gnucash maint: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Wed Aug 9 21:39:03 EDT 2017


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2b440cfe (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/7dc476d3 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/41a6ac89 (commit)



commit 2b440cfe49ab5e7c10edf48654e0d0c722fedb54
Author: fell <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Thu Aug 10 03:38:34 2017 +0200

    Merge Messages fom Maint in lv.po
    
    4627 translated messages, 58 fuzzy translations.

diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 994aa21..d7f8470 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-2.3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-09 16:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 03:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-09 16:07+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,490 +20,68 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:70
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arābu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:71
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:72
-msgid "Central European"
-msgstr "Centrāleiropas"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:73
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ķīniešu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:74
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:242
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirilica"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:75
-msgid "Greek"
-msgstr "GrieÄ·u"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:76
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ivrita"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:77
-msgid "Indian"
-msgstr "Indiešu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:78
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japāņu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:79
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejiešu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:80
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turku"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:81
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unikods"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:82
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vjetnamiešu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:83
-msgid "Western"
-msgstr "Rietumu"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:84
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:533
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:554
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:115
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "Arābu (IBM-864)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:116
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "Arābu (IBM-864-I)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:117
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Arābu (ISO-8859-6)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:118
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "Arābu (ISO-8859-6-E)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:120
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "Arābu (ISO-8859-6-I)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:121
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "Arābu (MacArabic)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:122
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Arābu (Windows-1256)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:123
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "Armēņu (ARMSCII-8)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:124
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltu (ISO-8859-13)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:125
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltu (ISO-8859-4)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:126
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Baltu (Windows-1257)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:127
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "Ķeltu (ISO-8859-14)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:128
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "Centrāleiropas (IBM-852)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:130
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Centrāleiropas (ISO-8859-2)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:132
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "Centrāleiropas (MacCE)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:134
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "Centrāleiropas (Windows-1250)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:136
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (GB18030)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:137
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (GB2312)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:138
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (GBK)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:139
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (HZ)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:140
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "Ķīniešu vienkāršotā (Windows-936)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:142
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "Ķīniešu tradicionālā (Big5)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:143
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "Ķīniešu tradicionālā (Big5-HKSCS)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:145
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Ķīniešu tradicionālā (EUC-TW)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:147
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "Horvātu (MacCroatian)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:149
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "Kirilica (IMB-855)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:150
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:152
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "Kirilica (ISO-IR-111)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:154
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:155
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "Kirilica (MacCyrillic)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:157
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:159
-msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr "Krievu (CP-866)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:160
-msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Ukraiņu (KOI8-U)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:161
-msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "Ukraiņu (MacUkrainian)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:163
-msgid "English (ASCII)"
-msgstr "Angļu (ASCII)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:165
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "Persiešu (MacFarsi)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:166
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "Gruzīnu (GEOSTD8)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:167
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "GrieÄ·u (ISO-8859-7)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:168
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "GrieÄ·u (MacGreek)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:169
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "GrieÄ·u (Windows-1253)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:170
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:172
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "Gurmuki (MacGurmukhi)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:174
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "Ivrits (IBM-862)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:175
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "Ivrits (ISO-8859-8-E)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:177
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "Ivrits (ISO-8859-8-I)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:179
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "Ivrits (MacHebrew)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:180
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Ivrits (Windows-1255)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:182
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Hindu (MacDevanagari)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:184
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "Islandiešu (MacIcelandic)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:186
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japāņu (EUC-JP)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:187
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japāņu (ISO-2022-JP)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:189
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japāņu (Shift_JIS)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:190
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejiešu (EUC-KR)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:191
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Korejiešu (ISO-2022-KR)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:192
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "Korejiešu (JOHAB)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:193
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "Korejiešu (UHC)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:194
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Ziemeļu (ISO-8859-10)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:195
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "Rumāņu (MacRomanian)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:197
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "Rumāņu (ISO-8859-16)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:199
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "Dienvideiropas (ISO-8859-3)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:201
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Taju (TIS-620)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:202
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "Turku (IBM-857)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:203
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turku (ISO-8859-9)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:204
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "Turku (MacTurkish)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:206
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Turku (Windows-1254)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:208
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unikods (UTF-7)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:209
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unikods (UTF-8)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:210
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unikoda (UTF-16BE)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:211
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unikoda (UTF-16LE)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:212
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unikoda (UTF-32BE)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:213
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unikoda (UTF-32LE)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:214
-msgid "User Defined"
-msgstr "Lietotāja pielāgots"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:215
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "Vjetnamiešu (TCVN)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:217
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vjetnamiešu (VISCII)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:218
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "Vjetnamiešu (VPS)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:219
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vjetnamiešu (Windows-1258)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:221
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Vizuālais ivrits (ISO-8859-8)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:223
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "Rietumu (IBM-850)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:224
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "Rietumu (ISO-8859-1)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:225
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "Rietumu (ISO-8859-15)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:227
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "Rietumu (MacRoman)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:228
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "Rietumu (Windows-1252)"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:441
-msgid "Locale: "
-msgstr "Lokāle: "
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:476
-msgid "Conversion Direction"
-msgstr "Konvertēšanas virziens"
-
-#: ../lib/goffice/go-charmap-sel.c:477
-msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr "Šī vērtība nosaka izpildāmo iconv testu."
-
-#: ../lib/goffice/go-optionmenu.c:410
-msgid "Menu"
-msgstr "Izvēlne"
-
-#: ../lib/goffice/go-optionmenu.c:410
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Iestatījumu izvēlne"
-
 #. Business options
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:324
-#: ../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gncmod-business-gnome.c:117
 msgid "Business"
 msgstr "Darījumi"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:325
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:926
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:729
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:159
 msgid "Company Name"
 msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:306
 msgid "Company Address"
 msgstr "Uzņēmuma adrese"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:307
 msgid "Company ID"
 msgstr "Uzņēmuma reģ. nr."
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:328
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:308
 msgid "Company Phone Number"
 msgstr "Uzņēmuma tālruņa numurs"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:309
 msgid "Company Fax Number"
 msgstr "Uzņēmuma faksa numurs"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:330
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:310
 msgid "Company Website URL"
 msgstr "Uzņēmuma mājas lapa"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:311
 msgid "Company Email Address"
 msgstr "Uzņēmuma e-pasts"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/app-utils.scm:312
 msgid "Company Contact Person"
 msgstr "Uzņēmuma kontaktpersona"
 
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:333
-msgid "Fancy Date Format"
-msgstr "Noformēts datums"
-
-#: ../src/app-utils/app-utils.scm:334
-msgid "custom"
-msgstr "pielāgots"
-
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:24
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:24
 msgid "Counters"
 msgstr "Skaitītāji"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:31
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:31
 msgid "Customer number format"
 msgstr "Pielāgots numura formāts"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:32
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:32
 msgid "Customer number"
 msgstr "Klienta numurs"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:33
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:33
 msgid ""
 "The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Izveidoto klientu numuru formāts, kā to norāda printf komandai."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:34
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:34
 msgid ""
 "The previous customer number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next customer number."
@@ -511,21 +89,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais klienta numurs. Lai izveidotu jauna klienta "
 "numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:35
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:35
 msgid "Employee number format"
 msgstr "Darbinieka numura formāts"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:36
 msgid "Employee number"
 msgstr "Darbinieka numurs"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:37
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:37
 msgid ""
 "The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Darbinieku numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:38
 msgid ""
 "The previous employee number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next employee number."
@@ -533,22 +111,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais darbinieka numurs. Lai izveidotu jauna darbinieka "
 "numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:39
 msgid "Invoice number format"
 msgstr "Rēķina numura formāts"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:40
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:40
 msgid "Invoice number"
 msgstr "Rēķina numurs"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:41
 msgid ""
 "The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Rēķinu numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:42
 msgid ""
 "The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next invoice number."
@@ -556,21 +133,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais rēķina numurs. Lai izveidotu jauna rēķina numuru, "
 "šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:43
 msgid "Bill number format"
 msgstr "Maksājuma numura formāts"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:44
 msgid "Bill number"
 msgstr "Maksājuma numurs"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:45
 msgid ""
 "The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "Maksājumu numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:46
 msgid ""
 "The previous bill number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next bill number."
@@ -578,22 +155,22 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais maksājuma numurs. Lai izveidotu jauna maksājuma "
 "numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:47
 msgid "Expense voucher number format"
 msgstr "Izdevumu dokumenta numura formāts"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:48
 msgid "Expense voucher number"
 msgstr "Izdevumu dokumenta numurs"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:49
 msgid ""
 "The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
 "printf-style format string."
 msgstr ""
 "Maksājumu dokumentu numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:50
 msgid ""
 "The previous expense voucher number generated. This number will be "
 "incremented to generate the next voucher number."
@@ -601,22 +178,22 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais maksājuma dokumenta numurs. Lai izveidotu jauna "
 "maksājuma dokumenta numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:51
 msgid "Job number format"
 msgstr "Darba numura formāts"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:780
 msgid "Job number"
 msgstr "Darba numurs"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:53
 msgid ""
 "The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
 "format string."
 msgstr "Darba numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:54
 msgid ""
 "The previous job number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next job number."
@@ -624,21 +201,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais darba numurs. Lai izveidotu jauna darba numuru, "
 "šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:55
 msgid "Order number format"
 msgstr "Pasūtījuma numura formāts"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:56
 msgid "Order number"
 msgstr "Pasūtījuma numurs"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:57
 msgid ""
 "The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Pasūtījuma numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:58
 msgid ""
 "The previous order number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next order number."
@@ -646,21 +223,21 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais ordera numurs. Lai izveidotu jauna ordera numuru, "
 "šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:59
 msgid "Vendor number format"
 msgstr "Piegādātāja numura formāts"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:60
 msgid "Vendor number"
 msgstr "Piegādātāja numurs"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:61
 msgid ""
 "The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
 "style format string."
 msgstr "Piegādātāju numuru izveides formāts kā to norāda printf komandai."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:62
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:62
 msgid ""
 "The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
 "generate the next vendor number."
@@ -668,59 +245,71 @@ msgstr ""
 "Iepriekšējais izveidotais piegādātāja numurs. Lai izveidotu jauna "
 "piegādātāja numuru, šis numurs tiks pakāpeniski palielināts."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:72
 msgid "The name of your business."
 msgstr "Jūsu uzņēmuma nosaukums"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:77
 msgid "The address of your business."
 msgstr "Uzņēmuma adrese"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:82
 msgid "The contact person to print on invoices."
 msgstr "Rēķinu kontaktpersona"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:87
 msgid "The phone number of your business."
 msgstr "Uzņēmuma telefons"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:92
 msgid "The fax number of your business."
 msgstr "Uzņēmuma faksa numurs"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:97
 msgid "The email address of your business."
 msgstr "Uzņēmuma e-pasts"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:102
 msgid "The URL address of your website."
 msgstr "Uzņēmuma mājas lapa"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:107
 msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
 msgstr "Jūsu uzņēmuma ID (piem., reģ. Nr.)"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:112
 msgid "Default Customer TaxTable"
 msgstr "Noklusētā klienta nodokļu tabula"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:113
 msgid "The default tax table to apply to customers."
 msgstr "Noklusētā nodokļu tabula klientiem."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:118
 msgid "Default Vendor TaxTable"
 msgstr "Noklusētā piegādātāja nodokļu tabula"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:119
 msgid "The default tax table to apply to vendors."
 msgstr "Noklusētā nodokļu tabula piegādātājiem."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:124
+msgid "Fancy Date Format"
+msgstr "Noformēts datums"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:125
 msgid "The default date format used for fancy printed dates."
 msgstr "Noklusētais datuma formāts drukātiem datumiem"
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:133
+msgid ""
+"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
+"currency or commodity."
+msgstr ""
+"Iezīmējiet, lai kontu darījumos varētu izmantot vairāk par vienu valūtu vai "
+"akcijas"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:139
 msgid ""
 "Choose the number of days after which transactions will be read-only and "
 "cannot be edited anymore. This threshold is marked by a red line in the "
@@ -731,7 +320,7 @@ msgstr ""
 "rediģējami. Šis slieksnis tiks attēlots konta reģistrā ar sarkanu līniju. Ja "
 "slieksnis ir nulle, visi darījumi vienmēr būs rediģējami bez ierobežojumiem."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:150
 msgid ""
 "Check to have split action field used in registers for 'Num' field in place "
 "of transaction number; transaction number shown as 'T-Num' on second line of "
@@ -742,328 +331,319 @@ msgstr ""
 "numurs rādītos kā 'T-Num' lauks otrajā rindā. Attiecīgas izmaiņas būs arī "
 "darījumos, pārskatos un importa/eksporta iespējās."
 
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:150
-msgid ""
-"Check to have trading accounts used for transactions involving more than one "
-"currency or commodity."
-msgstr ""
-"Iezīmējiet, lai kontu darījumos varētu izmantot vairāk par vienu valūtu "
-"vai akcijas"
-
-#: ../src/app-utils/business-prefs.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/business-prefs.scm:158
 msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
 msgstr "Budžets, ko izmantot ja nav norādīts cits"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:122
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:569
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:494
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:520
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:347
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:475
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:364
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:391
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:390
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s līdz %s"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:832
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:832
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
 msgid "Start of this year"
 msgstr "Pašreizējā gada sākums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:835
 msgid "First day of the current calendar year."
 msgstr "Tekošā kalendārā gada pirmā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:839
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
 msgid "End of this year"
 msgstr "Pašreizējā gada beigas"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:842
 msgid "Last day of the current calendar year."
 msgstr "Tekošā kalendārā gada pēdējā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:846
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:76
 msgid "Start of previous year"
 msgstr "Iepriekšējā gada sākums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:849
 msgid "First day of the previous calendar year."
 msgstr "Iepriekšējā kalendārā gada pirmā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:853
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:853
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:92
 msgid "End of previous year"
 msgstr "Pagājušā gada beigas"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:856
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:856
 msgid "Last day of the previous calendar year."
 msgstr "Iepriekšējā kalendārā gada pēdējā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:860
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:860
 msgid "Start of next year"
 msgstr "Pašreizējā gada sākums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:863
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:863
 msgid "First day of the next calendar year."
 msgstr "Nākamā kalendārā gada pirmā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:867
 msgid "End of next year"
 msgstr "Nākamā gada beigas"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:870
 msgid "Last day of the next calendar year."
 msgstr "Nākamā kalendārā gada pēdējā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:874
 msgid "Start of accounting period"
 msgstr "Uzskaites perioda sākums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:877
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:877
 msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
 msgstr "Uzskaites perioda pirmā diena, kā iestatīts globālajos iestatījumos"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:881
 msgid "End of accounting period"
 msgstr "Uzskaites perioda beigas"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:884
 msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
 msgstr "Uzskaites perioda pēdējā diena, kā iestatīts globālajos iestatījumos"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
 msgid "Start of this month"
 msgstr "Pašreizējā mēneša sākums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:891
 msgid "First day of the current month."
 msgstr "Tekošā mēneša pirmā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:895
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
 msgid "End of this month"
 msgstr "Pašreizējā mēneša beigas"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:898
 msgid "Last day of the current month."
 msgstr "Tekošā mēneša pēdējā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:72
 msgid "Start of previous month"
 msgstr "Iepriekšējā mēneša sākums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:905
 msgid "First day of the previous month."
 msgstr "Iepriekšējā mēneša pirmā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:88
 msgid "End of previous month"
 msgstr "Iepriekšējā mēneša beigas"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:912
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:912
 msgid "Last day of previous month."
 msgstr "Iepriekšējā mēneša pēdējā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:916
 msgid "Start of next month"
 msgstr "Nākamā mēneša sākums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:919
 msgid "First day of the next month."
 msgstr "Nākamā mēneša pirmā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:923
 msgid "End of next month"
 msgstr "Nākamā mēneša beigas"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:926
 msgid "Last day of next month."
 msgstr "Nākamā mēneša pēdējā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:930
 msgid "Start of current quarter"
 msgstr "Pašreizējā ceturkšņa sākums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:933
 msgid "First day of the current quarterly accounting period."
 msgstr "Tekošā uzskaites ceturkšņa pirmā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:937
 msgid "End of current quarter"
 msgstr "Pašreizējā ceturkšņa beigas"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:940
 msgid "Last day of the current quarterly accounting period."
 msgstr "Tekošā uzskaites ceturkšņa pēdējā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:944
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
 msgid "Start of previous quarter"
 msgstr "Iepriekšējā ceturkšņa sākums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:947
 msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
 msgstr "Iepriekšējā uzskaites ceturkšņa pirmā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:951
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
 msgid "End of previous quarter"
 msgstr "Iepriekšējā ceturkšņa beigas"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:954
 msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
 msgstr "Iepriekšējā uzskaites ceturkšņa pēdējā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:958
 msgid "Start of next quarter"
 msgstr "Nākamā ceturkšņa sākums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:961
 msgid "First day of the next quarterly accounting period."
 msgstr "Nākamā uzskaites ceturkšņa pirmā diena"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:965
 msgid "End of next quarter"
 msgstr "Nākamā ceturkšņa beigas"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:968
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:968
 msgid "Last day of next quarterly accounting period."
 msgstr "Nākamā uzskaites ceturkšņa pēdējā diena"
 
 #. CY Strings
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:972
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:165
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:71
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
 msgid "Today"
 msgstr "Å odien"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:974
 msgid "The current date."
 msgstr "Å odienas datums"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:978
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:978
 msgid "One Month Ago"
 msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:980
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:980
 msgid "One Month Ago."
 msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:984
 msgid "One Week Ago"
 msgstr "Iepriekšējā nedēļa"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:986
 msgid "One Week Ago."
 msgstr "Iepriekšējā nedēļa"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:990
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:990
 msgid "Three Months Ago"
 msgstr "Iepriekšējie trīs mēneši"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:992
 msgid "Three Months Ago."
 msgstr "Iepriekšējie trīs mēneši"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:996
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:996
 msgid "Six Months Ago"
 msgstr "Iepriekšējie seši mēneši"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:998
 msgid "Six Months Ago."
 msgstr "Iepriekšējie seši mēneši"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1001
 msgid "One Year Ago"
 msgstr "Iepriekšējais gads"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1003
 msgid "One Year Ago."
 msgstr "Iepriekšējais gads"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1007
 msgid "One Month Ahead"
 msgstr "Nākamais mēnesis"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1009
 msgid "One Month Ahead."
 msgstr "Nākamais mēnesis"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1013
 msgid "One Week Ahead"
 msgstr "Nākamā nedēļa"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1015
 msgid "One Week Ahead."
 msgstr "Nākamā nedēļa"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1019
 msgid "Three Months Ahead"
 msgstr "Nākamie trīs mēneši"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1021
 msgid "Three Months Ahead."
 msgstr "Nākamie trīs mēneši"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1025
 msgid "Six Months Ahead"
 msgstr "Nākamie seši mēneši"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1027
 msgid "Six Months Ahead."
 msgstr "Nākamie seši mēneši"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1030
 msgid "One Year Ahead"
 msgstr "Nākamais gads"
 
-#: ../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/date-utilities.scm:1032
 msgid "One Year Ahead."
 msgstr "Nākamais gads"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:609
 msgid "Illegal variable in expression."
 msgstr "Neatļauts mainīgais izteiksmē"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:620
 msgid "Unbalanced parenthesis"
 msgstr "Nelīdzsvarotas iekavas"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:622
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Steka pārpilde"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:624
 msgid "Stack underflow"
 msgstr "Steka zudums"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
 msgid "Undefined character"
 msgstr "Nedefinēts simbols"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
 msgid "Not a variable"
 msgstr "Nav mainīgais"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
 msgid "Not a defined function"
 msgstr "Nav definēta funkcija"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nepietiek atmiņa"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
 msgid "Numeric error"
 msgstr "Skaitliska kļūda"
 
@@ -1076,61 +656,63 @@ msgstr "Skaitliska kļūda"
 #. * account generally corresponds to a specific line number
 #. * on a paper form and each form has a unique
 #. * identification (e.g., Form 1040, Schedule A).
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:338
 msgid "Tax-related but has no tax code"
 msgstr "Saistīts ar nodokli, bet nav nodokļu koda"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:352
 msgid "Tax entity type not specified"
 msgstr "Nav norādīts nodokļa veids"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:429
 #, c-format
 msgid "Tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr "Konta nodokļa veidam %s nepareizs kods %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:567
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:433
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; tax type %s: invalid code %s for account type"
 msgstr "Konts nav saistīts ar nodokli; nodokļa veids %s: nepareizs kods %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:446
 #, c-format
 msgid "Invalid code %s for tax type %s"
 msgstr "Nepareizs kods %s nodokļa veidam %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:584
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:450
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; invalid code %s for tax type %s"
 msgstr "Nav saistīts ar nodokļi, nepareizs kods %s nodokļa veidam %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:602
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:468
 #, c-format
 msgid "No form: code %s, tax type %s"
 msgstr "Numurs no: kods %s, nodokļa veids %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:472
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s"
 msgstr "Nav saistīts ar nodokli, kods %s, nodokļa veids %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:623 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:504
 #, c-format
 msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr "Nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa veids %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:642
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:508
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s"
 msgstr ""
 "Nav saistīts ar nodokli; nav apraksta: forma %s, kods %s, nodokļa veids %s"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:665
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:531
 #, c-format
 msgid "Not tax-related; %s%s: %s (code %s, tax type %s)"
 msgstr "Nav saistīts ar nodokli; %s%s %s (kods %s, nodokļa veids %s)"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:578
 #, c-format
 msgid "(Tax-related subaccounts: %d)"
 msgstr "(Ar nodokli saistīti subkonti %d)"
@@ -1138,93 +720,95 @@ msgstr "(Ar nodokli saistīti subkonti %d)"
 #. Translators: For the following strings, the single letters
 #. after the colon are abbreviations of the word before the
 #. colon. You should only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:749
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:615
 msgid "not cleared:n"
 msgstr "not cleared: "
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:618
 msgid "cleared:c"
 msgstr "cleared:n"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:755
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:621
 msgid "reconciled:y"
 msgstr "reconciled:s"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:624
 msgid "frozen:f"
 msgstr "frozen:i"
 
 #. Translators: Please only translate the letter *after* the colon.
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:627
 msgid "void:v"
 msgstr "void:-"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:668
 msgid "Opening Balances"
 msgstr "Sākuma bilance"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:805
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:671
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:673
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "Nesadalītā peļņa"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:877 ../src/engine/Account.c:4125
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2936
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2544
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:662
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:743
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2959
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:812
 msgid "Equity"
 msgstr "Pašu kapitāls"
 
-#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:932 ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1007
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:306
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/gnc-ui-util.c:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:994
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:304
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Sākuma bilance"
 
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:922
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2482
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2706
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3181
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3186
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2363
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:659
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/guile-util.c:906
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:658
 msgid "Debit"
 msgstr "Debets"
 
-#: ../src/app-utils/guile-util.c:953
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2479
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2702
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2875
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2912
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3100
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3105
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2386
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2502
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2520
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:400
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:662
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/guile-util.c:937
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2670
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2526
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:400
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:661
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts"
 
-#: ../src/app-utils/option-util.c:1728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/option-util.c:1685
 #, c-format
 msgid ""
 "There is a problem with option %s:%s.\n"
@@ -1233,270 +817,276 @@ msgstr ""
 "Kļūda izvēlē %s:%s.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:63
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3166
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3191
 msgid "Funds In"
 msgstr "Ienākošie līdzekļi"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:64
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3115
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:76
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozīts"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:65
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
 msgid "Receive"
 msgstr "Saņemt"
 
 #. set per book option
 #. Mark the transaction as a payment
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:66 ../src/app-utils/prefs.scm:74
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:92
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
-#: ../src/engine/gncOwner.c:787 ../src/engine/gncOwner.c:822
-#: ../src/engine/gncOwner.c:852 ../src/engine/gncOwner.c:865
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1838 ../src/gnome/assistant-loan.c:2746
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2808 ../src/gnome/assistant-loan.c:2821
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2864
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3075
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2513
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2518
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2529
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:365
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:92
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:17
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:794
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:859
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:872
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2739
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2814
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3093
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3179
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:344
 msgid "Payment"
 msgstr "Apmaksa"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:67 ../src/app-utils/prefs.scm:85
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:93 ../src/app-utils/prefs.scm:94
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2866
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2960
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3047
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3125
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2524
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2535
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:94
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2983
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2541
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2574
 msgid "Increase"
 msgstr "Palielināt"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:68 ../src/app-utils/prefs.scm:76
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:77 ../src/app-utils/prefs.scm:84
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2867
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2961
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3040
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3132
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2489
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2525
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2536
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2575
 msgid "Decrease"
 msgstr "Samazināt"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:69 ../src/app-utils/prefs.scm:70
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:71
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2901
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2929
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2962
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3150
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2494
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2501
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2526
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2537
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2542
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2941
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2507
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2515
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2576
 msgid "Buy"
 msgstr "Pirkt"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:72 ../src/app-utils/prefs.scm:83
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1129
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2863
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3052
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3138
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:532
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
 msgid "Charge"
 msgstr "Maksa"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:73 ../src/engine/Account.c:4124
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:992
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3143
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:845
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:973
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:462
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
 msgid "Expense"
 msgstr "Izdevumi"
 
 #. page / name / orderkey / tooltip / default
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:75
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3266
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:1
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:988 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1106
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2909
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3155
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:8
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:683
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:769
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:650
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:417
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:421
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:109
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:166
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:202
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1757
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:838
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3173
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:5
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2523
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:658
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:838
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rēķins"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:80
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3085
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3092
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3103
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3110
 msgid "Funds Out"
 msgstr "Izejošie līdzekļi"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:81
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3030
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3048
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:77
 msgid "Withdrawal"
 msgstr "Izņemšana"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:82
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3053
 msgid "Spend"
 msgstr "Tērēt"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:86 ../src/app-utils/prefs.scm:87
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2887
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2898
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2902
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2930
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2935
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2963
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3070
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2495
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2527
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2538
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2543
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:87
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2906
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2910
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2942
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3088
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2544
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2549
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2577
 msgid "Sell"
 msgstr "Pārdot"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:89 ../src/engine/Account.c:4123
-#: ../src/engine/Scrub.c:421 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:394
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2952
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3058
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2560
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1080
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:395
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2975
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3076
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:32
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:462
 msgid "Income"
 msgstr "Ieņēmumi"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:90
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2922
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3063
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2536
 msgid "Rebate"
 msgstr "Atlaide"
 
-#: ../src/app-utils/prefs.scm:91
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2389
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2566
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2567
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3252
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:990 ../src/gnome-search/dialog-search.c:1090
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3080
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:6
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:701
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:787
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:671
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/app-utils/prefs.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2546
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2547
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:971
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1053
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3098
+#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:513
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:679
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:431
 msgid "Bill"
 msgstr "Maksājums"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:96
 msgid "Show GnuCash version"
 msgstr "Parādīt GnuCash versiju"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:101
-msgid ""
-"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
-"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:101
+msgid "Enable debugging mode: increasing logging to provide deep detail."
 msgstr ""
-"Ieslēgt atkļūdošanas režīmu: žurnālos saglabā detalizētu informāciju.\n"
-"Tas ir tas  pats, kas papildu parametri: --log \"=info\" --log \"qof=info\" "
-"--log \"gnc=info\""
+"Atļaut atkļūdošanas režīmu: palielināt žurnalēšanas līmeni kļūdu atklāšanai."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:106
 msgid "Enable extra/development/debugging features."
 msgstr "Atļaut papildus/izstrādes/kļūdu rediģēšanas iespējas."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:111
 msgid ""
-"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
-"error}\"\n"
-"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
-"This can be invoked multiple times."
+"Log level overrides, of the form \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,"
+"error}\""
 msgstr ""
-"Žurnāla detalizētības līmeņa pielāgošana formā: \"modulename={debug,info,"
-"warn,crit,error}\"\n"
-"Piemēram: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
-"To var izsaukt vairākas reizes."
+"Žurnāla līmenis rakstās formā \"log.ger.path={debug,info,warn,crit,error}\""
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:117
 msgid ""
 "File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
 "\"stdout\"."
@@ -1504,11 +1094,11 @@ msgstr ""
 "Fails, kurā žurnalēt; pēc noklusējuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr"
 "\" or \"stdout\"."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:123
 msgid "Do not load the last file opened"
 msgstr "Nevarēja ielādēt pēdējo atvērto failu"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:127
 msgid ""
 "Set the prefix for gsettings schemas for gsettings queries. This can be "
 "useful to have a different settings tree while debugging."
@@ -1518,57 +1108,58 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:130
 msgid "GSETTINGSPREFIX"
 msgstr "GSETTINGSPREFIX"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:134
 msgid "Add price quotes to given GnuCash datafile"
 msgstr "Pievienot cenu kvotas dotajam GnuCash datu failam"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:137
 msgid "FILE"
 msgstr "FAILS"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:141
 msgid ""
 "Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved"
 msgstr "Regulārā izteiksme, kas nosaka, kuras vārdtelpas akcijas tiks atlasīti"
 
 #. Translators: Argument description for autohelp; see
 #. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:144
 msgid "REGEXP"
 msgstr "REGULÄ€RÄ€ IZTEIKSME"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:147
 msgid "[datafile]"
 msgstr "[datufails]"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:157
 msgid "This is a development version. It may or may not work."
 msgstr "Šī versija ir izstrādes stadijā un tā var nedarboties."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:158
 msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
 msgstr "Par defektiem vai citām kļudām ziņot gnucash-devel at gnucash.org."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:159
 msgid "You can also lookup and file bug reports at http://bugzilla.gnome.org"
 msgstr "Varat arī apskatīt un reģistrēt defektus http://bugzilla.gnome.org"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:160
 msgid "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
 msgstr ""
 "Lai saņemtu jaunāko stabilo versiju, dodieties uz http://www.gnucash.org"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:427
 msgid "- GnuCash personal and small business finance management"
 msgstr "— GnuCash personīgo un mazā biznesa finanšu pārvaldība"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:433 ../src/bin/gnucash-bin.c:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1577,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Lai apskatītu visus komandrindas parametrus, palaidiet '%s --help' komandu.\n"
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:446
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s development version"
 msgstr "GnuCash %s izstrādes versija"
@@ -1591,7 +1182,8 @@ msgstr "GnuCash %s izstrādes versija"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:452 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4471
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4385
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1600,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Šī kopija ir būvēta no %s versijas %s uz %s."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:458
 #, c-format
 msgid "GnuCash %s"
 msgstr "GnuCash %s"
@@ -1608,7 +1200,8 @@ msgstr "GnuCash %s"
 #. Translators: 1st %s is a fixed message, which is translated independently;
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:463 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:463
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4392
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1617,20 +1210,20 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Šī kopija ir būvēta no %s uz %s."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:564
 msgid "No quotes retrieved. Finance::Quote isn't installed properly.\n"
 msgstr "Cenu kvotas nav atrastas. Nav pareizi uzstādīts Finanses::Kvota.\n"
 
 #. Install Price Quote Sources
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:646
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:647
 msgid "Checking Finance::Quote..."
 msgstr "Pārbaudīt Finanses::Kvota..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:654
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:655
 msgid "Loading data..."
 msgstr "Ielādē datus..."
 
-#: ../src/bin/gnucash-bin.c:810
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/bin/gnucash-bin.c:815
 msgid ""
 "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
 "quotes was not set.\n"
@@ -1640,105 +1233,107 @@ msgstr ""
 "price-quotes netika ieslēgta.\n"
 "       Iespējams, jums nepieciešams norādīt $DISPLAY vides mainīgo."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1330
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1408
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:214
 msgid "Select..."
 msgstr "Izvēlēties..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:216
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediģēt..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2394
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2573
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2554
 msgid "Voucher"
 msgstr "Dokuments"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
-#: ../src/engine/Recurrence.c:478 ../src/engine/Recurrence.c:666
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:40
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:50
-#: ../src/import-export/import-pending-matches.c:192
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:675
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:712
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:767
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:829
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1002
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:1012
+#. This array contains all of the different strings for different column types.
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:666
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-pending-matches.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:685
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:777
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:997
 msgid "None"
 msgstr "Neviens"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:915
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:902
 msgid "Yes"
 msgstr "Jā"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:918
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:905
 msgid "No"
 msgstr "NÄ“"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-gnome-utils.c:568
 msgid "Use Global"
 msgstr "Lietot vispārīgos"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
-#: ../src/gnome/top-level.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:218
 #, c-format
 msgid "Badly formed URL %s"
 msgstr "Nepareizi izveidots URL %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
-#: ../src/gnome/top-level.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:91
 #, c-format
 msgid "Bad URL: %s"
 msgstr "Nepareizs URL: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:82
 #, c-format
 msgid "No such entity: %s"
 msgstr "Nav tāda pašu kapitāla: %s"
 
 #. =================================================================
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:170
 #, c-format
 msgid "No such owner entity: %s"
 msgstr "Nav tāda īpašnieka elementa: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:279
 #, c-format
 msgid "Entity type does not match %s: %s"
 msgstr "Elementa veds nav saskaņots ar %s: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:289
 #, c-format
 msgid "Bad URL %s"
 msgstr "Nederīgs URL %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/business-urls.c:302
 #, c-format
 msgid "No such Account entity: %s"
 msgstr "Nav tāda konta elementa: %s"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:265
 msgid "Discount days cannot be more than due days."
 msgstr "Atlaižu dienas nevar būt vairāk kā apmaksas termiņa dienas."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:324
 msgid "You must provide a name for this Billing Term."
 msgstr "Izveidot nosaukumu šim rēķina nosacījumam."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "You must provide a unique name for this Billing Term. Your choice \"%s\" is "
@@ -1747,57 +1342,55 @@ msgstr ""
 "Piešķirt unikālu nosaukumu rēķina nosacījumam. Jūsu izvēle \"%s\" patreiz "
 "jau tiek lietota."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:92
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:527
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:216
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:19
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:228
 msgid "Days"
 msgstr "Dienas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:536
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:530
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
 msgid "Proximo"
 msgstr "Nākošā mēneša"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:539
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:362
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:255
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:361
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:607
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:345
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:662
 #, c-format
 msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Nosacījums \"%s\" tiek izmantots, to nevar izdzēst."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:674
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:572
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-billterms.c:668
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:571
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "Vai vēlaties dzēst \"%s\"?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:75
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
 "Customer below."
 msgstr ""
 "Šim darījumam ir jāpiesaista klients. Izvēlieties zemāk redzamo klientu."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-choose-owner.c:82
 msgid ""
 "This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
 "below."
 msgstr ""
-"Šim darījumam jāpiesaista piegādātājs. Izvēlieties zemāk redzamo "
-"piegādātāju."
+"Šim darījumam jāpiesaista piegādātājs. Izvēlieties zemāk redzamo piegādātāju."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:329
 msgid ""
 "You must enter a company name. If this customer is an individual (and not a "
 "company) you should enter the same value for:\n"
@@ -1808,173 +1401,174 @@ msgstr ""
 "juridiska persona, ievadiet to pašu vērtību:\n"
 "Identifikatoram un maksājuma adresei."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:341
 msgid "You must enter a billing address."
 msgstr "Ievadiet rēķina saņēmēja adresi."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:351
 msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
 msgstr "Atlaides jābūt no 0-100 procentiem, vai arī atstājiet to neaizpildītu."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:356
 msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
 msgstr "Kredīta summai jābūt pozitīvai, vai arī atstājiet to neaizpildītu."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:242
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1456
 msgid "<No name>"
 msgstr "<Nav nosaukuma>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:439
 msgid "Edit Customer"
 msgstr "Rediģēt klienta datus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:441
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1059
 msgid "New Customer"
 msgstr "Jauns klients"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:903
 msgid "View/Edit Customer"
 msgstr "Skatīt/rediģēt klienta datus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:904
 msgid "Customer's Jobs"
 msgstr "Klienta darbi"
 
 #. { N_("Customer's Orders"), order_customer_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:906
 msgid "Customer's Invoices"
 msgstr "Klienta rēķini"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:910
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:715
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3027
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3294
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3300
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:567
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:549
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:1
 msgid "Process Payment"
 msgstr "Noformēt apmaksu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:920
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:917
 msgid "Shipping Contact"
 msgstr "Kontakti par sūtījuma piegādi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:922
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:722
 msgid "Billing Contact"
 msgstr "Maksājuma kontakti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:921
 msgid "Customer ID"
 msgstr "Klienta ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:933
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:733
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakti"
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:935
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3163
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3313
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:597
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:738
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:556
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:932
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:556
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
 msgid "Company"
 msgstr "Partneris"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:937
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:737
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:601
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:740
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:934
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:734
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:579
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:737
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:377
 msgid "ID #"
 msgstr "ID Nr"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:960
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-customer.c:957
 msgid "Find Customer"
 msgstr "Meklēt klientu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:75
 msgid "No Account selected. Please try again."
 msgstr "Nav izvēlēts konts. Mēģiniet vēlreiz."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-date-close.c:82
 msgid "Placeholder account selected. Please try again."
 msgstr "Izvēlēts viettura konts. Mēģiniet vēlreiz."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:225
 msgid "You must enter a username."
 msgstr "Ievadiet lietotājvārdu."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:230
 msgid "You must enter the employee's name."
 msgstr "Ievadiet darbinieka vārdu."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:239
 msgid "You must enter an address."
 msgstr "Ievadiet adresi."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:320
 msgid "Edit Employee"
 msgstr "Rediģēt darbinieka datus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:322
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1063
 msgid "New Employee"
 msgstr "Jauns darbinieks"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:713
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:710
 msgid "View/Edit Employee"
 msgstr "Skatīt/rediģēt darbinieka datus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:711
 msgid "Expense Vouchers"
 msgstr "Izdevumu dokumenti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:721
 msgid "Employee ID"
 msgstr "Darbinieka ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:723
 msgid "Employee Username"
 msgstr "Darbinieka lietotājvārds"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:728
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3143
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:392
 msgid "Employee Name"
 msgstr "Darbinieka vārds"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:735
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:732
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
 msgid "Username"
 msgstr "Lietotājvārds"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:739
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1748 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1797
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1151 ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:345
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1762
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:163
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:366
 msgid "Name"
 msgstr "Vārds"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-employee.c:758
 msgid "Find Employee"
 msgstr "Meklēt darbinieku"
 
@@ -1983,61 +1577,62 @@ msgstr "Meklēt darbinieku"
 #. * label in the frame and means
 #. * e.g. customer i.e. the company being
 #. * invoiced.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:398
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:387
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:181
 msgid "You need to supply Billing Information."
 msgstr "Norādiet informāciju rēķina sastādīšanai."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:591
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:580
 msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
 msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlēto ierakstu?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:582
 msgid ""
 "This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
 msgstr "Ieraksts ir piesaistīts orderim, kas arī tiks izdzēsts!"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:702
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3140
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2818
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:406
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:719
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:44
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:620
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3053
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3087
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:243
 msgid "Due Date"
 msgstr "Apmaksas datums"
 
 #. Should be using standard label for due date?
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:703
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:407
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:693
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:570
 msgid "Post Date"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:704
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:694
 msgid "Post to Account"
 msgstr "Sūtīt uz kontu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:705
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:695
 msgid "Accumulate Splits?"
 msgstr "Saskaitīt sadalījumus?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:798
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:788
 msgid "The Invoice must have at least one Entry."
 msgstr "Rēķinā jānorāda vismaz viens ieraksts."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:818
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:808
 msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties nosūtīt rēķinu?"
 
 #. Fill in the conversion prices with feedback from the user
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:826
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
 "currency. You will be asked a conversion rate for each."
@@ -2045,136 +1640,137 @@ msgstr ""
 "Viens vai vairāki ieraksti ir kontos ar citu valūtu nekā rēķinā. Jums būs "
 "jānorāda katras valūtas konversācijas kurss."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:956
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
 msgstr ""
 "Darbības apstiprināšana tika atcelta jo netika norādīti visi apmaiņas kursi."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1240
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1149 ../src/gnome/window-reconcile.c:1185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1180
 msgid "Total:"
 msgstr "Kopā:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1231
 msgid "Subtotal:"
 msgstr "Starpsumma:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1232
 msgid "Tax:"
 msgstr "Nodoklis:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1236
 msgid "Total Cash:"
 msgstr "Kopā nauda:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1237
 msgid "Total Charge:"
 msgstr "Kopā maksāt:"
 
 #. Set the type label
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1721
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1021
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:996
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:708
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:716
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:794
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:798
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:802
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:678
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:682
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1027
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:717
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:721
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:816
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:824
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:686
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:694
 msgid "Credit Note"
 msgstr "Reversais rēķins"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1940
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1959
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1978
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1963
 msgid "New Credit Note"
 msgstr "Jauns reversais rēķins"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1941
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:275
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:21
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1071
 msgid "New Invoice"
 msgstr "Jauns rēķins"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1946
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1965
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1984
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
 msgid "Edit Credit Note"
 msgstr "Rediģēt reverso rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1932
 msgid "Edit Invoice"
 msgstr "Rediģēt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1950
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1969
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1973
 msgid "View Credit Note"
 msgstr "Skatīt/rediģēt reverso rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1936
 msgid "View Invoice"
 msgstr "Skatīt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1960
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1092
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1055
 msgid "New Bill"
 msgstr "Jauns rēķins"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1966
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1951
 msgid "Edit Bill"
 msgstr "Rediģēt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1955
 msgid "View Bill"
 msgstr "Skatīt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1979
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1067
 msgid "New Expense Voucher"
 msgstr "Jauns izdevumu dokuments"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1970
 msgid "Edit Expense Voucher"
 msgstr "Rediģēt izdevumu dokumentu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1989
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:1974
 msgid "View Expense Voucher"
 msgstr "Skatīt izdevumu dokumentu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2388
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2545
 msgid "Bill Information"
 msgstr "Maksājuma informācija"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2390
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2568
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
 msgid "Bill ID"
 msgstr "Maksājuma ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2393
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2572
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2552
 msgid "Voucher Information"
 msgstr "Dokumenta informācija"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2395
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2575
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
 msgid "Voucher ID"
 msgstr "Dokumenta ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2873
 msgid "Date of duplicated entries"
 msgstr "Ierakstu dublikātu datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2928
 msgid ""
 "One or more selected invoices have already been posted.\n"
 "Re-check your selection."
@@ -2182,340 +1778,322 @@ msgstr ""
 "Viens vai vairāki rēķini jau ir nosūtīti.\n"
 "Pārbaudiet atkārtoti rēķinu izvēli."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2932
 msgid "Do you really want to post these invoices?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties nosūtīt šos rēķinus?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3017
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:2998
 msgid "View/Edit Invoice"
 msgstr "Skatīt/rediģēt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3019
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3028
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3039
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3009
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:485
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kopija"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3020
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3029
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3040
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3010
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
 msgid "Post"
 msgstr "Sūtīt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3021
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3030
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3011
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3022
 msgid "Printable Report"
 msgstr "Drukājams pārskats"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3026
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3271
 msgid "View/Edit Bill"
 msgstr "Skatīt/rediģēt rēķinu"
 
 #. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
 #. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3037
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3018
 msgid "View/Edit Voucher"
 msgstr "Skatīt/rediģēt dokumentu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3051
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3032
 msgid "Invoice Owner"
 msgstr "Rēķina īpašnieks"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3054
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:314
 msgid "Invoice Notes"
 msgstr "Rēķina piezīmes"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3057
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3091
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3125
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3154
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:580
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:593
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3038
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3072
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:573
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:10
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:309
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:828
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:309
 msgid "Billing ID"
 msgstr "Maksājuma ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3094
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
 msgid "Is Paid?"
 msgstr "Ir apmaksāts?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3063
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3097
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3044
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3078
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3112
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:5
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:126
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:125
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2820
 msgid "Date Posted"
 msgstr "Nosūtīšanas datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3047
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3115
 msgid "Is Posted?"
 msgstr "Ir nosūtīts?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:879
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3050
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3084
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:872
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
 msgid "Date Opened"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3075
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3056
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3090
 msgid "Company Name "
 msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3079
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3060
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:3
 msgid "Invoice ID"
 msgstr "Dokumenta ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3085
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3066
 msgid "Bill Owner"
 msgstr "Maksājuma īpašnieks"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3088
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3069
 msgid "Bill Notes"
 msgstr "Maksājuma piezīmes"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3100
 msgid "Voucher Owner"
 msgstr "Dokumenta īpašnieks"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3103
 msgid "Voucher Notes"
 msgstr "Dokumenta piezīmes"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3137
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:9
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1186
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:738
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2954
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:46
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:446
 msgid "Type"
 msgstr "Veids"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3158
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:300
 msgid "Paid"
 msgstr "Apmaksāts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3142
 msgid "Posted"
 msgstr "Nosūtīts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3166
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3315
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:805
 msgid "Due"
 msgstr "Termiņš"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3168
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:897
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:842
 msgid "Opened"
 msgstr "Atvērts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3170
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:899
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919 ../src/gnome/reconcile-view.c:407
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:411
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:53
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:146
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:420
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:386
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:387
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:936
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:892
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:19
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
 msgid "Num"
 msgstr "Nr."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3232
 msgid "Find Bill"
 msgstr "Meklēt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3238
 msgid "Find Expense Voucher"
 msgstr "Meklēt izdevumu dokumentu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3259
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1102
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:703
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:789
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:673
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:681
 msgid "Expense Voucher"
 msgstr "Izdevumu dokuments"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3244
 msgid "Find Invoice"
 msgstr "Meklēt rēķinu"
 
 #. Translators: This abbreviation is the column heading for
 #. the condition "Is this invoice a Credit Note?"
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3281
 msgid "CN?"
 msgstr "CN?"
 
