu kvotas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:525 ../src/scm/price-quotes.scm:526
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:528 ../src/scm/price-quotes.scm:529
msgid "There was an unknown error while retrieving the price quotes."
msgstr "NezinÄma kļūda atjaunojot cenu kvotas."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:542 ../src/scm/price-quotes.scm:553
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:561
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:545 ../src/scm/price-quotes.scm:556
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:564
msgid "Unable to retrieve quotes for these items:"
msgstr "NeizdevÄs atjaunot kvotas šīm akcijÄm:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:547
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:550
msgid "Continue using only the good quotes?"
msgstr "TurpinÄt izmantot tikai labÄs kvotas?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:566
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:569
msgid "Continuing with good quotes."
msgstr "TurpinÄt ar labÄm kvotÄm."
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:581 ../src/scm/price-quotes.scm:590
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:584 ../src/scm/price-quotes.scm:593
msgid "Unable to create prices for these items:"
msgstr "NeizdevÄs izveidot cenas Å¡iem vienumiem:"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:586
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:589
msgid "Add remaining good quotes?"
msgstr "Pievienot atlikuÅ¡Äs labÄs kvotas?"
-#: ../src/scm/price-quotes.scm:595
+#: ../src/scm/price-quotes.scm:598
msgid "Adding remaining good quotes."
msgstr "AtlikuÅ¡o rediÄ£Ä kvotu pievienoÅ¡ana."
@@ -22680,12 +27573,23 @@ msgid "No help available."
msgstr "Palīdzība nav pieejama."
#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
+msgid ""
+"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
msgstr "GnuCash ir personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«bas programma."
#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to use as a checkbook register, it is based on professional accounting principles like double-entry accounting to ensure balanced books and accurate reports."
-msgstr "IzstrÄdÄts, lai bÅ«tu viegli lietojams un tajÄ pat laikÄ jaudÄ«gs un elastÄ«gs, GnuCash ļauj jums saglabÄt kontus, ieÅÄmumus, izdevumus un akcijas. Lai arÄ« to var izmantot kÄ vienkÄrÅ¡u izdevumu uzskaiti, tas ir balstÄ«ts uz profesionÄliem grÄmatvedÄ«bas principiem, kÄ divkÄrÅ¡ais ieraksts, nodroÅ¡inot bilanci un precÄ«zus pÄrskatus."
+msgid ""
+"Designed to be easy to use, yet powerful and flexible, GnuCash allows you to "
+"track bank accounts, stocks, income and expenses. As quick and intuitive to "
+"use as a checkbook register, it is based on professional accounting "
+"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
+"accurate reports."
+msgstr ""
+"IzstrÄdÄts, lai bÅ«tu viegli lietojams un tajÄ pat laikÄ jaudÄ«gs un elastÄ«gs, "
+"GnuCash ļauj jums saglabÄt kontus, ieÅÄmumus, izdevumus un akcijas. Lai arÄ« "
+"to var izmantot kÄ vienkÄrÅ¡u izdevumu uzskaiti, tas ir balstÄ«ts uz "
+"profesionÄliem grÄmatvedÄ«bas principiem, kÄ divkÄrÅ¡ais ieraksts, nodroÅ¡inot "
+"bilanci un precÄ«zus pÄrskatus."
#: ../src/gnome/gnucash.appdata.xml.in.h:3
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
@@ -22736,18 +27640,34 @@ msgid "Use Trading Accounts"
msgstr "Izmantot pÄrdoÅ¡anas kontus"
#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:67
+msgid "Currency Accounting"
+msgstr "ValÅ«tas grÄmatoÅ¡ana"
+
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
+msgid "Book Currency"
+msgstr "GrÄmatas valÅ«ta"
+
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:69
+msgid "Default Gains Policy"
+msgstr "NoklusÄtÄ ieÅÄmumu politika"
+
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
+msgid "Default Gain or Loss Account"
+msgstr "NoklusÄtais ieÅÄmumu izdevumu konts"
+
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
msgstr "Tikai lasÄmu darÄ«jumu dienu slieksnis (sarkanÄ lÄ«nija)"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:68
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:72
msgid "Use Split Action Field for Number"
msgstr "Skaitļa vietÄ izmantot sadalÄ«t darÄ«jumu lauku"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:70
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:74
msgid "Budgeting"
msgstr "Budžets"
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:71
+#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:75
msgid "Default Budget"
msgstr "NoklusÄtais budžets"
@@ -22756,116 +27676,487 @@ msgstr "NoklusÄtais budžets"
#. * KVP-OPTION-PATH
#. * OPTION-SECTION-ACCOUNTS
#. * OPTION-NAME-TRADING-ACCOUNTS
+#. * OPTION-NAME-CURRENCY-ACCOUNTING
+#. * OPTION-NAME-BOOK-CURRENCY
+#. * OPTION_NAME_DEFAULT_GAINS_POLICY
+#. * OPTION_NAME_DEFAULT_GAINS_LOSS_ACCT_GUID
#. * OPTION-NAME-AUTO-READONLY-DAYS
#. * OPTION-NAME_NUM-FIELD-SOURCE
#. * OPTION-SECTION-BUDGETING
#. * OPTION-NAME-DEFAULT-BUDGET
#.
#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:1
-msgid "The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access the manual under the Help menu."
-msgstr "GnuCash rokasgrÄmata, kas pieejama tieÅ¡saistÄ, satur daudz noderÄ«gas informÄcijas. JÅ«s to varat apskatÄ«t izvÄlnÄ PalÄ«dzÄ«ba."
+msgid ""
+"The GnuCash online manual has lots of helpful information. You can access "
+"the manual under the Help menu."
+msgstr ""
+"GnuCash rokasgrÄmata, kas pieejama tieÅ¡saistÄ, satur daudz noderÄ«gas "
+"informÄcijas. JÅ«s to varat apskatÄ«t izvÄlnÄ PalÄ«dzÄ«ba."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
+msgid ""
+"You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or "
+"other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click "
+"on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, "
+"follow the instructions provided."
+msgstr ""
+"JÅ«s varat viegli importÄt jÅ«su esoÅ¡os finanÅ¡u datus no Quicken, MS Money vai "
+"citÄm programmatÅ«rÄm, kas piedÄvÄ eksportÄt QIF vai OFX/QFX failos. Faila "
+"izvÄlnÄ klikšķiniet uz izvÄlnes apakÅ¡sadaļas ImportÄt, un klikšķiniet "
+"attiecÄ«gi QIF vai OFX/QFX. Tad sekojiet instrukcijÄm."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
+msgid ""
+"If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that "
+"GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. "
+"For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash "
+"online manual."
+msgstr ""
+"Ja esiet strÄdÄjis ar citÄm finanÅ¡u programmÄm, kÄ Quicken, Åemiet vÄrÄ, ka "
+"GnuCash ieÅÄmumu un izdevumu izsekoÅ¡anai izmanto kontus nevis kategorijas. "
+"VairÄk informÄcijas par ieÅÄmumu un izdevumu pÄrskatiem meklÄjiet GnuCash "
+"tieÅ¡saistes rokasgrÄmatÄ."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
+msgid ""
+"Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. "
+"This will bring up a dialog box where you can enter account details. For "
+"more information on choosing an account type or setting up a chart of "
+"accounts, please see the GnuCash online manual."
+msgstr ""
+"Jaunus kontus veido, ieslÄdzot izvÄlni Jauns, kas atrodas loga galvenajÄ "
+"rÄ«kjoslÄ. ParÄdÄ«sies dialogs, kurÄ ievada jaunÄ pÄrskata datus. VairÄk "
+"informÄcijas par to, kÄ izvÄlÄties konta veidu, vai izveidot pÄrskatu shÄmu, "
+"lasÄ«t tieÅ¡saistÄ GnuCash rokasgrÄmatÄ."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
+msgid ""
+"Click the right mouse button (control-click in Mac OS X) in the Accounts tab "
+"of the main window to bring up the account menu options. Within each "
+"register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu "
+"options."
+msgstr ""
+"Lai parÄdÄ«tu konta izvÄlni, klikšķiniet ar labo peles taustiÅu (Ctrl"
+"+klikšķis Mac OS X) galvenajÄ logÄ. Klikšķinot katrÄ reÄ£istrÄ ar kreiso "
+"peles taustiÅu, tiek parÄdÄ«ta darbÄ«bu izvÄlne."
+
+# paycheck - maksÄjuma uzdevums?
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:25
+msgid ""
+"To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple "
+"deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the "
+"View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or "
+"Transaction Journal."
+msgstr ""
+"Lai ievadÄ«tu vairÄkus sadalÄ«tus grÄmatojumus, piemÄram, apmaksas Äeku ar "
+"vairÄkiem atvilkumiem, klikšķiniet pogu SadalÄ«t rÄ«kjoslÄ. AlternatÄ«vi "
+"izvÄlnÄ SkatÄ«t izvÄlieties reÄ£istrÄÅ¡anas stilu sadalÄ«t virsgrÄmatu vai "
+"GrÄmatojumu žurnÄlu automÄtiski."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:30
+msgid ""
+"As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to "
+"add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select "
+"'+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the "
+"calculated amount."
+msgstr ""
+"Ievadot summas reÄ£istrÄ, jÅ«s varat saskaitīšanai, atÅemÅ¡anai, reizinÄÅ¡anai "
+"vai dalīšanai izmantot GnuCash kalkulatoru. Ierakstiet pirmo vÄrtÄ«bu, tad "
+"ievadiet '+', '-','*' vai '/', ievadiet otru vÄrtÄ«bu un spiediet Enter, lai "
+"ievadÄ«tu aprÄÄ·inÄto summu."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:35
+msgid ""
+"Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the "
+"first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, "
+"GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it "
+"was last entered."
+msgstr ""
+"ÄtrÄ ievade vienkÄrÅ¡o grÄmatojumu ievadīšanu. Rakstot parasta grÄmatojuma "
+"apraksta pirmo burtu(s), GnuCash automÄtiski pabeigs atlikuÅ¡o grÄmatojuma "
+"daļu tÄ, kÄ tas bija iepriekÅ¡ÄjÄ ierakstÄ."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:40
+msgid ""
+"Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer "
+"register column, and GnuCash will complete the name from your list of "
+"accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, "
+"followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for "
+"Assets:Cash.)"
+msgstr ""
+"Uzrakstiet eksoÅ¡a konta nosaukuma pirmo burtu(s) reÄ£istra kolonnÄ "
+"PÄrskaitÄ«t, un GnuCash pabeigs vÄrdu no jÅ«su kontu saraksta. Subkontiem "
+"rakstiet vecÄku konta pirmo burtu(s), kam seko ':' un subkonta pirmais "
+"burts(i) (t.i. A:N ir Aktīvi:Nauda)."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:46
+msgid ""
+"Want to see all your subaccount transactions in one register? From the "
+"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
+"Edit -> Open Subaccounts from the menu."
+msgstr ""
+"Vai vÄlaties apskatÄ«t visus jÅ«su subkontu grÄmatojumus vienÄ reÄ£istrÄ? "
+"GalvenajÄ izvÄlnÄ izceliet vecÄku kontu un izvÄlieties izvÄlnÄ Konti -> "
+"AtvÄrt Subkontus."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:50
+msgid ""
+"When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the "
+"selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check "
+"numbers as well."
+msgstr ""
+"Ievadot datumus, rakstiet '+' vai '-', lai pieaudzÄtu vai samazinÄtu "
+"izvÄlÄto datumu. JÅ«s varat izmantot '+' un '-', lai tÄpat pieaudzÄtu vai "
+"samazinÄtu arÄ« Äeka numurus."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:54
+msgid ""
+"To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/"
+"Down."
+msgstr ""
+"Lai pÄrslÄgtos starp vairÄkÄm cilnÄm galvenajÄ logÄ, spiediet Control+Page "
+"Up/Down."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:57
+msgid ""
+"In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as "
+"reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits "
+"and withdrawals."
+msgstr ""
+"SaskaÅoÅ¡anas logÄ spiediet tukÅ¡uma joslu, lai atzÄ«mÄtu, ka grÄmatojumi ir "
+"saskaÅoti. JÅ«s varat arÄ« spiest Tab un Shift-Tab, lai pÄrietu starp "
+"depozÄ«tiem un naudas izÅemÅ¡anu."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:61
+msgid ""
+"To transfer funds between accounts with different currencies, click on the "
+"Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the "
+"Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other "
+"currency's amount will be available."
+msgstr ""
+"Lai pÄrskaitÄ«tu lÄ«dzekļus starp kontiem ar dažÄdÄm valÅ«tÄm, klikšķiniet uz "
+"pogas PÄrskaitÄ«t reÄ£istra rÄ«kjoslÄ, atlasiet kontus un valÅ«tas pÄrskaitÄ«juma "
+"izvÄlnes. Tur bÅ«s pieejama valÅ«tas kursa ievadīšana, vai arÄ« summa citÄ "
+"valÅ«tÄ."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:66
+msgid ""
+"You can pack multiple reports into a single window, providing all the "
+"financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & "
+"Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
+msgstr ""
+"JÅ«s varat salikt vairÄkus pÄrskatus vienÄ logÄ, lai ÄrtÄk apskatÄ«tu visu "
+"finanÅ¡u informÄciju. To var izdarÄ«t, izmantojot pÄrskatu Paraugi un "
+"PielÄgoÅ¡ana -> \"PielÄgot daudzu kolonnu pÄrskatu\"."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:71
+msgid ""
+"Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your "
+"report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to "
+"customize style sheets."
+msgstr ""
+"Stila lapas nosaka kÄ tiks parÄdÄ«ts pÄrskats. IzvÄlieties stila lapu jÅ«su "
+"pÄrskatam kÄ arÄ« pÄrskata izvÄlni, un izmantojiet RediÄ£Ät -> Stila lapas "
+"izvÄlni, lai pielÄgotu stila lapas."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:75
+msgid ""
+"To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press "
+"the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
+msgstr ""
+"Lai parÄdÄ«tu kontu izvÄlni reÄ£istra lapas darÄ«juma laukÄ, spiediet IzvÄlnes "
+"taustiÅu vai Ctrl-Lejup taustiÅu kombinÄciju."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:78
+msgid ""
+"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency "
+"configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, "
+"weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some "
+"examples:\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic "
+"frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
+"\n"
+"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic "
+"frequency and then set 'Every 12 months'."
+msgstr ""
+"IeplÄnoto darÄ«jumu redaktorÄ ir ļoti plaÅ¡as atkÄrtoÅ¡anas iestatÄ«jumu "
+"iespÄjas. Pamata atkÄrtoÅ¡ana ir katru dienu, nedÄļu un mÄnesi. Bet var "
+"iestatÄ«t arÄ« sarežģītÄkus, piemÄram:\n"
+"\n"
+"Lai atkÄrtotu katras trÄ«s nedÄļas varat iestatÄ«t frekvenci kÄ 'Every 3 "
+"weeks'.\n"
+"\n"
+"Lai iestatÄ«tu atkÄrtoÅ¡anos katru gadu, varat norÄdÄ«t 'Every 12 months'."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:87
+msgid ""
+"If you work overnight, you should close and reopen your working registers "
+"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
+"not necessary to restart GnuCash."
+msgstr ""
+"Ja jÅ«s strÄdÄjat pÄc pusnakts, jums ir nepiecieÅ¡ams no jauna atvÄrt "
+"reÄ£istru, lai jaunajiem darÄ«jumiem kÄ noklusÄto iestatÄ«tu jauno datumu. "
+"PriekÅ¡ tam nav nepiecieÅ¡ams pÄrstartÄt visu GnuCash."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:91
+msgid ""
+"The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing "
+"lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome."
+"org"
+msgstr ""
+"Ar GnuCash izstrÄdÄtÄjiem ir viegli sazinÄties. Varat pievienoties "
+"vÄstkopai, vai pļÄpÄt ar viÅiem, lietojot IRC! Pievienojieties viÅiem "
+"#gnucash irc.gnome.org."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:95
+msgid ""
+"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and "
+"why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something "
+"even more bizarre and inexplicable.\n"
+"There is another theory that this has already happened.\n"
+"\n"
+"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
+msgstr ""
+"Ir tÄda teorija, ka, ja reiz kÄds atklÄs, kam domÄts Visums un, kÄdÄļ tas "
+"pastÄv, tas momentÄ pazudÄ«s un tiks aizvietots ar kaut ko vÄl dÄ«vainÄku un "
+"neizprotamÄku.\n"
+"Ir vÄl cita teorija, ka tas jau reiz ir noticis.\n"
+"Duglass Adamss, \"RestorÄns Visuma galÄ\""
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:102
+msgid ""
+"To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) "
+"from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single "
+"account, start the search from that account's register."
+msgstr ""
+"Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, ieslÄdziet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät-> MeklÄt... "
+"kontu galvenajÄ hierarhijas lapÄ. Lai ierobežotu meklÄÅ¡anu vienÄ kontÄ, "
+"ieslÄdziet meklÄÅ¡anu no attiecÄ«gÄ konta lapas."