 #. note the "Amount" multichoice option here
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3311
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931 ../src/gnome/reconcile-view.c:399
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2974
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3283
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2992
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3004
 #: ../src/import-export/aqb/dialog-ab.glade.h:35
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:465
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:394
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:434
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3526
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3563
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:48
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:60
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:455
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:851
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:400
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:748
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:803
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3545
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:983
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
-#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
+#. Translators: %d is the number of bills due. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3397
-#, c-format
-msgid "The following vendor document is due:"
-msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following bill is due:"
+msgid_plural "The following %d bills are due:"
 msgstr[0] "Tuvojas termiņš %d piegādātāja dokumentam"
 msgstr[1] "Tuvojas termiņš %d piegādātāju dokumentam"
 msgstr[2] "Tuvojas termiņš %d piegādātāju dokumentam"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3401
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3342
 msgid "Due Bills Reminder"
 msgstr "Atgādinājums par apmaksu"
 
-#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
-#. ngettext(3) message.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3408
-#, c-format
-msgid "The following customer document is due:"
-msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "Tuvojas termiņš %d klienta dokumentam:"
-msgstr[1] "Tuvojas termiņš %d klienta dokumentiem:"
-msgstr[2] "Tuvojas termiņš %d klienta dokumentam:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-invoice.c:3412
-msgid "Due Invoices Reminder"
-msgstr "Atgādinājums par rēķinu apmaksu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:135
 msgid "The Job must be given a name."
 msgstr "Darbam nepieciešams nosaukums."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:145
 msgid "You must choose an owner for this job."
 msgstr "Izvēlieties darba īpašnieku."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:245
 msgid "Edit Job"
 msgstr "Rediģēt darbu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:251
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1075
 msgid "New Job"
 msgstr "Jauns darbs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:547
 msgid "View/Edit Job"
 msgstr "Skatīt/rediģēt darbu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:548
 msgid "View Invoices"
 msgstr "Skatīt rēķinus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:576
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:558
 msgid "Owner's Name"
 msgstr "Īpašnieka vārds"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:578
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:560
 msgid "Only Active?"
 msgstr "Tikai aktīvos?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:582
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:595
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3008
-msgid "Rate"
-msgstr "Kurss"
-
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:584
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:564
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:385
 msgid "Job Number"
 msgstr "Darba numurs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:586
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:599
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:6
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:577
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:384
 msgid "Job Name"
 msgstr "Darba nosaukums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-job.c:650
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-job.c:628
 msgid "Find Job"
 msgstr "Meklēt darbu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:171
 msgid "The Order must be given an ID."
 msgstr "Pasūtījumam jāpiešķir numurs."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:277
 msgid "The Order must have at least one Entry."
 msgstr "Pasūtījumā jābūt vismaz vienam ierakstam."
 
 #. Damn; yes.  Well, ask the user to make sure they REALLY want to
 #. * close this order!
 #.
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:299
 msgid ""
 "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you "
 "want to close it out before you invoice all the entries?"
@@ -2524,66 +2102,66 @@ msgstr ""
 "aizvērt pirms piestādīti rēķini par visiem ierakstiem?"
 
 #. Ok, we can close this.  Ask for verification and set the closed date
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:308
 msgid "Do you really want to close the order?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties aizvērt orderi?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:309
 msgid "Close Date"
 msgstr "Beigu datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:857
 msgid "View/Edit Order"
 msgstr "Skatīt/rediģēt pasūtījumu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:873
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:866
 msgid "Order Notes"
 msgstr "Pasūtījuma piezīmes"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:875
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:868
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
 msgid "Date Closed"
 msgstr "Slēgšanas datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:877
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:870
 msgid "Is Closed?"
 msgstr "Ir slēgts?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:874
 msgid "Owner Name "
 msgstr "Īpašnieka vārds"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:883
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:876
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
 msgid "Order ID"
 msgstr "Pasūtījuma ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:895
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:852
 msgid "Closed"
 msgstr "Slēgts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-order.c:953
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-order.c:946
 msgid "Find Order"
 msgstr "Meklēt pasūtījumu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:206
 msgid "You must enter a valid account name for posting."
 msgstr "Ir jānorāda atļautu konta nosaukumu."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:214
 msgid "You must select a company for payment processing."
 msgstr "Izvēlieties uzņēmumu maksājuma apstrādei."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:235
 msgid "You must select a transfer account from the account tree."
 msgstr "Izvēlieties pārskaitījuma kontu no kontu koka."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:439
 msgid "Pre-Payment"
 msgstr "Avanss"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:731
 msgid ""
 "The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
 "Please specify the conversion rate."
@@ -2591,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 "Pārskaitījuma avota un mērķa konti ir dažādās valūtās. Lūdzu norādiet "
 "valūtas maiņas kursu."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-payment.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "You have no valid \"Post To\" accounts. Please create an account of type \"%s"
@@ -2602,7 +2180,7 @@ msgstr ""
 "maksājuma apstrādes. Varbūt vēlaties vispirms izveidot izejošo vai ienākošo "
 "rēķinu?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:214
 msgid ""
 "You must enter a company name. If this vendor is an individual (and not a "
 "company) you should enter the same value for:\n"
@@ -2613,767 +2191,688 @@ msgstr ""
 "juridiska persona, ievadiet to pašu vērtību:\n"
 "Identifikatoram un maksājuma adresei."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:226
 msgid "You must enter a payment address."
 msgstr "Ievadiet maksājuma saņēmēja adresi."
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:306
 msgid "Edit Vendor"
 msgstr "Rediģēt piegādātāju"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:308
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:1
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1091
 msgid "New Vendor"
 msgstr "Jauns piegādātājs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:708
 msgid "View/Edit Vendor"
 msgstr "Skatīt/rediģēt piegādātāju"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:709
 msgid "Vendor's Jobs"
 msgstr "Piegādātāja darbs"
 
 #. { N_("Vendor Orders"), order_vendor_cb, NULL, TRUE},
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:711
 msgid "Vendor's Bills"
 msgstr "Piegādātāja izsniegtie rēķini"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:715
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:712
 msgid "Pay Bill"
 msgstr "Apmaksāt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:724
 msgid "Vendor ID"
 msgstr "Piegādātāja ID"
 
-#: ../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:762
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/dialog-vendor.c:759
 msgid "Find Vendor"
 msgstr "Meklēt piegādātāju"
 
 #. Toplevel
 #. Extensions Menu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:152
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
-#: ../src/report/report-system/report.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:76
 msgid "_Business"
 msgstr "_Darījumi"
 
 #. Customer submenu
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:153
 msgid "_Customer"
 msgstr "_Klients"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:155
 msgid "Customers Overview"
 msgstr "Klientu pārskats"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:156
 msgid "Open a Customer overview page"
 msgstr "Atvērt klientu pārskata lapu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:162
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:161
 msgid "_New Customer..."
 msgstr "_Jauns klients..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:161
 msgid "Open the New Customer dialog"
 msgstr "Atvērt jauna klienta dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:165
 msgid "_Find Customer..."
 msgstr "_Meklēt klientu..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:166
 msgid "Open the Find Customer dialog"
 msgstr "Atvērt klienta meklēšanas dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:172
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:192
 msgid "New _Invoice..."
 msgstr "Jauns _rēķins..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:173
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
 msgid "Open the New Invoice dialog"
 msgstr "Atvērt jauna rēķina dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:175
 msgid "Find In_voice..."
 msgstr "Meklēt _rēķinu..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:176
 msgid "Open the Find Invoice dialog"
 msgstr "Atvērt rēķina meklēšanas dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:182
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:223
 msgid "New _Job..."
 msgstr "Jauns _darbs..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:183
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:224
 msgid "Open the New Job dialog"
 msgstr "Atvērt jauna darba dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:187
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:228
 msgid "Find Jo_b..."
 msgstr "Meklēt darb_u..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:188
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:229
 msgid "Open the Find Job dialog"
 msgstr "Atvērt darba meklēšanas dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:192
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:235
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:266
 msgid "_Process Payment..."
 msgstr "_Apstrādāt maksājumu..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:193
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:236
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:267
 msgid "Open the Process Payment dialog"
 msgstr "Atvērt maksājuma apstrādes dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:197
 msgid "Vendors Overview"
 msgstr "Piegādātāju pārskats"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:198
 msgid "Open a Vendor overview page"
 msgstr "Atvērt piegādātāju pārskata lapu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:201
 msgid "_Vendor"
 msgstr "_Piegādātājs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:205
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:156
 msgid "_New Vendor..."
 msgstr "_Jauns piegādātājs..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:204
 msgid "Open the New Vendor dialog"
 msgstr "Atvērt jauna piegādātāja dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:208
 msgid "_Find Vendor..."
 msgstr "_Meklēt piegādātāju..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:209
 msgid "Open the Find Vendor dialog"
 msgstr "Atvērt piegādātāja meklēšanas dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:215
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:187
 msgid "New _Bill..."
 msgstr "Jauns _rēķins..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:214
 msgid "Open the New Bill dialog"
 msgstr "Atvērt jauna rēķina dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:218
 msgid "Find Bi_ll..."
 msgstr "Meklēt rēķi_nu..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:219
 msgid "Open the Find Bill dialog"
 msgstr "Atvērt jauna rēķina meklēšanas dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:240
 msgid "Employees Overview"
 msgstr "Darbinieku pārskats"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:241
 msgid "Open a Employee overview page"
 msgstr "Atvērt darbinieku pārskata lapu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:244
 msgid "_Employee"
 msgstr "_Darbinieks"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:248
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:166
 msgid "_New Employee..."
 msgstr "_Jauns darbinieks..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:247
 msgid "Open the New Employee dialog"
 msgstr "Atvērt jauna darbinieka dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:251
 msgid "_Find Employee..."
 msgstr "_Meklēt darbinieku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:252
 msgid "Open the Find Employee dialog"
 msgstr "Atvērt jauna darbinieka meklēšanas dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:256
 msgid "New _Expense Voucher..."
 msgstr "Jauns _izdevumu dokuments..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:257
 msgid "Open the New Expense Voucher dialog"
 msgstr "Atvērt jauna izdevumu dokumenta dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:261
 msgid "Find Expense _Voucher..."
 msgstr "Meklēt izdevumu _dokumentu..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:262
 msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
 msgstr "Atvērt izdevumu dokumenta dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:275
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:273
 msgid "Sales _Tax Table"
 msgstr "_Nodokļu tabula"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:274
 msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
 msgstr "Skatīt un rediģēt nodokļu tabulas (piem., PVN)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:278
 msgid "_Billing Terms Editor"
 msgstr "_Rēķina nosacījumu redaktors"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:279
 msgid "View and edit the list of Billing Terms"
 msgstr "Skatīt un rediģēt rēķinu nosacījumus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:283
 msgid "Bills _Due Reminder"
 msgstr "_Maksājumu atgādinātājs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:284
 msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
 msgstr "Atvērt rēķinu apmaksas atgādinājuma dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:290
-msgid "Invoices _Due Reminder"
-msgstr "_Maksājumu atgādinātājs"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:291
-msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
-msgstr "Atvērt rēķinu apmaksas atgādinājuma dialogu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:287
 msgid "E_xport"
 msgstr "E_ksports"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:299
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:293
 msgid "Test Search Dialog"
 msgstr "Pārbaudes meklēšanas dialogs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:304
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:298
 msgid "Initialize Test Data"
 msgstr "Uzsākt datu pārbaudi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:311
 msgid "Assign as payment..."
 msgstr "_Piešķirt kā maksājumu..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-business.c:312
 msgid "Assign the selected transaction as payment"
 msgstr "Piešķirt izvēlēto darījumu kā maksājumu"
 
 # kārtošanas secība
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:98
 msgid "Sort _Order"
 msgstr "Kārtošanas _secība"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:166
 msgid "New _Account..."
 msgstr "Jauns _konts..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:103
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Izveidot jaunu kontu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:107
 msgid "Print Invoice"
 msgstr "Izdrukāt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:108
 msgid "Make a printable invoice"
 msgstr "Izveidot rēķinu izdrukai"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:114
 msgid "_Cut"
 msgstr "Iz_griezt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:119
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopēt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:125
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:238
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:245
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1106
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ie_vietot"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:129
 msgid "_Edit Invoice"
 msgstr "R_ediģēt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
 msgid "Edit this invoice"
 msgstr "Rediģēt šo rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:134
 msgid "_Duplicate Invoice"
 msgstr "_Dublēt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
 msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu kā tekošā dublikātu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:139
 msgid "_Post Invoice"
 msgstr "_Nosūtīt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:140
 msgid "Post this Invoice to your Chart of Accounts"
 msgstr "Nosūtīt rēķinu uz kontu plānu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:144
 msgid "_Unpost Invoice"
 msgstr "_Nesūtīt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:145
 msgid "Unpost this Invoice and make it editable"
 msgstr "Nesūtīt rēķinu un atstāt to rediģēšanai"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:151
 msgid "_Enter"
 msgstr "_Ievadīt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:152
 msgid "Record the current entry"
 msgstr "Ierakstīt pašreizējo ierakstu"
 
 #. Add the Cancel button for the matcher
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1089
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:16
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:918
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:899
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:190
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:198 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1140
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:289
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1499
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1625
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1577
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:870 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:912
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:983 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1250
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1290
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2189 ../src/gnome/window-reconcile.c:2228
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:262
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:649 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:129
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:316 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:614
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.c:343
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1264
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:886
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1023
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1063
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2434
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:13
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:2
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:329
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1879
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:13
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:411
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:383
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1554
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1473
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atcelt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:157
 msgid "Cancel the current entry"
 msgstr "Atcelt pašreizējo ierakstu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1090
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:191 ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:127
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1500
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:160
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:20
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2231 ../src/gnome/window-reconcile.c:2270
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:11
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2249
 msgid "_Delete"
 msgstr "D_zēst"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:162
 msgid "Delete the current entry"
 msgstr "Dzēst pašreizējo ierakstu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:166
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Neaizpildīts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:167
 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
 msgstr "Novietot tukšajā ierakstā rēķina apakšā"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:171
 msgid "Dup_licate Entry"
 msgstr "Dub_ultot ierakstu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:172
 msgid "Make a copy of the current entry"
 msgstr "Izveidot pašreizējā ieraksta kopiju"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:176
 msgid "Move Entry _Up"
 msgstr "Pārvietot uz _augšu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:177
 msgid "Move the current entry one row upwards"
 msgstr "Pārvietot tekošo ierakstu uz augšu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:181
 msgid "Move Entry Do_wn"
 msgstr "Pārvietot uz _leju"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:182
 msgid "Move the current entry one row downwards"
 msgstr "Pārvietot tekošo ierakstu uz leju"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:188
 msgid "New _Invoice"
 msgstr "Jauns _rēķins"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:189
 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu šim pašam īpašniekam"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:193
 msgid "_Pay Invoice"
 msgstr "_Apmaksāt rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:194
 msgid "Enter a payment for the owner of this Invoice"
 msgstr "Ievadiet maksājumu rēķina īpašniekam"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
 msgid "_Company Report"
 msgstr "_Uzņēmuma pārskats"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:201
 msgid "Open a company report window for the owner of this Invoice"
 msgstr "Atvērt šī rēķina īpašnieka uzņēmuma pārskata logu "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standarts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:209
 msgid "Keep normal invoice order"
 msgstr "Saglabāt normālu rēķinu kārtību"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
 msgid "_Date"
 msgstr "_Datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:210
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Kārtot pēc datuma"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
 msgid "Date of _Entry"
 msgstr "_Ieraksta datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:211
 msgid "Sort by the date of entry"
 msgstr "Kārtot pēc ieraksta datuma"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
 msgid "_Quantity"
 msgstr "_Daudzums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:212
 msgid "Sort by quantity"
 msgstr "Kārtot pēc daudzuma"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1138
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1940
 msgid "_Price"
 msgstr "_Cena"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:213
 msgid "Sort by price"
 msgstr "Kārtot pēc cenas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
 msgid "Descri_ption"
 msgstr "_Apraksts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:214
 msgid "Sort by description"
 msgstr "Kārtot pēc apraksta"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:482
 msgid "Enter"
 msgstr "Ievadīt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:158
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:359
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:484
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:262
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:486
 msgid "Up"
 msgstr "Augšup"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:487
 msgid "Down"
 msgstr "Lejup"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:265
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:490
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
 msgid "Blank"
 msgstr "Neaizpildīts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:266
 msgid "Unpost"
 msgstr "Nesūtīt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:141
 msgid "E_dit Vendor"
 msgstr "_Rediģēt piegādātāju"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:142
 msgid "Edit the selected vendor"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto piegādātāju"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:146
 msgid "E_dit Customer"
 msgstr "_Rediģēt klientu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:147
 msgid "Edit the selected customer"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto klientu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:151
 msgid "E_dit Employee"
 msgstr "_Rediģēt darbinieku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:152
 msgid "Edit the selected employee"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto darbinieku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:157
 msgid "Create a new vendor"
 msgstr "Izveidot jaunu piegādātāju"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:162
 msgid "Create a new customer"
 msgstr "Izveidot jaunu klientu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:167
 msgid "Create a new employee"
 msgstr "Izveidot jaunu darbinieku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:173
 msgid "_Delete Owner..."
 msgstr "D_zēst īpašnieku..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:174
 msgid "Delete selected owner"
 msgstr "Dzēst izvēlēto īpašnieku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:245
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:326
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:332
 msgid "_Filter By..."
 msgstr "_Atlasīt pēc..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:188
 msgid "Create a new bill"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:193
 msgid "Create a new invoice"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķinu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:197
 msgid "New _Voucher..."
 msgstr "Jauns _izdevumu dokuments..."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:198
 msgid "Create a new voucher"
 msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:910
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:277
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:899
 msgid "Vendor Listing"
 msgstr "Piegādātāju saraksts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:203
 msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
 msgstr "Parādīt visu piegādātāju novēlotos rēķinus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:905
 msgid "Customer Listing"
 msgstr "Klientu saraksts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:208
 msgid "Show customer aging overview for all customers"
 msgstr "Parādīt visu klientu novēlotos rēķinus"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:569
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:875
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:580
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:828
 msgid "Vendor Report"
 msgstr "Piegādātāja pārskats"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:213
 msgid "Show vendor report"
 msgstr "Rādīt piegādātāju pārskatu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:563
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:866
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:819
 msgid "Customer Report"
 msgstr "Klienta pārskats"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:218
 msgid "Show customer report"
 msgstr "Rādīt klientu pārskatu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:572
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:583
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:837
 msgid "Employee Report"
 msgstr "Darbinieka pārskats"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
 msgid "Show employee report"
 msgstr "Rādīt darbinieku pārskatu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:344
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:358
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:273
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:345
 msgid "New"
 msgstr "Jauns"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:276
 msgid "New Voucher"
 msgstr "Jauns dokuments"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:433
 msgid "Owners"
 msgstr "Īpašnieki"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:610
 msgid "Customers"
 msgstr "Klienti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:614
 msgid "Jobs"
 msgstr "Darbi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:618
 msgid "Vendors"
 msgstr "Piegādātāji"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:629
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:622
 msgid "Employees"
 msgstr "Darbinieki"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1072
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1176
 msgid "(no name)"
 msgstr "(nav nosaukuma)"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1080
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner %s will be deleted.\n"
@@ -3463,40 +2962,10 @@ msgstr ""
 "zīmi. Piemēram, pretēji dokumenti ir rēķins un negatīvais rēķins."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "Uzsākot rādīt apmaksājamo rēķinu atgādinājumu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"If active, at startup GnuCash will check to see whether any invoices will "
-"become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
-"definition of \"soon\" is controlled by the \"Days in Advance\" setting. "
-"Otherwise GnuCash does not check for due invoices."
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, uzsākot GnuCash, tiks pārbaudīts, vai ir kāds ienākošais "
-"rēķins, kam tuvojas apmaksas termiņš. Ja jā, tad lietotājam atvērsies "
-"atgādinājuma dialogs. Definīciju \"drīz\" nosaka \"dienas iepriekš\" "
-"iestatījums. Citādi GnuCash nepārbauda rēķinu apmaksas termiņu tuvošanos."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Show invoices due within this many days"
-msgstr "Rādīt rēķinus ar apmaksu pēc tik dienām"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
-"due invoices. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
-"active."
-msgstr ""
-"Šis lauks nosaka, cik dienas iepriekš GnuCash pārbaudīs rēķinus ar tuvojošos "
-"apmaksas termiņu. Tas ir aktīvs, ja \"Paziņot, kad jāmaksā\" iestatījums ir "
-"ieslēgts."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Enable extra toolbar buttons for business"
 msgstr "Iespējot papildu darījumu rīkjoslu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:10
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:22
 msgid ""
 "If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
@@ -3505,32 +2974,32 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, tiek parādīta papildu biežāko biznesa darbību rīkjosla. Pretējā "
 "gadījumā tā netiek rādīta."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
 msgid "The invoice report to be used for printing."
 msgstr "Rēķina drukāšanai izmantotais pārskats."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
 msgstr "Pārskata nosaukums kuru izmantos rēķina drukāšanai"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Open new invoice in new window"
 msgstr "Atvērt jaunu rēķinu jaunā logā"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "If active, each new invoice will be opened in a new window. Otherwise a new "
 "invoice will be opened as a tab in the main window."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, katrs jauns rēķins tiks atvērts jaunā logā. Citādi jauns "
-"rēķins tiks atvērts galvenajā logā cilnē."
+"Ja ieslēgts, katrs jauns rēķins tiks atvērts jaunā logā. Citādi jauns rēķins "
+"tiks atvērts galvenajā logā cilnē."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Accumulate multiple splits into one"
 msgstr "Saskaitīt vairākus sadalījumus vienā"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "If this field is active then multiple entries in an invoice that transfer to "
 "the same account will be accumulated into a single split. This field can be "
@@ -3540,7 +3009,7 @@ msgstr ""
 "saskaitīti vienā sadalītā grāmatojumā. Šo lauku katrā rēķinā var pārrakstīt "
 "Nosūtīšanas dialogā."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:17
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:30
 msgid ""
 "At post time, automatically attempt to pay vendor documents with outstanding "
@@ -3554,11 +3023,11 @@ msgstr ""
 "jāattiecas uz to pašu klientu. Pretējie dokumenti ir dokumenti ar pretēju "
 "zīmi. Piemēram, pretēji dokumenti ir rēķins un negatīvais rēķins."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Show bills due reminder at startup"
 msgstr "Uzsākot rādīt apmaksājamo rēķinu atgādinājumu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "If active, at startup GnuCash will check to see whether any bills will "
 "become due soon. If so, it will present the user with a reminder dialog. The "
@@ -3570,11 +3039,11 @@ msgstr ""
 "atgādinājuma dialogs. Definīciju \"drīz\" nosaka \"dienas iepriekš\" "
 "iestatījums. Citādi GnuCash nepārbauda rēķinu apmaksas termiņu tuvošanos."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Show bills due within this many days"
 msgstr "Rādīt rēķinus ar apmaksu pēc tik dienām"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "This field defines the number of days in advance that GnuCash will check for "
 "due bills. Its value is only used if the \"Notify when due\" setting is "
@@ -3585,34 +3054,34 @@ msgstr ""
 "ieslēgts."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:1
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:820
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1749
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:826
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1776
 msgid "Printable Invoice"
 msgstr "Drukājams rēķins"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:2
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:451
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:334
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:336
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:348
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1750
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1777
 msgid "Tax Invoice"
 msgstr "Nodokļa rēķins"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:3
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:865
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1751
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1778
 msgid "Easy Invoice"
 msgstr "Vienkāršs rēķins"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:4
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:985
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:1013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1779
 msgid "Fancy Invoice"
 msgstr "Detalizēts rēķins"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:6
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:1
 msgid "Preferences"
@@ -3693,7 +3162,7 @@ msgstr ""
 "atzīmēts, rēķins tiks atvērts pašreizējā logā."
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:20
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
 msgid "<b>General</b>"
 msgstr "<b>Dažādi</b>"
 
@@ -3715,32 +3184,63 @@ msgstr "Automātiski samaksāt _nosūtot"
 msgid "Pro_cess payments on posting"
 msgstr "A_pstrādāt nosūtot"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:31
-msgid "Not_ify when due"
-msgstr "Pa_ziņot tuvojoties termiņam"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
+msgid "Cancel your changes"
+msgstr "Atcelt veiktās izmaiņas"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
+msgid "Commit this Billing Term"
+msgstr "Piesaistīt šo rēķina nosacījumu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:32
-msgid "Whether to display the list of Invoices Due at startup."
-msgstr "Vai palaižot programmu rādīt rēķinus, kuriem tuvojas apmaksas termiņš."
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:3
+msgid "<b>Term Definition</b>"
+msgstr "<b>Nosacījuma skaidrojums</b>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:1
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
+msgid "De_scription:"
+msgstr "Ap_raksts:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
+msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
+msgstr "Rēķina nosacījuma apraksts, drukāts uz rēķiniem"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Veids:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
+msgid "The internal name of the Billing Term."
+msgstr "Rēķina nosacījuma iekšējais nosaukums."
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:8
+msgid "<b>New Billing Term</b>"
+msgstr "<b>Jauns apmaksas nosacījums</b>"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:17
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nosaukums:"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
 msgid "Due Days: "
 msgstr "Apmaksas dienas:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:2
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
 msgid "Discount Days: "
 msgstr "Atlaides dienas:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
 #, no-c-format
 msgid "Discount %: "
 msgstr "Atlaide %: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
 msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
 msgstr "Dienu skaits rēķina apmaksai pēc nosutīšanas datuma."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
 msgid ""
 "The number of days after the post date during which a discount will be "
 "applied for early payment."
@@ -3748,36 +3248,36 @@ msgstr ""
 "Dienu skaits pēc nosutīšanas datuma, kuru laikā ir attiecināma atlaide par "
 "samaksu pirms termiņa."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:16
 msgid "The percentage discount applied for early payment."
 msgstr "Procentu atlaide par pirmstermiņa apmaksu."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
 msgid "Due Day: "
 msgstr "Apmaksas diena:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
 msgid "Discount Day: "
 msgstr "Atlaides diena: "
 
 # pēdējā diena
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
 msgid "Cutoff Day: "
 msgstr "Pārtraukt dienā:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
 msgid "The day of the month bills are due"
 msgstr "Šajā mēneša dienā ir apmaksas termiņš"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:22
 msgid "The last day of the month for the early payment discount."
 msgstr "Pēdējā mēneša diena atlaidei par samaksu pirms termiņa."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
 msgid "The discount percentage applied if paid early."
 msgstr "% atlaide par samaksu pirms noteiktā termiņa."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
 msgid ""
 "The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
 "are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
@@ -3787,393 +3287,235 @@ msgstr ""
 "dienas rēķini būs attiecināti uz sekojošo mēnesi. Negatīvas vērtības tiek "
 "skaitītas no mēneša beigām atpakaļ."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
 msgid "Table"
 msgstr "Tabula"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:12
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:817
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:925
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:765
 msgid "Terms"
 msgstr "Nosacījumi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:19
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-query-view.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:5
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:3
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:21
-msgid "_Close"
-msgstr "Ai_zvērt"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
 msgid "Close this window"
 msgstr "Aizvērt logu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
 msgid "<b>Terms</b>"
 msgstr "<b>Nosacījumi</b>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
 msgid "Delete the current Billing Term"
 msgstr "Dzēst pašreizējo rēķina nosacījumu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:136
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:16
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:10
-msgid "_New"
-msgstr "_Jauns"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
 msgid "Create a new Billing Term"
 msgstr "Izveidot jaunu rēķina nosacījumu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:26
-msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "<b>Nosacījuma skaidrojums</b>"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:27
-msgid "De_scription:"
-msgstr "Ap_raksts:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:28
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Veids:"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:29
-msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "Rēķina nosacījuma apraksts, drukāts uz rēķiniem"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:30
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:165 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:148
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:30
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2226 ../src/gnome/window-reconcile.c:2265
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:32
 msgid "Edit the current Billing Term"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo rēķina nosacījumu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:33
-msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Atcelt veiktās izmaiņas"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:34
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:288 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:913
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:984
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:263
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:650
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gui-query.c:340
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:3
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:924
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:328
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:613
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:14
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:410
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import-gui.c:468
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:4
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:382
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import-gui.c:439
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:4
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:15
-msgid "_OK"
-msgstr "_LABI"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:35
-msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "Piesaistīt šo rēķina nosacījumu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:36
-msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "Rēķina nosacījuma iekšējais nosaukums."
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:37
-msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>Jauns apmaksas nosacījums</b>"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-billterms.glade.h:38
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:25
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nosaukums:"
-
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:1
 msgid "Choose Owner Dialog"
 msgstr "Izvēlieties īpašnieka dialogu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:4
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-date-close.glade.h:4
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:155
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:154
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925 ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1347
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:6
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:403
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:755
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:610
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:619
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:54
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:466
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:395
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:435
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3517
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3554
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:106
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:47
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:55
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:298
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:425
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:446
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:752
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:807
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:937
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade.h:2
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:925
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:742
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2912
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3499
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3536
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:762
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:817
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#. Add the help button for the matcher
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:22
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:2
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2168 ../src/gnome/window-reconcile2.c:2249
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:2207 ../src/gnome/window-reconcile.c:2288
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1915
-#: ../src/plugins/bi_import/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade.h:2
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:2
-#: ../src/report/report-gnome/dialog-custom-report.glade.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Pa_līdzība"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
 msgid "Customer Number: "
 msgstr "Klienta Nr.: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:3
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:3
 msgid "Company Name: "
 msgstr "Uzņēmuma nosaukums: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:4
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:7
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:58
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:713
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:4
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:506
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:713
 msgid "Active"
 msgstr "Aktīvs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:5
 msgid ""
 "The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr "Klienta numurs. Ja atstāj neaizpildītu, numuru piešķir automātiski"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:6
 msgid "Identification"
 msgstr "Identifikators"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:7
 msgid "Name: "
 msgstr "Vārds: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
 msgid "Address: "
 msgstr "Adrese: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:9
 msgid "Phone: "
 msgstr "Telefons: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:10
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:10
 msgid "Fax: "
 msgstr "Fakss: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:11
 msgid "Email: "
 msgstr "E-pasts: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:12
 msgid "Billing Address"
 msgstr "Maksājuma adrese"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:13
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:14
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:153
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:152
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:884
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:619
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:55
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:295
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:78
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:422
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:938
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:968
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:9
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:13
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:152
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:419
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:948
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:978
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
 #. Translators: "Markup" is profit amount divided by sales amount
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1094
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:7
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:726
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:837
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:73
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:14
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:24
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1057
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2883
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:3
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:573
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:108
 msgid "Customer"
 msgstr "Klients"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
 msgid "Currency: "
 msgstr "Valūta: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:16
 msgid "Terms: "
 msgstr "Nosacījumi: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:17
 msgid "Discount: "
 msgstr "Atlaide: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:18
 msgid "Credit Limit: "
 msgstr "Kredītlimits: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:19
 msgid "Tax Included: "
 msgstr "Nodoklis iekļauts: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:20
 msgid "Tax Table: "
 msgstr "Nodokļu tabula: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:19
 msgid "Override the global Tax Table?"
 msgstr "Pārrakstīt vispārīgo nodokļu tabulu?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:25
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:22
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:13
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:8
 msgid "Billing Information"
 msgstr "Maksājuma informācija"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:23
 msgid "Shipping Information"
 msgstr "Informācija par piegādi"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:27
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-customer.glade.h:24
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "Piegādes adrese"
 
@@ -4181,61 +3523,61 @@ msgstr "Piegādes adrese"
 msgid "Question"
 msgstr "Jautājums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:2
 msgid "Employee Number: "
 msgstr "Darbinieka ID: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:3
 msgid "Username: "
 msgstr "Lietotājvārds: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:5
 msgid ""
 "The employee ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr "Darbinieka numurs. Ja atstāj neaizpildītu, numuru piešķir automātiski"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:15
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:12
 msgid "Payment Address"
 msgstr "Apmaksas saņēmēja adrese"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:13
 msgid "Language: "
 msgstr "Valoda: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:17
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:14
 msgid "Interface"
 msgstr "Saskarne"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:15
 msgid "Default Hours per Day: "
 msgstr "Noklusētās stundas dienā: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:19
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:16
 msgid "Default Rate: "
 msgstr "Noklusētā likme: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1947
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:18
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1962
 msgid "Credit Account"
 msgstr "Kredīta konts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:23
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1098
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:571
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:74
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:112
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1061
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:732
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:582
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:109
 msgid "Employee"
 msgstr "Darbinieks"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:24
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:21
 msgid "Access Control List"
 msgstr "Pieejas tiesību saraksts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-employee.glade.h:22
 msgid "Access Control"
 msgstr "Pieejas tiesības"
 
@@ -4248,16 +3590,16 @@ msgid "Invoice Information"
 msgstr "Rēķina informācija"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:9
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:19
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:3
 msgid "(owner)"
 msgstr "(īpašnieks)"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:10
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1110
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:40
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1073
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:576
 msgid "Job"
 msgstr "Darbs"
 
@@ -4285,13 +3627,13 @@ msgstr "Papildus maksājumi"
 msgid "Invoice Entries"
 msgstr "Rēķina ieraksti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:26
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:23
 msgid ""
 "The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you."
 msgstr "Rēķina numurs. Ja atstāj neaizpildītu, numurs piešķir automātiski."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:25
 msgid ""
 "Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
 "Are you sure you want to unpost it?"
@@ -4299,15 +3641,15 @@ msgstr ""
 "Ja nesūtīsiet šo rēķinu, tiks dzēsts nosūtītais darījums.\n"
 "Vai tiešām nevēlaties to sūtīt?"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:30
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:27
 msgid "Yes, reset the Tax Tables"
 msgstr "Jā, restaurēt nodokļu tabulas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:31
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:28
 msgid "No, keep them as they are"
 msgstr "Nē, atstāt tos kā ir"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:32
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-invoice.glade.h:29
 msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
 msgstr "Restaurēt nodokļu tabulas vērtību uzrādīšanai?"
 
@@ -4316,145 +3658,145 @@ msgstr "Restaurēt nodokļu tabulas vērtību uzrādīšanai?"
 msgid "Job Dialog"
 msgstr "Darba dialogs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:4
 msgid ""
 "The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
 msgstr "Darba numurs. Ja atstāj neaizpildītu, numuru piešķir automātiski"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:5
 msgid "Job Information"
 msgstr "Informācija par darbu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:11
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:7
 msgid "Owner Information"
 msgstr "Informācija par īpašnieku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-job.glade.h:8
 msgid "Job Active"
 msgstr "Darbs aktīvs"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:1
-msgid "Order Entry"
-msgstr "Pasūtījuma ieraksts"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1079
+msgid "New Order"
+msgstr "Jauns pasūtījums"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:4
-msgid "_Invoices"
-msgstr "_Rēķini"
+msgid ""
+"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
+msgstr "Pasūtījuma numurs. Ja atstāj neaizpildītu, numuru piešķir automātiski"
 
 #: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:5
-msgid "Close _Order"
-msgstr "Slēgt _pasūtījumu"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
 msgid "Order Information"
 msgstr "Pasūtījuma informācija"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2829
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:913
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:746
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:45
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:53
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:7
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:52
 msgid "Reference"
 msgstr "Atsauce"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:14
-msgid "Order Entries"
-msgstr "Pasūtījuma ieraksti"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:10
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Pasūtījuma ieraksts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1116
-msgid "New Order"
-msgstr "Jauns pasūtījums"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Invoices"
+msgstr "_Rēķini"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:18
-msgid ""
-"The order ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Pasūtījuma numurs. Ja atstāj neaizpildītu, numuru piešķir automātiski"
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Close Order"
+msgstr "Slēgt _pasūtījumu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-order.glade.h:15
+msgid "Order Entries"
+msgstr "Pasūtījuma ieraksti"
+
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:2
 msgid "The company associated with this payment."
 msgstr "Ar šo maksājumu saistītais uzņēmums."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:4
 msgid "Post To"
 msgstr "Nosūtīt uz"
 
+#. Header string
 #. Add the columns
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:7
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1832 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:415
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:608
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:617
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:52
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:462
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:393
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:433
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3509
-#: ../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3546
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:786
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:104
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:244
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:718
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:43
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:163
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:296
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:692
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:140
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:812
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:382
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:429
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:724
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:779
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:932
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:5
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:909
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3528
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:459
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:812
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:734
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:942
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:8
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:135
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:178
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:177
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1918
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:899
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:907
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2847
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:609
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:618
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:811
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:6
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1886
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2865
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:821
 msgid "Number"
 msgstr "Numurs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:12
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:10
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:13
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:11
 msgid ""
 "The amount to pay for this invoice.\n"
 "\n"
@@ -4474,143 +3816,138 @@ msgstr ""
 "Pārmaksas vai gadījumā kad rēķins nav atlasīts, GnuCash automātiski "
 "pievienos atlikušo summu pirmajam šī uzņēmuma neapmaksātajam rēķinam."
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:16
 msgid "<b>Amount</b>"
 msgstr "<b>Summa</b>"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:18
 msgid "Refund"
 msgstr "Atlīdzība"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:151
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:150
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2878
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2880
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:63
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:467
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:396
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:436
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:150
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:430
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:449
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:764
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:815
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:962
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2896
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:436
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:972
 msgid "Memo"
 msgstr "Piezīmes"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:3
 msgid "Print Check"
 msgstr "Drukāt čeku"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:24
-msgid "(USD)"
-msgstr "(USD)"
-
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:25
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
 msgid "Transaction Details"
 msgstr "Darījuma detaļas"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:26
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:67
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:23
 msgid "Transfer Account"
 msgstr "Pārskaitījuma konts"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:2
 msgid "Vendor Number: "
 msgstr "Piegādātāja Nr: "
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:8
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:5
 msgid ""
 "The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
 "you"
 msgstr "Piegādātāja numurs. Ja atstāj neaizpildītu, numuru piešķir automātiski"
 
 #. FALL THROUGH
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1126
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2876
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:9
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:728
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:568
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:114
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1089
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2894
+#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:579
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:111
 msgid "Vendor"
 msgstr "Piegādātājs"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:17
 msgid "Tax Included:"
 msgstr "Nodoklis iekļauts:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:21
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:18
 msgid "Tax Table:"
 msgstr "Nodokļu tabula:"
 
-#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:23
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:467 ../src/gnome/window-reconcile.c:502
+#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-vendor.glade.h:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:502
 msgid "Payment Information"
 msgstr "Informācija par apmaksu"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:163
 msgid "You have not selected an owner"
 msgstr "Nav izvēlēts īpašnieks"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:189
 msgid "is"
 msgstr "ir"
 
-#: ../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-gnome/search-owner.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:190
 msgid "is not"
 msgstr "nav"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1438
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1949
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1961
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1830
 #, c-format
 msgid "The account %s does not allow transactions."
 msgstr "Konts %s neatļauj veikt darījumus."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1950
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1831
 #, c-format
 msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "Šāds konts %s nepastāv. Vai vēlaties to izveidot?"
 
 #. XXX: change this based on the ledger type
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:245
 msgid "Hours"
 msgstr "Stundas"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:246
 msgid "Project"
 msgstr "Pakalpojums"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:247
 msgid "Material"
 msgstr "Materiāls"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:902
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:878
 msgid "Save the current entry?"
 msgstr "Saglabāt pašreizējo ierakstu?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:904
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -4618,14 +3955,14 @@ msgstr ""
 "Pašreizējais darījums ir mainīts. Vai vēlaties ierakstīt izmaiņas pirms "
 "pavairot šo ierakstu, vai atcelt nokopēto?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedger.c:919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:467
 msgid "_Record"
 msgstr "_Ierakstīt"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:159
 msgid ""
 "Invalid Entry: You need to supply an account in the right currency for this "
 "position."
@@ -4633,20 +3970,20 @@ msgstr ""
 "Nepareizs ieraksts. Šajā pozīcijā jums nepieciešams norādīt kontu pareizā "
 "valūtā."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:186
 msgid "This account should usually be of type income."
 msgstr "Šis parasti ir ieņēmumu veida konts."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:194
 msgid "This account should usually be of type expense or asset."
 msgstr "Šis parasti ir izdevumu vai aktīvu konts."
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:763
 #, c-format
 msgid "The tax table %s does not exist. Would you like to create it?"
 msgstr "Nodokļu tabula %s nepastāv. Vai vēlaties to izveidot?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:880
 msgid ""
 "The current entry has been changed. However, this entry is part of an "
 "existing order. Would you like to record the change and effectively change "
@@ -4655,337 +3992,333 @@ msgstr ""
 "Pašreizējais ieraksts ir mainīts, bet tas daļa no esoša pasūtījuma. Vai "
 "vēlaties ierakstīt izmaiņas un attiecīgi mainīt pasūtījumu?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:898
 msgid "_Don't Record"
 msgstr "_Neierakstīt"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerControl.c:985
 msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
 msgstr "Pašreizējais ieraksts ir mainīts. Vai saglabāt to?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:76
 msgid "sample:X"
 msgstr "paraugs:X"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:637
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:645
 msgid "sample:12/12/2000"
 msgstr "paraugs:12/12/2000"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:85
 msgid "sample:Description of an Entry"
 msgstr "paraugs:Ieraksta apraksts"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:89
 msgid "sample:Action"
 msgstr "paraugs:Darbība"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:101
 msgid "sample:9,999.00"
 msgstr "paraugs:9,999.00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:137
 msgid "sample:999,999.00"
 msgstr "paraugs:999,999.00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:106
 msgid "sample(DT):+%"
 msgstr "paraugs(DT):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:111
 msgid "sample(DH):+%"
 msgstr "paraugs(DH):+%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:722
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:730
 msgid "sample:Expenses:Automobile:Gasoline"
 msgstr "paraugs:Izdevumi:Automašīna:Degviela"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:125
 msgid "sample:T?"
 msgstr "vietrādis:T?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:129
 msgid "sample:TI"
 msgstr "vietrādis:TI"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:133
 msgid "sample:Tax Table 1"
 msgstr "paraugs:Nodokļu tabula 1"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:141
 msgid "sample:999.00"
 msgstr "paraugs:999.00"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:145
 msgid "sample:BI"
 msgstr "paraugs:BI"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLayout.c:149
 msgid "sample:Payment"
 msgstr "paraugs:Maksājums"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:55
 msgid "$"
 msgstr "€"
 
 #. oli-custom - make a string instead of a table
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:57
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:146
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:69
 msgid "<"
 msgstr "<"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:71
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:73
 msgid ">"
 msgstr ">"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1127
-#: ../src/engine/Account.c:4116
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerLoad.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:530
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4000
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:110
 msgid "Cash"
 msgstr "Nauda"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:46
 msgid "Income Account"
 msgstr "Ieņēmumu konts"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:51
 msgid "Expense Account"
 msgstr "Izdevumu konts"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:131
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1919
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:897
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:905
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2831
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2833
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:58
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2869
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:254
 msgid "Action"
 msgstr "Darbs"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:114
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:269
 msgid "Discount"
 msgstr "Atlaide"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:76
 msgid "Discount Type"
 msgstr "Atlaides veids"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:81
 msgid "Discount How"
 msgstr "Atlaist cik"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:112
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:95
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:172
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:86
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.scm:212
 msgid "Unit Price"
 msgstr "Vienības cena"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:110
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:91
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:274
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:259
 msgid "Quantity"
 msgstr "Daudzums"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:96
 msgid "Tax Table"
 msgstr "Nodokļu tabula"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:101
 msgid "Taxable?"
 msgstr "Ar nodokli apliekams?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:106
 msgid "Tax Included?"
 msgstr "Nodoklis iekļauts?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:111
 msgid "Invoiced?"
 msgstr "Rēķins izrakstīts?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:266
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Starpsumma"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:472
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:510
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:448
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:57
-#: ../src/tax/us/de_DE.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:517
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/tax/us/de_DE.scm:55
 msgid "Tax"
 msgstr "Nodoklis"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:126
 msgid "Billable?"
 msgstr "Maksājams?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:548
 msgid ""
 "Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Ievadiet ieņēmumu/izdevumu kontu šim ierakstam, vai izvēlieties vienu no "
 "saraksta"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:561
 msgid "Enter the type of Entry"
 msgstr "Ievadiet ieraksta veidu"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:434
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:585
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:945
 msgid "%A %d %B %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:597
 msgid "Enter the Entry Description"
 msgstr "Ievadiet ieraksta aprakstu"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:613
 msgid "Enter the Discount Amount"
 msgstr "Ievadiet atlaides summu"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:616
 msgid "Enter the Discount Percent"
 msgstr "Ievadiet atlaides procentus"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:619
 msgid "Enter the Discount ... unknown type"
 msgstr "Ievadiet atlaidi ... nezināms veids"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:637
 msgid "Discount Type: Monetary Value"
 msgstr "Atlaides veids: naudas vērtība"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:640
 msgid "Discount Type: Percent"
 msgstr "Atlaides veids: procenti"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:643
 msgid "Select the Discount Type"
 msgstr "Izvēlieties atlaides veidu"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:660
 msgid "Tax computed after discount is applied"
 msgstr "Nodoklis aprēķināts pēc atlaides piemērošanas"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:663
 msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
 msgstr "Atlaide un nodoklis piemērojami pirms nodokļa vērtībai"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:666
 msgid "Discount computed after tax is applied"
 msgstr "Atlaide aprēķināta pēc nodokļa piemērošanas"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:669
 msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
 msgstr "Izvēlieties, kā aprēķināt atlaidi un nodokļus"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:682
 msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
 msgstr "Ievadiet ieraksta vienības cenu"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:694
 msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
 msgstr "Ievadiet šajā ierakstā vienību skaitu"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:706
 msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
 msgstr "Ievadiet nodokļu tabulu šim ierakstam"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:715
 msgid "Is this entry taxable?"
 msgstr "Vai ierakstam piemērot nodokļus?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:724
 msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
 msgstr "Vai nodoklis ir jau iekļauts ieraksta cenā?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:742
 msgid "Is this entry invoiced?"
 msgstr "Vai ierakstam ir izveidots rēķins?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:748
 msgid "Is this entry credited?"
 msgstr "Vai ieraksts ir apmaksāts?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:752
 msgid "Include this entry on this invoice?"
 msgstr "Iekļaut šo ierakstu rēķinā?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:756
 msgid "Include this entry on this credit note?"
 msgstr "Iekļaut šo ierakstu reversajā rēķinā?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:759
 msgid "Unknown EntryLedger Type"
 msgstr "Nezināma veida ieraksts virsgrāmatā"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:772
 msgid "The subtotal value of this entry "
 msgstr "Ieraksta starpsummas vērtība"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:784
 msgid "The total tax of this entry "
 msgstr "Kopējā ieraksta nodokļa summa"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:793
 msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
 msgstr "Vai šim ierakstam ir izveidojams rēķins klientam vai darbam?"
 
-#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:802
 msgid "How did you pay for this item?"
 msgstr "Kā apmaksāts šis postenis?"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-features.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-features.c:117
 msgid ""
 "This Dataset contains features not supported by this version of GnuCash. You "
 "must use a newer version of GnuCash in order to support the following "
@@ -4994,7 +4327,7 @@ msgstr ""
 "Šis fails satur iespējas, kuras tekošā GnuCash versija neatbalsta. Jums ir "
 "jāizmanto  jaunāka GnuCash versija, lai izmantotu sekojošas iespējas:"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the directory:\n"
@@ -5007,7 +4340,7 @@ msgstr ""
 "Izlabojiet kļūdu un pārstartējiet GnuCash.\n"
 "Paziņotā kļūda bija '%s' (errno %d).\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:338
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: the directory\n"
@@ -5018,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 "  %s\n"
 "nepastāv. Šī gan nav nopietna kļūda.\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory\n"
@@ -5033,8 +4366,8 @@ msgstr ""
 "pareizi strādātu, tai ir jānodrošina pilna pieeja (lasīt/rakstīt/izpildīt)\n"
 "šajā mapē.\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:363
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "The path\n"
@@ -5047,7 +4380,7 @@ msgstr ""
 "pastāv, bet tā nav mape. Dzēsiet\n"
 "failu un sāciet GnuCash vēlreiz.\n"
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "An unknown error occurred when validating that the\n"
@@ -5062,7 +4395,7 @@ msgstr ""
 "kļūdu un pārstartējiet GnuCash. Ziņotā kļūda \n"
 "bija '%s' (numurs %d)."
 
-#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "The permissions are wrong on the directory\n"
@@ -5073,7 +4406,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 "Tai ir jābūt vismaz 'lri' šim lietotājam.\n"
 
-#: ../src/engine/Account.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "The separator character \"%s\" is used in one or more account names.\n"
@@ -5092,247 +4425,224 @@ msgstr ""
 "Nepareizo kontu nosaukumu saraksts ir sekojošs:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4115 ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:473
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:3999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:109
 msgid "Bank"
 msgstr "Banka"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4001
 msgid "Asset"
 msgstr "Aktīvi"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4002
 msgid "Credit Card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4003
 msgid "Liability"
 msgstr "Pasīvi"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4004
 msgid "Stock"
 msgstr "Fondi"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4005
 msgid "Mutual Fund"
 msgstr "Vērtspapīri"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4122 ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:772
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:673
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4006
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:769
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:430
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4010
 msgid "A/Receivable"
 msgstr "Neapm. izsniegts"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4011
 msgid "A/Payable"
 msgstr "Neapm. saņemts"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4012
 msgid "Root"
 msgstr "Sakne"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4129 ../src/engine/Scrub.c:429
-#: ../src/engine/Scrub.c:494
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:622
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Account.c:4013
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:621
 msgid "Trading"
 msgstr "Pārdošana"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:236
 msgid "Orphaned Gains"
 msgstr "Nesaistītie ieņēmumi"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4572 ../src/engine/cap-gains.c:807
-#: ../src/engine/cap-gains.c:812 ../src/engine/cap-gains.c:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:960
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:965
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:966
 msgid "Realized Gain/Loss"
 msgstr "Realizētie ieņēmumi/zaudējumi"
 
-#: ../src/engine/Account.c:4574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/cap-gains.c:252
 msgid ""
 "Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
 "been recorded elsewhere."
 msgstr ""
-"Aprēķinātie ieņēmumi vai zaudējumi no valūtas darījumu kontiem, kas nav ierakstīti "
-"citur."
+"Aprēķinātie ieņēmumi vai zaudējumi no valūtas darījumu kontiem, kas nav "
+"ierakstīti citur."
 
-#: ../src/engine/commodity-table.scm:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/commodity-table.scm:36
 msgid "ALL NON-CURRENCY"
 msgstr "VISAS NEVALŪTAS"
 
-#: ../src/engine/gnc-budget.c:95 ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gnc-budget.c:93
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:840
 msgid "Unnamed Budget"
 msgstr "Nenosaukts budžets"
 
 #. Set memo.
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:1574
 msgid "Extra to Charge Card"
 msgstr "Papildu ieturējumi no kartes"
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:1614
 msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
 msgstr "Ģenerēts no rēķina. Mēģiniet atgrāmatot šo rēķinu."
 
-#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncInvoice.c:2047
 msgid " (posted)"
 msgstr " (nosūtīts)"
 
-#: ../src/engine/gnc-lot.c:771 ../src/report/standard-reports/register.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gnc-lot.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:445
 msgid "Lot"
 msgstr "Preču partija"
 
-#: ../src/engine/gncOrder.c:557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOrder.c:552
 msgid " (closed)"
 msgstr " (aizvērts)"
 
-#: ../src/engine/gncOwner.c:986
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:993
 msgid "Offset between documents: "
 msgstr "Nobīde starp dokumentiem:"
 
-#: ../src/engine/gncOwner.c:1096
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/gncOwner.c:1103
 msgid "Lot Link"
 msgstr "Hipersaite"
 
-#: ../src/engine/policy.c:52
-msgid "First In, First Out"
-msgstr "Pirmais iekšā, pirmais ārā"
-
-#: ../src/engine/policy.c:53
-msgid "Use oldest lots first."
-msgstr "Vispirms izmantot vecākās partijas."
-
-#: ../src/engine/policy.c:55
-msgid "Last In, First Out"
-msgstr "Pēdējais iekšā, pirmais ārā"
-
-#: ../src/engine/policy.c:56
-msgid "Use newest lots first."
-msgstr "Izmantot jaunāko partiju vispirms."
-
-#: ../src/engine/policy.c:58
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:147
-msgid "Average"
-msgstr "Vidējais"
-
-#: ../src/engine/policy.c:59
-msgid "Average cost of open lots."
-msgstr "Atvērto partiju vidējā cena."
-
-#: ../src/engine/policy.c:61 ../src/import-export/import-pending-matches.c:194
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuāli"
-
-#: ../src/engine/policy.c:62
-msgid "Manually select lots."
-msgstr "Manuāla partiju izvēle."
-
 #. translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
-#: ../src/engine/Recurrence.c:487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:487
 msgid " + "
 msgstr "+"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:598
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:43
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:129
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:136
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:598
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:20
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:125
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:840
 msgid "Weekly"
 msgstr "Reizi nedēļā"
 
-#. translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
+#. translators: %u is the recurrence multipler, i.e. this
 #. event should occur every %u'th week.
 #. translators: %u is the recurrence multiplier number
 #. translators: %u is the recurrence multiplier.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:603 ../src/engine/Recurrence.c:692
-#: ../src/engine/Recurrence.c:723 ../src/engine/Recurrence.c:740
-#: ../src/engine/Recurrence.c:754 ../src/engine/Recurrence.c:766
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:603
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:692
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:766
 #, c-format
 msgid " (x%u)"
 msgstr " (x%u)"
 
 #. translators: %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:636
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:636
 #, c-format
 msgid "last %s"
 msgstr "pēdējais %s"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:31
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:32
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:33
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:642
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:4
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:642
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:34
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
 #. translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
 #. * %s is an already-localized form of the day of the week.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:650
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:650
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 # variants - 2xmēnesī
-#: ../src/engine/Recurrence.c:687
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:687
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
 msgid "Semi-monthly"
 msgstr "Divreiz mēnesī"
 
 #. translators: %d is the number of Recurrences in the list.
-#: ../src/engine/Recurrence.c:702
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:702
 #, c-format
 msgid "Unknown, %d-size list."
 msgstr "Nezināms, %d-lieluma saraksts."
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:714
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:714
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:6
 msgid "Once"
 msgstr "Vienreiz"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:719 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:42
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:719
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:9
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:135
 msgid "Daily"
 msgstr "Katru dienu"
 
 #. g_warning("nth weekday not handled");
 #. g_string_printf(buf, "@fixme: nth weekday not handled");
-#: ../src/engine/Recurrence.c:736 ../src/engine/Recurrence.c:750
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:45
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:126
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:133
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:831
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:750
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:30
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:841
 msgid "Monthly"
 msgstr "Reizi mēnesī"
 
-#: ../src/engine/Recurrence.c:762 ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:123
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:833
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Recurrence.c:762
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:843
 msgid "Yearly"
 msgstr "Reizi gadā"
 
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:521
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:522
 msgid ""
 "Please delete this transaction. Explanation at http://wiki.gnucash.org/wiki/"
 "Business_Features_Issues#Double_Posting"
@@ -5340,68 +4650,71 @@ msgstr ""
 "Lūdzu izdzēsiet šo darījumu, jo tas ir dublikāts. Papildu informācija: "
 "http://wiki.gnucash.org/wiki/Business_Features_Issues#Double_Posting"
 
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:591
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:592
 #, c-format
 msgid "Checking business lots in account %s: %u of %u"
 msgstr "Pārbauda konta biznesa partijas %s: %u no %u"
 
-#: ../src/engine/ScrubBusiness.c:641
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/ScrubBusiness.c:642
 #, c-format
 msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
 msgstr "Pārbauda konta biznesa sadalījumus %s: %u no %u"
 
 #. Reason 2: zero Orphan a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:90 ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:506
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:511
 msgid "Orphan"
 msgstr "Nesaistīts"
 
-#: ../src/engine/Scrub.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:106
 #, c-format
 msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
 msgstr "Meklē konta bāreņus %s: %u no %u"
 
-#: ../src/engine/Scrub.c:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:302
 #, c-format
 msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
 msgstr "Meklē konta summu nesakritības %s: %u no %u"
 
 #. (> (accrec-depth accrec) 1))
 #. Reason 1: zero Imbalance a/c
-#: ../src/engine/Scrub.c:364 ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1275
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:504
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Scrub.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.scm:509
 msgid "Imbalance"
 msgstr "Starpība"
 
-#: ../src/engine/Split.c:1594 ../src/engine/Split.c:1611
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:251
 msgid "-- Split Transaction --"
 msgstr "-- Sadalīts grāmatojums --"
 
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/engine/Split.c:1628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Split.c:1444
 msgid ""
 "Displayed account code of the other account in a multi-split transaction|"
 "Split"
 msgstr "Sadalīts"
 
-#: ../src/engine/Transaction.c:2632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Transaction.c:2509
 msgid "Voided transaction"
 msgstr "Anulēts grāmatojums"
 
 #. Dirtying taken care of by SetReadOnly
-#: ../src/engine/Transaction.c:2644
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/engine/Transaction.c:2520
 msgid "Transaction Voided"
 msgstr "Grāmatojums anulēts"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:190
 msgid "The book was closed successfully."
 msgstr "Grāmata ir veiksmīgi aizvērta."
 
 #. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
 #. * that will be created. This is a ngettext(3) message (but
 #. * only for the %d part).
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
@@ -5419,7 +4732,7 @@ msgstr[2] ""
 "Nesenākais atrastais grāmatojums šajā grāmatā ir %s. Balstoties uz "
 "iepriekšējo izvēli, šī grāmata tiks sadalīta %d grāmatās."
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "You have asked for a book to be created. This book will contain all "
@@ -5436,12 +4749,12 @@ msgstr ""
 "turpinātu.\n"
 " Klikšķināt 'Atpakaļ', lai mainītu datumus vai 'Acelt'."
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:386
 #, c-format
 msgid "Period %s - %s"
 msgstr "Periods %s - %s"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "The book will be created with the title %s when you click on 'Apply'. Click "
@@ -5454,7 +4767,7 @@ msgstr ""
 #. replaced by one single message? Either this closing went
 #. successfully ("success", "congratulations") or something else
 #. should be displayed anyway.
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5464,248 +4777,235 @@ msgstr ""
 "Apsveicu! Jūs esat grāmatu noslēdzis!\n"
 
 #. Change the text so that its more mainingful for this assistant
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:592
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:589
 msgid "Period:"
 msgstr "Periods:"
 
-#: ../src/gnome/assistant-acct-period.c:593
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-acct-period.c:590
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:2
 msgid "Closing Date:"
 msgstr "Slēgšanas datums:"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:449
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:440
 msgid "Selected"
 msgstr "Atlasīts"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:461
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2182
 msgid "Account Types"
 msgstr "Kontu veidi"
 
 #. Translators: '%s' is the name of the selected account hierarchy template.
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:556
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:543
 #, c-format
 msgid "Accounts in '%s'"
 msgstr "Konti '%s'"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:551
 msgid "No description provided."
 msgstr "Nav paskaidrojuma."
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:579
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:566
 msgid "Accounts in Category"
 msgstr "Konti kategorijā"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:778
 msgid "zero"
 msgstr "nulle"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:804
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:791
 msgid "existing account"
 msgstr "esošs konts"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:990
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:690
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Vietturis"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1021
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1008
 msgid "Use Existing"
 msgstr "Izmantot esošu"
 
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1134
-msgid ""
-"You selected a book currency and it will be used for\n"
-"new accounts. Accounts in other currencies must be\n"
-"added manually."
-msgstr ""
-"Jūs izvēlējāties grāmatas valūtu un tā tiks\n"
-"izmantota jauniem kontiem. Konti ar citām \n"
-"valūtām būs jāpievieno manuāli."
-
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1144
-msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties jaunos kontos izmantoto valūtu."
-
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1188
-#: ../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1207
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:647
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-hierarchy.c:1178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:591
 msgid "New Book Options"
 msgstr "Jaunas grāmatas iestatījumi"
 
 #. { name, default txn memo, throughEscrowP, specSrcAcctP }
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
 msgid "Taxes"
 msgstr "Nodokļi"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:115
 msgid "Tax Payment"
 msgstr "Nodokļu apmaksa"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
 msgid "Insurance"
 msgstr "Apdrošināšana"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:116
 msgid "Insurance Payment"
 msgstr "Apdrošināšanas apmaksa"
 
 #. Translators: PMI stands for Private Mortgage Insurance.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
 msgid "PMI"
 msgstr "PMI"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:118
 msgid "PMI Payment"
 msgstr "PMI apmaksa"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
 msgid "Other Expense"
 msgstr "Cits izlietojums"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:119
 msgid "Miscellaneous Payment"
 msgstr "Dažādi maksājumi"
 
 #. Add payment checkbox.
 #. Translators: %s is "Taxes",
 #. * "Insurance", or similar.
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:754
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:746
 #, c-format
 msgid "... pay \"%s\"?"
 msgstr "... maksāsiet \"%s\"?"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:766
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:758
 msgid "via Escrow account?"
 msgstr "caur Escrow kontu?"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2903
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:913
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2926
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2517
 msgid "Loan"
 msgstr "Aizņēmums"
 
 #. Translators: %s is "Taxes", or "Insurance", or similar
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1441
 #, c-format
 msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
 msgstr "Aizņēmuma atmaksas iespēja: \"%s\""
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1844 ../src/gnome/assistant-loan.c:2841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2834
 msgid "Principal"
 msgstr "Maksātājs"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:1850 ../src/gnome/assistant-loan.c:2861
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2859
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2904
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2947
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2467
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2504
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2512
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2519
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2528
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:1843
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2882
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2919
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2927
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2934
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2970
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2510
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2518
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2534
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2561
 msgid "Interest"
 msgstr "Procenti"
 
-#: ../src/gnome/assistant-loan.c:2747
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-loan.c:2740
 msgid "Escrow Payment"
 msgstr "Papildu maksājumi"
 
 #. Set split-action with gnc_set_num_action which is the same as
 #. * xaccSplitSetAction with these arguments
 #. Translators: This string has a disambiguation prefix
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:382
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2956
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2979
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2570
 msgid "Action Column|Split"
 msgstr "Sadalīts"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:410
 msgid "Error adding price."
 msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
 
 #. define all option's names so that they are properly defined
 #. in *one* place.
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:578
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:109
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:108
-#: ../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:471
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:59
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:463
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:392
-#: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:368
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:39
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1044
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:255
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:153
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:435
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:569
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:39
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1042
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:435
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:450
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:584
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1056
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:575
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1054
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:244
 msgid "Symbol"
 msgstr "Simbols"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:590
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:122
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1064
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:156
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:581
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1062
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:956
 msgid "Shares"
 msgstr "Akcijas"
 
-#: ../src/gnome/assistant-stock-split.c:781
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/assistant-stock-split.c:772
 msgid "You don't have any stock accounts with balances!"
 msgstr "Jums nav neviena fondu konta ar atlikumu!"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:156
 msgid ""
 "That commodity is currently used by at least one of your accounts. You may "
 "not delete it."
-msgstr ""
-"Šī valūta pašreiz tiek izmantota vismaz vienā kontā. To nevar izdzēst."
+msgstr "Šī valūta pašreiz tiek izmantota vismaz vienā kontā. To nevar izdzēst."
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:170
 msgid ""
 "This commodity has price quotes. Are you sure you want to delete the "
 "selected commodity and its price quotes?"
 msgstr ""
-"Šai valūtai ir kursa cena. Vai vēlaties dzēst izvēlētās valūtas un to "
-"kursa cenas?"
+"Šai valūtai ir kursa cena. Vai vēlaties dzēst izvēlētās valūtas un to kursa "
+"cenas?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:177
 msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
 msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētās valūtas?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-commodities.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-commodities.c:186
 msgid "Delete commodity?"
 msgstr "Dzēst valūtas?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:312
 msgid ""
 "This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
 "for all but one quantity."
@@ -5713,219 +5013,169 @@ msgstr ""
 "Programma spēj aprēķināt tikai pa vienai vērtībai. Ievadiet vērtības visiem, "
 "bet vienu daudzumu. "
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:314
 msgid ""
 "GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
 "valid expression."
 msgstr ""
 "GnuCash nespēj noteikt vērtību vienā no lauciņiem. Ievadiet derīgā formātā."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:353
 msgid "The interest rate cannot be zero."
 msgstr "Procentu likme nevar būt nulle."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:372
 msgid "The number of payments cannot be zero."
 msgstr "Maksājumu skaits nevar būt nulle."
 
-#: ../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-fincalc.c:377
 msgid "The number of payments cannot be negative."
 msgstr "Maksājumu skaits nevar būt negatīvs."
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:310
-msgid "Place Holder"
-msgstr "Vietturis"
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:321
-msgid "Hidden"
-msgstr "Paslēpts"
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:332
-msgid "Not Used"
-msgstr "Nav izmantots"
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:343
-msgid "Balance Zero"
-msgstr "Bilance nulle"
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-account.c:361
-msgid "Search from "
-msgstr "Meklēt no "
-
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:105
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:103
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Visi konti"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:112
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:111
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:397
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:397
 msgid "Balanced"
 msgstr "Sabalansēts"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:115
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:114
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:171
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:270
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:630
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:255
 msgid "Closing Entries"
 msgstr "Ierakstu slēgšana"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:118
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:117
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:491
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1322 ../src/gnome/window-reconcile.c:1358
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:611
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1353
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:423
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Saskaņot"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:120
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:118
 msgid "Share Price"
 msgstr "Akciju cena"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:124
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:123
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1026
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2964
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2984
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1073
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:260
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:168
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1023
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2982
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:464
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:130
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:169
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:175
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:129
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:168
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:174
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1914
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3203
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:898
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:904
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:621
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:756
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1882
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:766
 msgid "Number/Action"
 msgstr "Skaitlis/Darbība"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:134
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:171
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:177
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:133
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:170
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:176
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1913
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3202
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:900
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:906
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:609
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:618
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:760
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:895
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:901
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:418
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:770
 msgid "Transaction Number"
 msgstr "Darījuma numurs"
 
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:147
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:145
 msgid "Description, Notes, or Memo"
 msgstr "Apraksts vai piezīmes"
 
 #. FIXME: All this does is leak.
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:225
-#: ../src/gnome/dialog-find-transactions.c:224
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions2.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-find-transactions.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1449
 msgid "Find Transaction"
 msgstr "Meklēt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:119
-msgid "Are you sure you want to delete the entries ?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos ierakstus?"
-
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:412
-msgid "Map Account NOT found"
-msgstr "Kartējuma konts NAV atrasts"
-
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:503
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:5
-msgid "Bayesian"
-msgstr "Baijesa"
-
-#. Description
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:518
-msgid "Description Field"
-msgstr "Apraksta lauks"
-
-#. Memo
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:521
-msgid "Memo Field"
-msgstr "Piezīmju lauks"
-
-#. CSV Account Map
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:524
-msgid "CSV Account Map"
-msgstr "CSV konta kartējums"
-
-#: ../src/gnome/dialog-imap-editor.c:561
-msgid "Online Id"
-msgstr "Tiešsaistes Nr"
-
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:353
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1708 ../src/gnome/window-reconcile.c:1747
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:101 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:277
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1074
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1060
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1701
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1741
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
-#: ../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:862
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-fonts.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
 msgid "Title"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868 ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:781
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3194
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:221
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:327
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:174
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:868
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:949
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:78
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:727
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:465
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:874
 msgid "Gains"
 msgstr "Ieņēmumi"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:129
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:943
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:127
 msgid "Gain/Loss"
 msgstr "Ieņēmumi/zaudējumi"
 
-#: ../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:995
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-lot-viewer.c:994
 #, c-format
 msgid "Lots in Account %s"
 msgstr "Partijas kontā %s"
 
 #. Translators: %d is the number of prices. This
 #. is a ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:185
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
@@ -5933,28 +5183,28 @@ msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst %d izvēlēto cenu?"
 msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst %d izvēlētās cenas?"
 msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst %d izvēlēto cenu?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-edit-db.c:193
 msgid "Delete prices?"
 msgstr "Dzēst cenas?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:213
 msgid "You must select a Security."
 msgstr "Jums ir jāizvēlas vērtspapīrs."
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:218
 msgid "You must select a Currency."
 msgstr "Jums ir jāizvēlas valūtu."
 
-#: ../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1696
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-price-editor.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1713
 msgid "You must enter a valid amount."
 msgstr "Ievadiet derīgu summu."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:820
 msgid "Cannot save check format file."
 msgstr "Nevar saglabāt čeka formāta failu."
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1508
 msgid "There is a duplicate check format file."
 msgstr "Ir čeka formāta faila dublikāts."
 
@@ -5963,7 +5213,7 @@ msgstr "Ir čeka formāta faila dublikāts."
 #. * is the filename of that format; %3$s the type of
 #. * the other check format; and %4$s the filename of
 #. * that other format.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1516
 #, c-format
 msgid ""
 "The GUIDs in the %s check format file '%s' and the %s check format file '%s' "
@@ -5975,75 +5225,94 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by the
 #. * gnucash application.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1557
 msgid "application"
 msgstr "pielietojums"
 
 #. Translators: This is a directory name. It may be presented to
 #. * the user to indicate that some data file was defined by a
 #. * user herself.
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1565
 msgid "user"
 msgstr "lietotājs"
 
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2602
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:31
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:1589
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2595
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:29
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgot"
 
 # augšējais
-#: ../src/gnome/dialog-print-check.c:2594
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-print-check.c:2587
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
 msgid "Top"
 msgstr "Augšā"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:484 ../src/gnome/dialog-progress.c:533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:530
 msgid "(paused)"
 msgstr "(pauze)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-progress.c:768 ../src/gnome/dialog-progress.c:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-progress.c:768
 msgid "Complete"
 msgstr "Pabeigts"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2167 ../src/gnome/window-reconcile.c:2206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:146
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2244
+#: ../src/report/report-gnome/dialog-report.glade.h:20
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2185
 msgid "_Transaction"
 msgstr "_Grāmatojums"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:167 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:261
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:168 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:169
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:262
 msgid "_Actions"
 msgstr "Dar_bības"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:200 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:202
 msgid ""
 "This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
 msgstr "Šis ieplānotais darījums ir izmanīts; vai tiešām vēlaties to atcelt?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:637
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:648
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse credit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nevarēja sadalījumam \"%s\" noteikt kredīta formulu."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:659
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:676
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse debit formula for split \"%s\"."
 msgstr "Nevarēja sadalījumam \"%s\" izanalizēt debeta formulu."
 
 # balansēt=līdzsvarot
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:692 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:872
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:710
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:876
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:261
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction Editor cannot automatically balance this "
 "transaction. Should it still be entered?"
@@ -6051,11 +5320,13 @@ msgstr ""
 "Plānotā grāmatojuma redaktors nevar automātiski balansēt šo grāmatojumu. Vai "
 "ievadīt tik un tā?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:713 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:493
 msgid "Please name the Scheduled Transaction."
 msgstr "Izveidojiet nosaukumu plānotajam grāmatojumam."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:740 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "A Scheduled Transaction with the name \"%s\" already exists. Are you sure "
@@ -6064,26 +5335,30 @@ msgstr ""
 "Jau pastāv plānotais grāmatojums ar šādu nosaukumu \"%s\". Vai vēlaties šo "
 "nosaukt tieši tāpat?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:786
 msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
 msgstr "Plānotos grāmatojumus ar mainīgajiem automātiski nevar izveidot."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:778 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:796
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:628
 msgid ""
 "Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
 "automatically created."
 msgstr ""
 "Plānotos grāmatojumus bez grāmatojuma veidnes automātiski nevar izveidot."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:793 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:543
 msgid "Please provide a valid end selection."
 msgstr "Lūdzu norādiet derīgu galīgo izvēli."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:811 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:558
 msgid "There must be some number of occurrences."
 msgstr "Jābūt nelielam skaitam gadījumu."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:820 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:838
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
@@ -6092,7 +5367,8 @@ msgstr ""
 "Atlikušo gadījumu (%d) skaits ir lielāks nekā kopā esošo gadījumu (%d) "
 "skaits."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:852 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:595
 msgid ""
 "You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
 "Do you really want to do this?"
@@ -6100,31 +5376,34 @@ msgstr ""
 "Jūs mēģinājāt izveidot plānoto grāmatojumu, kas nekad nedarbosies. Vai jūs "
 "to vēlaties darīt?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1316
 msgid ""
 "Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
 "revoke them."
 msgstr ""
 "Piezīme: ja jūs jau apstiprinājāt veidnes izmaiņas, atcelšana tās neatcels"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1346 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
 msgid "(never)"
 msgstr "(nekad)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1514 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1550
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1554
 msgid ""
 "The current template transaction has been changed. Would you like to record "
 "the changes?"
 msgstr ""
 "Pašreizēja grāmatojuma veidne ir izmanīta. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1775 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1824
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:244
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1789
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1825
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:249
 msgid "Scheduled Transactions"
 msgstr "Plānotie grāmatojumi"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:617
 msgid ""
 "Scheduled Transactions with variables or involving more than one commodity "
 "cannot be automatically created."
@@ -6132,42 +5411,43 @@ msgstr ""
 "Plānotos grāmatojumus ar mainīgajiem vairāk kā vienā valūtā nav iespējams "
 "izveidot automātiski."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:674
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse %s for split \"%s\"."
 msgstr "Neizdevās apstrādāt %s sadalījumam \"%s\"."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:737
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an invalid account."
 msgstr "Sadalījumam ar paskaidrojumu %s ir norādīts nepareizs konts."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:740
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:743
 msgid "Invalid Account in Split"
 msgstr "Nepareizs konts sadalījumā"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:752
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
 msgstr "Sadalījumam ar paskaidrojumu %s ir neizpildāma Kredīta formula."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:755 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:774
 msgid "Unparsable Formula in Split"
 msgstr "Sadalījumā ir neizpildāma formula"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-editor.c:771
 #, c-format
 msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
 msgstr "Sadalījumā ar paskaidrojumu %s ir neizpildāma Debeta formula."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:558
 msgid ""
 "The Scheduled Transaction is unbalanced. You are strongly encouraged to "
 "correct this situation."
 msgstr ""
 "Plānotais grāmatojums nav sabalansēts. Stingri iesakām izlabot šo situāciju."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-from-trans.c:783
 msgid ""
 "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being "
 "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling."
@@ -6175,40 +5455,40 @@ msgstr ""
 "Nevar izveidot plānoto grāmatojumu no pašreiz rediģēšanā esoša grāmatojuma. "
 "Ievadiet grāmatojumu pirms grafika izveidošanas."
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:388
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorēts"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:389
 msgid "Postponed"
 msgstr "Atlikts"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:390
 msgid "To-Create"
 msgstr "Izveidošanai"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:391
 msgid "Reminder"
 msgstr "Atgādinājums"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:392
 msgid "Created"
 msgstr "Izveidots"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:455
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:525
 msgid "(Need Value)"
 msgstr "(Norādīt vērtību)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:816
 msgid "Invalid Transactions"
 msgstr "Nepareizi darījumi"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:863
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (One "
@@ -6223,51 +5503,44 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Šobrīd nav ievadīts neviens plānotais. (Automātiski izveidots %d grāmatojums)"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:990
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:987
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1081
 msgid "Transaction"
 msgstr "Grāmatojums"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1006
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1003
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
 msgid "Status"
 msgstr "Statuss"
 
-#: ../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1090
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1084
 msgid "Created Transactions"
 msgstr "Izveidotie grāmatojumi"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:284
 msgid "Last Valid Year: "
 msgstr "Pēdējais gads"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:285
 msgid "Form Line Data: "
 msgstr "Formas rindas dati:"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:445
 msgid "Code"
 msgstr "Kods"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:361
 msgid "now"
 msgstr "tagad"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1136
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1138
 msgid "Income Tax Identity"
 msgstr "Ieņēmumu ziņojums"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1142
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Pielietot"
-
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1202
 msgid ""
 "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need "
 "to manually reset those categories one at a time"
@@ -6275,52 +5548,20 @@ msgstr ""
 "BRĪDINĀJUMS: Ja iestatāt TXF kategorijas, un vēlāk nomaināt 'Veidu', jums "
 "būs nepieciešams manuāli pārstatīt pa vienai katru no tām"
 
-#: ../src/gnome/dialog-tax-info.c:1343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/dialog-tax-info.c:1351
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:203
-msgid "File Found"
-msgstr "Fails atrasts"
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:205
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Fails nav atrasts"
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:215
-msgid "Address Found"
-msgstr "Adrese atrasta"
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:217
-msgid "Address Not Found"
-msgstr "Adrese netika atrasta"
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:275 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1141
-msgid "This transaction is not associated with a valid URI."
-msgstr "Šis darījums nav saistīts ar pareizu URI."
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:413
-msgid "Path head for files is, "
-msgstr "Ceļa sākums failiem ir, "
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:415
-msgid "Path head does not exist, "
-msgstr "Ceļa sākums nepastāv, "
-
-#: ../src/gnome/dialog-trans-assoc.c:427
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatīvs"
-
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:396
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
-#: ../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:675
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:611
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:79
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report-utilities.scm:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:610
 msgid "Expenses"
 msgstr "izdevumi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:392
 msgid "Transfers"
 msgstr "Pārskaitījumi"
 
@@ -6328,103 +5569,101 @@ msgstr "Pārskaitījumi"
 #. (_ "Total Credit")
 #. (_ "Total Due")))
 #. Display Grand Total
-#: ../src/gnome/gnc-budget-view.c:400 ../src/gnome/gnc-budget-view.c:1192
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:850
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:562
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:846
-#: ../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
-#: ../src/report/business-reports/customer-summary.scm:952
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:120
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:284
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
-#: ../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
-#: ../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1045
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:560
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-budget-view.c:1186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:846
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/balsheet-eg.eguile.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/customer-summary.scm:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-acct-table.scm:899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-utilities.scm:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1043
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:268
 msgid "Total"
 msgstr "Kopā"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:59
 msgid "New Accounts _Page"
 msgstr "Jauna kontu _lapa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-account-tree.c:60
 msgid "Open a new Account Tree page"
 msgstr "Atvērt jaunu kontu koka lapu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:107
 msgid "New _File"
 msgstr "Jauns _fails"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:108
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Izveidot jaunu failu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:112
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atvērt..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:113
 msgid "Open an existing GnuCash file"
 msgstr "Atvērt esošu GnuCash failu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:121
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:111 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:616
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:117
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:118
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Saglabāt pašreizējo failu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Saglabāt _kā..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:123
 msgid "Save this file with a different name"
 msgstr "Saglabāt failu ar citu nosaukumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
 msgid "Re_vert"
 msgstr "_Atgriezt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:128
 msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
 msgstr "Pārlādēt tekošo datu bāzi, atgriežot visas nesaglabātās izmaiņas"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:133
 msgid "Export _Accounts"
 msgstr "Eksportēt _kontus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:138
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:134
 msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
 msgstr "Eksportēt kontu hierarhiju uz jaunu GnuCash datu failu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:145
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:253
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:253
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Meklēt..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:146
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:254
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:261
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:254
 msgid "Find transactions with a search"
 msgstr "Meklēt grāmatojumus ar meklētāju"
 
 #. Translators: remember to reuse this *
 #. * translation in dialog-account.glade
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:153
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:149
 msgid "Ta_x Report Options"
 msgstr "_Nodokļu pārskata iestatījumi"
 
@@ -6432,115 +5671,111 @@ msgstr "_Nodokļu pārskata iestatījumi"
 #. * US: income tax and                     *
 #. * DE: VAT                                *
 #. * So adjust this string
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:154
 msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
 msgstr "Iestatīt atbilstošos nodokļu pārskatu kontus"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:164
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:160
 msgid "_Scheduled Transactions"
 msgstr "_Plānotie grāmatojumi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:166
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:162
 msgid "_Scheduled Transaction Editor"
 msgstr "_Plānoto grāmatojumu redaktors"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:163
 msgid "The list of Scheduled Transactions"
 msgstr "Plānoto grāmatojumu saraksts"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:167
 msgid "Since _Last Run..."
 msgstr "_Kopš pēdējās palaišanas..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:168
 msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
 msgstr "Izveidot plānotos grāmatojumus, kopš pēdējās palaišanas"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:172
 msgid "_Mortgage & Loan Repayment..."
 msgstr "_Hipotēka un aizņēmuma atmaksa..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:173
 msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
 msgstr "Iestatīt plānotos grāmatojumus aizņēmuma atmaksai"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
-#: ../src/report/report-system/report.scm:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:67
 msgid "B_udget"
 msgstr "_Budžets"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:183
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:179
 msgid "Close _Books"
 msgstr "Aizvērt _grāmatas"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:184
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:180
 msgid "Archive old data using accounting periods"
 msgstr "Arhivēt vecos datus izmantojot uzskaites periodus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
-msgid "_Price Database"
-msgstr "_Cenu datubāze"
+#. Translators: This entry opens the Price Database window
+#. * and will be renamed to "_Price Database" in v.2.8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:190
+msgid "_Price Editor"
+msgstr "_Kursa redaktors"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:191
 msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
 msgstr "Skatīt un rediģēt valūtas, akciju un vērtspapīru cenas"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:195
 msgid "_Security Editor"
 msgstr "Vērtspapīru _redaktors"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
 msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
 msgstr "Skatīt un rediģēt valūtas un vērtspapīrus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:200
 msgid "_Loan Repayment Calculator"
 msgstr "_Aizņēmuma atmaksas kalkulators"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:201
 msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
 msgstr "Izmantot aizņēmuma/hipotēkas kalkulatoru"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:205
 msgid "_Close Book"
 msgstr "_Slēgt grāmatu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:206
 msgid "Close the Book at the end of the Period"
 msgstr "Slēgt grāmatu perioda beigās"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:211
-msgid "_Import Map Editor"
-msgstr "_Importēt kartes redaktoru"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:212
-msgid "View and Delete Bayesian and Non Bayesian information"
-msgstr "Skatīt un izdzēst Baijesa un Ne-Baijesa informāciju"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:216
-msgid "_Transaction Associations"
-msgstr "Grāmatojuma _saites"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:217
-msgid "View all Transaction Associations"
-msgstr "Skatīt visas grāmatojuma saites"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:213
 msgid "_Tips Of The Day"
 msgstr "_Dienas padomi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:225
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:214
 msgid "View the Tips of the Day"
 msgstr "Skatīt dienas padomus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:559
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:505
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1597
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
+"proceed ?"
+msgstr ""
+"Atceļot tiks pazaudētas visas %s nesaglabātās izmaiņas. Vai tiešām vēlaties "
+"turpināt?"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:554
 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
 msgstr "Šobrīd nav ieplānots izveidot nevienu plānoto grāmatojumu."
 
 #. Translators: %d is the number of transactions. This is a
 #. ngettext(3) message.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:590
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d "
@@ -6558,198 +5793,188 @@ msgstr[2] ""
 "Šobrīd nav neviena plānotā grāmatojuma ievadīšanai. (automātiski izveidots "
 "%d grāmatojums)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:59
 msgid "New Budget"
 msgstr "_Jauns budžets"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:60
 msgid "Create a new Budget"
 msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:65
 msgid "Open Budget"
 msgstr "_Atvērt budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:66
 msgid "Open an existing Budget"
 msgstr "Atvērt esošu budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:71
 msgid "Copy Budget"
 msgstr "_Kopēt budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:72
 msgid "Copy an existing Budget"
 msgstr "Kopē esošu budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-budget.c:287
 msgid "Select a Budget"
 msgstr "Izvēlieties budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:167
 msgid "Create a new Account"
 msgstr "Izveidot jaunu kontu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:171
 msgid "New Account _Hierarchy..."
 msgstr "Jauna kontu _hierarhija..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:172
 msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
 msgstr ""
 "Paplašināt pašreizējo grāmatu sapludinot to ar jaunām kontu kategoriju veidu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:180
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:191
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:294
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:177
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:126
 msgid "Open _Account"
 msgstr "Atvērt _kontu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:181
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:295
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:127
 msgid "Open the selected account"
 msgstr "Atvērt izvēlēto kontu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:182
 msgid "Open _Old Style Register Account"
 msgstr "Atvērt _vecā stila konta reģistru"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:183
 msgid "Open the old style register selected account"
 msgstr "Atvērt izvēlēto kontu vecā stila reģistrā"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:210
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:286
 msgid "Open _SubAccounts"
 msgstr "Atvērt _subkontus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:211
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:300
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:133
 msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Atvērt izvēlēto kontu un visus tā subkontus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:201
 msgid "Open Old St_yle Subaccounts"
 msgstr "Atvērt vecā stila _subkontus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:202
 msgid "Open the old style register selected account and all its subaccounts"
 msgstr "Atvērt izvēlēto kontu un visus tā subkontus vecajā stilā"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:218
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:243
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:250
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:248
 msgid "Edit _Account"
 msgstr "_Rediģēt kontu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:219
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:244
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:249
 msgid "Edit the selected account"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto kontu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:220
 msgid "_Delete Account..."
 msgstr "D_zēst kontu..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:221
 msgid "Delete selected account"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kontu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:228
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:233
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:248
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:255
-msgid "F_ind Account"
-msgstr "_Meklēt kontu"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:229
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:234
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:249
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:256
-msgid "Find an account"
-msgstr "Meklēt kontu"
-
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:225
 msgid "_Renumber Subaccounts..."
 msgstr "_Pārnumurēt subkontus..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:226
 msgid "Renumber the children of the selected account"
 msgstr "Pārnumurēt izvēlētā konta subkontus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:251
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:343
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:354
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:347
 msgid "_Reconcile..."
 msgstr "Sas_kaņot..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:252
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:344
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:348
 msgid "Reconcile the selected account"
 msgstr "Saskaņot izvēlētos kontus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:256
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:348
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:341
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:352
 msgid "_Auto-clear..."
 msgstr "_Nokārtot automātiski..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:244
 msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
 msgstr "Ja norādīta nokārtošanas summa, automātiski nokārtot darījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:261
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:338
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2207 ../src/gnome/window-reconcile.c:2246
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:43
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2225
 msgid "_Transfer..."
 msgstr "Pā_rskaitīt..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:262
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:339
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2208 ../src/gnome/window-reconcile.c:2247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:249
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2226
 msgid "Transfer funds from one account to another"
 msgstr "Pārskaitīt naudu no viena konta uz citu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:266
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:353
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:357
 msgid "Stoc_k Split..."
 msgstr "_Akciju sadalīšana..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:267
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:354
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:365
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:347
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:358
 msgid "Record a stock split or a stock merger"
 msgstr "Ierakstīt akciju sadalīšanu vai sapludināšanu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:271
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:358
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:362
 msgid "View _Lots..."
 msgstr "Ska_tīt partijas..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:272
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:359
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:352
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:363
 msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
 msgstr "Iznest partiju apskatīšanas/rediģēšanas logu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:263
 msgid "Check & Repair A_ccount"
 msgstr "Pārbaudīt un atjaunot _kontu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:277
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2213 ../src/gnome/window-reconcile.c:2252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2231
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account"
@@ -6757,11 +5982,11 @@ msgstr ""
 "Pārbaudīt un atjaunot šajā kontā nesabalansētos grāmatojumus un nesaistītus "
 "sadalījumus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:268
 msgid "Check & Repair Su_baccounts"
 msgstr "Pārbaudīt un atjaunot _subkontus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:282
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:269
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
 "account and its subaccounts"
@@ -6769,11 +5994,11 @@ msgstr ""
 "Pārbaudīt un atjaunot nesabalansētos grāmatojumus un nesaistītus sadalījumus "
 "šajā kontā un tā subkontos."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:274
 msgid "Check & Repair A_ll"
 msgstr "_Pārbaudīt un atjaunot visu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:275
 msgid ""
 "Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
 "accounts"
@@ -6782,12 +6007,12 @@ msgstr ""
 "nesaistītus sadalījumus"
 
 #. Extensions Menu
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:292
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:64
 msgid "_Register2"
 msgstr "_Reģistrs"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:342
 msgid "Open2"
 msgstr "Atvērt"
 
@@ -6800,340 +6025,338 @@ msgstr "Atvērt"
 #. * The translated string appears as the tab name and as the
 #. * text associated with the option selector on the tab
 #.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:450
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:456
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2911
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2913
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2915
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2917
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2928
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2932
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
-#: ../src/report/report-system/report.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:72
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:90
-#: ../src/report/standard-reports/average-balance.scm:339
-#: ../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
-#: ../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
-#: ../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
-#: ../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:642
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
-#: ../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2929
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2935
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2950
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:72
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:75
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/average-balance.scm:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/balance-sheet.scm:88
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:61
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:70
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/income-statement.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:652
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:77
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/libqof/qof/qofbookslots.h:65
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1201
 #, c-format
 msgid "Deleting account %s"
 msgstr "Dzēš kontu %s"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1325
 #, c-format
 msgid "The account %s will be deleted."
 msgstr "Konts %s tiks izdzēsts."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1338
 #, c-format
 msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
 msgstr "Visi grāmatojumi šajā kontā tiks novietoti kontā %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1344
 msgid "All transactions in this account will be deleted."
 msgstr "Visi šī konta grāmatojumi tiks dzēsti."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1353
 #, c-format
 msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
 msgstr "Visi tā subkonti tiks novietoti kontā %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1467
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1359
 msgid "All of its subaccounts will be deleted."
 msgstr "Visi tā subkonti tiks izdzēsti."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1364
 #, c-format
 msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
 msgstr "Visi subkontu grāmatojumi tiks novietoti kontā %s."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1478
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1370
 msgid "All sub-account transactions will be deleted."
 msgstr "Visi subkontu grāmatojumi tiks izdzēsti."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1483
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1375
 msgid "Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties to darīt?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:132
 msgid "Open _Subaccounts"
 msgstr "Atvērt _subkontus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:139
 msgid "_Delete Budget"
 msgstr "D_zēst budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:140
 msgid "Delete this budget"
 msgstr "Dzēst šo budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:144
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
 msgid "Budget Options"
 msgstr "Budžeta izvēlnes"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:145
 msgid "Edit this budget's options"
 msgstr "Rediģēt budžeta izvēlni"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:149
 msgid "Estimate Budget"
 msgstr "Novērtēt budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:151
 msgid ""
 "Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
 msgstr ""
 "Novērtēt izvēlēto kontu budžeta vērtību pēc iepriekšējiem grāmatojumiem"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:180
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:7
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:12
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1166
 msgid "Options"
 msgstr "Izvēlnes"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:179
 msgid "Estimate"
 msgstr "Novērtēt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:274
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:316
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:804
-#: ../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:173
-#: ../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
-#: ../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-balance-sheet.scm:111
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-barchart.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-flow.scm:45
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget-income-statement.scm:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/budget.scm:72
 msgid "Budget"
 msgstr "Budžets"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:843
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:842
 #, c-format
 msgid "Delete %s?"
 msgstr "Dzēst %s?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:913
 msgid "You must select at least one account to estimate."
 msgstr "Jāizvēlas vismaz vienu kontu novērtēšanai."
 