+
+#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:106
+msgid ""
+"To visually compare on screen the contents of 2 tabs, in one of the tabs, "
+"select Window -> New Window with Page from the menu to duplicate that tab in "
+"a new window."
+msgstr ""
+"Lai vizuÄli salÄ«dzinÄtu ekrÄna saturu divÄs cilnÄs, vienÄ izvÄlieties Logs -"
+"> Jauns logs un tajÄ atveriet iepriekÅ¡ÄjÄs cilnes lapu arÄ« Å¡ajÄ logÄ."
+
+#~ msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atļaut atkļūdoÅ¡anas režīmu: palielinÄt žurnalÄÅ¡anas lÄ«meni kļūdu "
+#~ "atklÄÅ¡anai."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
+#~ "error}\""
+#~ msgstr ""
+#~ "ŽurnÄla lÄ«menis rakstÄs formÄ \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
+#~ "error}\""
+
+#~ msgid "Dummy message"
+#~ msgstr "Testa ziÅojums"
+
+# amats??
+#~ msgid "postd"
+#~ msgstr "nosūtīts"
+
+#~ msgid "duedate"
+#~ msgstr "apmaksas datums"
+
+#~ msgid "acct"
+#~ msgstr "konts"
+
+#~ msgid "question"
+#~ msgstr "jautÄjums"
+
+#~ msgid "_Price Editor"
+#~ msgstr "_Kursa redaktors"
+
+#~ msgid "General Ledger2"
+#~ msgstr "VirsgrÄmata"
+
+#~ msgid "General Ledger Report"
+#~ msgstr "VirsgrÄmatas pÄrskats"
+
+#~ msgid "_General Ledger"
+#~ msgstr "_VirsgrÄmata"
+
+#~ msgid "<No information>"
+#~ msgstr "<Nav informÄcijas>"
+
+#~ msgid "Get _Quotes"
+#~ msgstr "SaÅemt _Kvotas"
+
+#~ msgid "set true"
+#~ msgstr "iestatīt patiess"
+
+#~ msgid "You must select a commodity. To create a new one, click \"New\""
+#~ msgstr "IzvÄlieties akcijas. Izveidojiet jaunu, klikšķinot \"Jauns\""
+
+#~ msgid "_Delete Account"
+#~ msgstr "D_zÄst kontu"
+
+#~ msgid "_New Account"
+#~ msgstr "_Jauns konts"
+
+#~ msgid "Last modified on %x %X"
+#~ msgstr "Mainīts %x %X"
+
+#~ msgid "Owner Name"
+#~ msgstr "ĪpaÅ¡nieka vÄrds"
+
+#~ msgid "Owner ID"
+#~ msgstr "Īpašnieka ID"
+
+#~ msgid "UTC"
+#~ msgstr "UTC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you export the Transactions to a file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select the settings you require for the file and then click 'Forward' to "
+#~ "proceed or 'Cancel' to Abort Export.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is vednis jums palÄ«dzÄs eksportÄt darÄ«jumus failÄ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "IzvÄlieties nepiecieÅ¡amos iestatÄ«jumus un spiediet 'TurpinÄt' lai "
+#~ "turpinÄtu, vai 'Atcelt', lai atceltu eksportÄÅ¡anu.\n"
+
+#~ msgid "Quotes"
+#~ msgstr "PÄdiÅas"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategorija"
+
+#~ msgid "From With Sym"
+#~ msgstr "No simbola"
+
+#~ msgid "To Num."
+#~ msgstr "Līdz skaitlim"
+
+#~ msgid "From Num."
+#~ msgstr "No Num."
+
+#~ msgid "From Rate/Price"
+#~ msgstr "No kursa/cenas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The rows displayed below had errors which are in the last column. You can "
+#~ "attempt to correct them by changing the configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "ZemÄk redzamajÄs rindÄs pÄdÄjÄ kolonnÄ ir attÄlotas kļūdas. JÅ«s varat "
+#~ "mÄÄ£inÄt tÄs izlabot, mainot iestatÄ«jumus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are problems with the import settings!\n"
+#~ "The date format could be wrong or there are not enough columns set..."
+#~ msgstr ""
+#~ "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi ir kļūdaini!\n"
+#~ "Vai nu nav norÄdÄ«tas visas nepiecieÅ¡amÄs kolonnas, vai arÄ« ir nepareizs "
+#~ "datuma formÄts..."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:4
-msgid "You can easily import your existing financial data from Quicken, MS Money or other programs that export QIF files or OFX files. In the File menu, click on the sub-menu Import and click on QIF or OFX file, respectively. Then, follow the instructions provided."
-msgstr "JÅ«s varat viegli importÄt jÅ«su esoÅ¡os finanÅ¡u datus no Quicken, MS Money vai citÄm programmatÅ«rÄm, kas piedÄvÄ eksportÄt QIF vai OFX/QFX failos. Faila izvÄlnÄ klikšķiniet uz izvÄlnes apakÅ¡sadaļas ImportÄt, un klikšķiniet attiecÄ«gi QIF vai OFX/QFX. Tad sekojiet instrukcijÄm."
+#~ msgid ""
+#~ "To Change the account, double click on the required account, click "
+#~ "Forward to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikšķiniet ar dubultklikšķi uz nepiecieÅ¡amÄ konta, lai to nomainÄ«tu, vai "
+#~ "arÄ« spiediet 'TurpinÄt'"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:9
-msgid "If you are familiar with other financial programs such as Quicken, note that GnuCash uses accounts instead of categories to track income and expenses. For more information on income and expense accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "Ja esiet strÄdÄjis ar citÄm finanÅ¡u programmÄm, kÄ Quicken, Åemiet vÄrÄ, ka GnuCash ieÅÄmumu un izdevumu izsekoÅ¡anai izmanto kontus nevis kategorijas. VairÄk informÄcijas par ieÅÄmumu un izdevumu pÄrskatiem meklÄjiet GnuCash tieÅ¡saistes rokasgrÄmatÄ."
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#~ "transactions.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All transactions imported will be associated to one account for each "
+#~ "import and if you select the account column, the account in the first row "
+#~ "will be used for all rows.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Various options exist for specifying the delimiter as well as a fixed "
+#~ "width option. With the fixed width option, double click on the bar above "
+#~ "the displayed rows to set the column width.\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is an option for specifying the start row, end row and an option to "
+#~ "skip alternate rows begining from the start row. These can be used if you "
+#~ "have some header text, a points collected status row or multiple accounts "
+#~ "in the same file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is vednis jums palÄ«dzÄs importÄt darÄ«jumus no faila.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Visi importÄtie darÄ«jumi tiks sasaistÄ«ti ar vienu kontu, un pirmajÄ rindÄ "
+#~ "norÄdÄ«tais konts tiks izmantots visiem tÄlÄkajiem darÄ«jumiem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Var izvÄlÄties dažÄdus datu atdalÄ«tÄjus vai arÄ« nemainÄ«gu kolonnu "
+#~ "platumu. IzvÄloties nemainÄ«gu kolonnu platumu, kolonnu platumu norÄdiet "
+#~ "ar dubultklikšķi kolonnas virsrakstÄ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Var norÄdÄ«t arÄ« importÄjamÄ teksta sÄkuma un beigu rindu, ko var "
+#~ "izmantot, ja failÄ ir virsrakstu rindas, vai tajÄ ir darÄ«jumi no "
+#~ "vairÄkiem kontiem."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:14
-msgid "Create new accounts by clicking the New button in the main window tool bar. This will bring up a dialog box where you can enter account details. For more information on choosing an account type or setting up a chart of accounts, please see the GnuCash online manual."
-msgstr "Jaunus kontus veido, aktivizÄjot izvÄlni Jauns, kas atrodas loga galvenajÄ rÄ«kjoslÄ. ParÄdÄ«sies dialoglogs, kurÄ ievada jaunÄ pÄrskata datus. VairÄk informÄcijas par to, kÄ izvÄlÄties konta veidu, vai izveidot pÄrskatu shÄmu, lasÄ«t tieÅ¡saistÄ GnuCash rokasgrÄmatÄ."
+#~ msgid "Transaction Import Assistant"
+#~ msgstr "DarÄ«jumu importÄÅ¡anas vednis"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:20
-msgid "Click the right mouse button in the main window to bring up the account menu options. Within each register, clicking the right mouse button brings up the transaction menu options."
-msgstr "Lai apskatÄ«tu pÄrskatu izvÄlnes iespÄjas, klikšķiniet ar labo peles taustiÅu galvenajÄ logÄ. Klikšķinot katrÄ reÄ£istrÄ ar kreiso peles taustiÅu, tiek ierosinÄtas darbÄ«bu izvÄlnes iespÄjas."
+#~ msgid "Start import on row "
+#~ msgstr "SÄkt importÄÅ¡anu ar rindu"
-# paycheck - maksÄjuma uzdevums?
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:24
-msgid "To enter multiple-split transactions such as a paycheck with multiple deductions, click the Split button in the tool bar. Alternatively, in the View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or Transaction Journal."
-msgstr "Lai ievadÄ«tu vairÄkus sadalÄ«tus grÄmatojumus, piemÄram, apmaksas Äeku ar vairÄkiem atvilkumiem, klikšķiniet pogu SadalÄ«t rÄ«kjoslÄ. AlternatÄ«vi izvÄlnÄ SkatÄ«t izvÄlieties reÄ£istrÄÅ¡anas stilu sadalÄ«t virsgrÄmatu vai GrÄmatojumu žurnÄlu automÄtiski."
+#~ msgid " and stop on row "
+#~ msgstr "un apstÄties pie rindas"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:29
-msgid "As you enter amounts in the register, you can use the GnuCash calculator to add, subtract, multiply and divide. Simply type the first value, then select '+', '-','*', or '/'. Type the second value and press Enter to record the calculated amount."
-msgstr "Ievadot summas reÄ£istrÄ, jÅ«s varat saskaitīšanai, atÅemÅ¡anai, reizinÄÅ¡anai vai dalīšanai izmantot GnuCash kalkulatoru. Ierakstiet pirmo vÄrtÄ«bu, tad ievadiet '+', '-','*' vai '/', ievadiet otru vÄrtÄ«bu un spiediet Enter, lai ievadÄ«tu aprÄÄ·inÄto summu."
+#~ msgid "Skip alternate rows from the start row"
+#~ msgstr "Izlaist rindu miju no pirmÄs rindas"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:34
-msgid "Quick-fill makes it easy to enter common transactions. When you type the first letter(s) of a common transaction description, then press the Tab key, GnuCash will automatically complete the remainder of the transaction as it was last entered."
-msgstr "ÄtrÄ ievade vienkÄrÅ¡o grÄmatojumu ievadīšanu. Rakstot parasta grÄmatojuma apraksta pirmo burtu(s), GnuCash automÄtiski pabeigs atlikuÅ¡o grÄmatojuma daļu tÄ, kÄ tas bija iepriekÅ¡ÄjÄ ierakstÄ."
+#~ msgid "Data type: "
+#~ msgstr "Datu veids:"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:39
-msgid "Type the first letter(s) of an existing account name in the Transfer register column, and GnuCash will complete the name from your list of accounts. For subaccounts, type the first letter(s) of the parent account, followed by ':' and the first letter(s) of the subaccount (e.g. A:C for Assets:Cash.)"
-msgstr "Uzrakstiet eksoÅ¡a konta nosaukuma pirmo burtu(s) reÄ£istra kolonnÄ PÄrskaitÄ«t, un GnuCash pabeigs vÄrdu no jÅ«su kontu saraksta. Subkontiem rakstiet vecÄku konta pirmo burtu(s), kam seko ':' un subkonta pirmais burts(i) (t.i. A:N ir AktÄ«vi:Nauda)."
+#~ msgid "Separated"
+#~ msgstr "Atdalīts"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:45
-msgid "Want to see all your subaccount transactions in one register? From the main menu, highlight the parent account and select Accounts -> Open Subaccounts from the menu."
-msgstr "Vai vÄlaties apskatÄ«t visus jÅ«su subkontu grÄmatojumus vienÄ reÄ£istrÄ? GalvenajÄ izvÄlnÄ izceliet vecÄku kontu un izvÄlieties izvÄlnÄ Konti -> AtvÄrt Subkontus."
+#~ msgid "Step over Account Page if Setup"
+#~ msgstr "Ja iestatīts, izlaist kontu lapu"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:49
-msgid "When entering dates, you can type '+' or '-' to increment or decrement the selected date. You can use '+' and '-' to increment and decrement check numbers as well."
-msgstr "Ievadot datumus, rakstiet '+' vai '-', lai pieaudzÄtu vai samazinÄtu izvÄlÄto datumu. JÅ«s varat izmantot '+' un '-', lai tÄpat pieaudzÄtu vai samazinÄtu arÄ« Äeka numurus."
+#~ msgid "File opening failed."
+#~ msgstr "Faila atvÄrÅ¡ana neizdevÄs."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:53
-msgid "To switch between multiple tabs in the main window, press Control+Page Up/Down."
-msgstr "Lai pÄrslÄgtos starp vairÄkÄm cilnÄm galvenajÄ logÄ, spiediet Control+Page Up/Down."
+#~ msgid "Unknown encoding."
+#~ msgstr "NezinÄms kodÄjums."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:56
-msgid "In the reconcile window, you can press the spacebar to mark transactions as reconciled. You can also press Tab and Shift-Tab to move between deposits and withdrawals."
-msgstr "SaskaÅoÅ¡anas logÄ spiediet tukÅ¡uma joslu, lai atzÄ«mÄtu, ka grÄmatojumi ir saskaÅoti. JÅ«s varat arÄ« spiest Tab un Shift-Tab, lai pÄrietu starp depozÄ«tiem un naudas izÅemÅ¡anu."
+#~ msgid "Dates earlier than 1970 are not supported."
+#~ msgstr "Datumi pirms 1970 nav atbalstīti."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:60
-msgid "To transfer funds between accounts with different currencies, click on the Transfer button in the register toolbar, select the accounts, and the Currency Transfer options for entering the exchange rate or the other currency's amount will be available."
-msgstr "Lai pÄrskaitÄ«tu lÄ«dzekļus starp kontiem ar dažÄdÄm valÅ«tÄm, klikšķiniet uz pogas PÄrskaitÄ«t reÄ£istra rÄ«kjoslÄ, atlasiet kontus un valÅ«tas pÄrskaitÄ«juma izvÄlnes. Tur bÅ«s pieejama valÅ«tas kursa ievadīšana, vai arÄ« summa citÄ valÅ«tÄ."
+#~ msgid "This report has no options."
+#~ msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:65
-msgid "You can pack multiple reports into a single window, providing all the financial information you want at a glance. To do so, use the Sample & Custom -> \"Custom Multicolumn Report\" report."
-msgstr "JÅ«s varat salikt vairÄkus pÄrskatus vienÄ logÄ, lai ÄrtÄk apskatÄ«tu visu finanÅ¡u informÄciju. To var izdarÄ«t, izmantojot pÄrskatu Paraugi un PielÄgoÅ¡ana -> \"PielÄgot daudzu kolonnu pÄrskatu\"."
+#~ msgid "Compress prior/later periods"
+#~ msgstr "Saspiest iepriekÅ¡Äjos/vÄlÄkos periodus"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:70
-msgid "Style Sheets affect how reports are displayed. Choose a style sheet for your report as a report option, and use the Edit -> Style Sheets menu to customize style sheets."
-msgstr "Stila lapas nosaka kÄ tiks parÄdÄ«ts pÄrskats. IzvÄlieties stila lapu jÅ«su pÄrskatam kÄ arÄ« pÄrskata izvÄlni, un izmantojiet RediÄ£Ät -> Stila lapas izvÄlni, lai pielÄgotu stila lapas."
+#~ msgid ""
+#~ "Accumulate columns for periods before and after the current period to "
+#~ "allow focus on the current period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apvienot periodu kolonnas pirms un pÄc paÅ¡reizÄjÄ perioda, lai ļautu "
+#~ "pievÄrsties tekoÅ¡ajam periodam."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:74
-msgid "To raise the accounts menu in the transfer field of a register page, press the Menu key or the Ctrl-Down key combination."
-msgstr "Lai parÄdÄ«tu kontu izvÄlni reÄ£istra lapas darÄ«juma laukÄ, spiediet IzvÄlnes taustiÅu vai Ctrl-Lejup taustiÅu kombinÄciju."
+#~ msgid "Income Barchart"
+#~ msgstr "IeÅÄmumu joslas diagramma"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:77
-msgid ""
-"The scheduled transaction editor comes with a very flexible frequency configurator. Basic frequencies to schedule a transaction include daily, weekly and monthly. But more advanced schemes can be set up as well. Some examples:\n"
-"\n"
-"To schedule a transaction every three weeks, you can choose the weekly basic frequency and then set 'Every 3 weeks'.\n"
-"\n"
-"To schedule a transaction every year you can choose the monthly basic frequency and then set 'Every 12 months'."