 #. **********************************************************
 #. Actions
 #. **********************************************************
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:194
 msgid "Cu_t Transaction"
 msgstr "I_zgriezt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:195
 msgid "_Copy Transaction"
 msgstr "_Kopēt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:196
 msgid "_Paste Transaction"
 msgstr "Ie_vietot grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:197
 msgid "Dup_licate Transaction"
 msgstr "D_ublēt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1291
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1335
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1065
 msgid "_Delete Transaction"
 msgstr "_Dzēst grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
 msgid "Cu_t Split"
 msgstr "_Izgriezt sadalījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
 msgid "_Copy Split"
 msgstr "_Kopēt sadalījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:204
 msgid "_Paste Split"
 msgstr "_Ievietot sadalījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:205
 msgid "Dup_licate Split"
 msgstr "_Dublēt sadalījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1251
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1025
 msgid "_Delete Split"
 msgstr "D_zēst sadalījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:207
 msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvēlēto grāmatojumu starpliktuvē"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:208
 msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
 msgstr "Iekopēt izvēlēto grāmatojumu starpliktuvē"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:209
 msgid "Paste the transaction from the clipboard"
 msgstr "Ievietot grāmatojumu no starpliktuves"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:210
 msgid "Make a copy of the current transaction"
 msgstr "Izveidot pašreizējā grāmatojuma kopiju"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:211
 msgid "Delete the current transaction"
 msgstr "Dzēst pašreizējo grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
 msgid "Cut the selected split into clipboard"
 msgstr "Izgriezt izvēlēto sadalījumu starpliktuvē"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
 msgid "Copy the selected split into clipboard"
 msgstr "Iekopēt izvēlēto sadalījumu starpliktuvē"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:217
 msgid "Paste the split from the clipboard"
 msgstr "Ievietot sadalījumu no starpliktuves"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:218
 msgid "Make a copy of the current split"
 msgstr "Izveidot pašreizējā sadalījuma kopiju"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:219
 msgid "Delete the current split"
 msgstr "Dzēst pašreizējo sadalījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:221
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:226
 msgid "_Print Checks..."
 msgstr "_Drukāt čekus..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:228
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:235
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1140
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:305
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1096
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Izgriezt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:229
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:236
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1097
 msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
 msgstr "Izgriezt pašreizējo atlasi un iekopēt starpliktuvē"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:233
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:240
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1145
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1101
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopēt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:234
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:241
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1102
 msgid "Copy the current selection to clipboard"
 msgstr "Iekopēt pašreizējo atlasi starpliktuvē"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:239
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:246
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1107
 msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
 msgstr "Ievietot saturu no starpliktuves kursora atrašanās vietā"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:279
 msgid "Remo_ve All Splits"
 msgstr "_Dzēst visus sadalījumus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:287
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:280
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:287
 msgid "Remove all splits in the current transaction"
 msgstr "Dzēst visus sadalījumus pašreizējā grāmatojumā"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:291
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:284
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:291
 msgid "_Enter Transaction"
 msgstr "_Ievadīt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:292
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
 msgid "Record the current transaction"
 msgstr "Ierakstīt pašreizējo grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:296
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:296
 msgid "Ca_ncel Transaction"
 msgstr "A_tcelt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:297
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:290
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:297
 msgid "Cancel the current transaction"
 msgstr "Atcelt pašreizējo grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
 msgid "_Void Transaction"
 msgstr "A_nulēt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:305
 msgid "_Unvoid Transaction"
 msgstr "N_eanulēt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:309
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:309
 msgid "Add _Reversing Transaction"
 msgstr "_Pievienot atpakaļejošu grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
 msgid "Move Transaction _Up"
 msgstr "Pārvietot grāmatojumu _augšup"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:314
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:307
 msgid ""
 "Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
 "number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
@@ -7141,11 +6364,11 @@ msgstr ""
 "Pārvietot tekošo darījumu par vienu rindu uz augšu. Iespējams tikai tad, ja "
 "datums abās rindās ir vienāds un reģistra logs tiek kārtots pēc datuma."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:318
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
 msgid "Move Transaction Do_wn"
 msgstr "Pārvietot grāmatojumu _lejup"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:312
 msgid ""
 "Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
 "and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
@@ -7154,186 +6377,189 @@ msgstr ""
 "Pārvietot tekošo darījumu par vienu rindu uz leju. Iespējams tikai tad, ja "
 "datums abās rindās ir vienāds un reģistra logs tiek kārtots pēc datuma."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:330
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:341
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:336
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1111
 msgid "_Refresh"
 msgstr "At_jaunināt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:331
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:342
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1112
 msgid "Refresh this window"
 msgstr "Atjaunināt šo logu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:349
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:360
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:342
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:353
 msgid ""
 "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
 "cleared amount"
 msgstr "Automātiski nokārto darījumu līdz norādītajai summai"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:374
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:367
 msgid "_Blank Transaction"
 msgstr "_Grāmatojuma veidlapa"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:364
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:357
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:368
 msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
 msgstr "Novietot reģistra apakšā tukšajā grāmatojumā"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:368
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:379
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:372
 msgid "Edit E_xchange Rate"
 msgstr "Rediģēt _valūtas kursu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:369
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:362
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:373
 msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
 msgstr "Rediģēt valūtas kursu pašreizējam grāmatojumam"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:373
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:366
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:45
 msgid "_Jump"
 msgstr "Pār_lēkt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:374
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:367
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
 msgid "Jump to the corresponding transaction in the other account"
 msgstr "Pārlēkt uz saistīto grāmatojumu citā kontā"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:371
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
 msgid "Sche_dule..."
 msgstr "Gra_fiks..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:379
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:372
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
 msgid ""
 "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
 msgstr "Izveidot plānoto grāmatojumu ar tekošo transakciju kā veidni"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:383
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:394
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:387
 msgid "_All transactions"
 msgstr "_Visi grāmatojumi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:380
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:391
 msgid "_This transaction"
 msgstr "_Šis grāmatojums"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:394
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:398
 msgid "Account Report"
 msgstr "Konta pārskats"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:395
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:399
 msgid "Open a register report for this Account"
 msgstr "Atvērt reģistra pārskatu šim kontam"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:399
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:392
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:403
 msgid "Account Report - Single Transaction"
 msgstr "Konta pārskats - Viens darījums"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:400
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:404
 msgid "Open a register report for the selected Transaction"
 msgstr "Atvērt izvēlētā grāmatojuma reģistra pārskatu "
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:414
 msgid "_Double Line"
 msgstr "_Dubulta rinda"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:411
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:422
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
 msgid "Show two lines of information for each transaction"
 msgstr "Parādīt divas informācijas rindas no katra grāmatojuma"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:409
 msgid "Show _Extra Dates"
 msgstr "Rādīt _papildu datumus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:410
 msgid "Show entered and reconciled dates"
 msgstr "Rādīt ievades un saskaņošanas datumus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:422
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:44
 msgid "S_plit Transaction"
 msgstr "Sa_dalīt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:423
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:416
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:421
 msgid "Show all splits in the current transaction"
 msgstr "Parādīt visus sadalījumus pašreizējā grāmatojumā"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:434
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:432
 msgid "_Basic Ledger"
 msgstr "_Galvenā virsgrāmata"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:435
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:440
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:433
 msgid "Show transactions on one or two lines"
 msgstr "Parādīt visus grāmatojumus vienā vai divās rindās"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:439
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:444
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
 msgid "_Auto-Split Ledger"
 msgstr "_Sadalīt grāmatojumu automātiski"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:440
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:433
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:438
 msgid ""
 "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
 msgstr ""
 "Parādīt grāmatojumus vienā vai divās rindās un izvērst pašreizējo grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:444
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:449
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:442
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
 msgid "Transaction _Journal"
 msgstr "Grā_matojumu žurnāls"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:445
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:443
 msgid "Show expanded transactions with all splits"
 msgstr "Parādīt izvērstos grāmatojumus ar visiem sadalījumiem"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:483
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:488
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2877
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:714
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:476
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:154
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārskaitījums"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:488
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1085
 msgid "Split"
 msgstr "Sadalīt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:489
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:494
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:487
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
 msgid "Schedule"
 msgstr "Grafiks"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:492
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:497
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:92
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-autoclear.c:92
 msgid "Auto-clear"
 msgstr "Nokārtot automātiski"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:682
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:679
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the new register while it is open in "
 "the old register."
@@ -7341,20 +6567,20 @@ msgstr ""
 "Jūs mēģinājāt atvērt kontu jaunajā reģistrā kamēr tas ir atvērts vecajā "
 "reģistrā."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:755
-msgid "General Journal2"
-msgstr "Vispārīgs žurnāls2"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:752
+msgid "General Ledger2"
+msgstr "Virsgrāmata"
 
 #. Translators: %s is the name
 #. of the tab page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1615
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1567
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1613
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1553
 #, c-format
 msgid "Save changes to %s?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas uz %s?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1619
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1571
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1557
 msgid ""
 "This register has pending changes to a transaction. Would you like to save "
 "the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
@@ -7363,92 +6589,92 @@ msgstr ""
 "Šajā reģistrā ir nepabeigti darījumi. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas, atcelt "
 "darījumu vai arī atcelt atcelt darbību?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1622
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1574
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1620
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1560
 msgid "_Discard Transaction"
 msgstr "_Atcelt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1626
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1578
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1624
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1564
 msgid "_Save Transaction"
 msgstr "_Saglabāt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1655
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1690
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1702
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1725
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1610
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1645
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1657
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1680
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1730
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1653
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1688
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1700
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1723
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1773
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1596
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1631
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1643
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1716
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1799
 msgid "unknown"
 msgstr "nezināms"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2411
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:768
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1631
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2638
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:37
-msgid "General Journal"
-msgstr "Vispārīgs žurnāls"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1617
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2606
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:40
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Virsgrāmata"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2417
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1633
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2644
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1676
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2401
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2612
 msgid "Portfolio"
 msgstr "Portfelis"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1680
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2423
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1635
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2650
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1678
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2407
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1621
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2618
 msgid "Search Results"
 msgstr "Meklēšanas rezultāti"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
-msgid "General Journal Report"
-msgstr "Vispārīgs žurnāla pārskats"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2397
+msgid "General Ledger Report"
+msgstr "Virsgrāmatas pārskats"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2419
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2646
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2403
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2614
 msgid "Portfolio Report"
 msgstr "Portfeļa pārskats"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2425
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2652
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2620
 msgid "Search Results Report"
 msgstr "Meklēšanas rezultātu pārskats"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2429
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2656
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2624
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:894
 msgid "Register"
 msgstr "Reģistrs"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:406
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:406
 msgid "Register Report"
 msgstr "Reģistrēt pārskatu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2447
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2674
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2642
 msgid "and subaccounts"
 msgstr "un subkontus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2648
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2839
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2807
 msgid "Print checks from multiple accounts?"
 msgstr "Drukāt čekus no vairākiem kontiem?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2650
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2634
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2809
 msgid ""
 "This search result contains splits from more than one account. Do you want "
 "to print the checks even though they are not all from the same account?"
@@ -7456,77 +6682,77 @@ msgstr ""
 "Šī meklējuma rezultāti satur sadalītus grāmatojumus no vairākiem kontiem. "
 "Vai vēlaties drukāt čekus pat ja tie nav no viena konta?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2660
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2851
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2644
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2819
 msgid "_Print checks"
 msgstr "Drukāt čekus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2679
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2870
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2663
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2838
 msgid ""
 "You can only print checks from a bank account register or search results."
 msgstr "Jūs varat drukāt čekus tikai no meklējuma rezultātiem bankas kontā."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2872
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3045
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2855
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2998
 msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
 msgstr "Grāmatojumu nevar anulēt, ja ir saskaņoti vai nokārtoti sadalījumi."
 
 #. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:3015
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3251
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2210
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:2999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1205
 #, c-format
 msgid "Filter %s by..."
 msgstr "Atlasīt %s pēc..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:199
 msgid "_Associate File with Transaction"
 msgstr "_Sasaistīt failu ar darījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:200
 msgid "_Associate Location with Transaction"
 msgstr "_Sasaistīt vietu ar darījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:201
 msgid "_Open Associated File/Location"
 msgstr "_Atvērt failu/vietu sasaisti"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:212
 msgid "Associate a file with the current transaction"
 msgstr "Sasaistīt failu ar tekošo darījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:215
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:213
 msgid "Associate a location with the current transaction"
 msgstr "Sasaistīt vietu ar tekošo darījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:214
 msgid "Open the associated file or location with the current transaction"
 msgstr "Atvērt sasaistīto failu vai vietu ar tekošo darījumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:286
 msgid "Remo_ve Other Splits"
 msgstr "_Dzēst citus sadalījumus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:338
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
 msgid "_Sort By..."
 msgstr "_Kārtot pēc..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
 msgid "Associate File"
 msgstr "Sasaistīt failu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:499
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:492
 msgid "Associate Location"
 msgstr "Sasaistīt vietu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:500
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:493
 msgid "Open File/Location"
 msgstr "Atvērt failu/vietu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:695
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:688
 msgid ""
 "You have tried to open an account in the old register while it is open in "
 "the new register."
@@ -7535,74 +6761,78 @@ msgstr ""
 "reģistrā."
 
 #. Define the strings here to avoid typos and make changes easier.
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2640
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2658
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2608
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:48
 msgid "Transaction Report"
 msgstr "Grāmatojumu pārskats"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3051
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:795
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3004
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:909
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:68
 #, c-format
 msgid "This transaction is marked read-only with the comment: '%s'"
 msgstr "Šis grāmatojums ir atzīmēts kā tikai lasāmus ar komentāru: '%s'"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3122
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:766
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3075
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1123
 msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
 msgstr "Šim grāmatojumam ir jau izveidots atpakaļejošs ieraksts."
 
 #. Translations: The %s is the name of the plugin page
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3173
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3126
 #, c-format
 msgid "Sort %s by..."
 msgstr "Kārtot %s pēc..."
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3843
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3798
 #, c-format
 msgid "Checking splits in current register: %u of %u"
 msgstr "Pārbauda tekošā reģistra sadalījumus: %u no %u"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:132
 msgid "_Scheduled"
 msgstr "_Ieplānots"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:134
+msgid "_New"
+msgstr "_Jauns"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:135
 msgid "Create a new scheduled transaction"
 msgstr "Izveidot jaunu plānoto grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:142
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:140
 msgid "_New 2"
 msgstr "_Jauns"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:143
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:141
 msgid "Create a new scheduled transaction 2"
 msgstr "Izveidot jaunu plānoto grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:147
 msgid "Edit the selected scheduled transaction"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto plānoto grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:154
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:152
 msgid "_Edit 2"
 msgstr "R_ediģēt"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:155
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:153
 msgid "Edit the selected scheduled transaction 2"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto plānoto grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:159
 msgid "Delete the selected scheduled transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto plānoto grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:384
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:379
 #, c-format
 msgid "Transactions"
 msgstr "Grāmatojumi"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:447
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:441
 #, c-format
 msgid "Upcoming Transactions"
 msgstr "Gaidāmie grāmatojumi"
@@ -7611,72 +6841,91 @@ msgstr "Gaidāmie grāmatojumi"
 #. multiple SXs be deleted as well? Ideally, the number of
 #. to-be-deleted SXs should be mentioned here; see
 #. dialog-sx-since-last-run.c:807
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:763
 msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo plānoto grāmatojumu?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57 ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
-msgid "_General Journal"
-msgstr "_Vispārīgs žurnāls"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:58
+msgid "_General Ledger"
+msgstr "_Virsgrāmata"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
-msgid "Open a general journal window"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Open a general ledger window"
 msgstr "Atvērt virsgrāmatas žurnāla logu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register2.c:67
 msgid "Register2 Open GL Account"
 msgstr "Reģistrs atvērt virsgrāmatas kontu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
-msgid "Old St_yle General Journal"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Old St_yle General Ledger"
 msgstr "Vecā _stila virsgrāmata"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
-msgid "Open an old style general journal window"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Open an old style general ledger window"
 msgstr "Atvērt vecā stila virsgrāmatas žurnāla logu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
-msgid "Open general journal window"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-plugin-register.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Open general ledger window"
 msgstr "Atvērt virsgrāmatas žurnāla logu"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:635 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1569
-msgid "Balancing entry from reconciliation"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:626
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:634
+msgid "<No information>"
+msgstr "<Nav informācijas>"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:765
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Balancing entry from reconcilation"
 msgstr "Saskaņojuma balansējošais ieraksts"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:805 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2024
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:936
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2075
 msgid "Present:"
 msgstr "Pašreiz:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:806 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2025
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2076
 msgid "Future:"
 msgstr "Nākotne:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:807 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2026
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2077
 msgid "Cleared:"
 msgstr "Nokārtots:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:808 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2027
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:939
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2078
 msgid "Reconciled:"
 msgstr "Saskaņots:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:809 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2028
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:940
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2079
 msgid "Projected Minimum:"
 msgstr "Plānotais minimums:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:813 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2032
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2083
 msgid "Shares:"
 msgstr "Akcijas:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:814 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2033
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2084
 msgid "Current Value:"
 msgstr "Pašreizējā vērtība:"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:889
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1020
 msgid "Account Payable / Receivable Register"
 msgstr "Neapmaksāto izsn./saņ. rēķinu reģistrs"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:891
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1022
 msgid ""
 "The register displayed is for Account Payable or Account Receivable. "
 "Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
@@ -7686,11 +6935,13 @@ msgstr ""
 "Mainot šos ierakstus varat salauzt datus, tāpēc labāk tos mainiet, "
 "izmantojiet Darījumu iespējas."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:938 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1069
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2158
 msgid "This account register is read-only."
 msgstr "Šis konta reģistrs ir tikai lasāms."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:980 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2201
 msgid ""
 "This account may not be edited. If you want to edit transactions in this "
 "register, please open the account options and turn off the placeholder "
@@ -7699,7 +6950,8 @@ msgstr ""
 "Šo kontu nevar rediģēt. Ja vēlaties rediģēt grāmatojumus šajā reģistrā, "
 "atveriet konta izvēlni un atslēdziet viettura rūtiņu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg2.c:987 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:2157
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg2.c:1119
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:2208
 msgid ""
 "One of the sub-accounts selected may not be edited. If you want to edit "
 "transactions in this register, please open the sub-account options and turn "
@@ -7710,13 +6962,13 @@ msgstr ""
 "grāmatojumus, atveriet subkontu izvēlni un atslēdziet viettura rūtiņu. Jūs "
 "varat atvērt arī individuālu kontu nevis kontu kopumu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:793
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:907
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:66
 msgid "Cannot modify or delete this transaction."
 msgstr "Šo grāmatojumu nevar pārveidot vai izdzēst."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:807
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:83
 msgid ""
 "The date of this transaction is older than the \"Read-Only Threshold\" set "
 "for this book. This setting can be changed in File -> Properties -> Accounts."
@@ -7724,13 +6976,13 @@ msgstr ""
 "Šī darījuma datums ir senāks par šīs grāmatas \"Tikai lasāms sliekšņa\" "
 "vērtību. Šo vērtību var mainīt atverot izvēli Fails-> Īpašības-> Konti"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:843
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:840
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:957
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
 msgid "Remove the splits from this transaction?"
 msgstr "Dzēst sadalījumus šajā grāmatojumā?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:844
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:841
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:958
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:842
 msgid ""
 "This transaction contains reconciled splits. Modifying it is not a good idea "
 "because that will cause your reconciled balance to be off."
@@ -7738,51 +6990,23 @@ msgstr ""
 "Šajā grāmatojumā ir saskaņoti sadalījumi. Nav laba doma tos pārveidot, jo "
 "saskaņotā bilance tad vairs nesakritīs."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:871
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:887
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:985
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:888
 msgid "_Remove Splits"
 msgstr "_Dzēst sadalījumus"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:908
-msgid "Associate File with Transaction"
-msgstr "Sasaistīt failu ar darījumu"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:911 ../src/gnome/gnc-split-reg.c:982
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:724
-#: ../src/gnome-utils/gnc-recurrence.c:552
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:938
-msgid "Existing Association is "
-msgstr "Esošā saistība ir "
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:979
-msgid "Associate Location with Transaction"
-msgstr "Sasaistīt vietu ar darījumu"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:997
-msgid "Amend URL:"
-msgstr "Papildināt URL:"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1001
-msgid "Enter URL:"
-msgstr "Ievadiet URL:"
-
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1115
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1178
 msgid "This transaction is not associated with a URI."
 msgstr "Pašreizējais grāmatojums saistīts ar URI."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1190
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:963
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
 #, c-format
 msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
 msgstr "Dzēst sadalījumu '%s' no šī grāmatojuma '%s'?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1191
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:964
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:965
 msgid ""
 "You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
 "cause your reconciled balance to be off."
@@ -7790,13 +7014,13 @@ msgstr ""
 "Jūs izdzēsīsiet saskaņotos sadalījumus. Tā nav laba doma, jo saskaņotā "
 "bilance tad vairs nesakritīs."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1194
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:967
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
 msgid "You cannot delete this split."
 msgstr "Nevar dzēst šo sadalījumu."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1195
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:968
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:969
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
 "delete it from this register window. You may delete the entire transaction "
@@ -7808,23 +7032,23 @@ msgstr ""
 "reģistru, kurā ir redzama tikai viena sadalītā grāmatojuma daļa un dzēst "
 "sadalījumu tur."
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1223
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:996
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:997
 msgid "(no memo)"
 msgstr "(nav piezīmes)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1226
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:999
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1000
 msgid "(no description)"
 msgstr "(nav apraksta)"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1267
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1040
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
 msgid "Delete the current transaction?"
 msgstr "Dzēst pašreizējo grāmatojumu?"
 
-#: ../src/gnome/gnc-split-reg.c:1268
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1041
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/gnc-split-reg.c:1312
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1042
 msgid ""
 "You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
 "good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@@ -8160,15 +7384,15 @@ msgid ""
 "initially selected."
 msgstr ""
 "Ja ieslēgts, visi grāmatojumi, kas reģistrā atzīmēti kā nokārtoti, "
-"parādīsies kā jau izvēlēti saskaņošanas dialogā. Ja ne, neviens "
-"grāmatojums netiks sākotnēji izvēlēts."
+"parādīsies kā jau izvēlēti saskaņošanas dialogā. Ja ne, neviens grāmatojums "
+"netiks sākotnēji izvēlēts."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Prompt for interest charges"
 msgstr "Nekavējoties procentu apmaksai"
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:4
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
 msgid ""
 "Prior to reconciling an account which charges or pays interest, prompt the "
 "user to enter a transaction for the interest charge or payment. Currently "
@@ -8189,8 +7413,8 @@ msgid ""
 "If active, after reconciling a credit card account, prompt the user to enter "
 "a credit card payment. Otherwise do not prompt the user for this."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, pēc kredītkartes konta saskaņošanas, mudināt lietotāju "
-"ievadīt kredītkartes apmaksu. Ja ne, lietotājam to nevajag darīt."
+"Ja ieslēgts, pēc kredītkartes konta saskaņošanas, mudināt lietotāju ievadīt "
+"kredītkartes apmaksu. Ja ne, lietotājam to nevajag darīt."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Always reconcile to today"
@@ -8216,9 +7440,9 @@ msgid ""
 "active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
 msgstr ""
 "Šis iestatījums nosaka, vai plānoto grāmatojumu \"kopš pēdējās palaišanas\" "
-"dialogs ir redzams automātiski, atverot datu failu. Ieskaitot arī "
-"sākotnējo datu failu atvēršanu, GnuCash uzsākot darbību. Ja šis iestatījums "
-"ir aktīvs, rāda dialogu, citādi to nerāda."
+"dialogs ir redzams automātiski, atverot datu failu. Ieskaitot arī sākotnējo "
+"datu failu atvēršanu, GnuCash uzsākot darbību. Ja šis iestatījums ir aktīvs, "
+"rāda dialogu, citādi to nerāda."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Show \"since last run\" notification dialog when a file is opened."
@@ -8233,9 +7457,9 @@ msgid ""
 "show the dialog, otherwise it is not shown."
 msgstr ""
 "Šis iestatījums nosaka, vai plānoto grāmatojumu \"kopš pēdējās palaišanas\" "
-"dialogs ir redzams automātiski, atverot datu failu. Ieskaitot arī "
-"sākotnējo datu failu atvēršanu, GnuCash uzsākot darbību. Ja šis iestatījums "
-"ir aktīvs, rāda dialogu, citādi to nerāda."
+"dialogs ir redzams automātiski, atverot datu failu. Ieskaitot arī sākotnējo "
+"datu failu atvēršanu, GnuCash uzsākot darbību. Ja šis iestatījums ir aktīvs, "
+"rāda dialogu, citādi to nerāda."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -8248,9 +7472,9 @@ msgid ""
 "transaction creation, or at any later time by editing the scheduled "
 "transaction."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, jebkuram no jauna izveidotiem plānotajiem grāmatojumiem "
-"karogs  'auto izveidot' būs ieslēgts automātiski. Lietotājs var mainīt "
-"karogu grāmatojuma izveides laikā vai vēlāk, rediģējot plānoto grāmatojumu."
+"Ja ieslēgts, jebkuram no jauna izveidotiem plānotajiem grāmatojumiem karogs  "
+"'auto izveidot' būs ieslēgts automātiski. Lietotājs var mainīt karogu "
+"grāmatojuma izveides laikā vai vēlāk, rediģējot plānoto grāmatojumu."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.sxs.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "How many days in advance to notify the user."
@@ -8302,9 +7526,9 @@ msgid ""
 "is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
 "when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, katra dialoga lielums un novietojums aizverot tiks "
-"saglabāts. Satura logu lielumi un novietojums tiks iegaumēti izejot no "
-"GnuCash programmas. Ja ne, lielumi netiks saglabāti."
+"Ja ieslēgts, katra dialoga lielums un novietojums aizverot tiks saglabāts. "
+"Satura logu lielumi un novietojums tiks iegaumēti izejot no GnuCash "
+"programmas. Ja ne, lielumi netiks saglabāti."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Character to use as separator between account names"
@@ -8323,26 +7547,18 @@ msgstr ""
 "slīpsvītra , \"domuzīme\" un\"punkts\"."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Transaction Associations head path"
-msgstr "Grāmatojuma saišu ceļa sākums"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This is the path head for the Transaction file Associations"
-msgstr "Šis ir ceļa sākums darījumu faila sasaistīšanai"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Compress the data file"
 msgstr "Saspiest datu failu"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Enables file compression when writing the data file."
 msgstr "Atļauj failu saspiešanu, rakstot datu failu."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Show auto-save explanation"
 msgstr "Rādīt automātiskās saglabāšanas skaidrojumu"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
 "time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
@@ -8351,12 +7567,12 @@ msgstr ""
 "pirmajā reizē, kad šī iespēja uzsākta. Ja ne, nekādi paskaidrojumi netiek "
 "rādīti."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Auto-save time interval"
 msgstr "Automātiski saglabāt laika intervālā"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
 msgid ""
 "The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
 "started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
@@ -8364,13 +7580,13 @@ msgstr ""
 "Minūšu skaits līdz automātiskai datu faila saglabāšanai cietajā diskā. Ja "
 "nulle, automātiska saglabāšana nesāksies."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
 msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
 msgstr "Iespējot \"Saglabāt izmaiņas aizverot\" jautājuma noildzi"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
 msgid ""
 "If enabled, the \"Save changes on closing\" question will only wait a "
 "limited number of seconds for an answer. If the user didn't answer within "
@@ -8381,12 +7597,12 @@ msgstr ""
 "sekunžu skaitu. Ja atbilde netiks ievadīta, izmaiņas tiks automātiski "
 "saglabātas, kad aizvērsies uzaicinājuma logs."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Time to wait for answer"
 msgstr "Laiks, cik gaidīt atbildi"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:108
 msgid ""
 "The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
 "the changes saved automatically."
@@ -8394,15 +7610,15 @@ msgstr ""
 "Sekunžu skaits, pēc kurām jautājuma logs tiks aizvērts un izmaiņas tiks "
 "saglabātas automātiski."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Display negative amounts in red"
 msgstr "Negatīvo summu rādīt sarkanā krāsā"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "Automatically insert a decimal point"
 msgstr "Automātiski ievietot komatu"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "If active, GnuCash will automatically insert a decimal point into values "
 "that are entered without one. Otherwise GnuCash will not modify entered "
@@ -8411,18 +7627,18 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, GnuCash automātiski vērtībās ievietos komatu, ja ierakstot tie "
 "nebūs ielikti. Ja ne, GnuCash neveiks izmaiņas ievadītajos skaitļos."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "Number of automatic decimal places"
 msgstr "Automātisks zīmju skaits aiz komata"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "This field specifies the number of automatic decimal places that will be "
 "filled in."
 msgstr ""
 "Šis lauks norāda automātisko zīmju skaitu aiz komata, kas tiks ieliktas."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "Tool to migrate preferences from old backend (CGonf) to new one (GSettings) "
 "has run successfully."
@@ -8430,7 +7646,7 @@ msgstr ""
 "Iestatījumu migrācija no vecās aizmugures sistēmas  (CGonf) uz jauno "
 "(GSettings) pabeigta sekmīgi."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid ""
 "GnuCash switched to another backend to store user preferences between 2.4 "
 "and 2.6. To smooth the transition, most preferences will be migrated the "
@@ -8443,12 +7659,12 @@ msgstr ""
 "pārmigrēti, pirmo reizi palaižot GnuCash 2.6 versiju. Šī migrācija notiek "
 "tikai vienu reizi. Šis iestatījums seko, vai migrācija ir notikusi veiksmīgi."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
 msgid "Do not create log/backup files."
 msgstr "Neveidot žurnālu/rezerves kopiju failus."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "This setting specifies what to do with old log/backups files. \"forever\" "
 "means keep all old files. \"never\" means no old log/backup files are kept. "
@@ -8462,21 +7678,21 @@ msgstr ""
 "versijas tiek izdzēstas. \"dienas\" nosaka, cik ilgi vecie faili tiek "
 "saglabāti. Dienu skaits tiek noteikts 'retain-days' laukā."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:102
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
 msgstr "Dzēst vecos log/dublikātu failus pēc tik dienām (0=nekad)."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:106
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:104
 msgid "Do not delete log/backup files."
 msgstr "Nedzēst žurnālu/rezerves kopiju failus."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
 msgstr "Dzēst vecos log/dublikātu failus pēc tik dienām (0 = nekad)"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
 "This setting specifies the number of days after which old log/backup files "
 "will be deleted (0 = never)."
@@ -8484,12 +7700,12 @@ msgstr ""
 "Šis iestatījums norāda dienu skaitu, pēc cik vecais log/dublējuma faili tiks "
 "dzēsti (0=nekad)."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
 msgid "Don't sign reverse any accounts."
 msgstr "Nereversēt nevienu negatīvu kontu."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
 "This setting allows certain accounts to have their balances reversed in sign "
 "from positive to negative, or vice versa. The setting \"income-expense\" is "
@@ -8504,8 +7720,8 @@ msgstr ""
 "\"kredīts\" ir lietotājiem, kuri vēlas redzēt bilancē konta debeta/kredīta "
 "bilanci. Iestatījums \"neviens\" nemaina zīmi nevienai bilancei."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:35
 msgid ""
 "Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
 "Equity, and Income."
@@ -8513,16 +7729,16 @@ msgstr ""
 "Atzīmēt reversās bilances uz sekojošo: Kredītkarte, Neapmaksāti saņemtie, "
 "Pasīvi, Pašu kapitāls un Ieņēmumi."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:37
 msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
 msgstr "Atzīmēt reversās bilances ieņēmumu un izdevumu kontos."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Use account colors in the account hierarchy"
 msgstr "Lietot konta krāsu kontu kokā"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
 "If active the account hierarchy will colorize the account using the "
 "account's custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly "
@@ -8531,11 +7747,11 @@ msgstr ""
 "Ja aktīvs, kontu koks tiks iekrāsots izmantojot kontu pielāgotās krāsas. To "
 "var izmantot kā grafisku palīdzību kontu ātrākai atrašanai."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
 msgstr "Rādīt konta krāsu atvērto reģistru cilnēs"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "If active the account register tabs will be colored using the account's "
 "custom color if set. This can serve as a visual aid to quickly identify "
@@ -8544,11 +7760,11 @@ msgstr ""
 "Ja aktīvs, kontu reģistru cilnes tiks iekrāsotas atbilstoši konta krāsai. To "
 "var izmantot kā grafisku palīdzību kontu ātrākai atrašanai."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid "Use formal account labels"
 msgstr "Lietot formālos kontu uzrakstus"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "If active, formal accounting labels \"Credit\" and \"Debit\" will be used "
 "when designating fields on screen. Otherwise, informal labels such as "
@@ -8559,11 +7775,11 @@ msgstr ""
 "virsraksti, tādi kā Palielināt/Samazināt, \"Ienākošie līdzekļi\"/\"Izejošie "
 "līdzekļi\", u.c. "
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid "Show close buttons on notebook tabs"
 msgstr "Rādīt aizvēršanas pogas uz piezīmju grāmatas cilnēm"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "If active, a \"close\" button will be displayed on any notebook tab that may "
 "be closed. Otherwise, no such button will be shown on the tab. Regardless of "
@@ -8575,11 +7791,11 @@ msgstr ""
 "tas nav iestatījumos, lapas vienmēr var aizvērt, ieslēdzot \"aizvērt\" "
 "navigācijas izvēlnes posteni vai \"aizvērt\" pogu rīkjoslā."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid "Width of notebook tabs"
 msgstr "Piezīmju grāmatas tabulu platums"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "This key specifies the maximum width of notebook tabs. If the text in the "
 "tab is longer than this value (the test is approximate) then the tab label "
@@ -8589,14 +7805,14 @@ msgstr ""
 "cilnē ir garāks par šo vērtību (tests ir aptuvens), tad cilnes uzraksts vidū "
 "tiks izgriezts un aizvietots ar daudzpunkti."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:53
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
 msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
 msgstr ""
 "Izmantot sistēmas lokālē norādīto valūtu visiem no jauna izveidotajiem "
 "kontiem."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "This setting controls the source of the default currency for new accounts. "
 "If set to \"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from "
@@ -8607,16 +7823,16 @@ msgstr ""
 "\", tad GnuCash atjaunos noklusēto valūtu no lietotāja lokāles iestatījuma. "
 "Ja \"cits\", GnuCash izmantos citu norādīto valūtu. "
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:44
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:44
 msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
 msgstr "Izmantot norādīto valūtu visiem no jauna izveidotajiem kontiem."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:45
 msgid "Default currency for new accounts"
 msgstr "Noklusētā jauno kontu valūta"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "This setting specifies the default currency used for new accounts if the "
 "currency-choice setting is set to \"other\". This field must contain the "
@@ -8626,22 +7842,22 @@ msgstr ""
 "iestatījums ir \"cits\". Šajā laukā valūta jānorāda ar ISO 4217 trīs burtu "
 "kodu (piem., USD, GBP, RUB)."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:47
 msgid "Use 24 hour time format"
 msgstr "Lietot 24 stundu formātu"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "If active, use a 24 hour time format. Otherwise use a 12 hour time format."
 msgstr ""
 "Ja ieslēgts, izmanto 24 stundu laika formātu. Ja ne - 12 stundu laika "
 "formāts."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:49
 msgid "Date format choice"
 msgstr "Datuma formāta izvēle"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:50
 msgid ""
 "This setting chooses the way dates are displayed in GnuCash. Possible values "
 "for this setting are \"locale\" to use the system locale setting, \"ce\" for "
@@ -8653,12 +7869,12 @@ msgstr ""
 "iestatījumu, \"ce\" - kontinentālās Eiropas datuma stils, \"iso\" - ISO 8601 "
 "standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV datuma stils."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
 msgid "In the current calendar year"
 msgstr "Ievadiet tekoša kalendāro gadu"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:52
 msgid ""
 "When a date is entered without year it can be completed so that it will be "
 "within the current calendar year or close to the current date based on a "
@@ -8667,19 +7883,19 @@ msgstr ""
 "Ja ir ievadīts datums bez gada, gads tiks noteikts, balstoties uz noteikto "
 "slīdošo logu pirms un pēc tekošā datuma."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "In a sliding 12-month window starting a configurable number of months before "
 "the current month"
 msgstr ""
 "Slīdošā 12 mēnešu logā, sākot ar iestatāmu mēnešu skaitu pirms tekošā mēneša"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Maximum number of months to go back."
 msgstr "Maksimālais mēnešu skaits, cik doties atpakaļ."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
 msgid ""
 "Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
 "the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
@@ -8687,35 +7903,11 @@ msgstr ""
 "Datumi tiks papildināti tā, lai atrastos tuvu tekošajam datumam. Ievadiet "
 "datumu papildināšanas maksimālo atpakaļ skaitīto mēnešu skaitu."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "Rādīt horizontālās tabulas malas"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid ""
-"If active, horzontal grid lines will be shown on table displays. Otherwise "
-"no horizontal grid lines will be shown."
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, tabulās tiks parādītas horizontālas atdalošās līnijas. Pretējā "
-"gadījumā horizontālās līnijas netiks rādītas."
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr "Rādīt vertikālās tabulas malas"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid ""
-"If active, vertical grid lines will be shown on table displays. Otherwise no "
-"vertical grid lines will be shown."
-msgstr ""
-"Ja ieslēgts, tabulās tiks parādītas vertikālas atdalošās līnijas. Pretējā "
-"gadījumā vertikālās atdalošās līnijas netiks rādītas."
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Show splash screen"
 msgstr "Rādīt reklāmas logu"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "If active, a splash screen will be shown at startup. Otherwise no splash "
 "screen will be shown."
@@ -8723,12 +7915,12 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, uzsākot būs redzams uzplaiksnījuma ekrāns. Ja ne, tāds nebūs "
 "redzams."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
 msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
 msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga augšpusē."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid ""
 "This setting determines the edge at which the tabs for switching pages in "
 "notebooks are drawn. Possible values are \"top\", \"left\", \"bottom\" and "
@@ -8738,27 +7930,27 @@ msgstr ""
 "piezīmju grāmatas lapas uz otru. Iespējamās vērtības ir \"augšā\", \"pa "
 "kreisi\", \"apakšā\" un \"pa labi\". Noklusēti ir \"augšā\"."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
 msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
 msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga apakšā."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
 msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
 msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga kreisajā pusē."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:205
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
 msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
 msgstr "Rādīt piezīmju grāmatas cilnes loga labajā pusē."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:208
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
 msgid "Display the summary bar at the top of the page."
 msgstr "Rādīt kopsavilkuma joslu lapas augšā."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "This setting determines the edge at which the summary bar for various pages "
 "is drawn. Possible values are \"top\" and \"bottom\". It defaults to \"bottom"
@@ -8768,17 +7960,17 @@ msgstr ""
 "josla. Iespējamās vērtības ir \"augša\" un \"apakša\". Noklusēti ir \"apakša"
 "\"."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:210
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:199
 msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
 msgstr "Rādīt kopsavilkuma joslu lapas apakšā."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:196
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
 msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
 msgstr "Aizverot cilni pāriet uz pēdējo skatīto cilni."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "If active, closing a tab moves to the most recently visited tab. Otherwise "
 "closing a tab moves one tab to the left."
@@ -8786,8 +7978,8 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, cilnes aizvēršana pāriet uz pēdējo apmeklēto cilni. Ja ne, "
 "cilnes aizvēršana pāriet uz nākošo cilni pa kreisi."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
 msgid ""
 "Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
 "on registers/reports"
@@ -8795,8 +7987,8 @@ msgstr ""
 "Iestatīt grāmatas skatu lai jauniem failiem reģistros un pārskatos izmantotu "
 "\"action\" lauku \"Num\" vietā"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
 msgid ""
 "If selected, the default book option for new files is set so that the 'Num' "
 "cell on registers shows/updates the split 'action' field and the transaction "
@@ -8811,11 +8003,11 @@ msgstr ""
 "skatā). Citādi jaunu failu noklusētais grāmatas skats ir tāds, ka reģistra "
 "'Num' šūnā parāda/atjauno darījuma 'num' lauku."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Color the register as specified by the system theme"
 msgstr "Iekrāsot reģistru kā norādīts sistēmas tēmā"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid ""
 "If active, the register will be colored as specified by the system theme. "
 "This can be overridden to provide custom colors by editing the gtkrc file in "
@@ -8827,11 +8019,11 @@ msgstr ""
 "lietotāju mājas mapē. Ja ne, tiks izmantotas standarta reģistra krāsas, "
 "kādas GnuCash vienmēr ir izmantojis."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "\"Enter\" key moves to bottom of register"
 msgstr "\"Enter\" taustiņš novieto reģistra apakšā"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "If active, pressing the enter key will move to the bottom of the register. "
 "Otherwise pressing the enter key will move to the next transaction line."
@@ -8839,15 +8031,15 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, nospiežot enter taustiņu pāries uz reģistra apakšu. Ja ne, "
 "nospiežot enter taustiņu, pāries uz nākošo grāmatojuma rindu. "
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input"
 msgstr "Automātiski izcelt kontu sarakstu vai darbības ievietošanas laikā"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled"
 msgstr "Pāriet uz pārskaitījuma lauku kad darījums ir saglabāts"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid ""
 "If active then after a memorised transaction is automatically filled in the "
 "cursor will move to the Transfer field. If not active then it skips to the "
@@ -8856,11 +8048,11 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, pēc saglabāta grāmatojuma kursors tiek automātiski pārvietots "
 "uz Pārskaitījuma lauku. Ja atslēgts, pārlec uz vērtības lauku."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid "Create a new window for each new register"
 msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam reģistram"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "If active, each new register will be opened in a new window. Otherwise each "
 "new register will be opened as a tab in the main window."
@@ -8868,11 +8060,11 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, katrs jauns reģistrs būs atvērts jaunā logā. Ja ne, katrs jauns "
 "reģistrs tiks atvērts kā cilne galvenajā logā."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:79
 msgid "Color all lines of a transaction the same"
 msgstr "Iekrāsot vienādas visas grāmatojuma rindas"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:80
 msgid ""
 "If active all lines that make up a single transaction will use the same "
 "color for their background. Otherwise the background colors are alternated "
@@ -8881,11 +8073,11 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, visas rindas, kas izveido vienu grāmatojumu, izmantos to pašu "
 "krāsu savam fonam. Ja ne, fona krāsas būs mainītas - katrai rindai cita."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:81
 msgid "Show horizontal borders in a register"
 msgstr "Rādīt reģistrā horizontālas malas"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "Show horizontal borders between rows in a register. If active the border "
 "between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
@@ -8894,11 +8086,11 @@ msgstr ""
 "Rādīt reģistrā horizontālas malas starp rindām. Ja ieslēgts, malas starp "
 "šūnām būs izceltas ar biezu līniju. Ja ne, šūnu malas nebūs izceltas."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:83
 msgid "Show vertical borders in a register"
 msgstr "Rādīt reģistrā vertikālas malas"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "Show vertical borders between columns in a register. If active the border "
 "between cells will be indicated with a heavy line. Otherwise the border "
@@ -8907,28 +8099,13 @@ msgstr ""
 "Rādīt reģistrā vertikālas malas starp kolonnām. Ja ieslēgts, malas starp "
 "šūnām būs izceltas ar biezu līniju. Ja ne, šūnu malas nebūs izceltas."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
-msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "Novietot nākotnes grāmatojumus pēc tukšiem grāmatojumiem reģistrā"
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
-msgid ""
-"Show future transactions after the blank transaction in a register. If "
-"active then transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. Otherwise the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
-"Rādīt nākotnes transakcijas pēc reģistra tukšajām transakcijām. Ja ieslēgts, "
-"transakcijas ar nākotnes datumu tiks parādītas reģistra apakšā pēc tukšiem "
-"grāmatojumiem. Citādi reģistra beigās būs tukšie darījumi."
-
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:85
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
 msgid "Show all transactions on one line. (Two in double line mode.)"
 msgstr ""
 "Rādīt visus grāmatojumus vienā rindā. (Divas - dubultas rindas režīmā.)"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:86
 msgid ""
 "This field specifies the default view style when opening a new register "
 "window. Possible values are \"ledger\", \"auto-ledger\" and \"journal\". The "
@@ -8944,8 +8121,8 @@ msgstr ""
 "nosaka tāpat un arī paplašina pašreizējo grāmatojumu, lai būtu redzami "
 "sadalījumi. \"žurnāls\" iestatījumi parāda visus grāmatojumus izvērstā formā."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
 msgid ""
 "Automatically expand the current transaction to show all splits. All other "
 "transactions are shown on one line. (Two in double line mode.)"
@@ -8953,12 +8130,12 @@ msgstr ""
 "Automātiski izvērst tekošo grāmatojumu un rādīt visus sadalījumus. Visi citi "
 "grāmatojumi ir parādīti vienā rindā. (Dubultu rindu režīmā divi.)"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
 msgid "All transactions are expanded to show all splits."
 msgstr "Visi grāmatojumi ir izvērsti un rāda visus sadalījumus."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:90
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction in a register. This is "
 "the default setting for when a register is first opened. The setting can be "
@@ -8968,11 +8145,11 @@ msgstr ""
 "noklusētais iestatījums pirmoreiz atverot reģistru. Iestatījumu var mainīt "
 "jebkurā laikā, ieslēdzot \"Skats->Dubulta rinda\"."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:91
 msgid "Only display leaf account names."
 msgstr "Rādīt tikai kontu nosaukumus."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:92
 msgid ""
 "Show only the names of the leaf accounts in the register and in the account "
 "selection popup. The default behaviour is to display the full name, "
@@ -8983,12 +8160,12 @@ msgstr ""
 "rāda pilnu nosaukumu, ieskaitot ceļu konta kokā. Ieslēdzot, šī izvēlne "
 "norāda, ka jūs izmantojat unikālus nosaukumus."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:93
 msgid "Show the entered and reconcile dates"
 msgstr "Rādīt ievades un saskaņošanas datumus"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:94
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
 msgid ""
 "Show the date when the transaction was entered below the posted date and "
 "reconciled date on split row."
@@ -8996,42 +8173,42 @@ msgstr ""
 "Rādīt darījuma ievades datumu zem darījuma un saskaņošanas datuma rindu "
 "sadalījumā. "
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
 msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
 msgstr "Izvēloties, rādīt ievades un saskaņošanas datumus"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
 msgid "Show the entered date and reconciled date on transaction selection."
 msgstr "Rādīt ievades un saskaņošanas datumus izvēlētajam grāmatojumam."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
 msgid "Show the calendar buttons"
 msgstr "Rādīt kalendāra pogas"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
 msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
 msgstr "Rādīt kalendāra pogas Atcelt, Šodien un Izvēlēties"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
 msgid "Move the selection to the blank split on expand"
 msgstr "Izvēršot darījumu pārvietot izvēlēto uz bankas sadalījumu"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:100
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
 msgid ""
 "This will move the selection to the blank split when the transaction is "
 "expanded."
 msgstr ""
 "Šis iestatījums, izvēršot darījumu, pārvietos izvēli uz bankas sadalījumu."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:101
 msgid "Number of transactions to show in a register."
 msgstr "Reģistrā rādāmo grāmatojumu skaits."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:102
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
 msgid ""
 "Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
 "transactions."
@@ -9039,12 +8216,12 @@ msgstr ""
 "Rādīt tik grāmatojumu reģistrā. Vērtība nulle nozīmē rādīt visus "
 "grāmatojumus."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:103
 msgid "Number of characters for auto complete."
 msgstr "Burtu skaits kuram ieslēgt automātiskā papildināšanu."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:112
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:104
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:162
 msgid ""
 "This sets the number of characters before auto complete starts for "
 "description, notes and memo fields."
@@ -9052,11 +8229,11 @@ msgstr ""
 "Šis skaitlis nosaka, pēc cik ievadītiem burtiem apraksta un piezīmju laukā "
 "sāks strādāt automātiskā aizpildīšana."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:105
 msgid "Create a new window for each new report"
 msgstr "Izveidot jaunu logu katram jaunam pārskatam"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:114
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "If active, each new report will be opened in its own window. Otherwise new "
 "reports will be opened as tabs in the main window."
@@ -9064,14 +8241,14 @@ msgstr ""
 "Ja ieslēgts, katrs jauns pārskats būs atvērts tajā pašā logā. Ja ne, jauns "
 "pārskats tiks atvērtas kā cilne galvenajā logā."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:107
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:173
 msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
 msgstr ""
 "Izmantot  sistēmas lokālē norādīto valūtu visiem no jauna izveidotajiem "
 "pārskatiem."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:108
 msgid ""
 "This setting controls the default currency used for reports. If set to "
 "\"locale\" then GnuCash will retrieve the default currency from the user's "
@@ -9082,21 +8259,21 @@ msgstr ""
 "tad GnuCash izmantos valūtu, kas norādīta sistēmas lokālē. Ja iestatīts "
 "\"cits\", GnuCash izmantos citu norādīto valūtu."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:109
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
 msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
 msgstr "Izmantot norādīto valūtu visiem no jauna izveidotajām pārskatiem."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:118
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:110
 msgid "Default currency for new reports"
 msgstr "Jauna pārskata noklusētā valūta"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:119
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:111
 msgid "Zoom factor to use by default for reports."
 msgstr "Noklusētais pārskatu mērogs."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:120
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:190
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:112
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:179
 msgid ""
 "On high resolution screens reports tend to be hard to read. This option "
 "allows you to scale reports up by the set factor. For example setting this "
@@ -9106,11 +8283,11 @@ msgstr ""
 "ļauj mainīt pārskatus mērogu. Piemēram, ievadot 2.0, pārskats tiks attēlots "
 "divas reizes lielākā izmērā nekā parasti."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:121
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:113
 msgid "PDF export file name format"
 msgstr "Eksportējamā PDF faila nosaukums"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:123
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:115
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This setting chooses the file name for PDF export. This is a sprintf(3) "
@@ -9129,11 +8306,11 @@ msgstr ""
 "neatļautās rakstzīmes, piemēram '/', tiks aizstātas ar pasvītrojuma zīmi "
 "'_'.)"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:124
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:116
 msgid "PDF export file name date format choice"
 msgstr "PDF eksportējamā faila nosaukuma datuma formāts"
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:125
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:117
 msgid ""
 "This setting chooses the way dates are used in the filename of PDF export. "
 "Possible values for this setting are \"locale\" to use the system locale "
@@ -9147,11 +8324,11 @@ msgstr ""
 "- ISO 8601 standarta datums, \"uk\" - UK datuma stils, un \"us\" - ASV "
 "datuma stils."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:126
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:118
 msgid "Allow file incompatibility with older versions."
 msgstr "Atļaut failu nesaderību ar vecākām versijām."
 