-msgstr ""
-"IeplÄnoto darÄ«jumu redaktorÄ ir ļoti plaÅ¡as atkÄrtoÅ¡anas iestatÄ«jumu iespÄjas. Pamata atkÄrtoÅ¡ana ir katru dienu, nedÄļu un mÄnesi. Bet var iestatÄ«t arÄ« sarežģītÄkus, piemÄram:\n"
-"\n"
-"Lai atkÄrtotu katras trÄ«s nedÄļas varat iestatÄ«t frekvenci kÄ 'Every 3 weeks'.\n"
-"\n"
-"Lai iestatÄ«tu atkÄrtoÅ¡anos katru gadu, varat norÄdÄ«t 'Every 12 months'."
+#~ msgid "Expense Barchart"
+#~ msgstr "Izdevumu joslas diagramma"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:86
-msgid "If you work overnight, you should close and reopen your working register after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is not necessary to restart GnuCash therefore."
-msgstr "Ja jÅ«s strÄdÄjat pÄc pusnakts, jums ir nepiecieÅ¡ams no jauna atvÄrt reÄ£istru, lai jaunajiem darÄ«jumiem kÄ noklusÄto iestatÄ«tu jaunpienÄkuÅ¡Ä datumu. PriekÅ¡ tam nav nepiecieÅ¡ams pÄrstartÄt visu GnuCash."
+#~ msgid "Liability Barchart"
+#~ msgstr "Pasīvu joslas diagramma"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:90
-msgid "The GnuCash developers are easy to contact. As well as several mailing lists, you can chat to them live on IRC! Join them on #gnucash at irc.gnome.org"
-msgstr "Ar GnuCash izstrÄdÄtÄjiem ir viegli sazinÄties. Varat pievienoties vÄstkopai, vai pļÄpÄt ar viÅiem, lietojot IRC! Pievienojieties viÅiem #gnucash irc.gnome.org."
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Stils"
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:94
-msgid ""
-"There is a theory that if ever anyone discovers what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced with something even more bizarre and inexplicable.\n"
-"There is another theory that this has already happened.\n"
-"\n"
-"Douglas Adams, \"The Restaurant at the End of the Universe\""
-msgstr ""
-"Ir tÄda teorija, ka, ja reiz kÄds atklÄs, kam domÄts Visums un, kÄdÄļ tas pastÄv, tas momentÄ pazudÄ«s un tiks aizvietots ar kaut ko vÄl dÄ«vainÄku un neizprotamÄku.\n"
-"Ir vÄl cita teorija, ka tas jau reiz ir noticis.\n"
-"Duglass Adamss, \"RestorÄns Visuma galÄ\""
+#~ msgid "Report style."
+#~ msgstr "PÄrskata stils."
-#: ../doc/tip_of_the_day.list.in:101
-msgid "To search through all your transactions, start a search (Edit -> Find...) from the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, start the search from that account's register."
-msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät-> MeklÄt... kontu galvenajÄ hierarhijas lapÄ. Lai ierobežotu meklÄÅ¡anu vienÄ kontÄ, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu no attiecÄ«gÄ konta lapas."
+#~ msgid "Display N lines."
+#~ msgstr "RÄdÄ«t N rindas."
+
+#~ msgid "Display 1 line."
+#~ msgstr "RÄdÄ«t 1 rindu."
#~ msgid "Retrieve the current online quote"
#~ msgstr "IegÅ«t paÅ¡reizÄjo cenu tieÅ¡saistÄ"
@@ -22916,17 +28207,15 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "New item"
#~ msgstr "Pievienot jaunu"
-#~ msgid "Show _unused accounts"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t _neizmantotos kontus"
-
-#~ msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-#~ msgstr "RÄdÄ«t kontus, kuriem nav neviena grÄmatojuma."
-
#~ msgid "_Use system theme colors"
#~ msgstr "_Lietot sistÄmas tÄmu krÄsas"
-#~ msgid "If checked, the system color theme will be applied to register windows. If clear, the original GnuCash register colors will be used."
-#~ msgstr "Ja atzÄ«mÄts, reÄ£istra logiem tiks pielietota sistÄmas krÄsu tÄma. Ja ne, tiks izmantotas oriÄ£inÄlÄs GnuCash reÄ£istru krÄsas."
+#~ msgid ""
+#~ "If checked, the system color theme will be applied to register windows. "
+#~ "If clear, the original GnuCash register colors will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja atzÄ«mÄts, reÄ£istra logiem tiks pielietota sistÄmas krÄsu tÄma. Ja ne, "
+#~ "tiks izmantotas oriÄ£inÄlÄs GnuCash reÄ£istru krÄsas."
#~ msgid "%s at %s (code %s)"
#~ msgstr "%s uz %s (kods %s)"
@@ -22940,160 +28229,6 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Comma Separated with Quotes"
#~ msgstr "AtdalÄ«ts ar komatiem un pÄdiÅÄm"
-#~ msgid "Sale"
-#~ msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-
-#~ msgid "Display the sale amount column?"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t pÄrdoÅ¡anas summas kolonnu?"
-
-#~ msgid "Display the tax column?"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t nodokļa kolonnu?"
-
-#~ msgid "Chart Type"
-#~ msgstr "Diagrammas veids"
-
-#~ msgid "Barchart"
-#~ msgstr "Joslas diagramma"
-
-#~ msgid "Show the report as a bar chart."
-#~ msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatu kÄ joslas diagrammu."
-
-#~ msgid "Linechart"
-#~ msgstr "Līniju diagramma"
-
-#~ msgid "Show the report as a line chart."
-#~ msgstr "RÄdÄ«t pÄrskatu kÄ lÄ«niju diagrammu?"
-
-#~ msgid "Select a budget period type that starts the reporting range."
-#~ msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
-
-#~ msgid "Exact start period"
-#~ msgstr "PrecÄ«zs sÄkuma periods"
-
-#~ msgid "Select exact period that starts the reporting range."
-#~ msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
-
-#~ msgid "Select a budget period type that ends the reporting range."
-#~ msgstr "IzvÄlÄties budžeta periodu, kas beidzas pÄrskata intervÄlÄ."
-
-#~ msgid "Exact end period"
-#~ msgstr "Precīzs beigu periods"
-
-#~ msgid "Select exact period that ends the reporting range."
-#~ msgstr "IzvÄlÄties precÄ«zu periodu pÄrskata beigÄm."
-
-#~ msgid "Include collapsed periods before selected."
-#~ msgstr "Pirms izvÄles iekļaut sakļautos periodus."
-
-#~ msgid "Include in report previous periods as single collapsed column (one for all periods before starting)"
-#~ msgstr "Iekļaut pÄrskatÄ iepriekÅ¡Äjos periodus kÄ vienu sakļautu kolonnu (visu periodu sÄkumÄ)"
-
-#~ msgid "Include collapsed periods after selected."
-#~ msgstr "Iekļaut sakļautos periodus pÄc izvÄlÄtajiem."
-
-#~ msgid "Include in report further periods as single collapsed column (one for all periods after ending and to the end of budget range)"
-#~ msgstr "Iekļaut pÄrskatÄ turpmÄkos periodus kÄ vienu sakļautu kolonnu (vienu visu periodu beigÄs un budžeta diapazona beigÄs)"
-
-#~ msgid "First"
-#~ msgstr "Pirmais"
-
-#~ msgid "The first period of the budget"
-#~ msgstr "Budžeta sÄkuma periods"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "IepriekÅ¡Äjais"
-
-#~ msgid "Budget period was before current period, according to report evaluation date"
-#~ msgstr "SaskaÅÄ ar pÄrskatÄ norÄdÄ«to datumu, budžeta periods bija pirms tekoÅ¡Ä perioda"
-
-#~ msgid "Current period, according to report evaluation date"
-#~ msgstr "TekoÅ¡ais periods, saskaÅÄ ar pÄrskatÄ novÄrtÄto datumu"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "NÄkamais"
-
-#~ msgid "Next period, according to report evaluation date"
-#~ msgstr "NÄkamais periods, saskaÅÄ ar pÄrskatÄ novÄrtÄjamo datumu"
-
-#~ msgid "Last budget period"
-#~ msgstr "Budžeta pÄdÄjais periods"
-
-#~ msgid "Manual period selection"
-#~ msgstr "ManuÄla periodu izvÄle"
-
-#~ msgid "Explicitly select period valud with spinner below"
-#~ msgstr "TieÅ¡i izvÄlÄties periodus ar izvÄlni zemÄk"
-
-#~ msgid "Show receiver info"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja informÄciju"
-
-#~ msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
-#~ msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums, kam tas ir sagatavots."
-
-#~ msgid "Show date"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t datumu"
-
-#~ msgid "The creation date for this report."
-#~ msgstr "Å Ä« pÄrskata izveidoÅ¡anas datums."
-
-#~ msgid "Show time in addition to date"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t datumu un laiku"
-
-#~ msgid "The creation time for this report can only be shown if the date is shown."
-#~ msgstr "PÄrskata radīšanas laiku var rÄdÄ«t tikai tad, ja ir parÄdÄ«ts arÄ« datums."
-
-#~ msgid "Show GnuCash Version"
-#~ msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju"
-
-#~ msgid "Show the currently used GnuCash version."
-#~ msgstr "ParÄdÄ«t tekoÅ¡o GnuCash versiju."
-
-#~ msgid "Additional Comments"
-#~ msgstr "Papildu komentÄri"
-
-#~ msgid "String for additional report information."
-#~ msgstr "PÄrskata papildu informÄcijas rinda."
-
-#~ msgid "Show preparer info at bottom"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t sagatavotÄja informÄciju apakÅ¡Ä"
-
-#~ msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
-#~ msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas sagatavotÄja dati tiks rÄdÄ«ti pirms pÄrskata datiem."
-
-#~ msgid "Show receiver info at bottom"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja informÄciju apakÅ¡Ä"
-
-#~ msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
-#~ msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas saÅÄmÄja informÄcija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
-
-#~ msgid "Show date/time at bottom"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t datumu/laiku apakÅ¡Ä"
-
-#~ msgid "Per default the date/time info will be shown before the report data."
-#~ msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas datuma/laika informÄcija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
-
-#~ msgid "Show comments at bottom"
-#~ msgstr "RÄdÄ«t komentÄrus apakÅ¡Ä"
-
-#~ msgid "Per default the additional comments text will be shown before the report data."
-#~ msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas papildu komentÄri tiks rÄdÄ«ti pirms pÄrskata datiem."
-
-#~ msgid "Show GnuCash version at bottom"
-#~ msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju apakÅ¡Ä"
-
-#~ msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
-#~ msgstr "PÄc noklusÄÅ¡anas GnuCash verrsija tiks rÄdÄ«ta pirms pÄrskata datiem."
-
-# pÄrskata variants
-#~ msgid "Report Creation Date: "
-#~ msgstr "PÄrskata izveides datums:"
-
-#~ msgid "GnuCash "
-#~ msgstr "GnuCash"
-
-#~ msgid "Head or Tail"
-#~ msgstr "SÄkumÄ vai beigÄs"
-
#~ msgid "Negative amounts are not allowed."
#~ msgstr "Negatīvas summas nav atļautas."
@@ -23133,7 +28268,9 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Credit note"
#~ msgstr "Reversais rÄÄ·ins"
-#~ msgid "You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be zero."
+#~ msgid ""
+#~ "You must enter the amount of the payment. The payment amount must not be "
+#~ "zero."
#~ msgstr "Ir jÄnorÄda maksÄjuma summa. TÄ nedrÄ«kst bÅ«t nulle."
#~ msgid "Customer Credit Note"
@@ -23154,11 +28291,22 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Account Transaction Report"
#~ msgstr "Konta grÄmatojumu pÄrskats"
-#~ msgid "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting book options. These can affect how GnuCash transactions are handled later, during account setup. If you come back to this page without cancelling and starting over, the dialog for setting book options will not be shown a second time when you go forward. You can access it directly from the menu via File->Properties."
-#~ msgstr "TÄ kÄ jÅ«s veidojat jaunu failu, jums tÄlÄk tiks piedÄvÄts kontu grÄmatu iestatÄ«jumu logs. Tas noteiks, kÄ vÄlÄk tiks apstrÄdÄti GnuCash darÄ«jumi. Ja jÅ«s nonÄcÄt atpakaļ Å¡ajÄ lapÄ bez atcelÅ¡anas, kontu grÄmatu iestatÄ«jumu dialogs vairs netiks piedÄvÄts. JÅ«s varat atvÄrt Å¡o logu tieÅ¡i, aktivizÄjot izvÄlni Fails-> Īpašības."
+#~ msgid ""
+#~ "Since you are creating a new file, you will next see a dialog for setting "
+#~ "book options. These can affect how GnuCash transactions are handled "
+#~ "later, during account setup. If you come back to this page without "
+#~ "cancelling and starting over, the dialog for setting book options will "
+#~ "not be shown a second time when you go forward. You can access it "
+#~ "directly from the menu via File->Properties."
+#~ msgstr ""
+#~ "TÄ kÄ jÅ«s veidojat jaunu failu, jums tÄlÄk tiks piedÄvÄts kontu grÄmatu "
+#~ "iestatÄ«jumu logs. Tas noteiks, kÄ vÄlÄk tiks apstrÄdÄti GnuCash darÄ«jumi. "
+#~ "Ja jÅ«s nonÄcÄt atpakaļ Å¡ajÄ lapÄ bez atcelÅ¡anas, kontu grÄmatu "
+#~ "iestatÄ«jumu dialogs vairs netiks piedÄvÄts. JÅ«s varat atvÄrt Å¡o logu "
+#~ "tieÅ¡i, ieslÄdzot izvÄlni Fails-> Īpašības."
#~ msgid "Order of columns in the dialog"
-#~ msgstr "Kolonnu kÄrtÄ«ba dialoglogÄ"
+#~ msgstr "Kolonnu kÄrtÄ«ba dialogÄ"
#~ msgid "Show the Full Name column"
#~ msgstr "RÄdÄ«t kolonnu Pilns nosaukums"
@@ -23193,23 +28341,45 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Show the symbol column"
#~ msgstr "RÄdÄ«t simbolu kolonnu "
-#~ msgid "This setting contains a list of names which controls the order in which the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed from this list to control which columns appear in the dialog and in what order."
-#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums sastÄv no nosaukumu saraksta, kas nosaka kÄrtÄ«bu, kÄdÄ kolonnas ir izvietotas dialoglogÄ. Nosaukumu kÄrtÄ«ba var tikt mainÄ«ta vai izÅemta no saraksta, lai noteiktu, kuras kolonnas ir redzamas dialogÄ, un kÄdÄ kÄrtÄ«bÄ."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting contains a list of names which controls the order in which "
+#~ "the columns are listed in the dialog. Names may be reordered or removed "
+#~ "from this list to control which columns appear in the dialog and in what "
+#~ "order."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums sastÄv no nosaukumu saraksta, kas nosaka kÄrtÄ«bu, kÄdÄ "
+#~ "kolonnas ir izvietotas dialogÄ. Nosaukumu kÄrtÄ«ba var tikt mainÄ«ta vai "
+#~ "izÅemta no saraksta, lai noteiktu, kuras kolonnas ir redzamas dialogÄ, un "
+#~ "kÄdÄ kÄrtÄ«bÄ."
#~ msgid "Columns used for sorting"
#~ msgstr "KÄrtoÅ¡anai izmantotÄs kolonnas"
-#~ msgid "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last closed."
-#~ msgstr "X, Y augÅ¡ÄjÄ kreisÄ dialogloga stÅ«ra koordinÄtes, kad tas pÄdÄjoreiz tika aizvÄrts."
+#~ msgid ""
+#~ "The X,Y coordinates of the top left corner of the window when it was last "
+#~ "closed."
+#~ msgstr ""
+#~ "X, Y augÅ¡ÄjÄ kreisÄ dialoga stÅ«ra koordinÄtes, kad tas pÄdÄjoreiz tika "
+#~ "aizvÄrts."
#~ msgid "The width and size of the window when it was last closed."
-#~ msgstr "Dialogloga platums un lielums, kad tas pÄdÄjoreiz tikai aizvÄrts."
+#~ msgstr "dialoga platums un lielums, kad tas pÄdÄjoreiz tikai aizvÄrts."
-#~ msgid "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for this setting are 'ascending' and 'descending'."
-#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka, kÄ tiek kÄrtota galvenÄ kolonna. IespÄjamie varianti ir 'augoÅ¡s' vai 'dilstoÅ¡s'."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting indicates how the key column is sorted. Possible values for "
+#~ "this setting are 'ascending' and 'descending'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums nosaka, kÄ tiek kÄrtota galvenÄ kolonna. IespÄjamie "
+#~ "varianti ir 'augošs' vai 'dilstošs'."
-#~ msgid "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. Possible values for this setting are the name of any column in this window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
-#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka, kura kolonna kokÄ izmantota kÄrtoÅ¡anai. IespÄjamie varianti ir jebkuras kolonnas nosaukums dialoglogÄ (skatÄ«t kolonnu kÄrtÄ«bu atslÄgu), vai arÄ« atslÄgas vÄrds 'neviens'."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting indicates which column in the tree is used for sorting. "
+#~ "Possible values for this setting are the name of any column in this "
+#~ "window (see the column_order key) or the keyword 'none'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums nosaka, kura kolonna kokÄ izmantota kÄrtoÅ¡anai. "
+#~ "IespÄjamie varianti ir jebkuras kolonnas nosaukums dialogÄ (skatÄ«t "
+#~ "kolonnu kÄrtÄ«bu atslÄgu), vai arÄ« atslÄgas vÄrds 'neviens'."
#~ msgid "Window position"
#~ msgstr "Loga novietojums"
@@ -23254,8 +28424,12 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Position of check on page"
#~ msgstr "Äeka novietojums uz lapas"
-#~ msgid "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
-#~ msgstr "Å ajÄ ierakstÄ ir Y koordinÄtes, kas nosaka Äeka apakÅ¡ÄjÄs malas atraÅ¡anos. Å Ä« ir papÄ«ra lapas apakÅ¡ÄjÄs malas koordinÄte."
+#~ msgid ""
+#~ "This value contains the Y coordinate for the bottom edge of the check. "
+#~ "This coordinate is from the bottom edge of the sheet of paper."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å ajÄ ierakstÄ ir Y koordinÄtes, kas nosaka Äeka apakÅ¡ÄjÄs malas "
+#~ "atraÅ¡anos. Å Ä« ir papÄ«ra lapas apakÅ¡ÄjÄs malas koordinÄte."
#~ msgid "Accounts to reverse the balance"
#~ msgstr "Konti bilances reversam"
@@ -23272,20 +28446,36 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "How to interpret dates without a year"
#~ msgstr "KÄ tulkot datumus bez gada"
-#~ msgid "If active, the Cancel, Today and Select buttons will be shown in the calendar when it is dispalyed in the register."
-#~ msgstr "Ja iestatÄ«ts, reÄ£istra kalendÄrÄ tiek rÄdÄ«tas IzvÄlÄties, Å odien un Atcelt pogas"
+#~ msgid ""
+#~ "If active, the Cancel, Today and Select buttons will be shown in the "
+#~ "calendar when it is dispalyed in the register."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja iestatÄ«ts, reÄ£istra kalendÄrÄ tiek rÄdÄ«tas IzvÄlÄties, Å odien un "
+#~ "Atcelt pogas"
-#~ msgid "If active, the background color of the Account Name column on the Accounts page is displayed as the account color."
-#~ msgstr "Ja ieslÄgts, konta nosaukuma fons konta lapÄ tiek rÄdÄ«ts konta krÄsÄ."
+#~ msgid ""
+#~ "If active, the background color of the Account Name column on the "
+#~ "Accounts page is displayed as the account color."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja ieslÄgts, konta nosaukuma fons konta lapÄ tiek rÄdÄ«ts konta krÄsÄ."
-#~ msgid "If active, the background color of the register tabs will be displayed in the account color."
+#~ msgid ""
+#~ "If active, the background color of the register tabs will be displayed in "
+#~ "the account color."
#~ msgstr "Ja iestatÄ«ts, reÄ£istra cilnes fona krÄsa tiek rÄdÄ«tas konta krÄsÄ."
-#~ msgid "If active, the date the transaction was entered is shown below the posted date."
-#~ msgstr "Ja aktÄ«vs, zem darÄ«juma notikuma datuma tiks parÄdÄ«ts darÄ«juma izveides datums."
+#~ msgid ""
+#~ "If active, the date the transaction was entered is shown below the posted "
+#~ "date."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja aktÄ«vs, zem darÄ«juma notikuma datuma tiks parÄdÄ«ts darÄ«juma izveides "
+#~ "datums."
-#~ msgid "If active, the selection will be moved to the blank split when the transaction is expanded."
-#~ msgstr "Ja aktÄ«vs, izvÄrÅ¡ot darÄ«jumu izvÄlne tiks mainÄ«ta uz bankas sadalÄ«jumu."
+#~ msgid ""
+#~ "If active, the selection will be moved to the blank split when the "
+#~ "transaction is expanded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja aktÄ«vs, izvÄrÅ¡ot darÄ«jumu izvÄlne tiks mainÄ«ta uz bankas sadalÄ«jumu."
#~ msgid "Labels on toolbar buttons"
#~ msgstr "Pogu uzraksti rÄ«kjoslÄ"
@@ -23317,17 +28507,43 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "The number of transactions displayed"
#~ msgstr "RÄdÄ«to grÄmatojumu skaits"
-#~ msgid "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to \"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added on important buttons."
-#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka, kÄ parÄdÄ«t uzrakstus uz rÄ«kjoslas pogÄm. Ja iestatÄ«ts \"sistÄma\", tad GnuCash izmantos darbgalda iestatÄ«jumu, lai uzzÄ«mÄtu rÄ«kjoslas pogas. Ja iestatÄ«ts \"ikona\", tad tikai ikonas bÅ«s redzamas uz rÄ«kjoslas pogÄm. Ja \"teksts\", tad tikai uzraksti bÅ«s redzami. Ja \"abi\", tad bÅ«s redzama gan ikona, gan uzraksts. Ja iestatÄ«ts \"abi-horiz\", tad visÄm pogÄm bÅ«s redzamas ikonas, bet uzraksti pievienoti svarÄ«gÄm pogÄm."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting controls how the labels on toolbar buttons are shown. If set "
+#~ "to \"system\" then GnuCash will use the desktop setting for how to draw "
+#~ "toolbar buttons. If set to \"icon\" then only icons will be show on "
+#~ "toolbar buttons.. If set to \"text\" only the labels will be shown. If "
+#~ "set to \"both\" then both icons and labels will be shown. If set to "
+#~ "\"both-horiz\" then icons will be shown for all buttons with labels added "
+#~ "on important buttons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums nosaka, kÄ parÄdÄ«t uzrakstus uz rÄ«kjoslas pogÄm. Ja "
+#~ "iestatÄ«ts \"sistÄma\", tad GnuCash izmantos darbgalda iestatÄ«jumu, lai "
+#~ "uzzÄ«mÄtu rÄ«kjoslas pogas. Ja iestatÄ«ts \"ikona\", tad tikai ikonas bÅ«s "
+#~ "redzamas uz rÄ«kjoslas pogÄm. Ja \"teksts\", tad tikai uzraksti bÅ«s "
+#~ "redzami. Ja \"abi\", tad būs redzama gan ikona, gan uzraksts. Ja "
+#~ "iestatÄ«ts \"abi-horiz\", tad visÄm pogÄm bÅ«s redzamas ikonas, bet "
+#~ "uzraksti pievienoti svarÄ«gÄm pogÄm."
-#~ msgid "This setting controls the maximum number of transactions that are displayed in the register."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting controls the maximum number of transactions that are "
+#~ "displayed in the register."
#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums norÄda reÄ£istrÄ attÄloto maksimÄlo darÄ«jumu skaitu."
-#~ msgid "This setting controls the number of characters needed before the auto complete starts to work."
-#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums nosaka ievadÄ«to burtu skaitu, pÄc kura sÄks strÄdÄt automÄtiskÄ saglabÄÅ¡ana."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting controls the number of characters needed before the auto "
+#~ "complete starts to work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums nosaka ievadÄ«to burtu skaitu, pÄc kura sÄks strÄdÄt "
+#~ "automÄtiskÄ saglabÄÅ¡ana."
-#~ msgid "This setting specifies the default currency used for reports if the currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
-#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums norÄda pÄrskatÄ izmantoto noklusÄto valÅ«tu, ja valÅ«ta_izvÄle iestatÄ«jums ir \"cits\". Å ajÄ laukÄ valÅ«tas apzÄ«mÄÅ¡anai jÄbÅ«t trÄ«s burtu kodam ISO 4217 (t.i. USD, GBP, RUB)."
+#~ msgid ""
+#~ "This setting specifies the default currency used for reports if the "
+#~ "currency_choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
+#~ "three letter ISO 4217 code for a currency (e.g. USD, GBP, RUB)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums norÄda pÄrskatÄ izmantoto noklusÄto valÅ«tu, ja "
+#~ "valÅ«ta_izvÄle iestatÄ«jums ir \"cits\". Å ajÄ laukÄ valÅ«tas apzÄ«mÄÅ¡anai "
+#~ "jÄbÅ«t trÄ«s burtu kodam ISO 4217 (t.i. USD, GBP, RUB)."
#~ msgid "Use the account color as background"
#~ msgstr "Konta fona krÄsa"
@@ -23341,11 +28557,17 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Profit/loss starting date type"
#~ msgstr "PeļÅas/zaudÄjumu sÄkuma datuma veids"
-#~ msgid "This setting contains the width of the named column in the most recently closed register window. Changing these values will change the sizes of the columns in the next opened register"
-#~ msgstr "Å is iestatÄ«jums satur nosauktÄs kolonnas platumu pÄdÄjÄ aizvÄrtÄ reÄ£istra logÄ. Mainot šīs vÄrtÄ«bas mainÄ«sies kolonnu lielums nÄkoÅ¡ajÄ atvÄrtajÄ reÄ£istrÄ"
+#~ msgid ""
+#~ "This setting contains the width of the named column in the most recently "
+#~ "closed register window. Changing these values will change the sizes of "
+#~ "the columns in the next opened register"
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is iestatÄ«jums satur nosauktÄs kolonnas platumu pÄdÄjÄ aizvÄrtÄ reÄ£istra "
+#~ "logÄ. Mainot šīs vÄrtÄ«bas mainÄ«sies kolonnu lielums nÄkoÅ¡ajÄ atvÄrtajÄ "
+#~ "reÄ£istrÄ"
#~ msgid "Width of a column in the dialog"
-#~ msgstr "Kolonnas platums dialoglogÄ"
+#~ msgstr "Kolonnas platums dialogÄ"
#~ msgid ""
#~ "Error: Failure saving state file.\n"
@@ -23354,20 +28576,54 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ "Kļūda: NeveiksmÄ«gi saglabÄts fails.\n"
#~ " %s"
-#~ msgid "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and restart the gconf backend. There will be a short delay before GnuCash is loaded."
-#~ msgstr "Kad klikšķinÄsiet 'Pielietot', GnuCash pÄrveidos jÅ«su ~/.gconf.path failu un pÄrstartÄs gconf fona procesu. Pirms GnuCash tiks pÄrstartÄts bÅ«s Ä«sa pauze."
+#~ msgid ""
+#~ "When you click Apply, GnuCash will modify your ~/.gconf.path file and "
+#~ "restart the gconf backend. There will be a short delay before GnuCash is "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad klikšķinÄsiet 'Pielietot', GnuCash pÄrveidos jÅ«su ~/.gconf.path failu "
+#~ "un pÄrstartÄs gconf fona procesu. Pirms GnuCash tiks pÄrstartÄts bÅ«s Ä«sa "
+#~ "pauze."
-#~ msgid "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local ~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found in your search path for this to work correctly."
-#~ msgstr "Kad klikšķinÄsiet 'Pielietot', GnuCash uzstÄdÄ«s gconf datus jÅ«su lokÄlajÄ ~/.gconf failÄ un pÄrstartÄs gconf fona procesu. Lai strÄdÄtu pareizi, %s skriptam ir jÄatrodas jÅ«su sistÄmas meklÄÅ¡anas ceļÄ."
+#~ msgid ""
+#~ "When you click Apply, GnuCash will install the gconf data into your local "
+#~ "~/.gconf file and restart the gconf backend. The %s script must be found "
+#~ "in your search path for this to work correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad klikšķinÄsiet 'Pielietot', GnuCash uzstÄdÄ«s gconf datus jÅ«su lokÄlajÄ "
+#~ "~/.gconf failÄ un pÄrstartÄs gconf fona procesu. Lai strÄdÄtu pareizi, %s "
+#~ "skriptam ir jÄatrodas jÅ«su sistÄmas meklÄÅ¡anas ceļÄ."
-#~ msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button and copy the necessary text from the dialog."
-#~ msgstr "JÅ«s izvÄlÄjÄties labot kļūdu pats. Ja spiedÄ«siet Pielietot, GnuCash beigs strÄdÄt. Izlabojiet Å¡o kļūdu un pÄrstartÄjiet gconf fona procesu ar komandu 'gconftool-2 --shutdown' pirms pÄrstartÄjat GnuCash. Ja vÄl neesiet to izdarÄ«jis, klikšķiniet pogu Atpakaļ un nokopÄjiet nepiecieÅ¡amo tekstu no dialogloga."
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+#~ "GnuCash will exit. Please correct the problem and restart the gconf "
+#~ "backend with the command 'gconftool-2 --shutdown' before restarting "
+#~ "GnuCash. If you have not already done so, you can click the Back button "
+#~ "and copy the necessary text from the dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s izvÄlÄjÄties labot kļūdu pats. Ja spiedÄ«siet Pielietot, GnuCash beigs "
+#~ "strÄdÄt. Izlabojiet Å¡o kļūdu un pÄrstartÄjiet gconf fona procesu ar "
+#~ "komandu 'gconftool-2 --shutdown' pirms pÄrstartÄjat GnuCash. Ja vÄl "
+#~ "neesiet to izdarÄ«jis, klikšķiniet pogu Atpakaļ un nokopÄjiet nepiecieÅ¡amo "
+#~ "tekstu no dialoga."
-#~ msgid "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the configuration data and restart the gconf backend."
-#~ msgstr "JÅ«s izvÄlÄjÄties labot kļūdu pats. Ja uzspiedÄ«siet Pielietot, GnuCash beigs strÄdÄt. Palaidiet %s skriptu, kas uzstÄdÄ«s iestatÄ«jumu datus un pÄrstartÄs gconf fona procesu."
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to correct the problem by yourself. When you click Apply, "
+#~ "GnuCash will exit. Please run the %s script which will install the "
+#~ "configuration data and restart the gconf backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s izvÄlÄjÄties labot kļūdu pats. Ja uzspiedÄ«siet Pielietot, GnuCash "
+#~ "beigs strÄdÄt. Palaidiet %s skriptu, kas uzstÄdÄ«s iestatÄ«jumu datus un "
+#~ "pÄrstartÄs gconf fona procesu."
-#~ msgid "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, there will be a short delay before GnuCash is loaded."
-#~ msgstr "JÅ«s jau izlabojÄt kļūdu un pÄrstartÄjÄt gconf fona procesu ar komandu 'gconftool-2 --shutdown'. Ja klikšķinÄsiet Pielietot, pÄc Ä«sas pauzes GnuCash turpinÄs ielÄdÄÅ¡anu."
+#~ msgid ""
+#~ "You have already corrected the problem and restarted the gconf backend "
+#~ "with the command 'gconftool-2 --shutdown'. When you click Apply, there "
+#~ "will be a short delay before GnuCash is loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s jau izlabojÄt kļūdu un pÄrstartÄjÄt gconf fona procesu ar komandu "
+#~ "'gconftool-2 --shutdown'. Ja klikšķinÄsiet Pielietot, pÄc Ä«sas pauzes "
+#~ "GnuCash turpinÄs ielÄdÄÅ¡anu."
#~ msgid "Withdrawl"
#~ msgstr "IzÅemÅ¡ana"
@@ -23375,11 +28631,17 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid ""
#~ "<b>Cannot find default values</b>\n"
#~ "\n"
-#~ "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly but it may require some extra time to setup. Do you wish to setup the configuration data?"
+#~ "The configuration data used to specify default values for GnuCash cannot "
+#~ "be found in the default system locations. Without this data GnuCash will "
+#~ "still operate properly but it may require some extra time to setup. Do "
+#~ "you wish to setup the configuration data?"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Neatradu noklusÄtÄs vÄrtÄ«bas</b>\n"
#~ "\n"
-#~ "Netika atrasti iestatÄ«jumu dati, kuros ir norÄdÄ«tas noklusÄtÄs GnuCash vÄrtÄ«bas. Bez Å¡iem datiem GnuCash darbosies, bet iespÄjams bÅ«s nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t papildu iestatÄ«jumus. Vai vÄlaties iestatÄ«t iestatÄ«jumu datus?"
+#~ "Netika atrasti iestatÄ«jumu dati, kuros ir norÄdÄ«tas noklusÄtÄs GnuCash "
+#~ "vÄrtÄ«bas. Bez Å¡iem datiem GnuCash darbosies, bet iespÄjams bÅ«s "
+#~ "nepiecieÅ¡ams norÄdÄ«t papildu iestatÄ«jumus. Vai vÄlaties iestatÄ«t "
+#~ "iestatījumu datus?"
#~ msgid "Apply Changes"
#~ msgstr "ApstiprinÄt izmaiÅas"
@@ -23391,7 +28653,8 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgstr "Å ajÄ vietÄ GnuCash pievienos atbilstoÅ¡u rindu"
#~ msgid "GnuCash will fill this text in based upon the previous choices."