-#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:127
+#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:119
 msgid ""
 "If active, gnucash will be allowed to intentionally break file compatibility "
 "with older versions, so that a data file saved in this version cannot be "
@@ -9178,8 +8355,8 @@ msgid ""
 "If active, non currency commodities (stocks) will be shown. Otherwise they "
 "will be hidden."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, tiks parādītas ne-valūtas vērtspapīri (akcijas). Citādi tās "
-"būs noslēptas."
+"Ja ieslēgts, tiks parādītas ne-valūtas vērtspapīri (akcijas). Citādi tās būs "
+"noslēptas."
 
 #: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Use relative profit/loss starting date"
@@ -9341,7 +8518,7 @@ msgid "Title:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
 msgid "Notes:"
 msgstr "Piezīmes:"
 
@@ -9363,17 +8540,12 @@ msgid "Summary Page"
 msgstr "Kopsavilkuma lapa"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:1
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This assistant will help you create a set of GnuCash accounts for your "
 "assets (such as investments, checking or savings accounts), liabilities "
 "(such as loans) and different kinds of income and expenses you might have.\n"
 "\n"
-"You can pick a set of accounts here that seem close to your needs. After the "
-"assistant completes you will be able to add, rename, modify, and remove "
-"accounts, at any time later on. You will also be able to add sub-accounts, "
-"as well as move accounts (along with their sub-accounts) from one parent to "
-"another.\n"
-"\n"
 "Click 'Cancel'  if you do not wish to create any new accounts now."
 msgstr ""
 "Šis vednis palīdzēs izveidot GnuCash kontu kopumu jūsu aktīviem (kā "
@@ -9387,11 +8559,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Klikšķiniet 'Atcelt', ja tagad nevēlaties veidot jaunus kontus."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:4
 msgid "New Account Hierarchy Setup"
 msgstr "Jaunas kontu hierarhijas iestatīšana"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:5
 msgid ""
 "\n"
 "Please choose the currency to use for new accounts."
@@ -9399,20 +8571,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Izvēlieties jauno kontu valūtu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:7
 msgid "Choose Currency"
 msgstr "Izvēlieties valūtu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:8
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Select categories that correspond to the ways that you foresee you will use "
-"GnuCash. Each category you select will cause several accounts to be "
-"created.\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> the selection you make here is only the starting point for your "
-"personalized account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or "
-"deleted by hand later at any time."
+"Select categories that correspond to the ways that you will use GnuCash. "
+"Each category you select will cause several accounts to be created. Select "
+"the categories that are relevant to you. You can always create additional "
+"accounts by hand later."
 msgstr ""
 "\n"
 "Izvēlieties kategorijas, kuras jūs paredzat izmantot, lietojot GnuCash. "
@@ -9422,30 +8592,31 @@ msgstr ""
 "hierarhiju. Jūs varēsiet izvedot jaunus, pārsaukt, pārvietot vai dzēst šos "
 "kontus arī vēlāk."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:10
 msgid "<b>Categories</b>"
 msgstr "<b>Kategorijas</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:3
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Izvēlēties visus"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:16
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
 msgid "C_lear All"
 msgstr "_Notīrīt visu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:13
 msgid "<b>Category Description</b>"
 msgstr "<b>Kategorijas apraksts</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:14
 msgid "Choose accounts to create"
 msgstr "Izvēlieties kontus izveidošanai"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:15
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "If you would like to change an account's name, click on the row containing "
@@ -9460,7 +8631,7 @@ msgid ""
 "containing the account, then click on the opening balance field and enter "
 "the starting balance.\n"
 "\n"
-"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
+"Note: all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
 "opening balance.\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -9477,11 +8648,11 @@ msgstr ""
 "<b>Piezīme:</b> Sākuma bilanci var norādīt visiem kontiem izņemot Pašu "
 "kapitālu un vietturi.\n"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:24
 msgid "Setup selected accounts"
 msgstr "Iestatīt izvēlētos kontus"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:25
 msgid ""
 "Press `Apply' to create your new accounts. You will then be able to save "
 "them to a file or database.\n"
@@ -9497,79 +8668,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spiediet 'Atcelt', lai aizvērtu dialogu un neveidotu jaunus kontus."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade.h:30
 msgid "Finish Account Setup"
 msgstr "Pabeigt konta iestatīšanu"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:1
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:226
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
-msgid "Months"
-msgstr "Mēneši"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:2
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:228
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
-msgid "Years"
-msgstr "Gadi"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:3
-msgid "Current Year"
-msgstr "Tekošais gads"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
-msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "Tagad + 1 gads"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
-msgid "Whole Loan"
-msgstr "Viss aizņēmums"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
-msgid "Interest Rate"
-msgstr "Procentu likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
-msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr "Izlīdzinātais maksājums (dienā)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
-msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr "Izlīdzinātais maksājums (nedēļā)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
-msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr "Izlīdzinātais maksājums (mēnesī)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
-msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr "Izlīdzinātais maksājums (kvartālā)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
-msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr "Izlīdzinātais maksājums (gadā)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
-msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Nemainīga likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:14
-msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr "3× gadā mainīgā likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:15
-msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr "5× gadā mainīgā likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
-msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr "7× gadā mainīgā likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
-msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr "10× gadā mainīgā likme"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
 msgid ""
 "This is a step-by-step method for creating a loan repayment within GnuCash. "
 "In this assistant, you can input the details of your loan and its repayment "
@@ -9587,40 +8690,40 @@ msgstr ""
 "Ja jūs pieļaujat kļūdu, vai arī vēlaties vēlāk kaut ko mainīt, varat rediģēt "
 "izveidotos Plānotos grāmatojumus."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:4
 msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
 msgstr "Hipotēkas/aizņēmuma atmaksas iestatīšana"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:5
 msgid ""
 "Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
 msgstr "Ievadiet aizņēmuma detaļas, norādot vismaz kontu un summu.\n"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:7
 msgid "Interest Rate:"
 msgstr "Procentu likme:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:78
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:2
 msgid "Start Date:"
 msgstr "Sākuma datums:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:9
 msgid "Length:"
 msgstr "Garums:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:10
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:3
 msgid "Amount:"
 msgstr "Summa:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:11
 msgid "Loan Account:"
 msgstr "Aizņēmuma konts:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:12
 msgid ""
 "Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
 "remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
@@ -9628,7 +8731,7 @@ msgstr ""
 "Ievadiet maksājuma atlikušo mēnešu skaitu. Tas noteiks gan atlikušās summas "
 "lielumu, gan ieplānoto maksājumu skaitu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:13
 msgid ""
 "Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
 "The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
@@ -9636,26 +8739,26 @@ msgstr ""
 "Ievadiet ikgadējo procentu likmi. Tiek pieņemtas vērtības no 0,001 līdz 100. "
 "Hipotēkas vednis neļauj izveidot aizņēmumus ar nulles procentu likmi."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
 msgid "Type:"
 msgstr "Veids:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:17
 msgid "Months Remaining:"
 msgstr "Atlikuši mēneši:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:18
 msgid "Interest Rate Change Frequency"
 msgstr "Procentu likmes izmaiņu biežums"
 
 # sastāv no
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:19
 msgid "Loan Details"
 msgstr "Aizņēmuma detaļas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:20
 msgid ""
 "\n"
 "Do you utilise an escrow account, if so an account must be specified..."
@@ -9663,19 +8766,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ja izmantojat escrow kontu, tad tas ir jānorāda..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:22
 msgid "... utilize an escrow account for payments?"
 msgstr "...izmantosiet escrow kontu maksājumiem?"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:23
 msgid "Escrow Account:"
 msgstr "Escrow konts:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:24
 msgid "Loan Repayment Options"
 msgstr "Aizņēmuma atmaksas iespējas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:25
 msgid ""
 "\n"
 "All accounts must have valid entries to continue.\n"
@@ -9683,33 +8786,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lai turpinātu, visiem kontiem jābūt pareiziem ierakstiem.\n"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:28
 msgid "Payment From:"
 msgstr "Maksājums no:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:29
 msgid "Principal To:"
 msgstr "Pamatkapitāls uz:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:3
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:31
 msgid "Interest To:"
 msgstr "Procenti uz:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:32
 msgid "Repayment Frequency"
 msgstr "Atmaksas biežums"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:33
 msgid "Loan Repayment"
 msgstr "Aizņēmuma atmaksa"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:34
 msgid ""
 "\n"
 "All enabled option pages must contain valid entries to continue.\n"
@@ -9718,47 +8821,54 @@ msgstr ""
 "Lai turpinātu, visām ieslēgto iestatījumu lapām ir jāsatur pareizi "
 "ieraksti.\n"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:37
 msgid "Payment To (Escrow):"
 msgstr "Maksājums uz (Escrow):"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:38
 msgid "Payment From (Escrow):"
 msgstr "Maksājums no (Escrow):"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:39
 msgid "Payment To:"
 msgstr "Maksājums:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:40
 msgid "Specify Source Account"
 msgstr "Norādīt pirmsākuma kontu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:41
 msgid "Use Escrow Account"
 msgstr "Izmantot Escrow kontu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:42
 msgid "Part of Payment Transaction"
 msgstr "Daļēja maksājuma darbība"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:61
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/category-barchart.scm:491
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:44
 msgid "Payment Frequency"
 msgstr "Maksājumu biežums"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:45
 msgid "Previous Option"
 msgstr "Iepriekšējā izvēlne"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:46
 msgid "Next Option"
 msgstr "Nākamā izvēlne"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:47
 msgid "Loan Payment"
 msgstr "Aizņēmuma maksa"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:48
 msgid ""
 "\n"
 "Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
@@ -9766,41 +8876,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pārskatiet parādītos iestatījumus un spiediet 'Pielietot', lai to ieplānotu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:50
 msgid "Range: "
 msgstr "Intervāls:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
 msgid "End Date:"
 msgstr "Beigu datums:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
-#: ../src/report/business-reports/job-report.scm:621
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:818
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/job-report.scm:632
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/owner-report.scm:771
 msgid "Date Range"
 msgstr "Datuma intervāls"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:53
 msgid "Loan Review"
 msgstr "Aizņēmuma pārskats"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:54
 msgid "Schedule added successfully."
 msgstr "Plānojums veiksmīgi pievienots."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:55
 msgid "Loan Summary"
 msgstr "Aizņēmuma kopsavilkums"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
-msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:231
+msgid "Months"
+msgstr "Mēneši"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:222
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:232
+msgid "Years"
+msgstr "Gadi"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:58
+msgid "Current Year"
+msgstr "Tekošais gads"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:59
+msgid "Now + 1 Year"
+msgstr "Tagad + 1 gads"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:60
+msgid "Whole Loan"
+msgstr "Viss aizņēmums"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:62
+msgid "Interest Rate"
+msgstr "Procentu likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:63
+msgid "APR (Compounded Daily)"
+msgstr "Izlīdzinātais maksājums (dienā)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:64
+msgid "APR (Compounded Weekly)"
+msgstr "Izlīdzinātais maksājums (nedēļā)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:65
+msgid "APR (Compounded Monthly)"
+msgstr "Izlīdzinātais maksājums (mēnesī)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:66
+msgid "APR (Compounded Quarterly)"
+msgstr "Izlīdzinātais maksājums (kvartālā)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:67
+msgid "APR (Compounded Annually)"
+msgstr "Izlīdzinātais maksājums (gadā)"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:68
+msgid "Fixed Rate"
+msgstr "Nemainīga likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:69
+msgid "3/1 Year ARM"
+msgstr "3× gadā mainīgā likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:70
+msgid "5/1 Year ARM"
+msgstr "5× gadā mainīgā likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:71
+msgid "7/1 Year ARM"
+msgstr "7× gadā mainīgā likme"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-loan.glade.h:72
+msgid "10/1 Year ARM"
+msgstr "10× gadā mainīgā likme"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:1
 msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
 msgstr "Šis vednis palīdzēs izveidot akciju sadalīšanu vai sapludināšanu.\n"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:3
+msgid "Stock Split Assistant"
+msgstr "Akciju sadalīšanas vednis"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:4
 msgid ""
 "Select the account for which you want to record a stock split or merger."
@@ -9825,11 +9003,11 @@ msgstr ""
 "grāmatojuma aprakstu, vai akceptēt noklusēto."
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Datums:"
 
@@ -9878,7 +9056,7 @@ msgid "_Amount:"
 msgstr "_Summa:"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
 msgid "_Memo:"
 msgstr "_Piezīmes:"
 
@@ -9913,19 +9091,18 @@ msgid "Stock Split Finish"
 msgstr "Akciju sadalīšanas beigas"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/account-piecharts.scm:64
 msgid "Securities"
 msgstr "Vērtspapīri"
 
-#. Set the 'add criterion' button
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:2
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1175
-#: ../src/gnome-utils/gnc-recurrence.c:549
-msgid "_Add"
-msgstr "_Pievienot"
+msgid "<b>Securities</b>"
+msgstr "<b>Vērtspapīri</b>"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:3
+msgid "Show National Currencies"
+msgstr "Rādīt nacionālo valūtu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:4
 msgid "Add a new commodity."
 msgstr "Pievienot jaunu valūtu."
 
@@ -9933,357 +9110,221 @@ msgstr "Pievienot jaunu valūtu."
 msgid "Remove the current commodity."
 msgstr "Dzēst pašreizējo valūtu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:6
 msgid "Edit the current commodity."
 msgstr "Rediģēt pašreizējo valūtu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:9
-msgid "<b>Securities</b>"
-msgstr "<b>Vērtspapīri</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-commodities.glade.h:10
-msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Rādīt nacionālo valūtu"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:1
-msgid "Annual"
-msgstr "Reizi gadā"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
-msgid "Semi-annual"
-msgstr "Reizi pusgadā"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
-msgid "Tri-annual"
-msgstr "Trīsreiz gadā"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:832
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Reizi ceturksnī"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
-msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Reizi divos mēnešos"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
-msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Reizi divās nedēļās"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
-msgid "Daily (360)"
-msgstr "Katru dienu (360)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
-msgid "Daily (365)"
-msgstr "Katru dienu (365)"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
 msgid "Loan Repayment Calculator"
 msgstr "Aizņēmuma atmaksas kalkulators"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
-msgid "_Schedule"
-msgstr "_Ieplānot"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:2
 msgid "<b>Calculations</b>"
 msgstr "<b>Aprēķini</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:3
 msgid "Payment periods"
 msgstr "Maksājuma periods"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Attīrīt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:4
 msgid "Clear the entry."
 msgstr "Nokārtot ierakstu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:5
 msgid "Interest rate"
 msgstr "Procentu likme"
 
 # nokārtot
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:6
 msgid "Clear the entry"
 msgstr "Nokārtot ierakstu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:7
 msgid "Present value"
 msgstr "Pašreizējā vērtība"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:8
 msgid "Periodic payment"
 msgstr "Periodisks maksājums"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:9
 msgid "Future value"
 msgstr "Nākotnes vērtība"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
-msgid "Calculate"
-msgstr "Aprēķināt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:10
 msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
 msgstr "Pārrēķināt (vienu) tukšu ierakstu augšējos laukos."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:11
+msgid "Calculate"
+msgstr "Aprēķināt"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:12
 msgid "<b>Payment Options</b>"
 msgstr "<b>Maksājumu izvēlnes</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:13
 msgid "Payment Total:"
 msgstr "Maksājums kopā:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:14
 msgid "total"
 msgstr "kopā"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:15
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diskrēts"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:16
 msgid "Continuous"
 msgstr "Nepārtraukts"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:33
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:77
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:1
 msgid "Frequency:"
 msgstr "Biežums:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:19
 msgid "When paid:"
 msgstr "Kad samaksāts:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:20
 msgid "Beginning"
 msgstr "Sākums"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:21
 msgid "End"
 msgstr "Beigas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:22
 msgid "<b>Compounding:</b>"
 msgstr "<b>Aprēķins:</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:38
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:23
 msgid "<b>Period:</b>"
 msgstr "<b>Periods:</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:1
-msgid "Find Account Dialog"
-msgstr "Meklēt kontu dialogs"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:2
-msgid "Close on Jump"
-msgstr "Slēgt pārlecot"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:3
-msgid "_Jump To"
-msgstr "Pār_lēkt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:5
-msgid "<b>Search the Account List</b>"
-msgstr "<b>Meklēt kontu sarakstu</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:6
-msgid "Search from Root"
-msgstr "Meklēt no saknes"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:7
-msgid "Search from Sub Account"
-msgstr "Meklēt subkontos"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:8
-msgid "Account Full Name"
-msgstr "Konta pilnais nosaukums"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:9
-msgid "Case insensative searching is available on 'Account Full Name'."
-msgstr ""
-"'Konta pilnajā nosaukumā' meklēšana tiek veikta, nešķirojot lielos un mazos "
-"burtus."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:10
-msgid "_Search"
-msgstr "_Meklēt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-find-account.glade.h:11
-msgid ""
-"Select a row and then press 'jump to' to jump to account in the Account "
-"Tree,\n"
-"if account should not be shown, this will be temporarily overridden."
-msgstr ""
-"Izvēlieties rindu un spiediet 'Pārlēkt' uz norādīto kontu Kontu kokā,\n"
-"ja kontu nav jārāda, tas tiks īslaicīgi atslēgts."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:1
-msgid "Import Map Editor"
-msgstr "Importēt kartes redaktoru"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:4
-msgid "<b>What type of information to display?</b>"
-msgstr "<b>Kādu informāciju parādīt?</b>"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:6
-msgid "Non-Bayesian"
-msgstr "Ne-Baijesa"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:7
-msgid "Online ID"
-msgstr "Tiešsaistes Nr"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:8
-msgid "Source Account Name"
-msgstr "Avota konta nosaukums"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:9
-msgid "Based On"
-msgstr "Balstīts uz"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:10
-msgid "Match String"
-msgstr "Meklējamais teksts"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:25
+msgid "Annual"
+msgstr "Reizi gadā"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:11
-msgid "Mapped to Account Name"
-msgstr "Kartēts uz konta nosaukumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:26
+msgid "Semi-annual"
+msgstr "Reizi pusgadā"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:12
-msgid "Count of Match String Usage"
-msgstr "Atbilstošo rindu skaita lietojums"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:27
+msgid "Tri-annual"
+msgstr "Trīsreiz gadā"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:13
-msgid ""
-"Case sensative filtering is available on 'Match String' and 'Mapped to "
-"Account Name'."
-msgstr ""
-"Reģistrjūtīga meklēšana ir iespējama 'Meklējamā rinda' un 'Konta nosaukums' "
-"laukos."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:842
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Reizi ceturksnī"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:14
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtrs"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:29
+msgid "Bi-monthly"
+msgstr "Reizi divos mēnešos"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:15
-msgid "_Expand All"
-msgstr "_Izvērst visu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:32
+msgid "Bi-weekly"
+msgstr "Reizi divās nedēļās"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:16
-msgid "_Collapse All"
-msgstr "_Sakļaut visu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:34
+msgid "Daily (360)"
+msgstr "Katru dienu (360)"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade.h:17
-msgid ""
-"Multiple rows can be selected and then deleted by pressing the delete "
-"button..."
-msgstr ""
-"Ir iespējams iezīmēt uzreiz vairākas rindas un izdzēst visas, spiežot "
-"dzēšanas pogu..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade.h:35
+msgid "Daily (365)"
+msgstr "Katru dienu (365)"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:1
 msgid "Lot Viewer"
 msgstr "Partiju apskate"
 
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:2
-msgid "_New Lot"
-msgstr "_Jauna partija"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
-msgid "Scrub _Account"
-msgstr "Attīrīt _kontu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
-msgid "_Scrub"
-msgstr "_Attīrīt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
-msgid "Scrub the highlighted lot"
-msgstr "Attīrīt izcelto partiju"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
-msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "Dzēst izcelto partiju"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
 msgid "Enter a name for the highlighted lot."
 msgstr "Ievadiet nosaukumu izceltajai partijai"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:3
 msgid "<b>_Notes</b>"
 msgstr "<b>_Piezīmes</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:4
 msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
 msgstr "Ievadiet piezīmes par šo partiju."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:5
 msgid "<b>_Title</b>"
 msgstr "<b>_Nosaukums</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:6
 msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
 msgstr "<b>Partijas šajā kontā</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:7
 msgid "Show only open lots"
 msgstr "Rādīt atvērtās lotes"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:8
 msgid "<b>Splits _free</b>"
 msgstr "<b>Sadalījams _brīvs</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:9
 msgid ">>"
 msgstr ">>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:10
 msgid "<<"
 msgstr "<<"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:11
 msgid "<b>Splits _in lot</b>"
 msgstr "<b>Sadalījums _lotē</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
-msgid "_No"
-msgstr "_Nr"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:12
+msgid "_New Lot"
+msgstr "_Jauna partija"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Jā"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:13
+msgid "Scrub _Account"
+msgstr "Attīrīt _kontu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:14
+msgid "Scrub the highlighted lot"
+msgstr "Attīrīt izcelto partiju"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:15
+msgid "_Scrub"
+msgstr "_Attīrīt"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade.h:16
+msgid "Delete the highlighted lot"
+msgstr "Dzēst izcelto partiju"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:1
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Rādīt sveiciena dialogu vēlreiz?</"
-"span>"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Rādīt sveiciena dialogu vēlreiz?</span>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:2
 msgid ""
 "If you press the <i>Yes</i> button, the <i>Welcome to GnuCash</i> dialog "
 "will be displayed again next time you start GnuCash. If you press the <i>No</"
 "i> button, it will not be displayed again."
 msgstr ""
 "Ja spiedīsiet pogu <i>Jā</i>,nākošreiz, kad uzsāksiet, tiks parādīts vēlreiz "
-"<i>Sveicināti GnuCash programmā</i> dialogs. Ja spiedīsiet <i>Nē</i> "
-"pogu, tas netiks rādīts."
+"<i>Sveicināti GnuCash programmā</i> dialogs. Ja spiedīsiet <i>Nē</i> pogu, "
+"tas netiks rādīts."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:3
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
 msgstr ""
 "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Sveicināti GnuCash programmā!</span>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:4
 msgid ""
 "There are some predefined actions available that most new users prefer to "
 "get started with GnuCash. Select one of these actions from below and click "
@@ -10295,19 +9336,19 @@ msgstr ""
 "noklikšķiniet pogu <i>Labi</i>, ja piekrītat, vai arī spiediet pogu "
 "<i>Atcelt</i>, ja nevēlaties."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:5
 msgid "C_reate a new set of accounts"
 msgstr "_Izveidot jaunu kontu kopumu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:6
 msgid "_Import my QIF files"
 msgstr "_Importēt manus QIF failus"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-new-user.glade.h:7
 msgid "_Open the new user tutorial"
 msgstr "_Atvērt jaunā lietotāja pamācību"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:1
 msgid ""
 "Delete all stock prices before the date below based upon the following "
 "criteria:"
@@ -10315,11 +9356,11 @@ msgstr ""
 "Dzēst visas akciju cenas pirms norādītā datuma, balstoties uz sekojošiem "
 "kritērijiem:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:2
 msgid "Delete _manually entered prices"
 msgstr "Dzēst _manuāli ievadītās cenas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:3
 msgid ""
 "If activated, delete manually entered stock prices dated earlier than the "
 "specified date. Otherwise only stock prices added by Finance::Quote will be "
@@ -10329,111 +9370,110 @@ msgstr ""
 "datuma. Ja ne, tad tiks dzēstas tikai tās akciju cenas, kas pievienotas ar "
 "Finanses::Kvota."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:4
 msgid "Delete _last price for a stock"
 msgstr "Dzēst _pēdējo akciju cenu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:5
 msgid ""
 "If activated, delete all prices before the specified date. Otherwise the "
 "last stock price dated before the date will be kept and all earlier quotes "
 "deleted."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, dzēš visas cenas pirms norādītā datuma. Ja ne, spēkā būs "
-"pēdējā akciju noteiktā cena, kas bija pirms šī datuma, un visas iepriekšējās "
-"kvotas tiks dzēstas."
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
-msgid "Bid"
-msgstr "Pērk"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
-msgid "Ask"
-msgstr "Pārdod"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
-#: ../src/report/standard-reports/budget.scm:134
-msgid "Last"
-msgstr "Pēdējais"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:12
-msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Aktīvi vērtība:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
-msgid "Dummy commodity Line"
-msgstr "Testa valūtas rinda"
+"Ja ieslēgts, dzēš visas cenas pirms norādītā datuma. Ja ne, spēkā būs pēdējā "
+"akciju noteiktā cena, kas bija pirms šī datuma, un visas iepriekšējās kvotas "
+"tiks dzēstas."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
-msgid "Dummy namespace Line"
-msgstr "Testa vārdtelpas rinda"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:7
 msgid "Price Editor"
 msgstr "Kursa redaktors"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:8
 msgid "_Namespace:"
 msgstr "_Vārdtelpa"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:293
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:9
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:290
 msgid "_Security:"
 msgstr "_Vērtspapīri:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:298
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:10
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:295
 msgid "Cu_rrency:"
 msgstr "_Valūta:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:11
 msgid "S_ource:"
 msgstr "_Pirmsākums:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:13
 msgid "_Price:"
 msgstr "_Cena:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:96
 msgid "Price Database"
 msgstr "Cenu datubāze"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:15
 msgid "Add a new price."
 msgstr "Pievienot jaunu cenu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:16
 msgid "Remove the current price."
 msgstr "Dzēst pašreizējo cenu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:17
 msgid "Edit the current price."
 msgstr "Rediģēt pašreizējo cenu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:32
-msgid "Remove _Old"
-msgstr "Dzēst _veco"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:19
 msgid "Remove prices older than a user-entered date."
 msgstr "Dzēst cenas, kas vecākas par lietotāja ievadīto datumu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:34
-msgid "_Get Quotes"
-msgstr "_Saņemt kursus"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:20
+msgid "Remove _Old"
+msgstr "Dzēst _veco"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:21
 msgid "Get new online quotes for stock accounts."
 msgstr "Saņemt tiešsaistē kvotas akciju kontiem."
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:22
+msgid "Get _Quotes"
+msgstr "Saņemt _Kvotas"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:23
+msgid "Bid"
+msgstr "Pērk"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:24
+msgid "Ask"
+msgstr "Pārdod"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:25
+msgid "Last"
+msgstr "Pēdējais"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:26
+msgid "Net Asset Value"
+msgstr "Aktīvi vērtība:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
+msgid "Dummy commodity Line"
+msgstr "Testa valūtas rinda"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-price.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+msgid "Dummy namespace Line"
+msgstr "Testa vārdtelpas rinda"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:1
 msgid "Save Custom Check Format"
 msgstr "Saglabāt pielāgotu čeka formātu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:2
 msgid ""
 "Enter a title for this custom format. This title will appear in the \"Check "
 "format\" selector of the Print Check dialog. Using the title of an existing "
@@ -10443,60 +9483,19 @@ msgstr ""
 "dialoga sarakstā. Ja izmantosiet jau esoša pielāgota formāta nosaukumu, "
 "formāts tiks pārrakstīts."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
-msgid "Inches"
-msgstr "Collas"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetri"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Milimetri"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:8
-msgid "Points"
-msgstr "Punkti"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
-msgid "Middle"
-msgstr "Vidū"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:209
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
-msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
-msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
-msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
-msgid "_Print"
-msgstr "_Drukāt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:4
 msgid "Check _format:"
 msgstr "Pārbaudīt _formātu:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:5
 msgid "Check po_sition:"
 msgstr "Pārbaudīt _pozīciju:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:6
 msgid "_Date format:"
 msgstr "_Datuma formāts:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:7
 msgid ""
 "Check format must have an\n"
 "ADDRESS item defined in order\n"
@@ -10506,410 +9505,440 @@ msgstr ""
 "tajā ir norādīts ADDRESS lauks,\n"
 "kas nepieciešams, lai to izdrukātu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:10
 msgid "_Address"
 msgstr "_Adrese: "
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:11
 msgid "Checks on first _page:"
 msgstr "Čeki _pirmajā lapā"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:13
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:14
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:15
 msgid "Pa_yee:"
 msgstr "_Saņēmējs:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:17
 msgid "Amount (_words):"
 msgstr "Summa (_vārdos):"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:18
 msgid "Amount (_numbers):"
 msgstr "Summa (_Skaitļos):"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:19
 msgid "_Notes:"
 msgstr "_Piezīmes:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:20
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Vienības:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:21
 msgid "_Translation:"
 msgstr "_Tulkojums:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:22
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotācija"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:23
 msgid "The origin point is the upper left-hand corner of the page."
 msgstr "Izcelsmes punkts ir augšējā kreisā lapas stūrī."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:24
 msgid "The origin point is the lower left-hand corner of the page."
 msgstr "Izcelsmes punkts ir apakšējā kreisā lapas stūrī."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:25
 msgid "Degrees"
 msgstr "Pakāpes"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
-msgid "_Save Format"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Save format"
 msgstr "_Saglabāt formātu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:27
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Adrese:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:44
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:29
 msgid "Splits Memo"
 msgstr "Sadalījuma piezīmes"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:30
 msgid "Splits Amount"
 msgstr "Sadalījuma summa:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:31
 msgid "Splits Account"
 msgstr "Sadalījuma konts"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:32
 msgid "Custom format"
 msgstr "Pielāgots formāts"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
-msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
-msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:33
+msgid "Inches"
+msgstr "Collas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
-msgid "Working..."
-msgstr "Strādā..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:34
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetri"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
-msgid "Account Deletion"
-msgstr "Konta dzēšana"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:35
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetri"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:3
-msgid ""
-"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
-"now be corrected. Press OK to edit them."
-msgstr ""
-"Sekojoši plānotie grāmatojumi atsaucas uz dzēstu kontu un tagad ir jāmaina. "
-"Spiediet OK lai rediģētu tos."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:36
+msgid "Points"
+msgstr "Punkti"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
-msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Reizi divās nedēļās"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:38
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidū"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
-msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "Izveidot plānoto grāmatojumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Papildus..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:41
+msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
+msgstr "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
-msgid "Never End"
-msgstr "Nekad nebeidzas"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:42
+msgid "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
+msgstr "Deluxe(tm) Personal Checks US-Letter"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
-msgid "Number of Occurrences:"
-msgstr "Atgadījumu skaits:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-print-check.glade.h:43
+msgid "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
+msgstr "Quicken(tm) Wallet Checks w/ side stub"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:1
+msgid "Working..."
+msgstr "Strādā..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
-msgid "End: "
-msgstr "Beigas:"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-progress.glade.h:2
+msgid "1234567890123456789012345678901234567890"
+msgstr "1234567890123456789012345678901234567890"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:1
+msgid "Account Deletion"
+msgstr "Konta dzēšana"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:2
+msgid ""
+"The following Scheduled Transactions reference the deleted account and must "
+"now be corrected. Press OK to edit them."
+msgstr ""
+"Sekojoši plānotie grāmatojumi atsaucas uz dzēstu kontu un tagad ir jāmaina. "
+"Spiediet OK lai rediģētu tos."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:4
 msgid "<b>Since Last Run</b>"
 msgstr "<b>Kopš pēdējās palaišanas reizes</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:5
 msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
 msgstr "<b>Grāmatojuma redaktora noklusējumi</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:6
 msgid "_Run when data file opened"
 msgstr "_Palaist, atverot datu failu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:7
 msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
 msgstr "Palaist \"kopš pēdējās palaišanas\" procesu, atverot failu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:8
 msgid "_Show notification window"
 msgstr "Rādīt ž_urnāla logu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:9
 msgid ""
 "Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
 "is opened."
 msgstr "Rādīt \"kopš pēdējās palaišanas\" procesa logu, atverot failu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:10
 msgid "_Auto-create new transactions"
 msgstr "Izveidot jaunus grāmatojums _automātiski"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:11
 msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
 msgstr ""
 "Iestatīt 'automātiski' karogu no jauna izveidotiem plānotiem grāmatojumiem."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:12
 msgid "Crea_te in advance:"
 msgstr "_Izveidot pirms:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:13
 msgid "R_emind in advance:"
 msgstr "_Atgādināt pirms:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:14
 msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
 msgstr "Sākt paziņojumus tik dienu pirms grāmatojuma izveidošanas."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
 msgid "days"
 msgstr "dienas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:16
 msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
 msgstr "Izveidot grāmatojumu tik dienu pirms tā spēkā stāšanās datuma."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:17
 msgid "_Notify before transactions are created "
 msgstr "_Paziņot pirms grāmatojumu izveidošanas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:18
 msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
 msgstr ""
 "Iestatīt 'paziņot' karogu no jauna izveidotiem plānotiem grāmatojumiem."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:19
 msgid "Edit Scheduled Transaction"
 msgstr "Rediģēt plānoto grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:20
 msgid "<b>Name</b>"
 msgstr "<b>Nosaukums</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:21
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Izvēlnes</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:22
 msgid "Create in advance:"
 msgstr "Izveidot pirms:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:23
 msgid "Remind in advance:"
 msgstr "Atgādināt pirms:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:24
 msgid " days"
 msgstr "dienas"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:44
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:25
 msgid "Create automatically"
 msgstr "Izveidot automātiski"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:26
 msgid "Conditional on splits not having variables"
 msgstr "Nosacījums uz sadalījumiem bez mainīgajiem"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:27
 msgid "Notify me when created"
 msgstr "Paziņot man, kad ir izveidots"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:28
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:168
 msgid "Enabled"
 msgstr "Atļauts"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:29
 msgid "<b>Occurrences</b>"
 msgstr "<b>Sastopamība</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:30
 msgid "Last Occurred: "
 msgstr "Pēdējoreiz parādījās:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:50
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:31
 msgid "Repeats:"
 msgstr "Atkārtojumi:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:51
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:105
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
 msgid "Forever"
 msgstr "Vienmēr"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:52
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:33
 msgid "Until:"
 msgstr "Līdz:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:103
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:101
 msgid "For:"
 msgstr "Katras:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:35
 msgid "occurrences"
 msgstr "gadījums"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:36
 msgid "remaining"
 msgstr "atlicis"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:37
 msgid "Overview"
 msgstr "Pārskats"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:346
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:177
 msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:58
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:39
 msgid "Template Transaction"
 msgstr "Grāmatojuma veidne"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:59
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:42
+msgid "Bi-Weekly"
+msgstr "Reizi divās nedēļās"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:46
 msgid "Since Last Run..."
 msgstr "Kopš pēdējās palaišanas..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:60
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:47
 msgid "_Review created transactions"
 msgstr "_Pārskatīt izveidotos grāmatojumus"
 