-#~ msgstr "GnuCash aizpildÄ«s Å¡o vietu ar atbilstoÅ¡i iestatÄ«jumiem izvÄlÄtu tekstu."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash aizpildÄ«s Å¡o vietu ar atbilstoÅ¡i iestatÄ«jumiem izvÄlÄtu tekstu."
#~ msgid "GnuCash will install the data for you."
#~ msgstr "GnuCash uzstÄdÄ«s datus automÄtiski."
@@ -23402,11 +28665,12 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Install Into Home Directory"
#~ msgstr "UzstÄdÄ«t mÄjas mapÄ"
-#~ msgid "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please add the following lines at the end of your ~/.gconf.path file:"
#~ msgstr "Pievienojiet sekojoÅ¡as rindas ~/.gconf.path faila beigÄs:"
#~ msgid "Please run the following commands:"
-#~ msgstr "AktivizÄjiet Å¡Ädas komandas:"
+#~ msgstr "Izpildiet Å¡Ädas komandas:"
#~ msgid "S_kip"
#~ msgstr "_Izlaist"
@@ -23414,11 +28678,25 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Script name will go here."
#~ msgstr "Šeit būs skripta nosaukums."
-#~ msgid "The configuration data is stored in a non-standard location. There are two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The first is to modify a system search path to include the data location. The second is to copy the data into your home directory."
-#~ msgstr "IestatÄ«jumu dati ir saglabÄti nestandarta vietÄ. Å os datus var padarÄ«t redzamus GnuCash divos veidos. Pirmais: papildinÄt sistÄmas ceļu ar norÄdÄ«to datu vietu, otrais: iekopÄt datus jÅ«su mÄjas mapÄ."
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration data is stored in a non-standard location. There are "
+#~ "two methods that can be used to make this data visible to GnuCash. The "
+#~ "first is to modify a system search path to include the data location. The "
+#~ "second is to copy the data into your home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "IestatÄ«jumu dati ir saglabÄti nestandarta vietÄ. Å os datus var padarÄ«t "
+#~ "redzamus GnuCash divos veidos. Pirmais: papildinÄt sistÄmas ceļu ar "
+#~ "norÄdÄ«to datu vietu, otrais: iekopÄt datus jÅ«su mÄjas mapÄ."
-#~ msgid "The configuration data used by GnuCash to specify its default values cannot be found in the default system locations. Without this data GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time to set up."
-#~ msgstr "GnuCash nepiecieÅ¡amie noklusÄtie iestatÄ«jumu dati nav atrodami standarta vietÄ. Bez Å¡iem datiem GnuCash darbosies, bet, iespÄjams, vajadzÄs norÄdÄ«t papildu iestatÄ«jumus."
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration data used by GnuCash to specify its default values "
+#~ "cannot be found in the default system locations. Without this data "
+#~ "GnuCash will still operate properly, but it may require some extra time "
+#~ "to set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "GnuCash nepiecieÅ¡amie noklusÄtie iestatÄ«jumu dati nav atrodami standarta "
+#~ "vietÄ. Bez Å¡iem datiem GnuCash darbosies, bet, iespÄjams, vajadzÄs "
+#~ "norÄdÄ«t papildu iestatÄ«jumus."
#~ msgid "The data has _already been installed in another window"
#~ msgstr "Dati ir _jau uzstÄdÄ«ti citÄ logÄ"
@@ -23426,11 +28704,25 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "The search path has _already been updated in another window"
#~ msgstr "MeklÄÅ¡anas ceļš _jau ir atjauninÄts citÄ logÄ"
-#~ msgid "This method will install the GnuCash default settings and descriptions into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to this method is that future updates to GnuCash will not update your local settings to add in new keys."
-#~ msgstr "Å Ä« metode uzstÄdÄ«s GnuCash noklusÄtos iestatÄ«jumus un aprakstus jÅ«su mÄjas mapes .gconf apakÅ¡mapÄ. Å Ä«s metodes trÅ«kums ir tÄds, ka turpmÄkie GnuCash atjaunojumi neatjaunos jÅ«su vietÄjos iestatÄ«jumus, un nepievienos jaunas atslÄgas."
+#~ msgid ""
+#~ "This method will install the GnuCash default settings and descriptions "
+#~ "into the .gconf directory within your home directory. The disadvantage to "
+#~ "this method is that future updates to GnuCash will not update your local "
+#~ "settings to add in new keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« metode uzstÄdÄ«s GnuCash noklusÄtos iestatÄ«jumus un aprakstus jÅ«su "
+#~ "mÄjas mapes .gconf apakÅ¡mapÄ. Å Ä«s metodes trÅ«kums ir tÄds, ka turpmÄkie "
+#~ "GnuCash atjaunojumi neatjaunos jÅ«su vietÄjos iestatÄ«jumus, un nepievienos "
+#~ "jaunas atslÄgas."
-#~ msgid "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can find its default settings and their descriptions."
-#~ msgstr "Å Ä« metode mainÄ«s .gconf.path failu jÅ«su mÄjas mapÄ. Tas pievienos GnuCash instalÄcijas mapi Å¡im ceļam, lai GnuCash varÄtu atrast tÄ noklusÄtos iestatÄ«jumus un aprakstus."
+#~ msgid ""
+#~ "This method will modify the file .gconf.path in your home directory. It "
+#~ "will add the GnuCash install directory to this path so that GnuCash can "
+#~ "find its default settings and their descriptions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å Ä« metode mainÄ«s .gconf.path failu jÅ«su mÄjas mapÄ. Tas pievienos GnuCash "
+#~ "instalÄcijas mapi Å¡im ceļam, lai GnuCash varÄtu atrast tÄ noklusÄtos "
+#~ "iestatījumus un aprakstus."
#~ msgid "Update GnuCash Configuration Data"
#~ msgstr "Atjaunot GnuCash iestatījumu datus"
@@ -23441,14 +28733,28 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Update Search Path"
#~ msgstr "Atjaunot meklÄÅ¡anas ceļu"
-#~ msgid "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to do it yourself."
-#~ msgstr "JÅ«s izvÄlÄjÄties uzstÄdÄ«t GnuCash iestatÄ«jumu datus, ~/.gconf mapÄ. GnuCash to var izdarÄ«t automÄtiski, vai arÄ« norÄdÄ«t, kÄ jums to izdarÄ«t paÅ¡am."
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to install the configuration data used by GnuCash into "
+#~ "the ~/.gconf directory. GnuCash can do this for you, or tell you how to "
+#~ "do it yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s izvÄlÄjÄties uzstÄdÄ«t GnuCash iestatÄ«jumu datus, ~/.gconf mapÄ. "
+#~ "GnuCash to var izdarÄ«t automÄtiski, vai arÄ« norÄdÄ«t, kÄ jums to izdarÄ«t "
+#~ "pašam."
-#~ msgid "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for you, or it can tell you how to do it yourself."
-#~ msgstr "JÅ«s izvÄlÄjÄties atjaunot sistÄmas meklÄÅ¡anas ceļu. GnuCash to var izdarÄ«t automÄtiski, vai arÄ« norÄdÄ«t, kÄ jums to izdarÄ«t paÅ¡am."
+#~ msgid ""
+#~ "You have chosen to update the system search path. GnuCash can do this for "
+#~ "you, or it can tell you how to do it yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s izvÄlÄjÄties atjaunot sistÄmas meklÄÅ¡anas ceļu. GnuCash to var "
+#~ "izdarÄ«t automÄtiski, vai arÄ« norÄdÄ«t, kÄ jums to izdarÄ«t paÅ¡am."
-#~ msgid "You will then need to restart the gconf backend with the command 'gconftool-2 --shutdown'."
-#~ msgstr "Jums vajadzÄs pÄrstartÄt gconf fona procesu ar komandu 'gconftool-2 --shutdown'."
+#~ msgid ""
+#~ "You will then need to restart the gconf backend with the command "
+#~ "'gconftool-2 --shutdown'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums vajadzÄs pÄrstartÄt gconf fona procesu ar komandu 'gconftool-2 --"
+#~ "shutdown'."
#~ msgid "_GnuCash installs the data"
#~ msgstr "_GnuCash uzstÄda datus"
@@ -23480,11 +28786,18 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Display toolbar items as text only."
#~ msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas posteÅus tikai kÄ tekstu."
-#~ msgid "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are show for all items."
-#~ msgstr "RÄdÄ«t uzrakstus zem rÄ«kjoslas pogas. Uzraksti tiek rÄdÄ«ti visÄm pogÄm."
+#~ msgid ""
+#~ "Display toolbar items with the text label below the icon. Labels are "
+#~ "show for all items."
+#~ msgstr ""
+#~ "RÄdÄ«t uzrakstus zem rÄ«kjoslas pogas. Uzraksti tiek rÄdÄ«ti visÄm pogÄm."
-#~ msgid "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are only shown for the most important items."
-#~ msgstr "RÄdÄ«t uzrakstus blakus rÄ«kjoslas pogÄm. Uzraksti tiek rÄdÄ«ti tikai svarÄ«gÄkajÄm pogÄm."
+#~ msgid ""
+#~ "Display toolbar items with the text label beside the icon. Labels are "
+#~ "only shown for the most important items."
+#~ msgstr ""
+#~ "RÄdÄ«t uzrakstus blakus rÄ«kjoslas pogÄm. Uzraksti tiek rÄdÄ«ti tikai "
+#~ "svarÄ«gÄkajÄm pogÄm."
#~ msgid "Priority text besi_de icons"
#~ msgstr "PrioritÄrais teksts _blakus ikonÄm"
@@ -23531,8 +28844,12 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "_US:"
#~ msgstr "_US:"
-#~ msgid "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the template \"%s\"?"
-#~ msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties pÄrrakstÄ«t jÅ«su veiktÄs veidnes izmaiÅas \"%s\" saturÄ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to overwrite your changes with the contents of the "
+#~ "template \"%s\"?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties pÄrrakstÄ«t jÅ«su veiktÄs veidnes izmaiÅas \"%s\" "
+#~ "saturÄ?"
#~ msgid "You must select a report to delete."
#~ msgstr "Jums ir jÄnorÄda dzÄÅ¡amo pÄrskatu."
@@ -23564,7 +28881,8 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Manage and run custom reports"
#~ msgstr "PÄrvaldÄ«t un palaist pielÄgotos pÄrskatus"
-#~ msgid "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
+#~ msgid ""
+#~ "Your report \"%s\" has been saved into the configuration file \"%s\"."
#~ msgstr "JÅ«su pÄrskats \"%s\" ir saglabÄta iestatÄ«jumu failÄ \"%s\"."
#~ msgid "and"
@@ -23600,7 +28918,8 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "You may not post an invoice with a negative total value."
#~ msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t rÄÄ·inu ar negatÄ«vu kopÄjo vÄrtÄ«bu."
-#~ msgid "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
+#~ msgid ""
+#~ "You may not post an expense voucher with a negative total cash value."
#~ msgstr "Nevar nosÅ«tÄ«t izmaksu dokumentu ar negatÄ«vu naudas kopÄjo vÄrtÄ«bu."
# post account??
@@ -23620,11 +28939,14 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid ""
#~ "The invoice being paid.\n"
#~ "\n"
-#~ "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
+#~ "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
+#~ "automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
+#~ "company."
#~ msgstr ""
#~ "ApmaksÄtais rÄÄ·ins.\n"
#~ "\n"
-#~ "IevÄrojiet, ka tas ir neobligÄts. Ja to atstÄj tukÅ¡u, GnuCash automÄtiski pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
+#~ "IevÄrojiet, ka tas ir neobligÄts. Ja to atstÄj tukÅ¡u, GnuCash automÄtiski "
+#~ "pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
#~ msgid "What Tax Table should be applied to this vendor?"
#~ msgstr "KÄda nodokļu tabula attiecinÄma uz Å¡o piegÄdÄtÄju?"
@@ -23713,8 +29035,11 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "That GnuCash XML file is already loaded. Please select another file."
#~ msgstr "GnuCash XML fails ir jau atvÄrts. IzvÄlieties citu failu."
-#~ msgid "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
-#~ msgstr "Nav failu ko sapludinÄt. Pievienojiet tos klikšķinot uz 'AtvÄrt citu failu'."
+#~ msgid ""
+#~ "No files to merge. Please add ones by clicking on 'Load another file'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nav failu ko sapludinÄt. Pievienojiet tos klikšķinot uz 'AtvÄrt citu "
+#~ "failu'."
#~ msgid "Finish changes"
#~ msgstr "Beigt izmaiÅas"
@@ -23723,13 +29048,18 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgstr "Atjaunot gconf iestatījumus - GnuCash"
#~ msgid ""
-#~ "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
+#~ "Click \"Load another file\" if you have more data to import at this time. "
+#~ "Do this if you have saved your accounts to separate GnuCash files.\n"
#~ "\n"
-#~ "Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of the GnuCash Datafile import process."
+#~ "Click \"Forward\" to finish loading files and move to the next step of "
+#~ "the GnuCash Datafile import process."
#~ msgstr ""
-#~ "Klikšķiniet \"AtvÄrt citu failu\", ja jums Å¡obrÄ«d ir vairÄk datu importÄÅ¡anai. Dariet to, ja saglabÄjÄt savus kontus, lai atdalÄ«tu GnuCash failus. \n"
+#~ "Klikšķiniet \"AtvÄrt citu failu\", ja jums Å¡obrÄ«d ir vairÄk datu "
+#~ "importÄÅ¡anai. Dariet to, ja saglabÄjÄt savus kontus, lai atdalÄ«tu GnuCash "
+#~ "failus. \n"
#~ "\n"
-#~ "Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pabeigtu failu atvÄrÅ¡anu un pÄrietu uz nÄkoÅ¡o GnuCash datu failu importÄÅ¡anas procesa soli."
+#~ "Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pabeigtu failu atvÄrÅ¡anu un pÄrietu uz nÄkoÅ¡o "
+#~ "GnuCash datu failu importÄÅ¡anas procesa soli."
#~ msgid "Do not merge"
#~ msgstr "NesapludinÄt"
@@ -23753,7 +29083,8 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgstr ""
#~ "Klikšķiniet \"AtvÄrt citu failu\", ja Å¡oreiz ir vairÄk datu atvÄrÅ¡anai.\n"
#~ "\n"
-#~ "Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pabeigtu failu atvÄrÅ¡anu un pÄrietu pie nÄkamÄ soļa."
+#~ "Klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai pabeigtu failu atvÄrÅ¡anu un pÄrietu pie nÄkamÄ "
+#~ "soļa."
#~ msgid "<b>Exchange/Price Information</b>"
#~ msgstr "<b>ValÅ«tas kursa/Cenas informÄcija</b>"
@@ -23791,9 +29122,6 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Add a new transaction to the account"
#~ msgstr "Pievienot Å¡im kontam jaunu grÄmatojumu"
-#~ msgid "Use Transaction Template"
-#~ msgstr "Izmantot grÄmatojuma veidni"
-
#~ msgid "Select an CSV/Fixed-Width file to import"
#~ msgstr "IzvÄlÄties CSV/fiksÄta platuma failu importÄÅ¡anai"
@@ -23807,18 +29135,26 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgstr " CSV/fiksÄta platuma fails"
#~ msgid ""
-#~ "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the other (destination) account of this transaction.\n"
-#~ "For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the \"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
+#~ "For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
+#~ "other (destination) account of this transaction.\n"
+#~ "For a transaction that is a duplicate of an existing one, click on the "
+#~ "\"Other Account\" or \"Description\" entry to \n"
#~ "check whether GnuCash chose the right existing transaction.\n"
-#~ "To switch transactions between both states, click on the checkmark in the \"New\" column.\n"
-#~ "When all new transactions have the correct destination account and all duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
+#~ "To switch transactions between both states, click on the checkmark in the "
+#~ "\"New\" column.\n"
+#~ "When all new transactions have the correct destination account and all "
+#~ "duplicates are matched with the right existing transaction, \n"
#~ "click \"OK\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Lai veidotu jaunu grÄmatojumu, klikšķiniet uz ieraksta \"Cits konts\", lai izvÄlÄtos Å¡im grÄmatojumam citu (galamÄrÄ·i) kontu.\n"
-#~ "Lai izveidotu eksoÅ¡a grÄmatojuma dublikÄtu , klikšķiniet uz ieraksta \"Cits konts\" vai \"Apraksts\", lai \n"
+#~ "Lai veidotu jaunu grÄmatojumu, klikšķiniet uz ieraksta \"Cits konts\", "
+#~ "lai izvÄlÄtos Å¡im grÄmatojumam citu (galamÄrÄ·i) kontu.\n"
+#~ "Lai izveidotu eksoÅ¡a grÄmatojuma dublikÄtu , klikšķiniet uz ieraksta "
+#~ "\"Cits konts\" vai \"Apraksts\", lai \n"
#~ "pÄrbaudÄ«tu, vai GnuCash izvÄlas pareizo grÄmatojumu.\n"
-#~ "Lai pÄrslÄgtos no viena grÄmatojuma uz otru, klikšķiniet uz rÅ«tiÅas \"Jauns\" kolonnÄ.\n"
-#~ "Kad visiem jaunajiem grÄmatojumiem ir pareizie galamÄrÄ·u konti un visi dublikÄti ir saskaÅoti ar pareiziem eksistÄjoÅ¡ajiem grÄmatojumiem, \n"
+#~ "Lai pÄrslÄgtos no viena grÄmatojuma uz otru, klikšķiniet uz rÅ«tiÅas "
+#~ "\"Jauns\" kolonnÄ.\n"
+#~ "Kad visiem jaunajiem grÄmatojumiem ir pareizie galamÄrÄ·u konti un visi "
+#~ "dublikÄti ir saskaÅoti ar pareiziem eksistÄjoÅ¡ajiem grÄmatojumiem, \n"
#~ "klikšķiniet \"Labi\"."
#~ msgid "Other Account"
@@ -23836,17 +29172,22 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "(no)"
#~ msgstr "(nÄ)"
-#~ msgid "Sample data:"
-#~ msgstr "Parauga dati:"
-
#~ msgid "You must enter an account name."
#~ msgstr "Ievadiet konta nosaukumu."
#~ msgid "Asterisk"
#~ msgstr "Zvaigznīte"
-#~ msgid "A list of directories (strings) indicating where to look for html and parsed-html files. Each element must be a string representing a directory or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current expands to the current value of the path."
-#~ msgstr "Mapju (virkÅu) saraksts norÄda, kur meklÄt html un parsÄjamos html failus. Katram elementam ir jÄbÅ«t tekstam, kas atbilst mapei vai simbolam, kur 'noklusÄtais izvÄrÅ¡as kÄ noklusÄtais ceļš, un 'paÅ¡reizÄjs izvÄrÅ¡as par paÅ¡reizÄjo ceļa vÄrtÄ«bu."
+#~ msgid ""
+#~ "A list of directories (strings) indicating where to look for html and "
+#~ "parsed-html files. Each element must be a string representing a directory "
+#~ "or a symbol where 'default expands to the default path, and 'current "
+#~ "expands to the current value of the path."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mapju (virkÅu) saraksts norÄda, kur meklÄt html un parsÄjamos html "
+#~ "failus. Katram elementam ir jÄbÅ«t tekstam, kas atbilst mapei vai "
+#~ "simbolam, kur 'noklusÄtais izvÄrÅ¡as kÄ noklusÄtais ceļš, un 'paÅ¡reizÄjs "
+#~ "izvÄrÅ¡as par paÅ¡reizÄjo ceļa vÄrtÄ«bu."
#~ msgid "Set the search path for documentation files"
#~ msgstr "IestatÄ«t dokumentu failu meklÄÅ¡anas ceļu "
@@ -24106,8 +29447,12 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "You must select a commodity."
#~ msgstr "IzvÄlieties akcijas."
-#~ msgid "You must select closing date that is greater than the closing date of the previous book."
-#~ msgstr "IzvÄlieties slÄgÅ¡anas datumu, kas ir lielÄks nekÄ iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatas slÄgÅ¡anas datums."
+#~ msgid ""
+#~ "You must select closing date that is greater than the closing date of the "
+#~ "previous book."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlieties slÄgÅ¡anas datumu, kas ir lielÄks nekÄ iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatas "
+#~ "slÄgÅ¡anas datums."
#~ msgid "You must select closing date that is not in the future."
#~ msgstr "IzvÄlieties slÄgÅ¡anas datumu, kas nav nÄkotnÄ."
@@ -24115,12 +29460,6 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Are you sure you want to cancel the Mortgage/Loan Setup Assistant?"
#~ msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties atcelt hipotÄkas/aizÅÄmuma iestatīšanas vedni?"
-#~ msgid "Please select a valid loan account."
-#~ msgstr "IzvÄlieties derÄ«gu aizÅÄmuma kontu."
-
-#~ msgid "Please select a valid Escrow Account."
-#~ msgstr "IzvÄlieties derÄ«gu Escrow kontu."
-
#~ msgid "Please select a valid \"from\" account."
#~ msgstr "IzvÄlieties derÄ«gu \"no\" kontu."
@@ -24335,7 +29674,7 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgstr "HipotÄkas/AizÅÄmuma vednis"
#~ msgid "Press apply to commit these changes."
-#~ msgstr "Spiest pielietot, lai aktivizÄtu šīs izmaiÅas."
+#~ msgstr "Spiest pielietot, lai ieslÄgtu šīs izmaiÅas."
#~ msgid "Repayment Type"
#~ msgstr "Atmaksas veids"
@@ -24348,7 +29687,7 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ "gadi"
#~ msgid "Set the budget options using this dialog."
-#~ msgstr "IestatÄ«t budžeta izvÄlni izmantojot Å¡o dialoglogu."
+#~ msgstr "IestatÄ«t budžeta izvÄlni izmantojot Å¡o dialogu."
#~ msgid "Case Insensitive?"
#~ msgstr "Nav nozīmes burtu lielumam?"
@@ -24371,43 +29710,67 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ "PielÄgots\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "No valid customer selected. Click on the Options button to select a customer."
-#~ msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IzvÄlnes, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu"
+#~ msgid ""
+#~ "No valid customer selected. Click on the Options button to select a "
+#~ "customer."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IzvÄlnes, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu"
#, fuzzy
-#~ msgid "No valid employee selected. Click on the Options button to select an employee."
-#~ msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IzvÄlnes, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu"
+#~ msgid ""
+#~ "No valid employee selected. Click on the Options button to select an "
+#~ "employee."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IzvÄlnes, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu"
#, fuzzy
-#~ msgid "No valid company selected. Click on the Options button to select a company."
-#~ msgstr "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IzvÄlnes, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu"
+#~ msgid ""
+#~ "No valid company selected. Click on the Options button to select a "
+#~ "company."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄts nederÄ«gs %s. Klikšķiniet uz IzvÄlnes, lai izvÄlÄtos uzÅÄmumu"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by default."
-#~ msgstr "Atļaut IZLAIST darbÄ«bu grÄmatojuma saskaÅoÅ¡anÄ. Ja atļauts, grÄmatojums, kura rezultÄts ir dzeltenajÄ zonÄ (virs automÄtiski pievienojamÄ, bet zem automÄtiski nokÄrtojamÄ) tiks izlaists automÄtiski."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the SKIP action in the transaction matcher. If enabled, a "
+#~ "transaction whose best match's score is in the yellow zone (above the "
+#~ "Auto-ADD threshold but below the Auto-CLEAR threshold) will be SKIPed by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atļaut IZLAIST darbÄ«bu grÄmatojuma saskaÅoÅ¡anÄ. Ja atļauts, grÄmatojums, "
+#~ "kura rezultÄts ir dzeltenajÄ zonÄ (virs automÄtiski pievienojamÄ, bet zem "
+#~ "automÄtiski nokÄrtojamÄ) tiks izlaists automÄtiski."
-#~ msgid "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to actually export them."
-#~ msgstr "Zilie vienumi ir eksportÄÅ¡anai uz VÄcu nodokļu XML failu. Spiediet EksportÄt, lai tos eksportÄtu."
+#~ msgid ""
+#~ "Blue items are exportable to a German Tax XML file. Press Export to "
+#~ "actually export them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zilie vienumi ir eksportÄÅ¡anai uz VÄcu nodokļu XML failu. Spiediet "
+#~ "EksportÄt, lai tos eksportÄtu."
#, fuzzy
-#~ msgid "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog to set up tax-related accounts."
-#~ msgstr "Ar nodokļiem saistÄ«ti konti nav atrasti. Ejiet uz rediÄ£Ät->Nodokļu izvÄlnes dialoglogu, lai iestatÄ«tu uz nodokļiem attiecinÄmus kontus."
+#~ msgid ""
+#~ "No Tax Related accounts were found. Go to the Edit->Tax Options dialog "
+#~ "to set up tax-related accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ar nodokļiem saistÄ«ti konti nav atrasti. Ejiet uz rediÄ£Ät->Nodokļu "
+#~ "izvÄlnes dialogu, lai iestatÄ«tu uz nodokļiem attiecinÄmus kontus."
#~ msgid ""
#~ "The invoice being paid.\n"
#~ "\n"
-#~ "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company.\t"
+#~ "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
+#~ "automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
+#~ "company.\t"
#~ msgstr ""
#~ "ApmaksÄjamais rÄÄ·ins.\n"
#~ "\n"
-#~ "IevÄrojiet, ka tas ir neobligÄts. Ja to atstÄj tukÅ¡u, GnuCash automÄtiski pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
+#~ "IevÄrojiet, ka tas ir neobligÄts. Ja to atstÄj tukÅ¡u, GnuCash automÄtiski "
+#~ "pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
#~ msgid "Invalid Entry: You need to supply %s."
#~ msgstr "NederÄ«gs ieraksts: JÄnorÄda %s."
-#~ msgid "an Account"
-#~ msgstr "Konts"
-
#~ msgid "This SX has changed; are you sure you want to cancel?"
#~ msgstr "Å is SX ir izmanÄ«ts; vai tieÅ¡Äm vÄlaties to atcelt?"
@@ -24423,19 +29786,22 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "item"
#~ msgstr "postenis"
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_AtvÄrt"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED"
#~ msgstr "Atļaut rediÄ£ÄT darbÄ«bu grÄmatojuma saskaÅojumÄ. VÄL NAV ATBALSTĪTS"
#~ msgid ""
-#~ "The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+#~ "The job was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to "
+#~ "execute the job. Please check the log window for the exact error message "
+#~ "of the bank. The line with the error message contains a code number that "
+#~ "is greater than 9000.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to enter the job again?"
#~ msgstr ""
-#~ "Darbs ir veiksmÄ«gi nosÅ«tÄ«ts bankai, bet banka noraida darba izpildi. PÄrbaudiet lag logu, kÄds tieÅ¡i ir kļūdas ziÅojums no bankas. RindÄ ar ziÅojumu ir koda numurs, kas ir lielÄks par 9000.\n"
+#~ "Darbs ir veiksmīgi nosūtīts bankai, bet banka noraida darba izpildi. "
+#~ "PÄrbaudiet lag logu, kÄds tieÅ¡i ir kļūdas ziÅojums no bankas. RindÄ ar "
+#~ "ziÅojumu ir koda numurs, kas ir lielÄks par 9000.\n"
#~ "\n"
#~ "Vai vÄlaties ievadÄ«t Å¡o darbu vÄlreiz?"
@@ -24454,11 +29820,14 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "The file %s does not exist. Would you like to create it now?"
#~ msgstr "Fails %s nepastÄv. Vai vÄlaties to tagad izveidot?"
-#~ msgid "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for this file."
+#~ msgid ""
+#~ "The directory for file %s does not exist. Please choose another place for "
+#~ "this file."
#~ msgstr "Faila %s mape nepastÄv. IzvÄlieties Å¡im failam citu vietu."
#~ msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
-#~ msgstr "IzvÄlÄties tieÅ¡saistes bankas versiju, lai izmantotu ar izvÄlÄto banku:"
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄties tieÅ¡saistes bankas versiju, lai izmantotu ar izvÄlÄto banku:"
#~ msgid "Online Banking Version"
#~ msgstr "Tiešsaistes bankas versija"
@@ -24476,7 +29845,7 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgstr "Ievadiet jaunu paroli"
#~ msgid "Activate verbose debug messages for Online Banking."
-#~ msgstr "AktivizÄt daudzvÄrdÄ«gu defekta ziÅu tieÅ¡saistes bankai."
+#~ msgstr "IeslÄgt daudzvÄrdÄ«gu defekta ziÅu tieÅ¡saistes bankai."
#~ msgid "Remember the Online Banking PIN in memory during a session."
#~ msgstr "AtcerÄties tieÅ¡saistes bankas PIN sesijas laikÄ."
@@ -24497,40 +29866,64 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ "UZMANĪBU: Jums palikuÅ¡i nulle nepareizi mÄÄ£inÄjumi!\n"
#~ "MÄÄ£inÄsiet vÄlreiz?"
-#~ msgid "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card is therefore destroyed. Aborting."
-#~ msgstr "DiemžÄl jÅ«s ievadÄ«jÄt nepareizu PIN pÄrÄk daudz reižu. JÅ«su Äipkarte tÄdÄļ ir sabojÄta. PÄrtraukts."
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately you entered a wrong PIN for too many times. Your chip card "
+#~ "is therefore destroyed. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "DiemžÄl jÅ«s ievadÄ«jÄt nepareizu PIN pÄrÄk daudz reižu. JÅ«su Äipkarte "
+#~ "tÄdÄļ ir sabojÄta. PÄrtraukts."
-#~ msgid "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try again?"
+#~ msgid ""
+#~ "No chip card has been found in the chip card reader. Do you want to try "
+#~ "again?"
#~ msgstr "Nav atrasta Äipkarte Äipkartes lasÄ«tÄjÄ. VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
-#~ msgid "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or for your account. Aborting."
-#~ msgstr "DiemžÄl Å¡o tieÅ¡saistes bankas darbu jÅ«su banka, vai konts neatbalstÄ«ta. PÄrtraukts."
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately this Online Banking job is not supported by your bank or "
+#~ "for your account. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "DiemžÄl Å¡o tieÅ¡saistes bankas darbu jÅ«su banka, vai konts neatbalstÄ«ta. "
+#~ "PÄrtraukts."
-#~ msgid "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try again later. Aborting."
-#~ msgstr "JÅ«su bankas serveris noraidÄ«ja tieÅ¡saistes bankas savienojumu. MÄÄ£iniet vÄlÄk vÄlreiz. PÄrtraukts."
+#~ msgid ""
+#~ "The server of your bank refused the Online Banking connection. Please try "
+#~ "again later. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«su bankas serveris noraidÄ«ja tieÅ¡saistes bankas savienojumu. MÄÄ£iniet "
+#~ "vÄlÄk vÄlreiz. PÄrtraukts."
-#~ msgid "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
-#~ msgstr "TieÅ¡saistes bankas izpildīšana outbox neizdevÄs. PÄrbaudiet reÄ£istrÄcijas logu."
+#~ msgid ""
+#~ "Executing the Online Banking outbox failed. Please check the log window."
+#~ msgstr ""
+#~ "TieÅ¡saistes bankas izpildīšana outbox neizdevÄs. PÄrbaudiet reÄ£istrÄcijas "
+#~ "logu."
#~ msgid ""
-#~ "A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the following data:\n"
+#~ "A debit note has been refused by the bank. The refused debit note has the "
+#~ "following data:\n"
#~ "Remote bank code: \"%s\"\n"
#~ "Remote account number: \"%s\"\n"
#~ "Description and remote name: \"%s\"\n"
#~ "Value: \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Banka ir noraidÄ«jusi Debeta Notu. NoraidÄ«tajÄ debeta notÄ ir sekojoÅ¡i dati:\n"
+#~ "Banka ir noraidÄ«jusi Debeta Notu. NoraidÄ«tajÄ debeta notÄ ir sekojoÅ¡i "
+#~ "dati:\n"
#~ "AttÄlÄs bankas kods: \"%s\"\n"
#~ "AttÄlais konta numurs: \"%s\"\n"
#~ "Apraksts un attÄlais nosaukums: \"%s\"\n"
#~ "VÄrtÄ«va: \"%s\"\n"
#~ msgid ""
-#~ "One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is refusing to execute the job. Please check the log window for the exact error message of the bank. The line with the error message contains a code number that is greater than 9000.\n"
+#~ "One of the jobs was sent to the bank successfully, but the bank is "
+#~ "refusing to execute the job. Please check the log window for the exact "
+#~ "error message of the bank. The line with the error message contains a "
+#~ "code number that is greater than 9000.\n"
#~ "\n"
#~ "The job has been removed from the queue."
#~ msgstr ""
-#~ "Viens no darbiem ir veiksmÄ«gi nosÅ«tÄ«ts uz banku, bet banka noraida darba izpildi. PÄrbaudiet log logu, kÄda tieÅ¡i ir ziÅa no bankas. Kļūdas ziÅojuma rinda satur koda numuru, kas ir lielÄks par 9000.\n"
+#~ "Viens no darbiem ir veiksmīgi nosūtīts uz banku, bet banka noraida darba "
+#~ "izpildi. PÄrbaudiet log logu, kÄda tieÅ¡i ir ziÅa no bankas. Kļūdas "
+#~ "ziÅojuma rinda satur koda numuru, kas ir lielÄks par 9000.\n"
#~ "\n"
#~ "Darbs ir dzÄst no rindas."
@@ -24540,29 +29933,52 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Import CSV and s_end..."
#~ msgstr "ImportÄt CSV un _nosÅ«tÄ«t..."