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:48
+msgid "Make Scheduled Transaction"
+msgstr "Izveidot plānoto grāmatojumu"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:49
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Papildus..."
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:53
+msgid "Never End"
+msgstr "Nekad nebeidzas"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:55
+msgid "Number of Occurrences:"
+msgstr "Atgadījumu skaits:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-sx.glade.h:57
+msgid "End: "
+msgstr "Beigas:"
+
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:1
 msgid "Income Tax Information"
 msgstr "Nodokļu informācija"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:2
 msgid "<b>Income Tax Identity</b>"
 msgstr "<b>_Ieņēmumu konts</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:5
 msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
 msgstr "Klikšķiniet, lai nomainītu nodokļa nosaukumu un/vai veidu."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:6
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:14
 msgid "<b>_Accounts</b>"
 msgstr "<b>Konti</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:15
 msgid "_Income"
 msgstr "_Ieņēmumi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
 msgid "_Expense"
 msgstr "_Izdevumi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
 msgid "_Asset"
 msgstr "_Aktīvi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
 msgid "_Liability/Equity"
 msgstr "_Pasīvi"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:19
 msgid "Accounts Selected:"
 msgstr "Konti atlasīti:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
 msgid "_Select Subaccounts"
 msgstr "_Izvēlēties subkontus"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:14
 msgid "<b>Account Tax Information</b>"
 msgstr "<b>Nodokļu informācija</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:15
 msgid "Tax _Related"
 msgstr "_Saistīt ar nodokļiem"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:16
 msgid "<b>_TXF Categories</b>"
 msgstr "<b>_TXF Kategorijas</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:17
 msgid "<b>Payer Name Source</b>"
 msgstr "<b>Maksātāja nosaukuma pirmavots</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:18
 msgid "C_urrent Account"
 msgstr "P_ašrezējais konts"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:19
 msgid "_Parent Account"
 msgstr "_Sintētiskais konts"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade.h:20
 msgid "<b>Copy Number</b>"
 msgstr "<b>Kopēt skaitli</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:1
-msgid "Transaction Association Dialog"
-msgstr "Grāmatojuma saišu dialogs"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:2
-msgid "_Sort Association"
-msgstr "Kārtot _saistību"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:3
-msgid "_Locate Association"
-msgstr "_Sameklēt saistību"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
+msgid "Budget List"
+msgstr "Budžeta saraksts"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:4
-msgid "All Transaction Associations"
-msgstr "Visas grāmatojuma saites"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:2
+msgid "Close the Budget List"
+msgstr "Aizvērt budžeta sarakstu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:7
-msgid "Association"
-msgstr "Saites"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:3
+msgid "Create a New Budget"
+msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:8
-msgid "Available ?"
-msgstr "Pieejams?"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
+msgid "Open the Selected Budget"
+msgstr "Atvērt izvēlēto budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/dialog-trans-assoc.glade.h:9
-msgid ""
-"     To jump to the Transaction, double click on the entry in the\n"
-"Description column or Association column to open the Association"
-msgstr ""
-"     Lai pārlēktu uz darījumu, veiciet dubultklikšķi uz darījuma rindas\n"
-"Apraksta lauka vai uz Saites lauka, lai pārlēktu uz saistīto darījumu"
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:5
+msgid "Delete the Selected Budget"
+msgstr "Dzēst izvēlēto budžetu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:1
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
 msgid "Estimate Budget Values"
 msgstr "Novērtēt budžeta vērtību"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
 msgid ""
 "GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
 "transactions."
@@ -10917,310 +9946,284 @@ msgstr ""
 "Izvēlētajos kontos GnuCash novērtēs budžeta ierakstus no iepriekšējiem "
 "grāmatojumiem."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
 msgid "Significant Digits:"
 msgstr "Būtiski cipari:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:10
 msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
 msgstr "Noteicošais ciparu skaits noapaļojot"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
 msgid "Budget Name:"
 msgstr "Budžeta nosaukums:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:14
 msgid "Number of Periods:"
 msgstr "Periodu skaits:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
 msgid "Budget Period:"
 msgstr "Budžeta periods:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:13
-msgid "Budget List"
-msgstr "Budžeta saraksts"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:15
-msgid "Close the Budget List"
-msgstr "Aizvērt budžeta sarakstu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:17
-msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Izveidot jaunu budžetu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:18
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:298 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:88
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:99
-#: ../src/plugins/customer_import/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade.h:5
-msgid "_Open"
-msgstr "_Atvērt"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:19
-msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "Atvērt izvēlēto budžetu"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade.h:21
-msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "Dzēst izvēlēto budžetu"
-
 #: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:1
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
 msgid "Duplicate Transaction"
 msgstr "Dublēt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:2
 msgid "<b>New Transaction Information</b>"
 msgstr "<b>Jauna grāmatojuma informācija</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
 msgid "_Number:"
 msgstr "_Numurs:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:1
-msgid "Filter register by..."
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:5
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
+msgid "Filter register by..."
 msgstr "Atlasīt reģistru pēc..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:4
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
 msgid "Show _All"
 msgstr "Rādīt _visu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
 msgid "Select Range:"
 msgstr "Izvēlieties intervālu:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:6
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
 msgid "Start:"
 msgstr "Sākums:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:7
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:9
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
 msgid "_Earliest"
 msgstr "_Agrākais"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:8
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:10
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
 msgid "Choo_se Date:"
 msgstr "_Izvēlēties datumu:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:11
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
 msgid "Toda_y"
 msgstr "_Å odien"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:10
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:12
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
 msgid "_Latest"
 msgstr "_Pēdējais"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:11
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:27
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:13
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:14
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:30
 msgid "End:"
 msgstr "Beigas:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:16
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:12
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:28
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:14
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:31
 msgid "C_hoose Date:"
 msgstr "_Izvēlēties datumu:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:13
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
+#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.glade.h:32
 msgid "_Today"
 msgstr "_Å odien"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:15
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
 msgid "_Unreconciled"
 msgstr "_Nesaskaņots"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:16
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
 #: ../src/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.glade.h:5
 msgid "_Reconciled"
 msgstr "_Saskaņots"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:17
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
 msgid "C_leared"
 msgstr "_Nokārtots"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:18
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:21
 msgid "_Voided"
 msgstr "_Anulēts"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:23
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:19
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:21
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
 msgid "_Frozen"
 msgstr "_Iesaldēts"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:20
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izvēlēties _visu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:22
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
 msgid "Sa_ve Filter"
 msgstr "Saglabāt _filtru"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:27
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:53
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:51
 msgid "Void Transaction"
 msgstr "Anulēt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:28
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:54
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade.h:26
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
 msgid "Reason for voiding transaction:"
 msgstr "Iemesls grāmatojuma anulēšanai:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:23
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:5
+msgid "_Transaction Number:"
+msgstr "_Grāmatojuma numurs:"
+
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:26
 msgid "Sort register by..."
 msgstr "Kārtot reģistru pēc..."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:24
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
 msgid "_Standard Order"
 msgstr "_Standarta kārtība"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:25
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:28
 msgid "Keep normal account order."
 msgstr "Saglabāt normālu kontu secību."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:27
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:725
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:780
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:735
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:790
 msgid "Sort by date."
 msgstr "Kārtot pēc datuma."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:29
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
 msgid "Sort by the date of entry."
 msgstr "Kārtot pēc ieraksta datuma."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:30
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
 msgid "S_tatement Date"
 msgstr "_Pārskata datums"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:31
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
 msgid ""
 "Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
 msgstr ""
 "Kārtot pēc ieraksta datuma (un grupēt pēc nokārtotiem, nesaskaņotiem un "
 "saskaņotiem)."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:32
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
 msgid "Num_ber"
 msgstr "_Numurs"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:33
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
 msgid "Sort by number."
 msgstr "Kārtot pēc numura."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:34
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
 msgid "Amo_unt"
 msgstr "_Summa"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:35
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:749
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:804
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:38
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:759
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:814
 msgid "Sort by amount."
 msgstr "Kārtot pēc summas."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:36
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
 msgid "_Memo"
 msgstr "_Piezīmes"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:37
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:765
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:816
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:826
 msgid "Sort by memo."
 msgstr "Kārtot pēc piezīmes."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:39
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:753
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:808
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:818
 msgid "Sort by description."
 msgstr "Kārtot pēc apraksta."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:40
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
 msgid "_Action"
 msgstr "_Darbība"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:41
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
 msgid "Sort by action field."
 msgstr "Kārtot pēc darbības lauka."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:42
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Piezīmes"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:43
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
 msgid "Sort by notes field."
 msgstr "Kārtot pēc piezīmju lauka."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:44
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
 msgid "Sa_ve Sort Order"
 msgstr "Saglabāt kārtošanas secību"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:45
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:48
 msgid "Save the sort order for this register."
 msgstr "Saglabāt šī reģistra kārtošanas secību"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:46
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:49
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Pretēja secība"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:47
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:50
 msgid "Sort in descending order."
 msgstr "Kārtot dilstošā secībā."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade.h:52
-msgid "_Transaction Number:"
-msgstr "_Grāmatojuma numurs:"
-
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:1
 msgid "<b>Auto-Clear Information</b>"
 msgstr "<b>Automātiskās nokārtošanas informācija</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:4
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-autoclear.glade.h:2
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
 msgid "_Ending Balance:"
 msgstr "_Beigu bilance:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:1
 msgid "<b>Reconcile Information</b>"
 msgstr "<b>Saskaņot bilanci</b>"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:4
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:2
 msgid "Statement _Date:"
 msgstr "Saskaņojuma _datums:"
 
 #. starting balance title/value
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1833 ../src/gnome/window-reconcile.c:1872
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:3
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:1811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:1851
 msgid "Starting Balance:"
 msgstr "Sākuma bilance:"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:5
 msgid "Include _subaccounts"
 msgstr "Iekļaut _subkontus"
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:8
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:6
 msgid ""
 "Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
 "same commodity as this one."
@@ -11228,488 +10231,271 @@ msgstr ""
 "Iekļaut visus saskaņotā konta bērnu kontus. Tiem visiem ir jābūt tajā pašā "
 "valūtā kā saskaņojamam kontam."
 
-#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:9
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:766 ../src/gnome/window-reconcile.c:802
+#: ../src/gnome/gtkbuilder/window-reconcile.glade.h:7
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:763
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:800
 msgid "Enter _Interest Payment..."
 msgstr "Ievadiet _procentu maksājumu..."
 
-#: ../src/gnome/reconcile-view.c:394
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:690
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/reconcile-view.c:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-layout.c:690
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:303
 msgid "Reconciled:R"
 msgstr "Saskaņots:S"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:98
-#, c-format
-msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr "Elements nav atrasts: %s"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:239
+msgid "You must select an item from the list"
+msgstr "Izvēlieties posteni no saraksta"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:158
-#, c-format
-msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "Grāmatojumam nav kontu: %s"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:170
+msgid "Select"
+msgstr "Izvēlēties"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:174
-#, c-format
-msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr "Nav pareizs elementa veids: %s"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1077
+msgid "Order"
+msgstr "Pasūtījums"
 
-#: ../src/gnome/top-level.c:211
-#, c-format
-msgid "No such price: %s"
-msgstr "Nav tādas cenas: %s"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1083
+msgid "New Transaction"
+msgstr "Jauns grāmatojums"
 
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:138
-msgid "Searching for splits to clear ..."
-msgstr "Meklēt attīrāmos sadalījumus..."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1087
+msgid "New Split"
+msgstr "Jauna sadalīšana"
 
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:240
-msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
-msgstr "Neizdevās unikāli veikt sadalījumu, jo bija vairākas iespējas."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1096
+msgid ""
+"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
+"invoice, transaction, split,...)|New item"
+msgstr ""
+"Vienumam nav zināms veids (piemēram, izsniegtais vai saņemtais rēķins, "
+"klients, grāmatojums)|Jauns vienums"
 
-#: ../src/gnome/window-autoclear.c:247
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Izvēlēto summu nevar nokārtot."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1145
+msgid "all criteria are met"
+msgstr "atbilst visi kritēriji"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:456 ../src/gnome/window-reconcile.c:491
-msgid "Interest Payment"
-msgstr "Procentu maksājums"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/dialog-search.c:1146
+msgid "any criteria are met"
+msgstr "atbilst jebkurš kritērijs"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:459 ../src/gnome/window-reconcile.c:494
-msgid "Interest Charge"
-msgstr "Procentu maksa"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:1
+msgid "_New item..."
+msgstr "_Pievienot jaunu..."
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:477 ../src/gnome/window-reconcile.c:512
-msgid "Payment From"
-msgstr "Maksājuma forma"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
+msgid "()"
+msgstr "()"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:483 ../src/gnome/window-reconcile2.c:493
-#: ../src/gnome/window-reconcile.c:518 ../src/gnome/window-reconcile.c:528
-msgid "Reconcile Account"
-msgstr "Saskaņot kontu"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:3
+msgid " Search "
+msgstr " Meklēt "
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:498 ../src/gnome/window-reconcile.c:533
-msgid "Payment To"
-msgstr "Maksājums"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:4
+msgid "Search for items where"
+msgstr "Meklēt posteņus kur"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:511 ../src/gnome/window-reconcile.c:546
-msgid "No Auto Interest Payments for this Account"
-msgstr "Nav procentu maksājums šim kontam"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
+msgid "<b>Match all entries</b>"
+msgstr "<b>Saskaņot visus ierakstus</b>"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:512 ../src/gnome/window-reconcile.c:547
-msgid "No Auto Interest Charges for this Account"
-msgstr "Šim kontam nav automātiskas procentu maksas"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Meklēšanas kritēriji"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:768 ../src/gnome/window-reconcile.c:804
-msgid "Enter _Interest Charge..."
-msgstr "Ievadiet _procentu maksu..."
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
+msgid "New search"
+msgstr "Meklēt no jauna"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1073 ../src/gnome/window-reconcile.c:1109
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:59
-msgid "Debits"
-msgstr "Debets"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
+msgid "Refine current search"
+msgstr "Attīrīt pašreizējo meklēšanu"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1083 ../src/gnome/window-reconcile.c:1119
-#: ../src/report/business-reports/owner-report.scm:58
-#: ../src/report/report-system/report-utilities.scm:111
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredīts"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
+msgid "Add results to current search"
+msgstr "Pievienot rezultātus pašreizējai meklēšanai"
 
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1277 ../src/gnome/window-reconcile.c:1313
-msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst izvēlēto grāmatojumu?"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
+msgid "Delete results from current search"
+msgstr "Dzēst rezultātus no pašreizējās meklēšanas"
 
-#. statement date title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1823 ../src/gnome/window-reconcile.c:1862
-msgid "Statement Date:"
-msgstr "Ieraksta datums:"
-
-#. ending balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1843 ../src/gnome/window-reconcile.c:1882
-msgid "Ending Balance:"
-msgstr "Beigu bilance:"
-
-#. reconciled balance title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1853 ../src/gnome/window-reconcile.c:1892
-msgid "Reconciled Balance:"
-msgstr "Saskaņotā bilance:"
-
-#. difference title/value
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1863 ../src/gnome/window-reconcile.c:1902
-msgid "Difference:"
-msgstr "Starpība"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:1952 ../src/gnome/window-reconcile.c:1991
-msgid ""
-"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
-"cancel?"
-msgstr ""
-"Jūs veicāt izmaiņas šajā saskaņošanas logā. Vai tiešām vēlaties tās atcelt?"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2070 ../src/gnome/window-reconcile.c:2109
-msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-msgstr "Šis konts nav balansēts. Vai tiešām vēlaties beigt?"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2127 ../src/gnome/window-reconcile.c:2166
-msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
-msgstr "Vai vēlaties atcelt šo saskaņošanu un pabeigt to vēlāk?"
-
-#. Toplevel
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2165 ../src/gnome/window-reconcile.c:2204
-msgid "_Reconcile"
-msgstr "_Saskaņot"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2166 ../src/gnome/window-reconcile.c:2205
-msgid "_Account"
-msgstr "_Konts"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2173 ../src/gnome/window-reconcile.c:2212
-msgid "_Reconcile Information..."
-msgstr "_Saskaņot informāciju..."
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2174 ../src/gnome/window-reconcile.c:2213
-msgid ""
-"Change the reconcile information including statement date and ending balance."
-msgstr ""
-"Mainīt saskaņošanas informāciju ieskaitot ieraksta datumu un beigu bilanci."
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2179 ../src/gnome/window-reconcile.c:2218
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Pabeigt"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2180 ../src/gnome/window-reconcile.c:2219
-msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "Pabeigt šī konta saskaņošanu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2184 ../src/gnome/window-reconcile.c:2223
-msgid "_Postpone"
-msgstr "_Atlikt"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2185 ../src/gnome/window-reconcile.c:2224
-msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "Atlikt šī konta saskaņošanu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2190 ../src/gnome/window-reconcile.c:2229
-msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "Atcelt šī konta saskaņošanu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2197 ../src/gnome/window-reconcile.c:2236
-msgid "_Open Account"
-msgstr "_Atvērt kontu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2198 ../src/gnome/window-reconcile.c:2237
-msgid "Open the account"
-msgstr "Atvērt kontu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2202 ../src/gnome/window-reconcile.c:2241
-msgid "_Edit Account"
-msgstr "R_ediģēt kontu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2203 ../src/gnome/window-reconcile.c:2242
-msgid "Edit the main account for this register"
-msgstr "Rediģēt šī reģistra galveno kontu"
-
-#. Actions menu
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2212 ../src/gnome/window-reconcile.c:2251
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
-msgid "_Check & Repair"
-msgstr "Pārbaudīt un atjaun_ot"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2221 ../src/gnome/window-reconcile.c:2260
-msgid "_Balance"
-msgstr "_Bilance"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2222 ../src/gnome/window-reconcile.c:2261
-msgid "Add a new balancing entry to the account"
-msgstr "Pievienot kontā jaunu bilances ierakstu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2227 ../src/gnome/window-reconcile.c:2266
-msgid "Edit the current transaction"
-msgstr "Rediģēt pašreizējo grāmatojumu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2232 ../src/gnome/window-reconcile.c:2271
-msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "Dzēst izvēlēto grāmatojumu"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2236 ../src/gnome/window-reconcile.c:2275
-msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "_Saskaņot atlasīto"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2237 ../src/gnome/window-reconcile.c:2276
-msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "Saskaņot atlasītos grāmatojumus"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2241 ../src/gnome/window-reconcile.c:2280
-msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "_Nesaskaņot atlasīto"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2242 ../src/gnome/window-reconcile.c:2281
-msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "Nesaskaņot atlasītos grāmatojumus"
-
-#: ../src/gnome/window-reconcile2.c:2250 ../src/gnome/window-reconcile.c:2289
-msgid "Open the GnuCash help window"
-msgstr "Atvērt GnuCash palīdzības logu"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:236
-msgid "You must select an item from the list"
-msgstr "Izvēlieties posteni no saraksta"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:349
-#: ../src/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:171
-msgid "Select"
-msgstr "Izvēlēties"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1114
-msgid "Order"
-msgstr "Pasūtījums"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1120
-msgid "New Transaction"
-msgstr "Jauns grāmatojums"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1124
-msgid "New Split"
-msgstr "Jauna sadalīšana"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1133
-msgid ""
-"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
-"invoice, transaction, split,...)|New item"
-msgstr ""
-"Vienumam nav zināms veids (piemēram, izsniegtais vai saņemtais rēķins, "
-"klients, grāmatojums)|Jauns vienums"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1185
-msgid "all criteria are met"
-msgstr "atbilst visi kritēriji"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:1186
-msgid "any criteria are met"
-msgstr "atbilst jebkurš kritērijs"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:2
-msgid "_New item..."
-msgstr "_Pievienot jaunu..."
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:5
-msgid "_Find"
-msgstr "_Meklēt"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:6
-msgid "()"
-msgstr "()"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:7
-msgid " Search "
-msgstr " Meklēt "
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:8
-msgid "Search for items where"
-msgstr "Meklēt posteņus kur"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:9
-msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "<b>Saskaņot visus ierakstus</b>"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:10
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Meklēšanas kritēriji"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
-msgid "New search"
-msgstr "Meklēt no jauna"
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:11
+msgid "Search only active data"
+msgstr "Meklēt tikai aktīvus datus"
 
 #: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:12
-msgid "Refine current search"
-msgstr "Attīrīt pašreizējo meklēšanu"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
-msgid "Add results to current search"
-msgstr "Pievienot rezultātus pašreizējai meklēšanai"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:14
-msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Dzēst rezultātus no pašreizējās meklēšanas"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:15
-msgid "Search only active data"
-msgstr "Meklēt tikai aktīvus datus"
-
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:16
 msgid ""
 "Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
 msgstr ""
 "Norādiet, vai meklēt visus datus, vai tikai tos, kas atzīmēti kā \"aktīvs\"."
 
-#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:17
+#: ../src/gnome-search/dialog-search.glade.h:13
 msgid "Type of search"
 msgstr "Meklēšanas veids"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:175
 msgid "You have not selected any accounts"
 msgstr "Nav izvēlēts neviens konts"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:196
 msgid "matches all accounts"
 msgstr "sakrīt ar visiem kontiem"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:201
 msgid "matches any account"
 msgstr "sakrīt ar jebkuru kontu"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:203
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:202
 msgid "matches no accounts"
 msgstr "nesakrīt ne ar vienu kontu"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:220
-#: ../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:219
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/cash-flow.scm:260
 msgid "Selected Accounts"
 msgstr "Izvēlētie konti"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:221
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:220
 msgid "Choose Accounts"
 msgstr "Izvēlēties kontus"
 
 #. Create the label
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:254
 msgid "Select Accounts to Match"
 msgstr "Izvēlēties saskaņotus kontus"
 
-#: ../src/gnome-search/search-account.c:259
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-account.c:258
 msgid "Select the Accounts to Compare"
 msgstr "Izvēlieties salīdzināmos kontus"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:195
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:195
 msgid "is before"
 msgstr "ir pirms"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:196
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:196
 msgid "is before or on"
 msgstr "ir pirms vai"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:197
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:197
 msgid "is on"
 msgstr "ir"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:198
 msgid "is not on"
 msgstr "nav"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:199
 msgid "is after"
 msgstr "ir pēc"
 
-#: ../src/gnome-search/search-date.c:200
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-date.c:200
 msgid "is on or after"
 msgstr "ir šajā vai pēc"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:187
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "is less than"
 msgstr "ir mazāk par"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:188
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:224
 msgid "is less than or equal to"
 msgstr "ir mazāks vai vienāds ar"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:189
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equals"
 msgstr "vienāds ar"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:190
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "does not equal"
 msgstr "nav vienāds"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:191
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:193
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "is greater than"
 msgstr "ir lielāks par"
 
-#: ../src/gnome-search/search-double.c:192
-#: ../src/gnome-search/search-int64.c:194
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-double.c:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-int64.c:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:237
 msgid "is greater than or equal to"
 msgstr "ir lielāks vai vienāds ar"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:220
 msgid "less than"
 msgstr "mazāks par"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:223
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:223
 msgid "less than or equal to"
 msgstr "mazāks vai vienāds ar"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:227
 msgid "equal to"
 msgstr "vienāds ar"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:230
 msgid "not equal to"
 msgstr "nav vienāds ar"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:233
 msgid "greater than"
 msgstr "lielāks par"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:236
 msgid "greater than or equal to"
 msgstr "lielāks vai vienāds ar"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:253
 msgid "has credits or debits"
 msgstr "debets vai kredīts"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:254
 msgid "has debits"
 msgstr "debets"
 
-#: ../src/gnome-search/search-numeric.c:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-numeric.c:255
 msgid "has credits"
 msgstr "kredīts"
 
 #. Build and connect the toggles
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:226
 msgid "Not Cleared"
 msgstr "Nav nokārtots"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:230
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:789
 msgid "Cleared"
 msgstr "Nokārtots"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:233
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:64
-#: ../src/import-export/import-match-picker.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:803
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-match-picker.c:437
 msgid "Reconciled"
 msgstr "Saskaņots"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:235
 msgid "Frozen"
 msgstr "Iesaldēts"
 
-#: ../src/gnome-search/search-reconciled.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-reconciled.c:238
 msgid "Voided"
 msgstr "Anulēts"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:191
 msgid "You need to enter some search text."
 msgstr "Ievadiet meklējuma vērtību."
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:220
-#: ../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
-#: ../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:118
-#: ../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:220
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/dialog-bi-import.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/customer_import/dialog-customer-import.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in regular expression '%s':\n"
@@ -11719,24 +10505,44 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # sastāv no
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:264
 msgid "contains"
 msgstr "satur"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:266
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:265
 msgid "matches regex"
 msgstr "saskan ar regex"
 
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:267
 msgid "does not match regex"
 msgstr "nesaskan ar regex"
 
 #. Build and connect the case-sensitive check button; defaults to off
-#: ../src/gnome-search/search-string.c:331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-search/search-string.c:329
 msgid "Match case"
 msgstr "Ievērot lielos/mazos burtus"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:98
+#, c-format
+msgid "Entity Not Found: %s"
+msgstr "Elements nav atrasts: %s"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:158
+#, c-format
+msgid "Transaction with no Accounts: %s"
+msgstr "Grāmatojumam nav kontu: %s"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:174
+#, c-format
+msgid "Unsupported entity type: %s"
+msgstr "Nav pareizs elementa veids: %s"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/top-level.c:211
+#, c-format
+msgid "No such price: %s"
+msgstr "Nav tādas cenas: %s"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "The file you are trying to load is from an older version of GnuCash. The "
@@ -11775,11 +10581,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Spiediet 'Tālāk', lai izvēlētos pareizu simbolu kodējumu jūsu datu failam.\n"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:179
 msgid "Ambiguous character encoding"
 msgstr "Neskaidrs kodējuma simbols"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:182
 msgid ""
 "The file has been loaded successfully. If you click 'Apply' it will be saved "
 "and reloaded into the main application. That way you will have a working "
@@ -11794,90 +10600,98 @@ msgstr ""
 "Jūs varat arī iet atpakaļ un pārliecināties par izvēlēto, klikšķinot "
 "'Atpakaļ'."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:205
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unikods"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:207
 msgid "European"
 msgstr "Eiropas"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:208
 msgid "ISO-8859-1 (West European)"
 msgstr "ISO-8859-1 (Rietumeiropa)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:228
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:209
 msgid "ISO-8859-2 (East European)"
 msgstr "ISO-8859-2 (Austrumeiropa)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:210
 msgid "ISO-8859-3 (South European)"
 msgstr "ISO-8859-3 (Dienvideiropa)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:211
 msgid "ISO-8859-4 (North European)"
 msgstr "ISO-8859-4 (Ziemeļeiropa)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:231
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:212
 msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)"
 msgstr "ISO-8859-5 (Kirilica)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:232
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:213
 msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
 msgstr "ISO-8859-6 (Arābu)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:214
 msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
 msgstr "ISO-8859-7 (GrieÄ·u)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:215
 msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
 msgstr "ISO-8859-8 (Ebreju)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:216
 msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
 msgstr "ISO-8859-9 (Turku)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:217
 msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
 msgstr "ISO-8859-10 (Ziemeļu)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:218
 msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
 msgstr "ISO-8859-11 (Tai)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:219
 msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
 msgstr "ISO-8859-13 (Baltijas)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:220
 msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
 msgstr "ISO-8859-14 (Ķeltu)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:221
 msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
 msgstr "ISO-8859-15 (Rietumeiropas, Eiro zīme)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:241
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:222
 msgid "ISO-8859-16 (South-East European)"
 msgstr "ISO-8859-16 (Dienvidaustrumeiropas)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:243
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:223
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kirilica"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:224
 msgid "KOI8-R (Russian)"
 msgstr "KOI8-R (Krievu)"
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:225
 msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
 msgstr "KOI8-U (Ukraiņu)"
 
 # undecodable??
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:661
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned and %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr "Ir %d nenoteikti un %d neatšifrējami vārdi. Pievienojiet kodus."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:688
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:669
 #, c-format
 msgid "There are %d unassigned words. Please decide on them or add encodings."
 msgstr "Ir %d nenoteikti vārdi. Izlemiet par tiem, vai pievienojiet kodus."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:699
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
 #, c-format
 msgid "There are %d undecodable words. Please add encodings."
 msgstr "Ir %d neatšifrēti vārdi. Pievienojiet kodus."
@@ -11885,52 +10699,53 @@ msgstr "Ir %d neatšifrēti vārdi. Pievienojiet kodus."
 #. Translators: Please insert encodings here that are typically used in your
 #. * locale, separated by spaces. No need for ASCII or UTF-8, check `locale -m`
 #. * for assistance with spelling.
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1010
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:989
 msgid "ISO-8859-1 KOI8-U"
 msgstr "ISO-8859-1 KOI8-U"
 
 #. another error, cannot handle this here
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1068
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1088
 msgid "The file could not be reopened."
 msgstr "Failu nevar atvērt atkārtoti."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1073
 msgid "Reading file..."
 msgstr "Lasa failu..."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1096
 msgid "Parsing file..."
 msgstr "Analizē failu..."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1103
 msgid "There was an error parsing the file."
 msgstr "Kļūda analizējot failu."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1333 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1567
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1553
 msgid "Writing file..."
 msgstr "Raksta failu..."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1283
 msgid "This encoding has been added to the list already."
 msgstr "Šis kodējums ir jau pievienots sarakstam."
 
-#: ../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1319
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1294
 msgid "This is an invalid encoding."
 msgstr "Šis ir nederīgs kodējums."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:469
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:467
 msgid "Could not create opening balance."
 msgstr "Nevar izveidot sākuma bilanci."
 
 #. primary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:666
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:661
 msgid "Give the children the same type?"
 msgstr "Vai piedēvēt subkontiem to pašu veidu?"
 
 #. secondary label
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:677
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "The children of the edited account have to be changed to type \"%s\" to make "
@@ -11939,27 +10754,27 @@ msgstr ""
 "Rediģētā konta subkonti jānomaina uz veidu \"%s\", lai tie būtu savietojami."
 
 #. children
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:688
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:690
 msgid "_Show children accounts"
 msgstr "_Rādīt subkontus"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:758
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:763
 msgid "The account must be given a name."
 msgstr "Kontam vajadzīgs nosaukums."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:784
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:789
 msgid "There is already an account with that name."
 msgstr "Ir jau konts ar tādu nosaukumu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:793
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:798
 msgid "You must choose a valid parent account."
 msgstr "Izvēlieties derīgu kontu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:802
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:807
 msgid "You must select an account type."
 msgstr "Izvēlieties konta veidu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:811
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:816
 msgid ""
 "The selected account type is incompatible with the one of the selected "
 "parent."
@@ -11967,21 +10782,21 @@ msgstr ""
 "Izvēlētais konta veids nav savietojams ar vienu no izvēlētajiem "
 "sintētiskajiem kontiem."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:828
 msgid "You must choose a commodity."
 msgstr "Jums ir jānorāda valūtu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:879
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:884
 msgid "You must enter a valid opening balance or leave it blank."
 msgstr "Ievadiet derīgu sākuma bilanci, vai arī atstājiet to tukšu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:903
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:908
 msgid ""
 "You must select a transfer account or choose the opening balances equity "
 "account."
 msgstr "Izvēlieties grāmatojuma kontu vai pašu kapitāla konta sākuma bilanci."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1307
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1312
 msgid ""
 "This Account contains Transactions.\n"
 "Changing this option is not possible."
@@ -11989,21 +10804,21 @@ msgstr ""
 "Šajā kontā ir grāmatojumi.\n"
 "Nav iespējams izmainīt šo iestatījumu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1490
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Rediģēt kontu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1491
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1493
 #, c-format
 msgid "(%d) New Accounts"
 msgstr "(%d) Jauni konti"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1501
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:36
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:1503
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
 msgid "New Account"
 msgstr "Jauns konts"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:2051
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-account.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "Renumber the immediate sub-accounts of %s? This will replace the account "
@@ -12012,15 +10827,15 @@ msgstr ""
 "Pārnumurēt tiešos subkontus %s? Tas nomainīs katra subkonta koda lauku ar "
 "jaunizveidotu kodu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:301
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Income."
 msgstr "Izvēlieties pašu kapitāla kontu, kas glabās kopējos perioda ieņēmumus."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-book-close.c:308
 msgid "Please select an Equity account to hold the total Period Expense."
 msgstr "Izvēlieties pašu kapitāla kontu, kas glabās kopējos perioda izdevumus."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:174
 msgid ""
 "\n"
 "Please select a commodity to match:"
@@ -12028,7 +10843,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Izvēlieties akcijas, lai saskaņotu ar:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:181
 msgid ""
 "\n"
 "Commodity: "
@@ -12040,7 +10855,7 @@ msgstr ""
 #. National Securities Identifying Number
 #. like gb:SEDOL, de:WKN, ch:Valorennummer, fr:SICOVAM ...
 #. See http://en.wikipedia.org/wiki/ISIN for hints.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "Exchange code (ISIN, CUSIP or similar): "
@@ -12048,7 +10863,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apmaiņas kods (ISIN, CUSIP vai cits):"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "Mnemonic (Ticker symbol or similar): "
@@ -12056,61 +10871,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mnemonisks (rādītāja simbols vai cits):"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:284
 msgid "Select security/currency"
 msgstr "Izvēlieties vērtspapīru/valūtu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:288
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
 msgid "_Security/currency:"
 msgstr "_Vērtspapīrs/valūta:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:289
 msgid "Select security"
 msgstr "Izvēlieties vērtspapīru"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:294
 msgid "Select currency"
 msgstr "Izvēlieties valūtu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:867
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:864
 msgid "Use local time"
 msgstr "Izmantot vietējo laiku"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1001
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:993
 msgid "Edit currency"
 msgstr "Rediģēt valūtu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1002
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:994
 msgid "Currency Information"
 msgstr "Valūtas informācija"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
 msgid "Edit security"
 msgstr "Rediģēt vērtspapīru"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1007
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:999
 msgid "New security"
 msgstr "Jauns vērtspapīrs"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1008
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1000
 msgid "Security Information"
 msgstr "Vērtspapīra informācija"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1276
 msgid "You may not create a new national currency."
 msgstr "Nevar izveidot jaunu nacionālo valūtu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1296
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1286
 #, c-format
 msgid "%s is a reserved commodity type. Please use something else."
 msgstr "%s ir rezervēts vērtspapīra veids. Lūdzu izmantojiet citu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1301
 msgid "That commodity already exists."
 msgstr "Vērtspapīrs jau pastāv."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1360
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-commodity.c:1350
 msgid ""
 "You must enter a non-empty \"Full name\", \"Symbol/abbreviation\", and \"Type"
 "\" for the commodity."
@@ -12119,207 +10934,125 @@ msgstr ""
 "\", kuri nedrīkst būt tukši."
 
 #. The "date" and the "tnum" fields aren't being asked for, this is a split copy
-#: ../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:237
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:235
 msgid "Action/Number:"
 msgstr "Darbība/Numurs:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:295
 msgid "Open..."
 msgstr "Atvērt..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
 msgid "Save As..."
 msgstr "Saglabāt kā..."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:305
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:314
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
-msgid "_Save As"
-msgstr "_Saglabāt kā"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:313
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:120 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:301
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1068
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:120
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1165
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportēt"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:612
-msgid ""
-"Because no accounts have been set up yet,you will need to return to this "
-"dialog (via File->Properties), after account setup, if you want to set a "
-"default gain/loss account."
-msgstr ""
-"Tā kā vēl nav izveidots neviens konts, ja vēlaties iestatīt noklusēto "
-"ieņēmumu izņēmumu kontu, jums nepieciešams atgriezties iepriekšējā dialogā "
-"(Fails -> Īpašības) pēc konta iestatīšanas."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:656
-msgid "Select no account"
-msgstr "Izvēlieties to, kas nav konts"
-
-#. Translators: This string has a context prefix; the
-#. translation must only contain the part after
-#. the | character.
-#. Translators: This string has a context prefix; the translation
-#. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:694
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
-msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:761
-msgid ""
-"There are no income or expense accounts of the specified\n"
-"book currency; you will have to return to this dialog\n"
-"(via File->Properties), after account setup, to select a\n"
-"default gain/loss account."
-msgstr ""
-"Nav norādīts ieņēmumu vai izņēmumu konts\n"
-"norādītajai valūtai; jums ir jāatgriežas šajā dialogā\n"
-"(Fails -> Īpašības), pēc konta iestatīšanas, izvēlieties\n"
-"noklusēto ieņēmumu/izdevumu kontu."
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:830
-msgid ""
-"You have selected a placeholder account, which is shown so that child "
-"accounts are displayed, but is invalid. Please select another account. (You "
-"can expand the tree below the placeholder account by clicking on the arrow "
-"to the left.)"
-msgstr ""
-"Jūs esat izvēlējies nepareizu viettura kontu, bērnu kontu attēlošanai. Lūdzu "
-"izvēlieties citu kontu. (Jūs varat izvērst kontus viettura kontā klikšķinot "
-"uz bultiņas kreisajā pusē.)"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1266
-msgid "Book currency:"
-msgstr "Grāmatas valūta:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1295
-msgid "Default lot tracking policy:"
-msgstr "Noklusētais partijas izsekošanas paņēmiens:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1323
-msgid "Default gain/loss account:"
-msgstr "Noklusētais ieņēmumu/izdevumu konts:"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1495
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1638
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:813
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:955
 msgid "Select All"
 msgstr "Atlasīt visu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1497
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:815
 msgid "Select all accounts."
 msgstr "Izvēlēties visus kontus."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1502
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1645
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:962
 msgid "Clear All"
 msgstr "Nokārtot visu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1504
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:822
 msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
 msgstr "Attīrīt atlasi un neatlasīt visus kontus."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:827
 msgid "Select Children"
 msgstr "Izvēlieties visus subkontus"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1511
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:829
 msgid "Select all descendents of selected account."
 msgstr "Izvēlieties visus iezīmētā konta subkontus"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1517
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1652
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:969
 msgid "Select Default"
 msgstr "Izvēlēties noklusējumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1519
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:837
 msgid "Select the default account selection."
 msgstr "Izvēlieties noklusēto kontu izvēlni."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1533
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:851
 msgid "Show Hidden Accounts"
 msgstr "Rādīt neredzamos kontus"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1535
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:853
 msgid "Show accounts that have been marked hidden."
 msgstr "Rādīt kontus, kas ir norādīti kā neredzami"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1640
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:957
 msgid "Select all entries."
 msgstr "Izvēlēties visus ierakstus."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1647
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:964
 msgid "Clear the selection and unselect all entries."
 msgstr "Notīrīt atlasi un neatlasīt visus ierakstus."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1654
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:971
 msgid "Select the default selection."
 msgstr "Izvēlēties noklusēto atlasi."
 
 #. The reset button on each option page
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1818
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1131
 msgid "Reset defaults"
 msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:1820
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1133
 msgid "Reset all values to their defaults."
 msgstr "Restaurēt visas vērtības uz to noklusējumiem."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2176
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:1459
 msgid "Page"
 msgstr "Lapa"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2816
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:1325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2139
 msgid "Clear"
 msgstr "Nokārtot"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2817
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2140
 msgid "Clear any selected image file."
 msgstr "Notīrīt jebkuru izvēlēto attēla failu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2819
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2142
 msgid "Select image"
 msgstr "Izvēlēties attēlu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:2821
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-options.c:2144
 msgid "Select an image file."
 msgstr "Izvēlēties attēla failu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:3007
-msgid "Pixels"
-msgstr "Punkti"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-options.c:3013
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
-
 #. Translators: Both %s will be the account separator character; the
 #. resulting string is a demonstration how the account separator
 #. character will look like. You can replace these three account
 #. names with other account names that are more suitable for your
 #. language - just keep in mind to have exactly two %s in your
 #. translation.
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:163
 #, c-format
 msgid "Income%sSalary%sTaxable"
 msgstr "Ieņēmumi%sAlga%sNodokļi"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:798
-msgid "Path does not exist, "
-msgstr "Ceļš nepastāv, "
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:848
-#: ../src/gnome-utils/dialog-preferences.c:1322
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Izvēlieties mapi"
-
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:116
 msgid "You must provide a name for this Tax Table."
 msgstr "Izveidot nodokļu tabulas nosaukumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
@@ -12328,20 +11061,20 @@ msgstr ""
 "Izveidot unikālu nodokļu tabulas nosaukumu. Jūsu izvēlētais \"%s\" jau tiek "
 "izmantots."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:137
 msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
 msgstr "Procentu summai jābūt no -100 līdz 100."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:146
 msgid "You must choose a Tax Account."
 msgstr "Izvēlieties nodokļa kontu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:564
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:563
 #, c-format
 msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
 msgstr "Nodokļu tabula \"%s\" tiek izmantota. To nevar izdzēst."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:612
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:611
 msgid ""
 "You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
 "table if you want to do that."
@@ -12349,19 +11082,19 @@ msgstr ""
 "Nevar dzēst pēdējo ierakstu nodokļu tabulā. Dzēst nodokļu tabulu, ja "
 "nepieciešams."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:619
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-tax-table.c:618
 msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
 msgstr "Vai vēlaties dzēst šo ierakstu?"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:590
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:606
 msgid "Show the income and expense accounts"
 msgstr "Rādīt ieņēmumu un izdevumu kontus"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:694
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:710
 msgid "Error"
 msgstr "Kļūda"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1328
 msgid ""
 "Retrieve the current online quote. This will fail if there is a manually-"
 "created price for today."
@@ -12369,11 +11102,11 @@ msgstr ""
 "Iegūt tekošo tiešsaistes kursu. Tas neizdosies, ja šodienai ir manuāli "
 "sagatavots kurss."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1332
 msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
 msgstr "Lai iespējotu šo pogu, jāuzstāda Finanses::Kvota."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1434
 msgid ""
 "You must specify an account to transfer from, or to, or both, for this "
 "transaction. Otherwise, it will not be recorded."
@@ -12381,11 +11114,11 @@ msgstr ""
 "Norādīt kontu, no kura, vai uz kuru veic pārskaitījumu, vai abus, lai veiktu "
 "šo grāmatojumu. Citādi tas netiks ierakstīts."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1444
 msgid "You can't transfer from and to the same account!"
 msgstr "Nevar pārskaitīt no viena konta uz to pašu kontu!"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1471
 msgid ""
 "You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
 "and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
@@ -12393,65 +11126,65 @@ msgstr ""
 "Jūs nevarat pārskaitīt no ne-valūtas konta. Mēģiniet apmainīt \"no\" un \"uz"
 "\" kontus un norādiet negatīvu \"summa\"."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1472
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1489
 msgid "You must enter a valid price."
 msgstr "Ievadiet derīgu cenu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1501
 msgid "You must enter a valid `to' amount."
 msgstr "Ievadiet derīgu `uz' summu."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1705
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1722
 msgid "You must enter an amount to transfer."
 msgstr "Ievadiet summu pārskaitīšanai."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1951
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1966
 msgid "Debit Account"
 msgstr "Debeta konts"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1984
 msgid "Transfer From"
 msgstr "Pārskaitīt no"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1973
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:1988
 msgid "Transfer To"
 msgstr "Pārskaitīt uz"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2030
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2045
 msgid "Debit Amount:"
 msgstr "Debeta summa:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2035
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-transfer.c:2050
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:14
 msgid "To Amount:"
 msgstr "Uz summu:"
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:603
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:547
 msgid "Remember and don't _ask me again."
 msgstr "Atcerēties un nekad vairs nejautāt."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:604
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:548
 msgid "Don't _tell me again."
 msgstr "Vairs _neteikt."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:607
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:551
 msgid "Remember and don't ask me again this _session."
 msgstr "Atcerēties un nejautāt vairs šīs _sesijas laikā."
 
-#: ../src/gnome-utils/dialog-utils.c:608
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/dialog-utils.c:552
 msgid "Don't tell me again this _session."
 msgstr "Neteikt vairs šīs _sesijas laikā."
 