-#~ msgid "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through Online Banking"
-#~ msgstr "ImportÄt CSV failu uz GnuCash un nosÅ«tÄ«t pÄrskaitÄ«jumus tieÅ¡saistÄ, lietojot tieÅ¡saistes banku"
+#~ msgid ""
+#~ "Import a CSV file into GnuCash and send the transfers online through "
+#~ "Online Banking"
+#~ msgstr ""
+#~ "ImportÄt CSV failu uz GnuCash un nosÅ«tÄ«t pÄrskaitÄ«jumus tieÅ¡saistÄ, "
+#~ "lietojot tiešsaistes banku"
-#~ msgid "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
-#~ msgstr "PIN kodam ir jÄbÅ«t vismaz %d simbolus garam. VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
+#~ msgid ""
+#~ "The PIN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "PIN kodam ir jÄbÅ«t vismaz %d simbolus garam. VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
-#~ msgid "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
-#~ msgstr "JÅ«s ievadÄ«jÄt %ld simbolus, bet PIN jÄbÅ«t garÄkam par %d simboliem. VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
+#~ msgid ""
+#~ "You entered %ld characters, but the PIN must be no longer than %d "
+#~ "characters. Do you want to try again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s ievadÄ«jÄt %ld simbolus, bet PIN jÄbÅ«t garÄkam par %d simboliem. "
+#~ "VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
-#~ msgid "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try again?"
+#~ msgid ""
+#~ "This TAN needs to be at least %d characters long. Do you want to try "
+#~ "again?"
#~ msgstr "Å is TAN jÄbÅ«t vismaz %d simbolus garam. VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
-#~ msgid "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d characters. Do you want to try again?"
-#~ msgstr "JÅ«s ievadÄ«jÄt %ld simbolus, bet TAN jÄbÅ«t garÄkam par %d simboliem. VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
+#~ msgid ""
+#~ "You entered %ld characters, but the TAN must be no longer than %d "
+#~ "characters. Do you want to try again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s ievadÄ«jÄt %ld simbolus, bet TAN jÄbÅ«t garÄkam par %d simboliem. "
+#~ "VÄlaties mÄÄ£inÄt vÄlreiz?"
#~ msgid "Enable EDIT transaction action"
#~ msgstr "Atļaut rediÄ£ÄT grÄmatojuma darbÄ«bu"
-#~ msgid "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the EDIT action in the transaction matcher. NOT YET SUPPORTED."
#~ msgstr "Atļaut rediÄ£ÄT darbÄ«bu grÄmatojuma saskaÅoÅ¡anÄ. NAV VÄL ATBALSTĪTS."
-#~ msgid "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal finance application, you should use the latest release of GnuCash %s."
-#~ msgstr "UzmanÄ«bu!! Å Ä« GnuCash versija ir IZSTRÄDÄ. TajÄ var bÅ«t kļūdas un nedarbojoÅ¡Äs iespÄjas! Ja jÅ«s meklÄjat stabilu finanÅ¡u instrumentu, izvÄlieties pÄdÄjo stabilo GnuCash %s versiju."
+#~ msgid ""
+#~ "Warning!! This is a DEVELOPMENT version of GnuCash. It probably has lots "
+#~ "of bugs and unstable features! If you are looking for a stable personal "
+#~ "finance application, you should use the latest release of GnuCash %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "UzmanÄ«bu!! Å Ä« GnuCash versija ir IZSTRÄDÄ. TajÄ var bÅ«t kļūdas un "
+#~ "nedarbojoÅ¡Äs iespÄjas! Ja jÅ«s meklÄjat stabilu finanÅ¡u instrumentu, "
+#~ "izvÄlieties pÄdÄjo stabilo GnuCash %s versiju."
#~ msgid "Default number of register rows to display in Invoices."
#~ msgstr "NoklusÄto rindu skaits rÄÄ·inÄ."
@@ -24570,32 +29986,55 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid ""
#~ "The invoice to be paid.\n"
#~ "\n"
-#~ "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this company."
+#~ "Note that is field is optional. If you leave it blank, GnuCash will "
+#~ "automatically assign the payment to the first unpaid invoice for this "
+#~ "company."
#~ msgstr ""
#~ "ApmaksÄjamais rÄÄ·ins.\n"
#~ "\n"
-#~ "IevÄrojiet, ka tas ir neobligÄts. Ja to atstÄj tukÅ¡u, GnuCash automÄtiski pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
+#~ "IevÄrojiet, ka tas ir neobligÄts. Ja to atstÄj tukÅ¡u, GnuCash automÄtiski "
+#~ "pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
#~ msgid "The number of rows in an invoice"
#~ msgstr "Rindu skaits rÄÄ·inÄ"
-#~ msgid "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
-#~ msgstr "Å is lauks iestata rÄÄ·inÄ redzamo rindiÅu skaitu. Tas neietekmÄ satura apskati logÄ. Tas tiek izmantots vienÄ«gi loga lieluma iestatīšanai pirmajÄ atvÄrÅ¡anas reizÄ"
+#~ msgid ""
+#~ "This field sets the number of rows to show in an invoice. It does not "
+#~ "actually affect the display of the contents of the window. It is only "
+#~ "used to set the size of the window when first opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is lauks iestata rÄÄ·inÄ redzamo rindiÅu skaitu. Tas neietekmÄ satura "
+#~ "apskati logÄ. Tas tiek izmantots vienÄ«gi loga lieluma iestatīšanai "
+#~ "pirmajÄ atvÄrÅ¡anas reizÄ"
-#~ msgid "This field sets the number of rows to show in a register. It does not actually affect the display of the contents of the window. It is only used to set the size of the window when first opened."
-#~ msgstr "Å is lauks iestata redzamo rindiÅu skaitu reÄ£istrÄ. Tas nekÄdi neietekmÄ logÄ redzamo saturu. Tas tiek izmantots vienÄ«gi, lai pirmajÄ atvÄrÅ¡anas reizÄ iestatÄ«tu loga lielumu."
+#~ msgid ""
+#~ "This field sets the number of rows to show in a register. It does not "
+#~ "actually affect the display of the contents of the window. It is only "
+#~ "used to set the size of the window when first opened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Å is lauks iestata redzamo rindiÅu skaitu reÄ£istrÄ. Tas nekÄdi neietekmÄ "
+#~ "logÄ redzamo saturu. Tas tiek izmantots vienÄ«gi, lai pirmajÄ atvÄrÅ¡anas "
+#~ "reizÄ iestatÄ«tu loga lielumu."
#~ msgid "Display this many rows when a register is created."
#~ msgstr "RÄdÄ«t tik daudz rindas, kad ir izveidots reÄ£istrs."
-#~ msgid "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year"
-#~ msgstr "IestatÄ«ts kÄ saistÄ«ts ar nodokli, bet saistÄ«tais nodokļa kods vairs neatbilst Å¡im taksÄcijas gadam"
+#~ msgid ""
+#~ "Set as tax-related, but assigned tax code no longer valid for tax year"
+#~ msgstr ""
+#~ "IestatÄ«ts kÄ saistÄ«ts ar nodokli, bet saistÄ«tais nodokļa kods vairs "
+#~ "neatbilst Å¡im taksÄcijas gadam"
#~ msgid "Set as tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-#~ msgstr "IestatÄ«ts kÄ saistÄ«ts ar nodokli, bet nodokļa kods ir piesaistÄ«ts citam vienuma veidam"
+#~ msgstr ""
+#~ "IestatÄ«ts kÄ saistÄ«ts ar nodokli, bet nodokļa kods ir piesaistÄ«ts citam "
+#~ "vienuma veidam"
-#~ msgid "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
-#~ msgstr "IestatÄ«ts kÄ nesaistÄ«ts ar nodokli, bet nodokļa kods ir piesaistÄ«ts citam vienuma veidam"
+#~ msgid ""
+#~ "Set as not tax-related, tax code assigned for different tax entity type"
+#~ msgstr ""
+#~ "IestatÄ«ts kÄ nesaistÄ«ts ar nodokli, bet nodokļa kods ir piesaistÄ«ts citam "
+#~ "vienuma veidam"
#~ msgid "Payment rec'd..."
#~ msgstr "SaÅemtais maksÄjums"
@@ -24634,8 +30073,15 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "<b>New Account Currency</b>"
#~ msgstr "<b>Jauna konta valūta</b>"
-#~ msgid "If you would like an account to have an opening balance, click on the account and enter the starting balance in the box on the right. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance."
-#~ msgstr "JÄ vÄlaties, lai kontÄ ir sÄkuma bilance, klikšķiniet uz konta un ievadiet sÄkuma atlikumu rÄmÄ« pa labi. Visiem kontiem, izÅemot PaÅ¡u kapitÄla un viettura kontus, var bÅ«t sÄkuma bilance."
+#~ msgid ""
+#~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the "
+#~ "account and enter the starting balance in the box on the right. All "
+#~ "accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening "
+#~ "balance."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÄ vÄlaties, lai kontÄ ir sÄkuma bilance, klikšķiniet uz konta un "
+#~ "ievadiet sÄkuma atlikumu rÄmÄ« pa labi. Visiem kontiem, izÅemot PaÅ¡u "
+#~ "kapitÄla un viettura kontus, var bÅ«t sÄkuma bilance."
#~ msgid "This is Sample2."
#~ msgstr "Å is ir paraugs2."
@@ -24661,9 +30107,6 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Disposition?"
#~ msgstr "Izlietojums?"
-#~ msgid "Ended On"
-#~ msgstr "Beidzies"
-
#~ msgid "Obsolete Scheduled Transactions"
#~ msgstr "NovecojuÅ¡i plÄnotie grÄmatojumi"
@@ -24683,14 +30126,24 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgstr "GrÄmatojuma veidne (tikai lasÄma)"
#, fuzzy
-#~ msgid "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish to delete."
-#~ msgstr "SekojoÅ¡iem plÄnotiem grÄmatojumiem ir beidzies termiÅÅ¡. Atlasiet tos, kurus vÄlaties dzÄst."
+#~ msgid ""
+#~ "The following scheduled transactions have expired. Select those you wish "
+#~ "to delete."
+#~ msgstr ""
+#~ "SekojoÅ¡iem plÄnotiem grÄmatojumiem ir beidzies termiÅÅ¡. Atlasiet tos, "
+#~ "kurus vÄlaties dzÄst."
#, fuzzy
-#~ msgid "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
-#~ msgstr "PlÄnoto grÄmatojumu saraksts, kuri drÄ«z tiks izveidoti. IzvÄlieties, kuru tagad vÄlaties izveidot, un klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai tos izveidotu."
+#~ msgid ""
+#~ "The listed Scheduled Transactions are to-be created soon. Select any "
+#~ "which you would like to create now, and click \"Forward\" to create them."
+#~ msgstr ""
+#~ "PlÄnoto grÄmatojumu saraksts, kuri drÄ«z tiks izveidoti. IzvÄlieties, kuru "
+#~ "tagad vÄlaties izveidot, un klikšķiniet \"TÄlÄk\", lai tos izveidotu."
-#~ msgid "This assistant will walk you through any scheduled transactions that should be created."
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will walk you through any scheduled transactions that "
+#~ "should be created."
#~ msgstr "Å is vednis palÄ«dzÄs izveidot plÄnotos grÄmatojumus."
#~ msgid "To-Create Transaction Preparation"
@@ -24853,7 +30306,8 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Export Chart of Accounts to QSF XML"
#~ msgstr "EksportÄt kontu plÄnu uz QSF XML"
-#~ msgid "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
+#~ msgid ""
+#~ "Error: Please resolve all %d conflicts before trying to commit the data."
#~ msgstr "Kļūda: AtrisinÄt visus %d konfliktus pirms datu ievadīšanas."
#~ msgid "Error: the Commit operation failed, error code %d."
@@ -24886,15 +30340,27 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Export Chart of Accounts"
#~ msgstr "EksportÄt kontu shÄmu"
-#~ msgid "Select the date to use and click Export to choose the filename and location. Future dates are not supported."
-#~ msgstr "IzvÄlÄties datumu un klikšķinÄt EksportÄt, lai izvÄlÄtos faila nosaukumu un novietojumu. Datumi nÄkotnÄ nav atbalstÄ«ti."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the date to use and click Export to choose the filename and "
+#~ "location. Future dates are not supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄties datumu un klikšķinÄt EksportÄt, lai izvÄlÄtos faila nosaukumu "
+#~ "un novietojumu. Datumi nÄkotnÄ nav atbalstÄ«ti."
#, fuzzy
-#~ msgid "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date specified. Note that future dates are not supported."
-#~ msgstr "Kontu plÄns iekļauj katra konta atlikumu uz norÄdÄ«to datumu. Å
emiet vÄrÄ, ka datumi nÄkotnÄ nav atbalstÄ«ti."
+#~ msgid ""
+#~ "The Chart of Accounts includes the balance for each account, on the date "
+#~ "specified. Note that future dates are not supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontu plÄns iekļauj katra konta atlikumu uz norÄdÄ«to datumu. Å
emiet vÄrÄ, "
+#~ "ka datumi nÄkotnÄ nav atbalstÄ«ti."
-#~ msgid "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be imported into another GnuCash file or used in other programs."
-#~ msgstr "JÅ«s varat eksportÄt kontu plÄnu uz QSF XML failu, kas var bÅ«t importÄts uz citu GnuCash failu, vai izmantot to citÄs programmÄs."
+#~ msgid ""
+#~ "You can export the Chart of Accounts to a QSF XML file that can be "
+#~ "imported into another GnuCash file or used in other programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "JÅ«s varat eksportÄt kontu plÄnu uz QSF XML failu, kas var bÅ«t importÄts "
+#~ "uz citu GnuCash failu, vai izmantot to citÄs programmÄs."
#~ msgid "1. Update your existing book with the import data"
#~ msgstr "1. AtjauninÄt esoÅ¡o grÄmatu ar importÄtiem datiem"
@@ -24919,33 +30385,44 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ "\n"
#~ "Press `Back' to review your selections.\n"
#~ "\n"
-#~ "Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data file.\n"
+#~ "Press `Cancel' to close this dialog without changing your current data "
+#~ "file.\n"
#~ "\n"
-#~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you have a backup before clicking 'Apply'."
+#~ "REMEMBER: There is no way to undo this final operation! Make sure you "
+#~ "have a backup before clicking 'Apply'."
#~ msgstr ""
#~ "Spiest 'Pielietot', lai apvienotu QSF datus ar paÅ¡reizÄjo GnuCash failu.\n"
#~ "\n"
#~ "Spiest 'Atpakaļ', lai pÄrskatÄ«tu izvÄlÄto.\n"
#~ "\n"
-#~ "Spiest 'Atcelt', lai aizvÄrtu Å¡o dialoglogu, nemainot esoÅ¡o datu failu.\n"
+#~ "Spiest 'Atcelt', lai aizvÄrtu Å¡o dialogu, nemainot esoÅ¡o datu failu.\n"
#~ "\n"
-#~ "ATCERIETIES: Å o beidzamo darbÄ«bu nav iespÄjams atcelt! Pirms spiest 'Pielietot', pÄrliecinieties, ka ir izveidots dublikÄts."
+#~ "ATCERIETIES: Å o beidzamo darbÄ«bu nav iespÄjams atcelt! Pirms spiest "
+#~ "'Pielietot', pÄrliecinieties, ka ir izveidots dublikÄts."
#~ msgid "QSF Data Import Setup"
#~ msgstr "QSF datu importÄÅ¡anas iestatīšana"
#~ msgid "Shows how your QSF data conflicts with existing data in your file."