 #. create the button.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:462
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-account-sel.c:456
 msgid "New..."
 msgstr "Jauns..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:99
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:98
 msgid "Save file automatically?"
 msgstr "Saglabāt failu automātiski?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Your data file needs to be saved to your hard disk to save your changes. "
@@ -12499,133 +11232,137 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Vai saglabāt jūsu failu automātiski?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:121
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:116
 msgid "_Yes, this time"
 msgstr "_Jā, šoreiz"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:122
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:117
 msgid "Yes, _always"
 msgstr "Jā, _vienmēr"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:118
 msgid "No, n_ever"
 msgstr "NÄ“, _nekad"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-autosave.c:119
 msgid "_No, not this time"
 msgstr "_nē, ne šoreiz"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:224
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:229
 msgid "Weeks"
 msgstr "Nedēļas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:246
 msgid "Ago"
 msgstr "Pirms"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-delta.c:248
 msgid "From Now"
 msgstr "No šodienas"
 
 #. Calendar label, only shown if the date editor has a time field
-#: ../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-date-edit.c:864
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendārs"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:250
 msgid "12 months"
 msgstr "12 mēneši"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:251
 msgid "6 months"
 msgstr "6 mēneši"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:252
 msgid "4 months"
 msgstr "4 mēneši"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:253
 msgid "3 months"
 msgstr "3 mēneši"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:254
 msgid "2 months"
 msgstr "2 mēneši"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:255
 msgid "1 month"
 msgstr "1 mēnesis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:288
 msgid "View:"
 msgstr "Skatīt:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:334
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:439
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:452
 msgid "Date: "
 msgstr "datums:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1202
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1169
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(bez nosaukuma)"
 
 #. File menu
 #. Menu Items
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:105 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
-#: ../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:105
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/plugins/bi_import/gnc-plugin-bi-import.c:56
 msgid "_Import"
 msgstr "I_mportēt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:107 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:285
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:107
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:282
 msgid "Import"
 msgstr "Importēt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:113 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:293
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1123 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1369
 msgid "Save"
 msgstr "Saglabāt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:117 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:117
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:273
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportēt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:159
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:211
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:208
 msgid "(null)"
 msgstr "(nulle)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:230
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:227
 #, c-format
 msgid "No suitable backend was found for %s."
 msgstr "Nav atrasta atbilstošs %s fona process."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:235
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:232
 #, c-format
 msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
 msgstr "Šo URL %s patreizējā GnuCash versija neatzīst."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:240
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't parse the URL %s."
 msgstr "Nevar izanalizēt šo URL %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:242
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
 msgstr "Nevar pievienoties %s. Mītne, lietotājvārds vai parole nav pareizi."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:251
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:248
 #, c-format
 msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
 msgstr "Nevar pievienoties %s. Savienojums neizdevās, nevar nosūtīt datus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:257
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:254
 msgid ""
 "This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
 "upgrade your version of GnuCash to work with this data."
@@ -12633,12 +11370,12 @@ msgstr ""
 "Šis fails/URL šķiet ir no jaunākas GnuCash versijas. Jums jāpaaugstina jūsu "
 "GnuCash versija, lai strādātu ar šiem datiem."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:261
 #, c-format
 msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Šāda datubāze %s nepastāv. Vai vēlaties to izveidot?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:278
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12649,7 +11386,7 @@ msgstr ""
 "izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to atvērt. Vai vēlaties tomēr "
 "atvērt datubāzi?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:286
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12660,7 +11397,7 @@ msgstr ""
 "izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to importēt. Vai vēlaties tomēr "
 "importēt datubāzi?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12671,7 +11408,7 @@ msgstr ""
 "izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to saglabāt. Vai vēlaties tomēr "
 "saglabāt datubāzi?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:299
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not obtain the lock for %s. That database may be in use by "
@@ -12682,7 +11419,7 @@ msgstr ""
 "izmanto un šajā gadījumā jums nevajadzētu to eksportēt. Vai vēlaties tomēr "
 "eksportēt datubāzi?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:324
 #, c-format
 msgid ""
 "GnuCash could not write to %s. That database may be on a read-only file "
@@ -12691,12 +11428,12 @@ msgstr ""
 "GnuCash nevarēja rakstīt uz %s. Tā datubāze varētu būt uz tikai lasāmas "
 "failu sistēmas, vai arī jums nav rakstīšanas atļaujas šajā mapē."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:331
 #, c-format
 msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
 msgstr "Fais/URL %s neietver GnuCash datus, vai arī šie dati ir bojāti."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:340
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
@@ -12704,63 +11441,52 @@ msgstr ""
 "URL %s serveris ziņo par kļūdu, vai arī tas ir saņēmis kļūdainus vai bojātus "
 "datus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:343
 #, c-format
 msgid "You do not have permission to access %s."
 msgstr "Jums nav atļauta pieeja %s. "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:351
-#: ../src/register/register-core/formulacell.c:118
-#: ../src/register/register-core/pricecell.c:181
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:348
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-core/formulacell.c:118
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-core/pricecell.c:181
 #, c-format
 msgid "An error occurred while processing %s."
 msgstr "Parādījusies kļūda apstrādājot %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:353
 msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
 msgstr "Kļūda lasot šo failu. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:365
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:362
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the file %s."
 msgstr "Ir notikusi kļūda analizējot failu %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:370
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:367
 #, c-format
 msgid "The file %s is empty."
 msgstr "Šis fails %s ir tukšs."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"The file/URI %s could not be found.\n"
-"\n"
-"The file is in the history list, do you want to remove it?"
-msgstr ""
-"Failu/vietrādi %s neizdevās atrast.\n"
-"\n"
-"Vai vēlaties izdzēst šo failu no failu vēstures?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:378
 #, c-format
 msgid "The file/URI %s could not be found."
 msgstr "Fails/URI %s nav atrodams."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:384
 msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
 msgstr "Šis fails ir no vecākas GnuCash versijas. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:393
 #, c-format
 msgid "The file type of file %s is unknown."
 msgstr "Šī faila %s faila veids nav atpazīts."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:398
 #, c-format
 msgid "Could not make a backup of the file %s"
 msgstr "Faila %s dublikātu nevarēja izveidot"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:415
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:403
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
@@ -12769,7 +11495,7 @@ msgstr ""
 "Neizdevās ierakstīt failā %s. Pārbaudiet, vai jūs varat rakstīt šajā failā "
 "un, vai diskā ir pietiekoši daudz vietas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:410
 #, c-format
 msgid "No read permission to read from file %s."
 msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
@@ -12777,7 +11503,7 @@ msgstr "Nav lasīšanas atļaujas, lai lasītu failu %s."
 #. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
 #. * the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
 #.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:418
 #, c-format
 msgid ""
 "You attempted to save in\n"
@@ -12793,7 +11519,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu mēģiniet saglabāt vēlreiz citā mapē."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:425
 msgid ""
 "This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
 "to the current version, Cancel to mark it read-only."
@@ -12801,7 +11527,7 @@ msgstr ""
 "Šī datubāze ir no vecākas GnuCash versijas. Ja vēlaties to atjaunot, "
 "spiediet Labi, vai Atcelt, ja vēlaties to atstāt tikai lasāmā režīmā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:446
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:434
 msgid ""
 "This database is from a newer version of GnuCash. This version can read it, "
 "but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do "
@@ -12812,7 +11538,7 @@ msgstr ""
 "to nesaglabāsiet ar Fails->Saglabāt kā, bet saglabājot datus vecākajā "
 "versija, tie var sabojāties."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:443
 msgid ""
 "The SQL database is in use by other users, and the upgrade cannot be "
 "performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
@@ -12822,7 +11548,7 @@ msgstr ""
 "neatsakās. Ja pašreiz neviens to neizmanto, tad izlasiet dokumentācijā, kā "
 "novākt pieteikšanās sesijas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:453
 msgid ""
 "The library \"libdbi\" installed on your system doesn't correctly store "
 "large numbers. This means GnuCash cannot use SQL databases correctly. "
@@ -12836,7 +11562,7 @@ msgstr ""
 "versiju. Papildu informācijai skatiet https://bugzilla.gnome.org/show_bug."
 "cgi?id=611936"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:465
 msgid ""
 "GnuCash could not complete a critical test for the presence of a bug in the "
 "\"libdbi\" library. This may be caused by a permissions misconfiguration of "
@@ -12848,7 +11574,7 @@ msgstr ""
 "SQL datu bāzē. Papildu informācijai skatiet https://bugzilla.gnome.org/"
 "show_bug.cgi?id=645216"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:487
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:475
 msgid ""
 "This file is from an older version of GnuCash and will be upgraded when "
 "saved by this version. You will not be able to read the saved file from the "
@@ -12860,16 +11586,17 @@ msgstr ""
 "versiju (tā ziņos: \"kļūda parsējot failu\"). Ja vēlaties saglabāt vecās "
 "versijas formātu, aizveriet failu, to nesaglabājot."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:498
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:486
 #, c-format
 msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
 msgstr "Parādījusies neatpazīstama I/O kļūda (%d)."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:593
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:582
 msgid "Save changes to the file?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas failā?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:606 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:595
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1252
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
 msgid_plural ""
@@ -12881,16 +11608,16 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Ja nesaglabāsiet, pēdējā %d minūtē izdarītās izmaiņas tiks pazaudētas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:599
 msgid "Continue _Without Saving"
 msgstr "Turpināt _bez saglabāšanas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:766
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:756
 #, c-format
 msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
 msgstr "GnuCash nevarēja iegūt slēgumu priekš %s."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:768
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:758
 msgid ""
 "That database may be in use by another user, in which case you should not "
 "open the database. What would you like to do?"
@@ -12898,7 +11625,7 @@ msgstr ""
 "Datubāzi, iespējams, izmanto cits lietotājs, tādā gadījumā jums nevajadzētu "
 "to atvērt. Ko jūs gribētu darīt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:771
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:761
 msgid ""
 "That database may be on a read-only file system, or you may not have write "
 "permission for the directory. If you proceed you may not be able to save any "
@@ -12908,44 +11635,42 @@ msgstr ""
 "ierakstījis atļauju. Ja turpināsiet, nevarēsiet saglabāt izmaiņas. Ko jūs "
 "darīsiet?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:797
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:787
 msgid "_Open Read-Only"
 msgstr "Atvērt tikai _lasāmu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:799
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:789
 msgid "_Create New File"
 msgstr "_Izveidot jaunu failu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:801
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:791
 msgid "Open _Anyway"
 msgstr "_Atvērt tik un tā"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:805 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:302
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
 #. try to load once again
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:885 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:905
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:875
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:895
 msgid "Loading user data..."
 msgstr "Ielādē lietotāja datus..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:911
 msgid "Re-saving user data..."
 msgstr "Pārsaglabā lietotāja datus..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1247 ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1482
-#: ../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:145
-#: ../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1233
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1468
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:123
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-gnome/gnc-plugin-page-report.c:1542
 #, c-format
 msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr "Tāds fails %s jau pastāv. Vai tiešām vēlaties to pārrakstīt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1262
 msgid "Exporting file..."
 msgstr "Eksportē failu..."
 
 #. %s is the strerror(3) error string of the error that occurred.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1275
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error saving the file.\n"
@@ -12956,31 +11681,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1321
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1307
 msgid ""
 "The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
 "place?"
 msgstr ""
 "Datubāze tika atvērta tikai lasāmā režīmā. Vai vēlaties to saglabāt citur?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1611
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting will discard all unsaved changes to %s. Are you sure you want to "
-"proceed ?"
-msgstr ""
-"Atceļot tiks pazaudētas visas %s nesaglabātās izmaiņas. Vai tiešām vēlaties "
-"turpināt?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gnc-file.c:1619 ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1226
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-file.c:1605
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1220
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<nezināms>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-general-select.c:218
 msgid "View..."
 msgstr "Skatīt..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:258
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:236
 msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed"
@@ -12988,8 +11705,8 @@ msgstr ""
 "GnuCash nevarēja atrast palīdzības dokumentācijas failus. Visdrīzāk tas ir "
 "tādēļ, ka nav uzstādīta 'gnucash-docs' pakotne."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:391
 msgid ""
 "GnuCash could not find the files for the help documentation. This is likely "
 "because the 'gnucash-docs' package is not installed."
@@ -12997,233 +11714,278 @@ msgstr ""
 "GnuCash nevarēja atrast palīdzības dokumentācijas failus. Visdrīzāk tas ir "
 "tādēļ, ka nav uzstādīta 'gnucash-docs' pakotne."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:360
 msgid "GnuCash could not find the files for the help documentation."
 msgstr "GnuCash nevarēja atrast palīdzības dokumentācijas failus. "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:441
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:415
 msgid "GnuCash could not find the associated file."
 msgstr "GnuCash nevarēja atrast saistīto failu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:479
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:453
 msgid "GnuCash could not find the associated file"
 msgstr "GnuCash nevarēja atrast saistīto failu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:510
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:480
 msgid "GnuCash could not open the associated URI:"
 msgstr "GnuCash nevarēja atvērt saistīto URI."
 
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:39
+msgid "_Delete Account"
+msgstr "D_zēst kontu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2180
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2220
+msgid "_Edit Account"
+msgstr "R_ediģēt kontu"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:41
+msgid "_New Account"
+msgstr "_Jauns konts"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-icons.c:42
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2175
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2215
+msgid "_Open Account"
+msgstr "_Atvērt kontu"
+
 #. Translators: %s is a path to a database or any other url,
 #. like mysql://user@server.somewhere/somedb, http://www.somequotes.com/thequotes
-#: ../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-keyring.c:344
 #, c-format
 msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
 msgstr "Ievadiet lietotājvārdu un paroli lai pieslēgtos: %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:128
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:123
 #, c-format
 msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
 msgstr "Izmaiņas tiks saglabātas automātiski pēc %u sekundēm"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:259
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:263
 msgid "Tra_nsaction"
 msgstr "_Grāmatojums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:264
 msgid "_Reports"
 msgstr "_Pārskati"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:265
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Rīki"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:271
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:266
 msgid "E_xtensions"
 msgstr "P_aplašinājumi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:272
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:267
 msgid "_Windows"
 msgstr "L_ogi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:280
+#. Add the help button for the matcher
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:268
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2146
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2227
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.c:1531
+msgid "_Help"
+msgstr "Pa_līdzība"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:275
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drukāt..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:281
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:276
 msgid "Print the currently active page"
 msgstr "Drukāt pašreiz aktīvo lapu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:282
 msgid "Pa_ge Setup..."
 msgstr "La_pas iestatījumi..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:283
 msgid "Specify the page size and orientation for printing"
 msgstr "Norādīt lapas lielumu un drukāšanas virzienu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:287
 msgid "Proper_ties"
 msgstr "_Īpašības"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:288
 msgid "Edit the properties of the current file"
 msgstr "Rediģēt pašreizējā faila īpašības"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:292
+msgid "_Close"
+msgstr "Ai_zvērt"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:293
 msgid "Close the currently active page"
 msgstr "Aizvērt pašreiz aktīvo lapu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:297
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:298
 msgid "Quit this application"
 msgstr "Atmest šo pieteikumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:320
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Ie_statījumi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:326
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:321
 msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
 msgstr "Rediģēt vispārīgos GnuCash iestatījumus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:334
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
 msgid "Select sorting criteria for this page view"
 msgstr "Atlasīt kārtošanas kritēriju šīs lapas apskatei"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:333
 msgid "Select the account types that should be displayed."
 msgstr "Atlasīt konta veidus, kas būtu jāparāda."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
+#. Actions menu
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:343
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile2.c:2190
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome/window-reconcile.c:2230
+msgid "_Check & Repair"
+msgstr "Pārbaudīt un atjaun_ot"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
 msgid "Reset _Warnings..."
 msgstr "R_estaurēt brīdinājumus..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:346
 msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again."
 msgstr "Restaurēt visus brīdinošos vēstījumus, lai tie tiktu rādīti atkal."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:355
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:350
 msgid "Re_name Page"
 msgstr "Pārsaukt lap_u"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:356
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:351
 msgid "Rename this page."
 msgstr "Pārsaukt šo lapu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:358
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Jauns logs"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:359
 msgid "Open a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Atvērt jaunu augstākā līmeņa GnuCash logu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:368
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:363
 msgid "New Window with _Page"
 msgstr "Jauns logs ar _lapu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:364
 msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window."
 msgstr "Novietot pašreizējo lapu uz jaunu augstākā līmeņa GnuCash logu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:371
 msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
 msgstr "Pamācība un jēdzienu _ceļvedis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:372
 msgid "Open the GnuCash Tutorial"
 msgstr "Atvērt GnuCash pamācību"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:376
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Saturs"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:377
 msgid "Open the GnuCash Help"
 msgstr "Atvērt GnuCash palīdzību"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:381
 msgid "_About"
 msgstr "_Par"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:387
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:382
 msgid "About GnuCash"
 msgstr "Par GnuCash"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:394
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Rīkjosla"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:395
 msgid "Show/hide the toolbar on this window"
 msgstr "Rādīt/paslēpt šī loga rīkjoslu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:399
 msgid "Su_mmary Bar"
 msgstr "Ko_psavilkuma josla "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
 msgid "Show/hide the summary bar on this window"
 msgstr "Rādīt/paslēpt šajā logā kopsummas joslu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:409
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:404
 msgid "Stat_us Bar"
 msgstr "S_tatusa josla"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:405
 msgid "Show/hide the status bar on this window"
 msgstr "Rādīt/paslēpt šajā logā statusa joslu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:417
 msgid "Window _1"
 msgstr "Logs _1"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:418
 msgid "Window _2"
 msgstr "Logs _2"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:419
 msgid "Window _3"
 msgstr "Logs _3"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:420
 msgid "Window _4"
 msgstr "Logs _4"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:421
 msgid "Window _5"
 msgstr "Logs _5"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:422
 msgid "Window _6"
 msgstr "Logs _6"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:428
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:423
 msgid "Window _7"
 msgstr "Logs _7"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:429
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:424
 msgid "Window _8"
 msgstr "Logs _8"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:430
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:425
 msgid "Window _9"
 msgstr "Logs _9"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:426
 msgid "Window _0"
 msgstr "Logs _0"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1213
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1207
 #, c-format
 msgid "Save changes to file %s before closing?"
 msgstr "Saglabāt izmaiņas failā %s pirms tā aizvēršanas?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1216
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1210
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -13232,7 +11994,7 @@ msgstr ""
 "Ja nesaglabājat, pirms %d stundām un %d minūtēm izdarītās izmaiņas "
 "nesaglabāsies."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1218
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -13241,48 +12003,54 @@ msgstr ""
 "Ja nesaglabājat, pirms %d dienām un %d stundām izdarītās izmaiņas "
 "nesaglabāsies."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1257
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "Aizvērt _bez saglabāšanas"
 
 #. Translators: This string is shown in the window title if this
 #. document is, well, read-only.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1488
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1482
 msgid "(read-only)"
 msgstr "(tikai lasāms)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1496
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1490
 msgid "Unsaved Book"
 msgstr "Nesaglabāta grāmata"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1658
-msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1659
+#, fuzzy
+msgid "Last modified on %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
 msgstr "Mainīts %a, %b %d, %Y plkst. %I:%M %p"
 
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1660
+#, c-format
+msgid "Last modified on %x %X"
+msgstr "Mainīts %x %X"
+
 #. g_warning("got time %ld, str=%s\n", mtime, time_string);
 #. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1661
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:1666
 #, c-format
 msgid "File %s opened. %s"
 msgstr "Fails %s atvērts. %s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2712
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2690
 msgid "Unable to save to database."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2714
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:2692
 msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
 msgstr "Neizdevās saglabāt datubāzi. Grāmata ir atzīmēta kā tikai lasāma."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4063
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:3984
 msgid "Book Options"
 msgstr "Iegrāmatot izvēlnes"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4370
 msgid "The GnuCash personal finance manager. The GNU way to manage your money!"
 msgstr "GnuCash grāmatvedības programma. Pārvaldiet savu naudu ar GNU!"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4452
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4372
 msgid "© 1997-2017 Contributors"
 msgstr "© 1997-2017 atbalstītāji"
 
@@ -13290,33 +12058,33 @@ msgstr "© 1997-2017 atbalstītāji"
 #. * Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
 #. * The string can have multiple rows, so you can also add a list of
 #. * contributors.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4495
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-main-window.c:4409
 msgid "translator_credits"
 msgstr "V. Vītoliņš, S. Zihmane, A. Vucāne, u.c."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:73
 msgid "Start of this quarter"
 msgstr "Pašreizējā ceturkšņa sākums"
 
 #. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:79
 msgid "Start of this accounting period"
 msgstr "Uzskaites perioda sākums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:81
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:80
 msgid "Start of previous accounting period"
 msgstr "Iepriekšējā uzskaites perioda sākums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:89
 msgid "End of this quarter"
 msgstr "Pašreizējā ceturksņa beigas"
 
 #. FY Strings
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:95
 msgid "End of this accounting period"
 msgstr "Uzskaites perioda beigas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:97
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-period-select.c:96
 msgid "End of previous accounting period"
 msgstr "Iepriekšējā uzskaites perioda beigas"
 
@@ -13325,7 +12093,7 @@ msgstr "Iepriekšējā uzskaites perioda beigas"
 #. 2nd %s is the scm type (svn/svk/git/bzr);
 #. 3rd %s is the scm revision number;
 #. 4th %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:96
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s %s (rev %s built %s)"
 msgstr "Versija: GnuCash-%s %s (revīzija %s būvējums %s)"
@@ -13334,31 +12102,31 @@ msgstr "Versija: GnuCash-%s %s (revīzija %s būvējums %s)"
 #. Translators: 1st %s is the GnuCash version (eg 2.4.11);
 #. 2nd %s is the scm (svn/svk/git/bzr) revision number;
 #. 3rd %s is the build date
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:104
 #, c-format
 msgid "Version: GnuCash-%s (rev %s built %s)"
 msgstr "Versija: GnuCash-%s (revīzija %s būvējums %s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-splash.c:127
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-splash.c:121
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lādē..."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:490
 msgid "never"
 msgstr "nekad"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:113
 msgid ""
 "You can not change this transaction, the Book or Register is set to Read "
 "Only."
 msgstr ""
 "Jūs nevarat mainīt šo darījumu, jo grāmata vai reģistrs ir tikai lasāms"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
 msgid "Save Transaction before proceeding?"
 msgstr "Saglabāt grāmatojumu pirms turpināt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
 msgid ""
 "The current transaction has been changed. Would you like to record the "
 "changes before proceeding, or cancel?"
@@ -13366,86 +12134,86 @@ msgstr ""
 "Pašreizējais grāmatojums ir mainīts. Vai vēlaties saglabāt izmaiņas pirms "
 "turpināt, vai arī atcelt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:185
 msgid "This transaction is being edited in a different register."
 msgstr "Šis grāmatojums ir jau tiek rediģēts citā reģistrā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:58
 msgid "Rebalance Transaction"
 msgstr "Atkārtoti balansēt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:59
 msgid "The current transaction is not balanced."
 msgstr "Pašreizējais grāmatojums nav balansēts."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:287
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:137
 msgid "Balance it _manually"
 msgstr "Balansēt to _manuāli"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:289
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:139
 msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
 msgstr "Ļaut GnuCash _pievienot piemērojamu sadalījumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:294
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:144
 msgid "Adjust current account _split total"
 msgstr "Piemērot pašreizējā konta _sadalījumu kopā"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:300
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:150
 msgid "Adjust _other account split total"
 msgstr "Piemērot _cita konta sadalījumu kopā"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:161
 msgid "_Rebalance"
 msgstr "_Atkārtoti balansēt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:405
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1324
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1337
 msgid "This register does not support editing exchange rates."
 msgstr "Šis reģistrs neatbalsta maiņas kursa rediģēšanu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1378
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1453
 msgid ""
 "You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
 msgstr "Jums jāpaplašina grāmatojums, lai pārveidotu tā maiņas kursus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:461
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1425
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1438
 msgid "The two currencies involved equal each other."
 msgstr "Grāmatojumā ir izmantota tikai viena valūta."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1253
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:508
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:508
 msgid "New Split Information"
 msgstr "Jauna sadalījuma informācija"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1306
 msgid ""
 "This is the split anchoring this transaction to the register. You can not "
 "duplicate it from this register window."
 msgstr ""
 "Šis darījums ar sadalītu grāmatojumu. Jūs nevarat to dublēt šī reģistra logā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1355
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:475
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:610
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:501
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:610
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
 msgid "Cannot store a transaction at this date"
 msgstr "Grāmatojumu ar šo datumu nevar saglabāt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1357
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:612
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:612
 msgid ""
 "The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
@@ -13456,11 +12224,11 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This message will be presented when a user *
 #. * attempts to record a transaction without splits
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1715
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1727
 msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
 msgstr "Nepietiek informācijas tukšam grāmatojumam?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1717
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1729
 msgid ""
 "The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
 "like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
@@ -13469,17 +12237,17 @@ msgstr ""
 "saglabātu. Vai vēlaties atgriezties grāmatojuma rediģēšanā, vai arī atcelt "
 "saglabāšanu?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1740
 msgid "_Return"
 msgstr "_Atgriezt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1771
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1783
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1835
 msgid "Mark split as unreconciled?"
 msgstr "Atzīmēt sadalījumu kā nesaskaņotu?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1773
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1837
 msgid ""
 "You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
 "make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -13487,18 +12255,18 @@ msgstr ""
 "Jūs vēlaties atzīmēt saskaņotu sadalījumu kā nesaskaņotu. Tas var radīt "
 "grūtības saskaņot darījumus vēlāk! Saglabāt šīs izmaiņas?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1817
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1829
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1854
 msgid "_Unreconcile"
 msgstr "_Nesaskaņot"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1902
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2058
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2064
 msgid "Change reconciled split?"
 msgstr "Mainīt saskaņoto sadalījumu?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1904
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2060
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1916
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2066
 msgid ""
 "You are about to change a reconciled split. Doing so might make future "
 "reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -13506,13 +12274,13 @@ msgstr ""
 "Jūs vēlaties mainīt saskaņotu sadalījumu. Tas var radīt grūtības saskaņot "
 "darījumus vēlāk! Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1909
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2065
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1921
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2071
 msgid "Change split linked to a reconciled split?"
 msgstr "Mainīt sadalījumu, kas ir saistīts ar saskaņotu sadalījumu?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1911
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2067
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2073
 msgid ""
 "You are about to change a split that is linked to a reconciled split. Doing "
 "so might make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -13520,173 +12288,169 @@ msgstr ""
 "Jūs vēlaties mainīt sadalījumu, kas ir saistīts ar saskaņotu sadalījumu. Tas "
 "var radīt grūtības saskaņojot darījumus vēlāk! Vai saglabāt izmaiņas?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1925
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2081
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1937
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2087
 msgid "Chan_ge Split"
 msgstr "_Mainīt sadalījumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2112
-msgid "You can not paste from the general journal to a register."
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:2125
+#, fuzzy
+msgid "You can not paste from the general ledger to a register."
 msgstr "Jūs nevarat ievietot nokopēto no virsgrāmatas uz reģistru."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:618
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:630
 msgid "New top level account"
 msgstr "Augstākā līmeņa konts"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2856
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2464
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2879
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
 msgid "Action Column|Deposit"
 msgstr "Fondi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2857
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2880
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2471
 msgid "Withdraw"
 msgstr "Izņemt naudu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2858
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2466
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2472
 msgid "Check"
 msgstr "ÄŒeks"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2860
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2891
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2468
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2499
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2883
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2914
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2474
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
 msgid "ATM Deposit"
 msgstr "ATM depozīts"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2861
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2469
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2500
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2884
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2506
 msgid "ATM Draw"
 msgstr "ATM izraksts"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2862
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2885
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2476
 msgid "Teller"
 msgstr "Kasieris"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2865
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2473
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:297
-#: ../src/report/business-reports/receipt.eguile.scm:304
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:268
-#: ../src/report/business-reports/receipt.scm:270
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
 msgid "Receipt"
 msgstr "Saņemtais čeks"
 
 #. Action: Point Of Sale
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2869
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2477
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2483
 msgid "POS"
 msgstr "POS"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2870
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2478
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:707
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:201
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2893
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:470
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:707
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:185
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefons"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2871
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2479
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2505
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2894
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2920
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2485
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2511
 msgid "Online"
 msgstr "Tiešsaiste"
 
 #. Action: Automatic Deposit
 #. Action: Automatic Deposit ?!?
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2873
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2481
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2896
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2487
 msgid "AutoDep"
 msgstr "AutoDep"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2874
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2897
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2488
 msgid "Wire"
 msgstr "Elektronisks pārskaitījums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2876
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2484
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2899
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2490
 msgid "Direct Debit"
 msgstr "Tiešais Debets"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2888
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2895
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2944
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2496
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2503
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2911
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2918
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2967
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2502
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2558
 msgid "Fee"
 msgstr "Maksa"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2892
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2915
 msgid "ATM Withdraw"
 msgstr "Naudas izņemšana"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2923
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2531
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2537
 msgid "Paycheck"
 msgstr "ÄŒeks"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2943
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3018
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:62
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2551
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
-#: ../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
-#: ../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
-#: ../src/report/business-reports/invoice.scm:264
-#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1068
-#: ../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
-#: ../src/report/standard-reports/portfolio.scm:259
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:160
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:450
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:398
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:458
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2966
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:454
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3036
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:386
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/easy-invoice.scm:269
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/fancy-invoice.scm:279
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/invoice.scm:264
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:1066
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-journal.scm:114
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:89
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/portfolio.scm:247
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:41
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:346
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:160
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:396
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:456
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:957
 msgid "Price"
 msgstr "Cena"
 
 #. Action: Dividend
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2946
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2554
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2969
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2560
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendes"
 
 #. Action: Long Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2949
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2972
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2563
 msgid "LTCG"
 msgstr "LTCG"
 
 #. Action: Short Term Capital Gains
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2951
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2559
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2974
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2565
 msgid "STCG"
 msgstr "STCG"
 
 #. Action: Distribution
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2954
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:2562
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-model-split-reg.c:2977
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:2568
 msgid "Dist"
 msgstr "Klasificēt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:46
 msgid "-- Stock Split --"
 msgstr "--Akciju sadalīšana--"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:477
-#: ../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:503
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/register-gnome/datecell-gnome.c:100
 msgid ""
 "The entered date of the new transaction is older than the \"Read-Only "
 "Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File -> "
@@ -13695,7 +12459,7 @@ msgstr ""
 "Ievadītā darījuma datums ir senāks par šajā grāmatā norādīto \"Tikai lasāms"
 "\" robežu. Šo iestatījumu var mainīt izvēlnē Fails-> Īpašības-> Konti."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:859
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:886
 msgid ""
 "Exchange Rate Canceled, using existing rate or default 1 to 1 rate if this "
 "is a new transaction."
@@ -13703,13 +12467,13 @@ msgstr ""
 "Apmaiņas kurss ir atcelts, jaunajam darījumam izmantojot esošo kursu vai 1 "
 "pret 1."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1121
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1923
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1148
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1923
 msgid "Recalculate Transaction"
 msgstr "Pārrēķināt grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1122
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1149
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1924
 msgid ""
 "The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
 "you like to have recalculated?"
@@ -13717,286 +12481,290 @@ msgstr ""
 "Ievadītās vērtības šajā grāmatojumā ir neatbilstīgas. Kuru vērtību jūs "
 "vēlaties pārrēķināt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1131
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1933
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1158
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1930
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1933
 msgid "_Shares"
 msgstr "_Daļas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1129
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1136
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1156
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1163
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1931
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1938
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1945
 msgid "Changed"
 msgstr "Mainīts"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1143
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1145
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1947
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1170
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1172
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1944
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1947
 msgid "_Value"
 msgstr "_Vērtība"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1165
-#: ../src/register/ledger-core/split-register.c:1956
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-util-split-reg.c:1192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register.c:1956
 msgid "_Recalculate"
 msgstr "_Pārrēķināt"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:732
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:608
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:622
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:57
-#: ../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:392
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:716
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:771
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:939
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:665
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:719
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:417
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/locale-specific/us/taxtxf-de_DE.scm:303
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:82
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:102
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:390
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:726
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:781
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:949
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:664
 msgid "Account Name"
 msgstr "Konta nosaukums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:743
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2998
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3016
 msgid "Commodity"
 msgstr "Vērtspapīrs"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:749
-#: ../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
-#: ../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:412
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:720
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:775
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:941
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:736
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/options-utilities.scm:242
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:84
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/general-ledger.scm:104
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:85
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:410
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:730
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:785
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:951
 msgid "Account Code"
 msgstr "Konta kods"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:748
 msgid "Last Num"
 msgstr "Pēdējais skaitlis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:767
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:754
 msgid "Present"
 msgstr "Pašreiz"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:774
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:761
 msgid "Present (Report)"
 msgstr "Pašreiz (Pārskats)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:775
 msgid "Balance (Report)"
 msgstr "Bilance (Pārskats)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:795
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:782
 msgid "Balance (Period)"
 msgstr "Bilance (Periods)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:809
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:796
 msgid "Cleared (Report)"
 msgstr "Nokārtots (Pārskats)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:810
 msgid "Reconciled (Report)"
 msgstr "Saskaņots (Pārskats)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
 msgid "Last Reconcile Date"
 msgstr "Pēdējais saskaņošanas datums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:836
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
 msgid "Future Minimum"
 msgstr "Nākotnes minimums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:843
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
 msgid "Future Minimum (Report)"
 msgstr "Nākotnes minimums (Pārskats)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:857
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
 msgid "Total (Report)"
 msgstr "Kopā (Pārskats)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:864
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
 msgid "Total (Period)"
 msgstr "Kopā (Periods)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:873
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:860
 msgid "C"
 msgstr "K"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:881
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
 msgid "Account Color"
 msgstr "Konta krāsa"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:890
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:877
 msgid "Tax Info"
 msgstr "Nodokļu info"
 
+#. Translators: This string has a context prefix; the translation
+#. must only contain the part after the | character.
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:893
+msgid "Column letter for 'Placeholder'|P"
+msgstr "V"
+
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1716
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1700
 #, c-format
 msgid "Present (%s)"
 msgstr "Pašreiz (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1719
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1703
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:954
 #, c-format
 msgid "Balance (%s)"
 msgstr "Bilance (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1722
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1706
 #, c-format
 msgid "Cleared (%s)"
 msgstr "Nokārtots (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1725
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1709
 #, c-format
 msgid "Reconciled (%s)"
 msgstr "Saskaņots (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1728
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1712
 #, c-format
 msgid "Future Minimum (%s)"
 msgstr "Nākotnes minimums (%s)"
 
 #. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1731
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1715
 #, c-format
 msgid "Total (%s)"
 msgstr "Kopā (%s)"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:385
 msgid "Namespace"
 msgstr "Vieta nosaukumam"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
 msgid "Print Name"
 msgstr "Nosaukums izdrukai"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:408
 msgid "Display symbol"
 msgstr "Rādīt simbolu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:414
 msgid "Unique Name"
 msgstr "Unikāls nosaukums"
 
 #. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
 #. National Securities Identifying Number.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:421
 msgid "ISIN/CUSIP"
 msgstr "ISIN/CUSIP"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:427
 msgid "Fraction"
 msgstr "Frakcija"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:434
 msgid "Get Quotes"
 msgstr "Saņemt kvotas"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:437
 msgid "Column letter for 'Get Quotes'|Q"
 msgstr "K"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:443
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:442
 msgid "Source"
 msgstr "Pirmavots"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:448
 msgid "Timezone"
 msgstr "Laika zona"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:381
 msgid "Customer Number"
 msgstr "Klienta numurs"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:389
 msgid "Vendor Number"
 msgstr "Piegādātāja numurs"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:393
 msgid "Employee Number"
 msgstr "Darbinieka numurs"
 
 #. Billing or Shipping addresses
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:50
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:697
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:445
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:50
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:697
 msgid "Address Name"
 msgstr "Adrese"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:51
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:699
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:450
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:699
 msgid "Address 1"
 msgstr "Adrese 1 "
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:52
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:701
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:701
 msgid "Address 2"
 msgstr "Adrese 2"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:53
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:703
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:703
 msgid "Address 3"
 msgstr "Adrese 3"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:54
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:705
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:465
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:705
 msgid "Address 4"
 msgstr "Adrese 4"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
-#: ../src/report/business-reports/aging.scm:709
-#: ../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:475
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/aging.scm:709
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/business-reports/taxinvoice.eguile.scm:191
 msgid "Fax"
 msgstr "Fakss"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:480
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-pasts"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:509
 msgid "Column letter for 'Active'|A"
 msgstr "Kolonnas burts priekš 'Aktīvs'|A"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:424
 msgid "Security"
 msgstr "Garantija"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:790
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:807
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Statusa josla"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1535
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:1552
 msgid " Scheduled "
 msgstr "Plānots"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2393
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2413
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1538
 msgid "Save the changed transaction?"
 msgstr "Saglabāt mainīto grāmatojumu?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2395
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2415
 msgid ""
 "The current transaction has changed. Would you like to record the changes, "
 "or discard the changes?"
@@ -14004,193 +12772,195 @@ msgstr ""
 "Pašreizējais grāmatojums ir manīts. Vai vēlaties saglabāt, vai atcelt "
 "izmaiņas?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2433
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2453
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1553
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Atcelt izmaiņas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2435
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2455
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-control.c:1555
 msgid "_Record Changes"
 msgstr "_Ierakstīt izmaiņas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2804
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2822
 msgid "Date Entered"
 msgstr "Ievadīšanas datums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2806
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2824
 msgid "Date Reconciled"
 msgstr "Saskaņots"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2808
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2826
 msgid "Date Posted / Entered / Reconciled"
 msgstr "Nosūtīts/Ievadīts/Saskaņots"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2835
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2853
 msgid "Reference / Action"
 msgstr "Atsauce/Darbība"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2849
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2867
 msgid "T-Number"
 msgstr "T-numurs"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2855
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2873
 msgid "Number / Action"
 msgstr "Numurs/Darbība"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2871
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2889
 msgid "Customer / Memo"
 msgstr "Klients/Piezīmes"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2882
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
 msgid "Vendor / Memo"
 msgstr "Piegādātājs/Piezīmes"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2900
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2918
 msgid "Description / Notes / Memo"
 msgstr "Apraksts/Piezīmes"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2930
-#: ../src/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.c:620
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-trans-props.cpp:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2948
 msgid "Void Reason"
 msgstr "Tukšs pamatojums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2934
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2952
 msgid "Accounts / Void Reason"
 msgstr "Konti/Tukšs pamatojums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2944
-#: ../src/import-export/import-main-matcher.c:473
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2962
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/import-main-matcher.c:475
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2988
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3006
 msgid "Amount / Value"
 msgstr "Summa/Vērtība"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3094
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3026
+msgid "Rate"
+msgstr "Kurss"
+
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3112
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:489
 msgid "Credit Formula"
 msgstr "Kredīta formula"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3175
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:482
 msgid "Debit Formula"
 msgstr "Debeta formula"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3245
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
 msgid "Enter Due Date"
 msgstr "Ievadiet apmaksas datumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3256
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3274
 msgid "Enter the transaction reference, such as the invoice or check number"
 msgstr "Ievadiet grāmatojuma atsauci kā rēķins vai čeka numurs"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3258
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3265
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3276
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3283
 msgid "Enter the type of transaction, or choose one from the list"
 msgstr "Ievadiet grāmatojuma veidu, vai arī izvēlieties vienu no saraksta"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3263
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3281
 msgid "Enter the transaction number, such as the check number"
 msgstr "Ievadiet grāmatojuma numuru kā čeka numuru"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3275
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
 msgid "Enter the name of the Customer"
 msgstr "Ievadiet klienta nosaukumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3277
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3286
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1108
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3295
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3304
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3313
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1114
 msgid "Enter notes for the transaction"
 msgstr "Ievadiet grāmatojuma piezīmes"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3279
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3288
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1267
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3297
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3306
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3315
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1273
 msgid "Enter a description of the split"
 msgstr "Ievadiet sadalījuma aprakstu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3284
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1074
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3302
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1080
 msgid "Enter the name of the Vendor"
 msgstr "Ievadiet piegādātāja nosaukumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3293
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1077
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1083
 msgid "Enter a description of the transaction"
 msgstr "Ievadiet grāmatojuma aprakstu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3307
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3311
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1426
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3325
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3329
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1432
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1498
 msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
 msgstr ""
 "Ierakstīt kontu, no kurā pārskaitīt, vai arī izvēlieties vienu no saraksta"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3309
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1141
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3327
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1147
 msgid "Reason the transaction was voided"
 msgstr "Iemesls, kādēļ grāmatojums ir anulēts"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3321
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3339
 msgid "Enter the reconcile type"
 msgstr "Ievadiet saskaņošanas datumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3331
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3349
 msgid "Enter the type of transaction"
 msgstr "Ievadiet darījuma veidu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3341
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3361
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3359
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3379
 msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgstr "Ievadiet pirkto vai pārdoto akciju skaitu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3351
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3363
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1375
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3369
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3381
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1381
 msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgstr "Ierakstīt nopirkto vai pārdoto daļu skaitu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3373
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3391
 msgid "* Indicates the transaction Commodity."
 msgstr "* Norāda vērtspapīra darījumu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3383
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3401
 msgid "Enter the rate"
 msgstr "Ievadiet kursu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3393
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1339
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3411
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:1345
 msgid "Enter the effective share price"
 msgstr "Ierakstīt derīgu daļu cenu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3403
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2199
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3421
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
 msgid "Enter credit formula for real transaction"
 msgstr "Ievadiet kredīta formulu īstam grāmatojumam"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3413
-#: ../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2165
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:3431
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/register/ledger-core/split-register-model.c:2173
 msgid "Enter debit formula for real transaction"
 msgstr "Ievadiet debeta formulu īstam grāmatojumam"
 
 #. Translators: This string has a context prefix; the translation
 #. must only contain the part after the | character.
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:171
 msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
 msgstr "A"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:182
 msgid "Last Occur"
 msgstr "Pēdējais sastaptais"
 
-#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:187
 msgid "Next Occur"
 msgstr "Nākošais sastaptais"
 
@@ -14234,8 +13004,8 @@ msgid ""
 "This dialog is presented if you try to print checks from multiple accounts "
 "at the same time."
 msgstr ""
-"Šis dialogs tiek parādīts, ja mēģināt drukāt čekus vienlaicīgi no "
-"vairākiem kontiem."
+"Šis dialogs tiek parādīts, ja mēģināt drukāt čekus vienlaicīgi no vairākiem "
+"kontiem."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Commit changes to a invoice entry"
@@ -14258,8 +13028,8 @@ msgid ""
 "This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
 "entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
 msgstr ""
-"Šis dialogs tiek uzrādīts, ja mēģināsiet izveidot pārveidota rēķina "
-"ieraksta kopiju. Mainītie dati ir jāsaglabā, vai arī dubultojums ir jāatceļ."
+"Šis dialogs tiek uzrādīts, ja mēģināsiet izveidot pārveidota rēķina ieraksta "
+"kopiju. Mainītie dati ir jāsaglabā, vai arī dubultojums ir jāatceļ."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Delete a commodity"
@@ -14278,9 +13048,8 @@ msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to delete a commodity that has "
 "price quotes attached. Deleting the commodity will delete the quotes as well."
 msgstr ""
-"Šis dialogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst akcijas, kam "
-"pielikumā ir cenu kvotas. Izdzēšot akcijas tiks izdzēstas arī noteiktās "
-"cenas."
+"Šis dialogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst akcijas, kam pielikumā "
+"ir cenu kvotas. Izdzēšot akcijas tiks izdzēstas arī noteiktās cenas."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Delete multiple price quotes"
@@ -14326,9 +13095,8 @@ msgid ""
 "reconciled split. Allowing these changes can make it hard to perform future "
 "reconciliations."
 msgstr ""
-"Šis dialogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja mainīt saskaņoto "
-"sadalījumu saturu. Izmaiņu atļaušana var traucēt turpmāko saskaņošanas "
-"izpildi."
+"Šis dialogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja mainīt saskaņoto sadalījumu "
+"saturu. Izmaiņu atļaušana var traucēt turpmāko saskaņošanas izpildi."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Mark transaction split as unreconciled"
@@ -14340,9 +13108,9 @@ msgid ""
 "unreconciled. Doing so will throw off the reconciled value of the register "
 "and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"Šis dialogs tiek uzrādīts, pirms atļaut jums atzīmēt grāmatojuma "
-"sadalījumu kā nesaskaņotu. Ja tā darīsiet, atmetīsiet reģistra saskaņoto "
-"vērtību un turpmākās saskaņošanas būs grūtāk izdarāmas."
+"Šis dialogs tiek uzrādīts, pirms atļaut jums atzīmēt grāmatojuma sadalījumu "
+"kā nesaskaņotu. Ja tā darīsiet, atmetīsiet reģistra saskaņoto vērtību un "
+"turpmākās saskaņošanas būs grūtāk izdarāmas."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Remove a split from a transaction"
@@ -14379,8 +13147,8 @@ msgid ""
 "This dialog is presented before allowing you to remove all splits from a "
 "transaction."
 msgstr ""
-"Šis dialogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst no grāmatojuma "
-"visus sadalījumus."
+"Šis dialogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst no grāmatojuma visus "
+"sadalījumus."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid ""
@@ -14389,8 +13157,8 @@ msgid ""
 "reconciled value of the register and can make it hard to perform future "
 "reconciliations."
 msgstr ""
-"Šis dialogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst no grāmatojuma "
-"visus sadalījumus (ieskaitot dažus saskaņotos sadalījumus). To izdarot tiks "
+"Šis dialogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst no grāmatojuma visus "
+"sadalījumus (ieskaitot dažus saskaņotos sadalījumus). To izdarot tiks "
 "atmesta saskaņotā reģistra vērtība, kas var traucēt turpmāko saskaņošanas "
 "izpildi."
 
@@ -14412,9 +13180,9 @@ msgid ""
 "contains reconciled splits. Doing so will throw off the reconciled value of "
 "the register and can make it hard to perform future reconciliations."
 msgstr ""
-"Šis dialogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst grāmatojumu, kurā "
-"ir saskaņoti sadalījumi. Izdzēšot tiks atmesta saskaņotā reģistra vērtība, "
-"kas var traucēt turpmāko saskaņošanas izpildi."
+"Šis dialogs tiek uzrādīts pirms ir dota atļauja dzēst grāmatojumu, kurā ir "
+"saskaņoti sadalījumi. Izdzēšot tiks atmesta saskaņotā reģistra vērtība, kas "
+"var traucēt turpmāko saskaņošanas izpildi."
 