-#~ msgstr "ParÄda, kÄ jÅ«su QSF dati konfliktÄ ar jau esoÅ¡iem datiem jÅ«su failÄ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ParÄda, kÄ jÅ«su QSF dati konfliktÄ ar jau esoÅ¡iem datiem jÅ«su failÄ."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash file.\n"
+#~ "This assistant will merge your QSF data into the currently open GnuCash "
+#~ "file.\n"
#~ "\n"
-#~ "You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your existing GnuCash data file.\n"
+#~ "You will be asked how to proceed if some QSF data clashes with the your "
+#~ "existing GnuCash data file.\n"
#~ "\n"
-#~ "There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel the merge at all stages until the final merge operation. Once you click Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
+#~ "There is NO way to undo this operation! Please ensure you have a backup "
+#~ "of your file BEFORE continuing! You will be given the option to cancel "
+#~ "the merge at all stages until the final merge operation. Once you click "
+#~ "Finish, the new QSF data will be committed to your current data file.\n"
#~ "\n"
-#~ "There is currently no currency or price support in the merge operation, the new data will inherit any default currency or you can change the currency after the merge is complete.\n"
+#~ "There is currently no currency or price support in the merge operation, "
+#~ "the new data will inherit any default currency or you can change the "
+#~ "currency after the merge is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Your QSF data is ready to import\n"
#~ "\n"
@@ -24953,11 +30430,17 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgstr ""
#~ "Å is vednis iepludinÄs jÅ«su QSF datus paÅ¡reiz atvÄrtajÄ GnuCasg failÄ.\n"
#~ "\n"
-#~ "Jums tiks prasÄ«ts, kÄ turpinÄt, ja daži QSF dati konfliktÄs ar eksistÄjoÅ¡iem jÅ«su GnuCash failiem.\n"
+#~ "Jums tiks prasÄ«ts, kÄ turpinÄt, ja daži QSF dati konfliktÄs ar "
+#~ "eksistÄjoÅ¡iem jÅ«su GnuCash failiem.\n"
#~ "\n"
-#~ "Å o darbÄ«bu NEVARÄS anulÄt! Izveidojiet faila dublÄjumu PIRMS turpinÄt! Jums tiks dota iespÄja atcelt iepludinÄÅ¡anu visos lÄ«meÅos pirms pÄdÄjÄs iepludinÄÅ¡anas. Ja nospiedÄ«siet Beigt, jauni QSF dati tiks nodoti jÅ«su paÅ¡reizÄjam failam.\n"
+#~ "Å o darbÄ«bu NEVARÄS anulÄt! Izveidojiet faila dublÄjumu PIRMS turpinÄt! "
+#~ "Jums tiks dota iespÄja atcelt iepludinÄÅ¡anu visos lÄ«meÅos pirms pÄdÄjÄs "
+#~ "iepludinÄÅ¡anas. Ja nospiedÄ«siet Beigt, jauni QSF dati tiks nodoti jÅ«su "
+#~ "paÅ¡reizÄjam failam.\n"
#~ "\n"
-#~ "PaÅ¡reiz ne valÅ«ta, ne cena nav atbalstÄ«ta sapludinÄÅ¡anas darbÄ«bÄ, jaunie dati mantos jebkuru noklusÄto valÅ«tu, vai arÄ« jÅ«s varat mainÄ«t valÅ«tu, kad sapludinÄÅ¡ana bÅ«s pabeigta.\n"
+#~ "PaÅ¡reiz ne valÅ«ta, ne cena nav atbalstÄ«ta sapludinÄÅ¡anas darbÄ«bÄ, jaunie "
+#~ "dati mantos jebkuru noklusÄto valÅ«tu, vai arÄ« jÅ«s varat mainÄ«t valÅ«tu, "
+#~ "kad sapludinÄÅ¡ana bÅ«s pabeigta.\n"
#~ "\n"
#~ "JÅ«su QSF dati ir gatavi importÄÅ¡anai\n"
#~ "\n"
@@ -24965,13 +30448,17 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid ""
#~ "You have three choices for each collision: \n"
-#~ "1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to update your existing book. \n"
-#~ "2. The import object can be ignored - use this if the import is a duplicate of an object in the existing book. \n"
+#~ "1. The import object can be allowed to overwrite the target - use this to "
+#~ "update your existing book. \n"
+#~ "2. The import object can be ignored - use this if the import is a "
+#~ "duplicate of an object in the existing book. \n"
#~ "3. The import object can be created as a new object in the existing book."
#~ msgstr ""
#~ "Jums ir trÄ«s izvÄles pie katrÄm nesaskaÅÄm: \n"
-#~ "1 ImportÄtajam objektam ir atļauts pÄrrakstÄ«t uzdevumu - lietojiet Å¡o, lai atjauninÄtu jÅ«su eksistÄjoÅ¡o grÄmatu. \n"
-#~ "2. ImportÄtais objekts tiek ignorÄts - lietojiet Å¡o, ja imports ir objekta dublikÄts esoÅ¡ajÄ grÄmatÄ. \n"
+#~ "1 ImportÄtajam objektam ir atļauts pÄrrakstÄ«t uzdevumu - lietojiet Å¡o, "
+#~ "lai atjauninÄtu jÅ«su eksistÄjoÅ¡o grÄmatu. \n"
+#~ "2. ImportÄtais objekts tiek ignorÄts - lietojiet Å¡o, ja imports ir "
+#~ "objekta dublikÄts esoÅ¡ajÄ grÄmatÄ. \n"
#~ "3. ImportÄto objektu var izveidot kÄ jaunu objektu esoÅ¡ajÄ grÄmatÄ."
#~ msgid "ignore the import, leave the original untouched"
@@ -24992,55 +30479,118 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Select the QSF file to import into GnuCash"
#~ msgstr "IzvÄlÄties QSF failu importÄÅ¡anai uz GnuCash"
-#~ msgid "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate against the QSF object schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
-#~ msgstr "NederÄ«gs QSF objekta fails! QSF objekta fails %s nebija pÄrbaudÄms pÄc QSF objekta shÄmas. IespÄjams, ka XML faila struktÅ«ra nav pareizi noformÄta, vai arÄ« satur neatļautus datus."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid QSF Object file! The QSF object file %s failed to validate "
+#~ "against the QSF object schema. The XML structure of the file is either "
+#~ "not well-formed or contains illegal data."
+#~ msgstr ""
+#~ "NederÄ«gs QSF objekta fails! QSF objekta fails %s nebija pÄrbaudÄms pÄc "
+#~ "QSF objekta shÄmas. IespÄjams, ka XML faila struktÅ«ra nav pareizi "
+#~ "noformÄta, vai arÄ« satur neatļautus datus."
-#~ msgid "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed or contains illegal data."
-#~ msgstr "NederÄ«gs QSF kartes fails! QSF kartes fails %s nav guvis apstiprinÄjumu pÄc QSF kartes shÄmas. XML faila struktÅ«ra ir vai nu nepareizi noformÄta, vai arÄ« satur neatļautus datus."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid QSF Map file! The QSF map file %s failed to validate against the "
+#~ "QSF map schema. The XML structure of the file is either not well-formed "
+#~ "or contains illegal data."
+#~ msgstr ""
+#~ "NederÄ«gs QSF kartes fails! QSF kartes fails %s nav guvis apstiprinÄjumu "
+#~ "pÄc QSF kartes shÄmas. XML faila struktÅ«ra ir vai nu nepareizi noformÄta, "
+#~ "vai arī satur neatļautus datus."
#, fuzzy
-#~ msgid "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may need to be modified to work with your current QOF installation."
-#~ msgstr "QSF kartes fails %s ir uzrakstÄ«ts citai QOF versijai. IespÄjams, ka to vajadzÄs modificÄt, lai varÄtu strÄdÄt ar jÅ«su jauno QOF instalÄciju."
+#~ msgid ""
+#~ "The QSF Map file %s was written for a different version of QOF. It may "
+#~ "need to be modified to work with your current QOF installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "QSF kartes fails %s ir uzrakstÄ«ts citai QOF versijai. IespÄjams, ka to "
+#~ "vajadzÄs modificÄt, lai varÄtu strÄdÄt ar jÅ«su jauno QOF instalÄciju."
-#~ msgid "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because not all the required parameters for the defined objects have calculations described in the map."
-#~ msgstr "IzvÄlÄtÄ QSF karte %s satur neizmantojamus datus. Tas parasti ir tÄpÄc, ka ne visiem definÄto objektu prasÄ«tajiem parametriem ir kartÄ aprakstÄ«tie aprÄÄ·ini."
+#~ msgid ""
+#~ "The selected QSF map %s contains unusable data. This is usually because "
+#~ "not all the required parameters for the defined objects have calculations "
+#~ "described in the map."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄtÄ QSF karte %s satur neizmantojamus datus. Tas parasti ir tÄpÄc, "
+#~ "ka ne visiem definÄto objektu prasÄ«tajiem parametriem ir kartÄ "
+#~ "aprakstÄ«tie aprÄÄ·ini."
-#~ msgid "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The file cannot be processed - please check the source of the file and try again."
-#~ msgstr "IzvÄlÄtais QSF objekta fails %s satur vienu vai vairÄkus nederÄ«gus GUIDs. Failu nevar apstrÄdÄt, pÄrbaudiet faila pirmsÄkumu un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
+#~ msgid ""
+#~ "The selected QSF object file %s contains one or more invalid GUIDs. The "
+#~ "file cannot be processed - please check the source of the file and try "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄtais QSF objekta fails %s satur vienu vai vairÄkus nederÄ«gus GUIDs. "
+#~ "Failu nevar apstrÄdÄt, pÄrbaudiet faila pirmsÄkumu un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
-#~ msgid "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
-#~ msgstr "IzvÄlÄtais QSF objekta failam %s nepiecieÅ¡ama karte, bet tÄ nav piegÄdÄta."
+#~ msgid ""
+#~ "The selected QSF Object file %s requires a map but it was not provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄtais QSF objekta failam %s nepiecieÅ¡ama karte, bet tÄ nav piegÄdÄta."
#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for different QOF objects. The list of objects defined in this map does not include all the objects described in the current QSF object file."
-#~ msgstr "IzvÄlÄta nepareiza QSF karte. IzvÄlÄtÄ karte %s apstiprinÄta, bet tÄ ir rakstÄ«ta citam QOF objektam. Å ajÄ kartÄ definÄto objektu saraksts neiekļauj visus objektus, kas aprakstÄ«ti paÅ¡reizÄjÄ QSF objekta failÄ."
+#~ msgid ""
+#~ "Wrong QSF map selected. The selected map %s validates but was written for "
+#~ "different QOF objects. The list of objects defined in this map does not "
+#~ "include all the objects described in the current QSF object file."
+#~ msgstr ""
+#~ "IzvÄlÄta nepareiza QSF karte. IzvÄlÄtÄ karte %s apstiprinÄta, bet tÄ ir "
+#~ "rakstÄ«ta citam QOF objektam. Å ajÄ kartÄ definÄto objektu saraksts "
+#~ "neiekļauj visus objektus, kas aprakstÄ«ti paÅ¡reizÄjÄ QSF objekta failÄ."
-#~ msgid "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
+#~ msgid ""
+#~ "The selected file %s is a QSF map and cannot be opened as a QSF object."
#~ msgstr "IzvÄlÄtais fails %s ir QSF karte un to nevar atvÄrt kÄ QSF objektu."
-#~ msgid "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to hold a number."
-#~ msgstr "KonvertÄjot XML tekstu uz skaitļiem ir notikusi pÄrpilde. QSF objekta failÄ %s, laukÄ, kurÄ jÄbÅ«t skaitļiem, atrodas nederÄ«gi dati."
+#~ msgid ""
+#~ "When converting XML strings into numbers, an overflow has been detected. "
+#~ "The QSF object file %s contains invalid data in a field that is meant to "
+#~ "hold a number."
+#~ msgstr ""
+#~ "KonvertÄjot XML tekstu uz skaitļiem ir notikusi pÄrpilde. QSF objekta "
+#~ "failÄ %s, laukÄ, kurÄ jÄbÅ«t skaitļiem, atrodas nederÄ«gi dati."
-#~ msgid "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create a new one, then import this QSF object file so that the data can be merged into the main data book."
-#~ msgstr "QSF objekta fails %s ir derÄ«gs un satur GnuCash objektus. TomÄr GnuCash nevar atvÄrt failu mapi, jo datiem jÄbÅ«t iepludinÄtiem eksistÄjoÅ¡Ä GnuCash datu grÄmatÄ. Atveriet GnuCash failu, vai izveidojiet jaunu, tad importÄjiet Å¡o QSF objekta failu, lai datus var iepludinÄt galvenajÄ datu grÄmatÄ."
+#~ msgid ""
+#~ "The QSF object file %s is valid and contains GnuCash objects. However, "
+#~ "GnuCash cannot open the file directly because the data needs to be merged "
+#~ "into an existing GnuCash data book. Please open a GnuCash file or create "
+#~ "a new one, then import this QSF object file so that the data can be "
+#~ "merged into the main data book."
+#~ msgstr ""
+#~ "QSF objekta fails %s ir derÄ«gs un satur GnuCash objektus. TomÄr GnuCash "
+#~ "nevar atvÄrt failu mapi, jo datiem jÄbÅ«t iepludinÄtiem eksistÄjoÅ¡Ä "
+#~ "GnuCash datu grÄmatÄ. Atveriet GnuCash failu, vai izveidojiet jaunu, tad "
+#~ "importÄjiet Å¡o QSF objekta failu, lai datus var iepludinÄt galvenajÄ datu "
+#~ "grÄmatÄ."
#~ msgid "Level of compression to use: 0 for none, 9 for highest."
#~ msgstr "Izmantot saspieÅ¡anas lÄ«meni: 0 - nekÄds, 9 - augstÄkais."
-#~ msgid "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not used when outputting to STDOUT."
-#~ msgstr "QOF var saspiest QSF XML failus izmantojot gzip. Å
emiet vÄrÄ, ka saspieÅ¡ana nav izmantojama, ja izvada uz STDOUT."
+#~ msgid ""
+#~ "QOF can compress QSF XML files using gzip. Note that compression is not "
+#~ "used when outputting to STDOUT."
+#~ msgstr ""
+#~ "QOF var saspiest QSF XML failus izmantojot gzip. Å
emiet vÄrÄ, ka "
+#~ "saspiešana nav izmantojama, ja izvada uz STDOUT."
#~ msgid "List of QSF map files to use for this session."
#~ msgstr "QSF kartes failu saraksts izmantoÅ¡anai Å¡ajÄ sesijÄ."
-#~ msgid "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes required."
-#~ msgstr "QOF var konvertÄt objektus QSF XML failos izmantojot nepiecieÅ¡amo izmaiÅu karti."
+#~ msgid ""
+#~ "QOF can convert objects within QSF XML files using a map of the changes "
+#~ "required."
+#~ msgstr ""
+#~ "QOF var konvertÄt objektus QSF XML failos izmantojot nepiecieÅ¡amo izmaiÅu "
+#~ "karti."
#~ msgid "String encoding to use when writing the XML file."
#~ msgstr "Teksta kodÄjums, ko izmanto XML faila rakstīšanai."
-#~ msgid "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the string encoding in this option."
-#~ msgstr "QSF noklusÄjums uz UTF-8. Citi kodi Å¡ajÄ iespÄjÄ ir atbalstÄ«ti padodot Teksta kodÄjumu."
+#~ msgid ""
+#~ "QSF defaults to UTF-8. Other encodings are supported by passing the "
+#~ "string encoding in this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "QSF noklusÄjums uz UTF-8. Citi kodi Å¡ajÄ iespÄjÄ ir atbalstÄ«ti padodot "
+#~ "Teksta kodÄjumu."
#~ msgid "Set the logging level from 0 (least) to 6 (most)"
#~ msgstr "IestatÄ«t žurnalÄÅ¡anas lÄ«meni no 0 (mazÄkais) lÄ«dz 6 (lielÄkais)"
@@ -25054,17 +30604,29 @@ msgstr "Lai meklÄtu visus darÄ«jumus, aktivizÄjiet meklÄÅ¡anu ar RediÄ£Ät->
#~ msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
#~ msgstr "VÄrtÄ«bu '%s' nevar interpretÄt kÄ peldoÅ¡u skaitli."
-#~ msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-#~ msgstr "AtslÄgu fails satur atslÄgu '%s' grupÄ '%s', kura vÄrtÄ«ba nav interpretÄjama."
+#~ msgid ""
+#~ "Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
+#~ "interpreted."
+#~ msgstr ""
+#~ "AtslÄgu fails satur atslÄgu '%s' grupÄ '%s', kura vÄrtÄ«ba nav "
+#~ "interpretÄjama."
#~ msgid ""
-#~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the row containing the account, click again in the opening balances column, and then enter the starting balance. All accounts except Equity and placeholder accounts may have an opening balance.\n"
+#~ "If you would like an account to have an opening balance, click on the row "
+#~ "containing the account, click again in the opening balances column, and "
+#~ "then enter the starting balance. All accounts except Equity and "
+#~ "placeholder accounts may have an opening balance.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you would like an account to be a placeholder account, just click the checkbox for that account.\n"
+#~ "If you would like an account to be a placeholder account, just click the "
+#~ "checkbox for that account.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "JÄ vÄlaties, lai kontÄ ir sÄkuma bilance, klikšķiniet uz konta rindas, tad klikšķiniet uz sÄkuma bilances kolonnas un ievadiet sÄkuma atlikumu. Visiem kontiem, izÅemot PaÅ¡u kapitÄlu un viettura kontus, var bÅ«t sÄkuma bilance.\n"
+#~ "JÄ vÄlaties, lai kontÄ ir sÄkuma bilance, klikšķiniet uz konta rindas, "
+#~ "tad klikšķiniet uz sÄkuma bilances kolonnas un ievadiet sÄkuma atlikumu. "
+#~ "Visiem kontiem, izÅemot PaÅ¡u kapitÄlu un viettura kontus, var bÅ«t sÄkuma "
+#~ "bilance.\n"
#~ "\n"
-#~ "Ja vÄlaties, lai konts ir viettura konts, izveidojiet to, klikšķinot šī konta rÅ«tiÅÄ.\n"
+#~ "Ja vÄlaties, lai konts ir viettura konts, izveidojiet to, klikšķinot šī "
+#~ "konta rÅ«tiÅÄ.\n"
#~ msgid "Setup new accounts"
#~ msgstr "Iestatīt jaunus kontus"
Summary of changes:
po/lv.po | 20729 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 12871 insertions(+), 7858 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list