 #: ../src/gnome-utils/gschemas/org.gnucash.warnings.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Duplicating a changed transaction"
@@ -14441,224 +13209,119 @@ msgstr ""
 "Mainītie dati ir jāsaglabā, vai arī jāatmet."
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:1
+msgid "Edit the list of encodings"
+msgstr "Rediģēt kodējumu sarakstu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
+msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
+msgstr "<b>_Sistēmas ievadītais kodējums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
+msgid "<b>_Custom encoding</b>"
+msgstr "<b>_Pielāgots kodējums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
+msgid "<b>_Selected encodings</b>"
+msgstr "<b>_Izvēlētais kodējums</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
 msgid "Introduction placeholder"
 msgstr "Ievada vietturis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:2
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
 msgid "Title placeholder"
 msgstr "Virsraksta vietturis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
 msgid "_Edit list of encodings"
 msgstr "R_ediģēt kodējumu sarakstu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
 msgid "Default encoding:"
 msgstr "Noklusētais kodējums:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:9
 msgid "Convert the file"
 msgstr "Konvertēt failu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:10
 msgid "finish placeholder"
 msgstr "beigu vietturis"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
 msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
 msgstr "Beigt GnuCash datu reģistru importu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:8
-msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "Rediģēt kodējumu sarakstu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:11
-msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
-msgstr "<b>_Sistēmas ievadītais kodējums</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:12
-msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>_Pielāgots kodējums</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade.h:13
-msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "<b>_Izvēlētais kodējums</b>"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:1
-msgid "Delete Account"
-msgstr "Dzēst kontu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
-msgid "<b>Transactions</b>"
-msgstr "<b>Grāmatojumi</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
-msgid "M_ove to:"
-msgstr "_Pārcelt uz:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
-msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "Dzēst visus _grāmatojumus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
-msgid ""
-"This account contains transactions. What would you like to do with these "
-"transactions?"
-msgstr ""
-"Šajā kontā ir grāmatojumi. Ko jūs vēlaties ar šiem grāmatojumiem darīt?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
-msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Šajā kontā ir tikai lasāmi grāmatojumi, kurus nevar izdzēst."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:9
-msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>Subkonti</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
-msgid ""
-"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
-"accounts?"
-msgstr "Šim kontam ir subkonti. Ko jūs vēlaties ar šiem subkontiem darīt?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
-msgid "_Move to:"
-msgstr "_Novietot uz:"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
-msgid "Delete all _subaccounts"
-msgstr "Dzēst visus _subkontus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
-msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>Subkontu grāmatojumi</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:14
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
-"with these transactions?"
-msgstr ""
-"Viens vai vairāki subkonti ietver grāmatojumus. Ko jūs vēlaties ar šiem "
-"grāmatojumiem darīt?"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
-msgid ""
-"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Viens vai vairāki subkonti ietver tikai lasāmus grāmatojumus, kurus nevar "
-"izdzēst."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
-#: ../src/report/standard-reports/transaction.scm:655
-msgid "Filter By..."
-msgstr "Atlasīt pēc..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
-msgid "_Default"
-msgstr "_Noklusējums"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:20
-#: ../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
-#: ../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
-msgid "Account Type"
-msgstr "Konta veids"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
-msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "Rādīt _paslēptos kontus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
-msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
-msgstr "Rādīt kontus, kas ir norādīti kā neredzami."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
-msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "Rādīt kontus ar _nulles bilanci"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
-msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "Rādīt kontus, kuru kopējā vērtība ir nulle."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
-msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "Rādīt _neizmantotos kontus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
-msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "Rādīt kontus, kuriem nav neviena grāmatojuma."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
 msgid "Use Commodity Value"
 msgstr "Izmantot vērtspapīra vērtību"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:3
 msgid "1/10"
 msgstr "1/10"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:4
 msgid "1/100"
 msgstr "1/100"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:5
 msgid "1/1000"
 msgstr "1/1000"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:6
 msgid "1/10000"
 msgstr "1/10000"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:7
 msgid "1/100000"
 msgstr "1/100000"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:8
 msgid "1/1000000"
 msgstr "1/1000000"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:10
 msgid "<b>Identification</b>"
 msgstr "<b>Identifikācija</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:11
 msgid "Account _name:"
 msgstr "Konta _nosaukums:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:12
 msgid "_Account code:"
 msgstr "_Konta kods:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:13
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Apraksts:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:15
 msgid "Smallest _fraction:"
 msgstr "Mazākā _vienība:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:16
 msgid "Account _Color:"
 msgstr "Konta _krāsa:"
 
 #. instantiate a default style sheet
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
-#: ../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
-#: ../src/report/report-system/report.scm:248
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:17
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/html-style-sheet.scm:291
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:248
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:316
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusētā"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:18
 msgid "No_tes:"
 msgstr "_Piezīmes:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:19
 msgid "Ta_x related"
 msgstr "_Attiecas uz nodokļiem"
 
-#. Translators: use the same words here as in
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:21
 msgid ""
 "Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
 "code to this account."
@@ -14666,11 +13329,11 @@ msgstr ""
 "Izmantojiet Rediģēt->Nodokļu pārskata iestatījumi, lai iestatītu nodokļu "
 "uzrakstu un piešķirt šim kontam nodokļu kodu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:22
 msgid "Placeholde_r"
 msgstr "Vietturi_s"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:23
 msgid ""
 "This account is present solely as a placeholder in the hierarchy. "
 "Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
@@ -14679,11 +13342,11 @@ msgstr ""
 "Šis konts kokā ir paredzēts tikai kā vietturis. Šajā kontā grāmatojumus "
 "izveidot nevar, tos var izveidot tikai šī konta subkontos."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:52
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:24
 msgid "H_idden"
 msgstr "_Paslēpts"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:25
 msgid ""
 "This account (and any sub-accounts) will be hidden in the account tree and "
 "will not appear in the popup account list in the register. To reset this "
@@ -14697,142 +13360,219 @@ msgstr ""
 "\". Kad tas izdarīts, jūs varēsiet izvēlieties kontu un atvērt šo dialogu "
 "vēlreiz."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:26
 msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
 msgstr "Mazākā precei izmantojamā mērvienības daļa."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:27
 msgid "<b>Acco_unt Type</b>"
 msgstr "<b>_Konta veids</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:28
 msgid "<b>_Parent Account</b>"
 msgstr "<b>_Virskonts</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
-#: ../src/report/report-system/report.scm:71
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:110
-#: ../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:114
-#: ../src/report/standard-reports/register.scm:404
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:148
-#: ../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:152
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:59
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:65
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:71
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:77
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:83
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:89
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:95
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:102
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:108
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:114
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:120
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:126
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:132
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:260
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:261
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:262
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:263
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:264
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:265
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:266
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:267
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:268
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:269
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:270
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:271
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:272
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-head-or-tail.scm:273
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
-#: ../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
-#: ../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:110
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/report-system/report.scm:71
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:109
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/equity-statement.scm:113
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/register.scm:404
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:147
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/trial-balance.scm:151
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:64
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:191
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:192
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:193
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-easy.scm:194
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:40
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:46
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:52
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:185
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:186
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:187
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-fancy.scm:188
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:57
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:63
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:69
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:76
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:204
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:205
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:206
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:207
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-footer.scm:208
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:47
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:53
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/stylesheets/stylesheet-plain.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:58
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/utility-reports/view-column.scm:84
 msgid "General"
 msgstr "Dažādi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:30
 msgid "<b>Balance Information</b>"
 msgstr "<b>Bilances informācija</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:31
 msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
 msgstr "<b>Sākotnējs bilances pārvietojums</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:32
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_Bilance:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:34
 msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
 msgstr "_Lietot pašu kapitāla 'Sākuma bilance' kontu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:35
 msgid "_Select transfer account"
 msgstr "_Izvēlēties pārskaitījuma kontu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:65
-msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "Pārnumurēt subkontus"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:66
-msgid "_Renumber"
-msgstr "_Pārnumurēt"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:37
+msgid "Delete Account"
+msgstr "Dzēst kontu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:67
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Priedēklis:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:38
+msgid "<b>Transactions</b>"
+msgstr "<b>Grāmatojumi</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:68
-msgid "Examples:"
-msgstr "Paraugi:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:39
+msgid "M_ove to:"
+msgstr "_Pārcelt uz:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:69
-msgid "Interval:"
-msgstr "Intervāls:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:40
+msgid "Delete all _transactions"
+msgstr "Dzēst visus _grāmatojumus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:6
-msgid "Income Total:"
-msgstr "Ieņēmumi kopā:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:41
+msgid ""
+"This account contains transactions. What would you like to do with these "
+"transactions?"
+msgstr ""
+"Šajā kontā ir grāmatojumi. Ko jūs vēlaties ar šiem grāmatojumiem darīt?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:7
-msgid "Expense Total:"
-msgstr "Izdevumi kopā:"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:42
+msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
+msgstr "Šajā kontā ir tikai lasāmi grāmatojumi, kurus nevar izdzēst."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:43
+msgid "<b>Sub-accounts</b>"
+msgstr "<b>Subkonti</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:44
+msgid ""
+"This account contains sub-accounts. What would you like to do with these sub-"
+"accounts?"
+msgstr "Šim kontam ir subkonti. Ko jūs vēlaties ar šiem subkontiem darīt?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:45
+msgid "_Move to:"
+msgstr "_Novietot uz:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:46
+msgid "Delete all _subaccounts"
+msgstr "Dzēst visus _subkontus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:47
+msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
+msgstr "<b>Subkontu grāmatojumi</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:48
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain transactions. What would you like to do "
+"with these transactions?"
+msgstr ""
+"Viens vai vairāki subkonti ietver grāmatojumus. Ko jūs vēlaties ar šiem "
+"grāmatojumiem darīt?"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:49
+msgid ""
+"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Viens vai vairāki subkonti ietver tikai lasāmus grāmatojumus, kurus nevar "
+"izdzēst."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade.h:1
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/transaction.scm:665
+msgid "Filter By..."
+msgstr "Atlasīt pēc..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:53
+msgid "_Default"
+msgstr "_Noklusējums"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:54
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/account-summary.scm:106
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/sx-summary.scm:87
+msgid "Account Type"
+msgstr "Konta veids"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:55
+msgid "Show _hidden accounts"
+msgstr "Rādīt _paslēptos kontus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:56
+msgid "Show accounts which have the option \"Hidden\" checked."
+msgstr "Rādīt kontus, kas ir norādīti kā neredzami."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:57
+msgid "Show _zero total accounts"
+msgstr "Rādīt kontus ar _nulles bilanci"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:58
+msgid "Show accounts which have a zero total value."
+msgstr "Rādīt kontus, kuru kopējā vērtība ir nulle."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:60
+msgid "Renumber sub-accounts"
+msgstr "Pārnumurēt subkontus"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:61
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Priedēklis:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:62
+msgid "Examples:"
+msgstr "Paraugi:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:63
+msgid "Interval:"
+msgstr "Intervāls:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-account.glade.h:64
+msgid "_Renumber"
+msgstr "_Pārnumurēt"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:3
+msgid "Income Total:"
+msgstr "Ieņēmumi kopā:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:4
+msgid "Expense Total:"
+msgstr "Izdevumi kopā:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-book-close.glade.h:5
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:6
 msgid "Description:"
 msgstr "Apraksts:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:1
+msgid "Select security/currency "
+msgstr "Izvēlēties vērtspapīru/valūtu"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:2
+msgid "Select user information here..."
+msgstr "Izvēlēties lietotāja informāciju..."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:4
 msgid ""
 "Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
 "Computer, Inc."
@@ -14840,7 +13580,7 @@ msgstr ""
 "Ievadiet akcijas pilnu nosaukumu. Piemēram: Cisco Systems Inc, vai Apple "
 "Computer, Inc."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:5
 msgid ""
 "Enter the ticker symbol for the commodity (e.g. CSCO or AAPL). If you are "
 "retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
@@ -14850,7 +13590,7 @@ msgstr ""
 "cenu tiešsaistē, šim laukam jābūt tieši tādam, kādu  to izmanto tiešsaistē "
 "(ievērojot lielos/mazos burtus)."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:6
 msgid ""
 "Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
 "this field blank."
@@ -14858,11 +13598,11 @@ msgstr ""
 "Ievadiet unikālu kodu, ko izmanto preču identificēšanai. Vai arī droši "
 "atstājiet to neaizpildītu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:7
 msgid "1 /"
 msgstr "1/"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:8
 msgid ""
 "Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
 "which can only be traded in whole numbers, enter 1."
@@ -14870,43 +13610,43 @@ msgstr ""
 "Ievadiet mazāko akcijas frakciju, kas var tikt pārdota. Akcijas var tikt "
 "pārdotas tikai kā veseli skaitļi, ievadiet 1."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:9
 msgid "<b>Quote Source Information</b>"
 msgstr "<b>Noteikt pirmsākuma informāciju</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:10
 msgid "Type of quote source:"
 msgstr "Noteiktās kvotas veids:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:11
 msgid "_Full name:"
 msgstr "_Pilns nosaukums:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:12
 msgid "_Symbol/abbreviation:"
 msgstr "_Simbols/saīsinājums:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:13
 msgid "ISIN, CUSI_P or other code:"
 msgstr "ISIN, CUSI_P vai cits kods:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:14
 msgid "F_raction traded:"
 msgstr "_Daļa pārdota:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:15
 msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
 msgstr "Uzmanību: Finanses::Kvota nav pareizi uzstādīta."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:16
 msgid "_Get Online Quotes"
 msgstr "_Saņemt kvotas tiešsaistē"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:17
 msgid "Si_ngle:"
 msgstr "_Viens:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:18
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from a single site on "
 "the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
@@ -14915,11 +13655,11 @@ msgstr ""
 "Šie ir F::Q cenas avoti, kuru informāciju savāc no vienas interneta vietnes. "
 "Ja vietne nav pieejama, jūs nevarēsiet atjaunot cenas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:19
 msgid "_Multiple:"
 msgstr "_Daudzkārtīgs:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:20
 msgid ""
 "These are F::Q quote sources that retrieve information from multiple sites "
 "on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
@@ -14929,11 +13669,11 @@ msgstr ""
 "vietnēm. Ja viena no vietnēm nav pieejama, F::Q mēģinās atjaunot informāciju "
 "no citas vietnes. "
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:21
 msgid "_Unknown:"
 msgstr "_Nezināms:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:22
 msgid ""
 "These are quote sources that were recently added to F::Q. GnuCash does not "
 "know if these sources retrieve information from a single site or from "
@@ -14942,11 +13682,11 @@ msgstr ""
 "Šie ir nesen pievienoti F::Q cenas avoti. GnuCash nezin, vai šie avoti "
 "atjauno informāciju no vienas vietnes, vai vairākām interneta vietnēm."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:23
 msgid "Time_zone:"
 msgstr "Laika _zona:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:24
 msgid ""
 "Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
 "ticker symbol or the currency ISO code will be used."
@@ -14954,43 +13694,35 @@ msgstr ""
 "Ievadiet parādāmo simbolu. To var atstāt tukšu un tādā gadījumā tiks "
 "parādīts valūtas ISO kods."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:25
 msgid "_Display symbol"
 msgstr "_Rādīt simbolu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:29
-msgid "Select security/currency "
-msgstr "Izvēlēties vērtspapīru/valūtu"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-commodity.glade.h:31
-msgid "Select user information here..."
-msgstr "Izvēlēties lietotāja informāciju..."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:1
 msgid "<b>Data Format:</b>"
 msgstr "<b>Datu formāts:</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:2
 msgid "Open _Read-Only"
 msgstr "Atvērt tikai _lasāmu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:3
 msgid "<b>File</b>"
 msgstr "<b>Fails</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:4
 msgid "Host"
 msgstr "Saimnieks"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:5
 msgid "Database"
 msgstr "Datubāze"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:7
 msgid "Password"
 msgstr "Parole"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-file-access.glade.h:8
 msgid "<b>Database Connection</b>"
 msgstr "<b>Datubāzes savienojums</b>"
 
@@ -14998,7 +13730,7 @@ msgstr "<b>Datubāzes savienojums</b>"
 msgid "Object references"
 msgstr "Objekta iestatījumi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:3
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-object-references.glade.h:2
 msgid "Explanation"
 msgstr "Paskaidrojums"
 
@@ -15006,18 +13738,6 @@ msgstr "Paskaidrojums"
 msgid "GnuCash Options"
 msgstr "GnuCash Izvēlnes"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:4
-msgid "Close dialog and make no changes."
-msgstr "Aizvērt dialogu bez izmaiņām."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:6
-msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr "Pielietot izmaiņas, bet neaizvērt dialogu."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-options.glade.h:8
-msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "Pielietot izmaiņas un aizvērt dialogu"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:1
 msgid "US"
 msgstr "US"
@@ -15051,8 +13771,8 @@ msgid "2013-07-31"
 msgstr "2005-07-31"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:9
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
-#: ../src/import-export/csv-imp/gnc-tx-import.cpp:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/import-export/csv-imp/gnc-csv-model.c:64
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokāle"
 
@@ -15064,25 +13784,25 @@ msgstr "Testa"
 msgid "GnuCash Preferences"
 msgstr "GnuCash Iestatījumi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:12
 msgid "<b>Summarybar Content</b>"
 msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas saturs</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:13
 msgid "Include _grand total"
 msgstr "Iekļaut _gala kopsummu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:14
 msgid ""
 "Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
 msgstr ""
 "Rādīt galīgo visu kontu kopsummu konvertētu noklusētajā pārskata valūtā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:15
 msgid "Include _non-currency totals"
 msgstr "Iekļaut _ne-valūtas kopsummu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:16
 msgid ""
 "If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
 "clear, only currencies will be shown."
@@ -15090,35 +13810,35 @@ msgstr ""
 "Ja atzīmēts, ne-valūtas akcijas tiks parādīts apkopojuma joslā. Ja ne, būs "
 "redzama tikai valūta."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:17
 msgid "<b>Start Date</b>"
 msgstr "<b>Sākuma datums</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:18
 msgid "<b>End Date</b>"
 msgstr "<b>Beigu datums</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:19
 msgid "_Relative:"
 msgstr "_Relatīvs:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:20
 msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "Izmantot  norādīto relatīvo sākuma datumu peļņas/zaudējumu aprēķinam."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:21
 msgid "_Absolute:"
 msgstr "_Absolūts:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:22
 msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
 msgstr "Lietot norādīto absolūto sākuma datumu peļņas/zaudējumu aprēķinam."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:23
 msgid "Re_lative:"
 msgstr "_Relatīvs:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:24
 msgid ""
 "Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
@@ -15126,11 +13846,11 @@ msgstr ""
 "Izmantot norādīto relatīvo baigu datumu peļņas/zaudējumu aprēķinam. Šo pašu "
 "datumu izmantot neto aktīvu aprēķinam."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:25
 msgid "Ab_solute:"
 msgstr "_Absolūts:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:26
 msgid ""
 "Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
 "use this date for net assets calculations."
@@ -15138,132 +13858,132 @@ msgstr ""
 "Lietot norādīto absolūto beigu datumu peļņas/zaudējumu aprēķinam. Šo pašu "
 "datumu izmantot neto aktīvu aprēķinam."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:27
 msgid "Accounting Period"
 msgstr "Pārskata periods"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:28
 msgid "<b>Separator Character</b>"
 msgstr "<b>Simbols atdalīšanai</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:29
 msgid "Use _formal accounting labels"
 msgstr "Izmantot _formālos uzskaites uzrakstus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:30
 msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
 msgstr "Izmantot tikai 'debets' un 'kredīts' neformālo sinonīmu vietā"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:33
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:31
 msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Uzraksti</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:32
 msgid "_None"
 msgstr "_Nevienu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:34
 msgid "C_redit accounts"
 msgstr "_Kredītkonti"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:36
 msgid "_Income & expense"
 msgstr "_Ieņēmumi un izdevumi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:38
 msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
 msgstr "<b>Reversēt bilanci kontiem</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:39
 msgid "<b>Default Currency</b>"
 msgstr "<b>Noklusētā valūta</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:42
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:40
 msgid "US Dollars (USD)"
 msgstr "US dolāri (USD)"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:41
+msgid "Loc_ale:"
+msgstr "Dar_bības vieta:"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:43
 msgid "Ch_oose:"
 msgstr "_Izvēlēties:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:45
+msgid ""
+"The character that will be used between components of an account name. A "
+"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
+"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
+"\"period\"."
+msgstr ""
+"Rakstzīme, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma daļām. Var izmantot "
+"jebkuru simbolu, izņemot burtus, ciparus un kādu no sekojošām vērtībām: "
+"\"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" un \"period\"."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
 msgid "Character:"
 msgstr "Simbols:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:46
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
 msgid "Sample:"
 msgstr "Paraugs:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:47
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
 msgid "<b>Account Color</b>"
 msgstr "<b>Konta krāsa</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:48
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
 msgid "Show the Account Color as background"
 msgstr "Rādīt konta krāsu kā fonu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:49
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
 msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
 msgstr "Rādīt konta krāsu kā konta nosaukuma fonā?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:50
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
 msgid "Show the Account Color on tabs"
 msgstr "Rādīt cilnēs konta krāsu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:51
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
 msgid "Show the Account Color as tab background."
 msgstr "Rādīt konta krāsu cilnes fonā?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:52
-msgid "Loc_ale:"
-msgstr "Dar_bības vieta:"
-
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:54
-msgid ""
-"The character that will be used between components of an account name. A "
-"legal value is any single character except letters and numbers, or any of "
-"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
-"\"period\"."
-msgstr ""
-"Rakstzīme, kas tiks izmantota starp konta nosaukuma daļām. Var izmantot "
-"jebkuru simbolu, izņemot burtus, ciparus un kādu no sekojošām vērtībām: "
-"\"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" un \"period\"."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
 msgid "<b>Fancy Date Format</b>"
 msgstr "<b>Noformēts datums</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:55
 msgid "<b>Date Format</b>"
 msgstr "<b>Datuma formāts</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:56
 msgid "<b>Time Format</b>"
 msgstr "<b>Laika formāts</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:57
 msgid "U_se 24-hour clock"
 msgstr "_Izmantot 24-stundu pulksteni"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:58
 msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
 msgstr "Izmantot 24 stundu (nevis 12) laika formātu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:61
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:59
 msgid "<b>Date Completion</b>"
 msgstr "<b>Izpildes datums</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:60
 msgid "When a date is entered without year, it should be taken:"
 msgstr "Ja datumu ievada bez gada, tas tiek pieņemts:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:64
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:62
 msgid ""
 "Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
 msgstr "Datumus papildinās tā, ka tie atrodas tekošajā kalendārajā gadā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:65
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:63
 msgid ""
 "In a sliding 12-month window starting this\n"
 "many months before the current month:"
@@ -15271,247 +13991,215 @@ msgstr ""
 "Slīdošā 12 mēnešu logā, sākot ar\n"
 "mēnešiem pirms tekošā mēneša"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:66
 msgid "Enter number of months."
 msgstr "Ievadiet mēnešu skaitu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:69
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:67
 msgid "Use the date format specified by the system locale."
 msgstr "Izmantot sistēmas lokālē norādīto datuma formātu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:68
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Datums/laiks"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:72
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:70
 msgid "Perform account list _setup on new file"
 msgstr "Palaist kontu vedni, veidojot jaunu failu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:73
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:71
 msgid "Present the new account list dialog when you choose File -> New File."
 msgstr ""
 "Izvēloties \"Jauns fails\" no \"Fails\" izvēlnes, rādīt jaunu kontu saraksta "
 "dialogu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:74
 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
 msgstr "Rādīt \"_dienas padoms\" dialogu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:77
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:75
 msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
 msgstr "Palaižot GnuCash rādīt ieteikumus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:76
 msgid "How many days to keep old log/backup files."
 msgstr "Cik dienas glabāt vecos žurnālu un rezerves kopiju failus?"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
-msgid "<b>_Retain log/backup files:</b>"
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "_Retain log/backup files:"
 msgstr "<b>_Saglabāt rezerves/žurnālu failus:</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:79
 msgid "Com_press files"
 msgstr "Sas_piest failus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:80
 msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
 msgstr "Saspiest datu failu ar gzip saglabājot diskā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:81
 msgid "<b>Files</b>"
 msgstr "<b>Faili</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:82
 msgid "_Decimal places:"
 msgstr "_Zīmes aiz komata:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:83
 msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
 msgstr "Cik daudz zīmes aiz komata automātiski tiks ieliktas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:84
 msgid "_Automatic decimal point"
 msgstr "_Automātisks komats"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:85
 msgid ""
 "Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
 "one."
 msgstr "Automātiski ievietot komatus vērtībām, kas ir ievadītas bez komatiem."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:86
 msgid "Display ne_gative amounts in red"
 msgstr "Rādīt ne_gatīvas summas sarkanā krāsā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:87
 msgid "Display negative amounts in red."
 msgstr "Negatīvo summu rādīt sarkanā krāsā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:88
 msgid "<b>Numbers</b>"
 msgstr "<b>Skaitļi</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:89
 msgid "<b>Search Dialog</b>"
 msgstr "<b>Meklēšanas dialogs</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:90
 msgid "New search _limit:"
 msgstr "Jauns meklēšanas _nosacījums:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:91
 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
 msgstr "Piedāvāt jaunu meklējumu, ja ir atrasti mazāk ieraksti par norādīto."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:92
 msgid "Show splash scree_n"
 msgstr "Rādīt reklāmas _ekrānu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:95
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:93
 msgid "Show splash screen at startup."
 msgstr "Rādīt reklāmas ekrānu, palaižot programmu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:94
 msgid "Auto-save time _interval:"
 msgstr "Automātskas saglabāšanas laika _intervāls:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:96
 msgid "minutes"
 msgstr "minūtes"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:99
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:97
 msgid "Show auto-save confirmation _question"
 msgstr "Rādīt automātiskās saglabāšanas apstiprināšanas _jautājumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:100
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:98
 msgid ""
 "If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
 "feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
 msgstr ""
-"Ja ieslēgts, GnuCash rāda apstiprinājuma jautājumu katru reizi, kad "
-"uzsākta automātiskās saglabāšanas iespēja. Ja ne, papildus paskaidrojuma "
-"nebūs."
+"Ja ieslēgts, GnuCash rāda apstiprinājuma jautājumu katru reizi, kad uzsākta "
+"automātiskās saglabāšanas iespēja. Ja ne, papildus paskaidrojuma nebūs."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:107
 msgid "Time to wait for answer:"
 msgstr "Laiks, cik ilgi gaidīt atbildi:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:109
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundes"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
-msgid "Path head for Transaction Associated files "
-msgstr "Ceļa sākums Grāmatojumu saistītajiem failiem"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
-msgid "<b>Path head for Transaction Association Files</b>"
-msgstr "<b>Ceļa sākums uz Darījumu saistības failu</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
-msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
-msgstr "Rādīt tabulām horizontālas rindu līnijas"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
-msgid ""
-"Enable horizontal grid lines on table displays. These will mainly be tree "
-"views like the Accounts page."
-msgstr ""
-"Ieslēgt horizontālā režģa līnijas tabulu attēlojumā. Parasti tās ir "
-"izmantotas koka sarakstā, piemēram, Kontu lapā."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
-msgid "Enable vertical grid lines on table displays"
-msgstr "Ieslēgt attēlojumā vertikālās režģa līnijas"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
-msgid ""
-"Enable vertical grid lines on table displays. These will mainly be tree "
-"views like the Accounts page."
-msgstr ""
-"Ieslēgt attēlojumā vertikālās režģa līnijas. Parasti tās ir izmantotas koka "
-"sarakstā, piemēram, Kontu lapā."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:111
 msgid "<b>Checks</b>"
 msgstr "<b>ÄŒeki</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:112
 msgid "Print _date format"
 msgstr "Drukas _datuma formāts"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:113
 msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
 msgstr "Zem šodienas datuma drukāt 8 punktu datuma formātu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:114
 msgid "Default _font:"
 msgstr "Noklusētais _fonts:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:115
 msgid "The default check printing font."
 msgstr "Noklusētais čeku drukāšanas fonts."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:116
 msgid "Print _blocking chars"
 msgstr "Drukāt _bloķējošās rakstzīmes"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:117
 msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
 msgstr "Drukāt čekā  '***' pirms un pēc katra teksta lauka."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:118
 msgid "Printing"
 msgstr "Druka"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:119
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:34
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>Darījumi</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:128
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:120
 msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
 msgstr "'_Enter' pāriet uz neaizpildītu grāmatojumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:121
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the location of the blank "
-"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
+"If checked, pressing the 'Enter' key will move to the blank transaction at "
+"the bottom of the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
 "down one row."
 msgstr ""
 "Ja atzīmēts, nospiežot 'Enter' taustiņu, pāries uz neaizpildītu grāmatojumu "
 "reģistra apakšā. Ja ne, nospiežot 'Enter' taustiņu, pāries vienu rindu zemāk."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:122
 msgid "_Auto-raise lists"
 msgstr "_Palielināt sarakstu automātiski"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:123
 msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
 msgstr "Automātiski palielināt kontu sarakstu vai rīcību ievadīšanas laikā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:124
 msgid "<b>Reconciling</b>"
 msgstr "<b>Saskaņošana</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:125
 msgid "Check cleared _transactions"
 msgstr "Pārbaudīt nokārtotos _grāmatojumus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:126
 msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr ""
-"Pirms izveidot saskaņošanas dialogu, iezīmēt nokārtotos grāmatojumus."
+msgstr "Pirms izveidot saskaņošanas dialogu, iezīmēt nokārtotos grāmatojumus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:127
 msgid "Automatic _interest transfer"
 msgstr "Automātisks _procentu pārskaitījums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:129
 msgid "Automatic credit card _payment"
 msgstr "Automātisks kredītkartes _maksājums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:130
 msgid ""
 "After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
 "card payment."
@@ -15519,11 +14207,11 @@ msgstr ""
 "Pēc kredītkartes pārskata saskaņošanas, mudināt lietotāju ievadīt "
 "kredītkartes maksājumu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:131
 msgid "Always reconcile to t_oday"
 msgstr "Vienmēr _saskaņot uz šodienu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:132
 msgid ""
 "Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
 "regardless of previous reconciliations."
@@ -15531,56 +14219,38 @@ msgstr ""
 "Vienmēr atvērt apstiprināšanas dialogu, izmantojot ieraksta datumu, "
 "neskatoties uz iepriekšējiem apstiprinājumiem."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:133
 msgid "Draw _vertical lines between columns"
 msgstr "Zīmēt _vertikālas līnijas starp kolonnām"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:134
 msgid "Show vertical borders on the cells."
 msgstr "Rādīt šūnu vertikālās robežas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
-msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr "<b>Izklājums</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:144
-msgid "_Future transactions after blank transaction"
-msgstr "_Nākotnes darījumi pēc tukšiem darījumiem"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
-msgid ""
-"If checked, transactions with a date in the future will be displayed at the "
-"bottom of the register after the blank transaction. If clear, the blank "
-"transaction will be at the bottom of the register after all transactions."
-msgstr ""
-"Ja iezīmēts, nākotnes darījumi tiks parādīti reģistra apakšā pēc tukšiem "
-"darījumiem. Ja nav iezīmēts, tukši darījumi tiks rādīti reģistra apakšā pēc "
-"visiem pārējiem darījumiem."
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:135
 msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
 msgstr "Zīmēt _horizontālas līnijas starp rindām"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:136
 msgid "Show horizontal borders on the cells."
 msgstr "Rādīt horizontālas šūnu malas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:148
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:137
 msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
 msgstr "Divu krāsu _mija grāmatojumos"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:138
 msgid ""
 "Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
 "alternating by row."
 msgstr ""
 "Mainīt primārās un sekundārās krāsas pēc grāmatojuma, nevis pēc rindām."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:150
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:139
 msgid "Don't _use GnuCash built-in colors"
 msgstr "_Neizmantot GnuCash iebūvētās krāsas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:151
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:140
 msgid ""
 "GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Check "
 "this if you want to use the system color theme instead."
@@ -15588,45 +14258,45 @@ msgstr ""
 "Pēc noklusēšanas GnuCash kontu logos izmanto dzelteni/zaļu paleti. "
 "Atzīmējiet šo, ja vēlaties tā vietā izmantot citas krāsas."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:152
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:141
 msgid "<b>Graphics</b>"
 msgstr "<b>Grafiski</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:142
 msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
 msgstr "Lauku secībā ie_kļaut Pārskaitījumu saglabātajiem darījumiem"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:154
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:143
 msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
 msgstr ""
 "Pāriet uz Pārskaitījums lauku kad saglabātais darījums ir automātiski "
 "aizpildīts."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:145
 msgid "<b>Default Style</b>"
 msgstr "<b>Noklusētais stils</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:146
 msgid "<b>Other Defaults</b>"
 msgstr "<b>Citi noklusējumi</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:147
 msgid "_Basic ledger"
 msgstr "_Pamata virsgrāmata"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:149
 msgid "_Auto-split ledger"
 msgstr "_Sadalīt grāmatojumu automātiski"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:164
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:153
 msgid "Number of _transactions:"
 msgstr "_Grāmatojumu skaits:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:166
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:155
 msgid "_Double line mode"
 msgstr "_Dubultrindu režīms:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
 msgid ""
 "Show two lines of information for each transaction instead of one. Does not "
 "affect expanded transactions."
@@ -15634,11 +14304,11 @@ msgstr ""
 "Katram grāmatojumā rādīt informāciju divas rindās. Tas neietekmē izvērstos "
 "grāmatojumus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:168
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:157
 msgid "Register opens in a new _window"
 msgstr "Reģistrs atveras jaunā l_ogā"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:158
 msgid ""
 "If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the register will be opened in the current window."
@@ -15646,11 +14316,11 @@ msgstr ""
 "Ja atzīmēts, katrs reģistrs tiks atvērts savā augšējā līmeņa logā. Ja ne, "
 "reģistrs tiks atvērts pašreizējā logā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:170
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:159
 msgid "_Only display leaf account names"
 msgstr "_Rādīt tikai kontu nosaukumu uzrakstus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
 msgid ""
 "If checked, only the names of the leaf accounts are displayed in the "
 "register and in the account selection popup. The default behaviour is to "
@@ -15662,43 +14332,43 @@ msgstr ""
 "kontu koka ceļu. Atzīmējot šo izvēlni norāda, ka jūs izmantojat unikālus "
 "lapu nosaukumus."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:172
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:161
 msgid "Number of _characters for auto complete:"
 msgstr "_Burtu skaits pēc kura ieslēgt automātisko aizpildīšanu:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:163
 msgid "Show the _entered and reconcile dates"
 msgstr "Rādīt _ievades un saskaņošanas datumus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:165
 msgid "Show the calendar b_uttons"
 msgstr "Rādīt kalendāra _pogas"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:167
 msgid "_Move the selection to the blank split on expand"
 msgstr "_Izvēršot darījumu pārvietot izvēlēto uz bankas sadalījumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:169
 msgid "_Show entered and reconciled dates on selection"
 msgstr "_Rādīt ievades un saskaņošanas datumus izvēloties"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:171
 msgid "Register Defaults"
 msgstr "Reģistru noklusējumi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:185
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:174
 msgid "<b>Default Report Currency</b>"
 msgstr "<b>Noklusētā pārskata valūta</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:175
 msgid "<b>Location</b>"
 msgstr "<b>Izvietojums</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:176
 msgid "Report opens in a new _window"
 msgstr "Pārskats atveras jaunā l_ogā"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:188
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:177
 msgid ""
 "If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
 "clear, the report will be opened in the current window."
@@ -15706,63 +14376,63 @@ msgstr ""
 "Ja atzīmēts, katrs pārskats tiks atvērta savā augšējā līmeņa logā. Ja ne, "
 "pārskats tiks atvērta pašreizējā logā."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:178
 msgid "<b>Default zoom level</b>"
 msgstr "<b>Noklusētais mērogs</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:180
 msgid "Reports"
 msgstr "Pārskati"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:192
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:181
 msgid "<b>Window Geometry</b>"
 msgstr "<b>Loga izmēri</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:182
 msgid "_Save window size and position"
 msgstr "_Saglabāt logu lielumu un novietojumu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:194
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:183
 msgid "Save window size and location when it is closed."
 msgstr "Saglabāt logu lielumu un izvietojumu."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:184
 msgid "Bring the most _recent tab to the front"
 msgstr "Iznest _nesenāko izmantoto cilni priekšpusē"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:197
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:186
 msgid "<b>Tab Position</b>"
 msgstr "<b>Cilnes novietojums</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:198
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:187
 msgid "To_p"
 msgstr "_Augšā"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:189
 msgid "B_ottom"
 msgstr "A_pakšā"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:191
 msgid "_Left"
 msgstr "Pa _kreisi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:193
 msgid "_Right"
 msgstr "_Pa labi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:206
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:195
 msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
 msgstr "<b>Kopsavilkuma joslas novietojums</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:211
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:200
 msgid "<b>Tabs</b>"
 msgstr "<b>Cilnes</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:212
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:201
 msgid "Show close button on _notebook tabs"
 msgstr "Rādīt aizvēršanas pogu uz piezīmju grāmatas cilnēm"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:213
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:202
 msgid ""
 "Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
 "'Close' menu item."
@@ -15770,11 +14440,11 @@ msgstr ""
 "Rādīt aizvēršanas pogu uz katras piezīmju grāmatas cilnes. Tās darbojas "
 "identiski 'Aizvērt' izvēlnei."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:214
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:203
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Platums:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:215
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:204
 msgid ""
 "If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
 "then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
@@ -15782,11 +14452,11 @@ msgstr ""
 "Ja teksts cilnē ir garāks par šo vērtību (tests ir aptuvens), tad cilnes "
 "uzraksts vidū tiks izgriezts un aizvietots ar iekavām."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:216
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:205
 msgid "characters"
 msgstr "simboli"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:217
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:206
 msgid "Windows"
 msgstr "Logi"
 
@@ -15794,7 +14464,7 @@ msgstr "Logi"
 msgid "Reset Warnings"
 msgstr "Restaurēt brīdinājumus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:2
 msgid ""
 "You have requested that the following warning dialogs not be presented. To "
 "re-enable any of these dialogs, select the check box next to the dialog, "
@@ -15804,92 +14474,76 @@ msgstr ""
 "jebkurus no šiem dialogiem, izvēlieties rūtiņu atzīmēšanai, kas atrodas "
 "līdzās dialogam, tad spiediet OK. "
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:4
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Atcelt visus"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:8
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:5
 msgid "No warnings to reset."
 msgstr "Nav brīdinājumu restaurēšanai."
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:9
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:6
 msgid "Permanent Warnings"
 msgstr "Pastāvīgi brīdinājumi"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade.h:7
 msgid "Temporary Warnings"
 msgstr "Īslaicīgi brīdinājumi"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:1
-msgid "Tax Tables"
-msgstr "Nodokļu tabulas"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
-msgid "<b>Tax Tables</b>"
-msgstr "<b>Nodokļu tabulas</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
-msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksti</b>"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
-msgid "De_lete"
-msgstr "_Dzēst"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
-msgid "Ne_w"
-msgstr "_Jauns"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
-msgid "Value $"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
-#, no-c-format
-msgid "Percent %"
-msgstr "Procenti %"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:15
 msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
 msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksts</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:16
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:2
 msgid "<b>Tax Table</b>"
 msgstr "<b>Nodokļu tabula</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:3
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Konts:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:4
 msgid "_Value: "
 msgstr "_Vērtība:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:5
 msgid "_Type: "
 msgstr "_Veids:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:20
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:6
 msgid "_Name: "
 msgstr "_Nosaukums:"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:7
+msgid "Tax Tables"
+msgstr "Nodokļu tabulas"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:8
+msgid "<b>Tax Tables</b>"
+msgstr "<b>Nodokļu tabulas</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:9
+msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
+msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksti</b>"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:10
+msgid "Value $"
+msgstr "Vērtība"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade.h:12
+#, no-c-format
+msgid "Percent %"
+msgstr "Procenti %"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:1
 msgid "GnuCash Tip Of The Day"
 msgstr "GnuCash dienas padoms"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:2
-msgid "_Back"
-msgstr "_Atpakaļ"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Tālāk"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:6
 msgid "<b>Tip of the Day:</b>"
 msgstr "<b>Dienas padoms:</b>"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:7
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-totd.glade.h:3
 msgid "_Show tips at startup"
 msgstr "_Rādīt padomus uzsākot"
 
@@ -15923,9 +14577,9 @@ msgstr "Valūta:"
 
 #. (optname-accounts (N_ "Accounts"))
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-transfer.glade.h:10
-#: ../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
-#: ../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
-#: ../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-barchart.scm:55
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/net-linechart.scm:51
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/price-scatter.scm:49
 msgid "Show Income/Expense"
 msgstr "Rādīt ieņēmumus/izdevumus"
 
@@ -15949,416 +14603,464 @@ msgstr "_Iepirkšanas likme"
 msgid "Username and Password"
 msgstr "Lietotājvārds un parole"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:2
 msgid "Enter your username and password"
 msgstr "Ievadiet lietotājvārdu un paroli"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:5
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:3
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Lietotājvārds:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:6
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-userpass.glade.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parole:"
 
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:1
-msgid "US (12/31/2001)"
-msgstr "ASV (12/31/2001)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
-msgid "UK (31/12/2001)"
-msgstr "UK (31/12/2001)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:3
-msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Eiropa (31.12.2001)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
-msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:6
-msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
-msgstr "UTC - Koordinētais universālais laiks"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:8
-msgid "No Fancy Date Format"
-msgstr "Vienkāršs datuma formāts"
-
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
-#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:41
+#: ../src/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.glade.h:20
 msgid "Date Format"
 msgstr "Datuma formāts"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:2
 msgid "December 31, 2000"
 msgstr "Decembris 31, 2000"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:12
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%G-%m-%d"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:5
 msgid "Include Century"
 msgstr "Iekļaut gadsimtu"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:7
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Saīsinājums"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:9
 msgid "Months:"
 msgstr "Mēneši:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:18
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:10
 msgid "Years:"
 msgstr "Gadi:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:11
 #: ../src/import-export/dialog-import.glade.h:5
 msgid "Format:"
 msgstr "Formāts:"
 
-#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:21
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:13
 msgid "Date format:"
 msgstr "Datuma formāts:"
 
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:14
+msgid "US (12/31/2001)"
+msgstr "ASV (12/31/2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:15
+msgid "UK (31/12/2001)"
+msgstr "UK (31/12/2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:16
+msgid "Europe (31.12.2001)"
+msgstr "Eiropa (31.12.2001)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:17
+msgid "ISO (2001-12-31)"
+msgstr "ISO (2001-12-31)"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:19
+msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
+msgstr "UTC - Koordinētais universālais laiks"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-date-format.glade.h:21
+msgid "No Fancy Date Format"
+msgstr "Vienkāršs datuma formāts"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:3
+msgid "Not scheduled"
+msgstr "Nav ieplānots"
+
 #: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:5
+msgid "Select occurrence date above."
+msgstr "Augstāk izvēlieties parādīšanās datumu."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "Daily"
+msgid "Every"
+msgstr "Katru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "Daily"
+msgid "days."
+msgstr "dienas."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "Weekly"
+msgid "Every"
+msgstr "Katru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgctxt "Weekly"
+msgid "weeks."
+msgstr "nedēļas."
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:12
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sestdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:13
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Friday"
+msgstr "Piektdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:14
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trešdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:15
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:355
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ceturtdiena"
+
+#. Note: the absolute-super-duper-i18n'ed solution
+#. would be to use the locale-using functions
+#. date->string of srfi-19, similar to get_wday_name()
+#. in src/engine/FreqSpeq.c. For now, we simply use
+#. the normal translations, which show up in the glade
+#. file src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade anyway.
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:16
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+msgid "Sunday"
+msgstr "Svētdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:17
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:353
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:18
+#: /home/frank/workspace/Gnucash-Maint/po/../src/report/standard-reports/daily-reports.scm:354
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Otrdiena"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "Every"
+msgstr "Katru"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Semimonthly"
+msgid "months."
+msgstr "mēnesi"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:23
+msgid "First on the:"
+msgstr "Pirmoreiz:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:24
+msgid "except on weekends:"
+msgstr "izņemot brīvdienās:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/gnc-frequency.glade.h:25
+msgid "then on the:"
+msgstr "tad:"
+
+#: ../src/gnome-utils/gtkbu